第一篇:我的個人寶典-東西方文化的優(yōu)勢對比篇
我的個人寶典-東西方文化的優(yōu)勢對比篇
西方文化的優(yōu)勢:數(shù)學(xué),物理學(xué),化學(xué),經(jīng)濟(jì)學(xué),生物學(xué),計(jì)算機(jī)科學(xué),語言學(xué)等幾乎所有的學(xué)科都是西方文化的優(yōu)勢
東方文化的優(yōu)勢:靜心,心不浮躁,故事性,有趣,情商高,尤其體現(xiàn)在學(xué)習(xí)國學(xué)和佛學(xué)里面
經(jīng)、史、子、集
靜心,心不浮躁,情商高(子,經(jīng))
故事性,有趣(史,集)
聰明的人就精通東西方語言和文化,就是一把雙刃劍
第二篇:東西方數(shù)字九 文化對比分析和翻譯
東西方數(shù)字九文化對比分析和翻譯
一、前言
“數(shù)是人類思維發(fā)展到一定階段,為適應(yīng)社會生產(chǎn)活動的需要,在符號的幫助下產(chǎn)生的。”(蘇金智,1991)“數(shù)字是語言學(xué)中的一個特殊的領(lǐng)域。在科學(xué)的數(shù)字世界里,它的功能是計(jì)算,秩序嚴(yán)謹(jǐn),職司分明,是實(shí)數(shù);而在人類心靈的數(shù)字世界中,它的功能是表義,許多數(shù)字經(jīng)過“神化”后成為“玄數(shù)”、“虛數(shù)”、“天數(shù)”。它們有著極其豐富的外延和內(nèi)涵。“(王秉欽,1998)由于受東西方文化傳統(tǒng)、宗教信仰、語言崇拜、地理環(huán)境等方面的影響,數(shù)字的神化存在著東西方的差異,但也存在著共性,有著共同的規(guī)律。在”數(shù)的靈物崇拜“上各民族都有普通性。東方人有自己心目中的”天數(shù)“,而西方人也有自己心目中的”神數(shù)“。神秘?cái)?shù)字的演化規(guī)律一般經(jīng)過”神化—泛化—虛化“的過程。(王秉欽,1998)
東西方已有不少有關(guān)數(shù)字科學(xué)的專著和論文,如畢達(dá)哥拉斯(phythagoras)學(xué)派的T·丹齊克的《數(shù)科學(xué)語言》(商務(wù)印書館,1998),英國人倫拉德·法拉的《七的探源》;國內(nèi)也有不少學(xué)者就數(shù)字寫過著作和論文,并開展過學(xué)術(shù)探討。如,王秉欽教授在其《語言與翻譯新論》的中篇第六章就以”數(shù)的語義范圍比較與翻譯“為專題;蘇金智曾寫過《數(shù)的靈物崇拜》(載〈語言、社會、文化》440頁,語文出版社,1991,1)等。在1998年南昌大學(xué)主辦的”中國英漢語比較研究會第二屆年會暨第三次學(xué)術(shù)研討會“上,英漢文化對比專業(yè)委員會會員曾就中南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院吳玲英老師的《中西文學(xué)中”以三為法”的文化模式》展開了激烈的討論。本人認(rèn)為東方人,尤其是中國人,自己心目中的天數(shù)是“九”而不是“三”,也并非完全是因?yàn)椤熬拧笔恰叭钡谋稊?shù)。
二、東西方數(shù)字“九”的文化對比分析
在我國,人們之所以把“九”看成是自己心目中的“天數(shù)”和最富有神奇色彩的數(shù)字,是因?yàn)椤熬拧边@個數(shù)字的象征意義(symbolicmeaning),在我國可以說歷時最久,涉及面也最廣。“九”作為數(shù)不同于一般數(shù)字,在中國古代被認(rèn)為是一種神秘的數(shù)字,它起初是龍形(或蛇形)圖騰化之文字,繼而演化出“神圣”之意,于是中國古代歷代帝王為了表示自己神圣的權(quán)力為天賜神賦,便竭力把自己同“九”聯(lián)系在一起。如天分九層,極言其高,天證/誕日為正月初九,天子祭天一年九次。更有趣的是連皇宮建筑都與“九”有關(guān)。例如,北京城有九門,天安門城樓面闊九問,門上飾有九路釘(即每扇門的門釘縱橫各九排)。漢語詞匯中也常用“九”來形容帝王將相的稱謂,如“九五之尊”(imperialthrone);稱官位僅次于皇帝的王爺為“九千歲”等。
根據(jù)陰陽五行與數(shù)的關(guān)系,萬物之根均為數(shù),宇宙也是數(shù)。數(shù)始于1而終于10,五行也是數(shù),按傳統(tǒng)的五行理論來劃分,則1、2為木:1為陽木,2為陰木。以3、4為火:3為陽火,4為陰火。以5、6為土:5為陽土,6為陰土。以7、8為金:7為陽金,8為陰金。以9、10為水:9為陽水,10為陰水。這就是將“象”、“數(shù)”與五行結(jié)合起來推演變化,用以顯示事物發(fā)展變化的內(nèi)在聯(lián)系。由此看來,“九”是最大的陽數(shù),象征著天。傳說古代中國人把天分為九層,九層天是天的最高處,漢語中有關(guān)詞匯有“九重霄”(指極高的天空,“九霄云外”,“九天攬?jiān)隆保熬盘炀诺亍钡取A硗猓靿@個明清兩代祭天的場所,其建筑無處不體現(xiàn)著“九”的象征意義。民間傳說中還有“九頭鳥”(nine-headedbird:afabulousbirdwhoseappearancewasformerlyregardedasabadomcn)的故事。
中國人以“九”為大數(shù),劉師培在《古書疑義舉例補(bǔ)》一書中寫道:“凡數(shù)指其極者,皆得稱之為'九';”《素問》中說:“天地之?dāng)?shù),始于一,終于九。”因此,漢語中有“九九歸一”或“九九歸原”之說。因從“九”為數(shù)之極而引出人生之限,故“明九”或“暗九”均為人生之“坎”,避諱有“九”之 歲。例如:“老太太因明年八十一歲,是個暗九。“(《紅樓夢》)。日本人一般認(rèn)為”九“是”苦命和痛苦“的象征,因?yàn)椤本拧芭c”苦“同音,因此忌諱”九“。然而,《外語與外語教學(xué)》曾報(bào)道過國內(nèi)一位學(xué)者曾為考證這一點(diǎn),采用”全選法“將日本某地電話號碼其中的幾千個姓和名分別進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果發(fā)現(xiàn)將”九“作為姓的只占極少數(shù)(約占0.35%),而將”九“作為名的卻不少(約占35%)。看來,日本人忌諱”九“也并非絕對。
此外,《詞源》中說:”九:虛指多數(shù)。“"九”作虛數(shù)解時,是數(shù)的一種語義模糊現(xiàn)象。《現(xiàn)代漢語詞典》中,“九”的意思有三個:(1)數(shù)目,八加一后所得;(2)從冬至起每九天是一個“九”,從一“九”數(shù)起,二“九”、三“九”,一直數(shù)到九“九”為止。冬練三九,夏練三伏;(3)表示多數(shù)或多次:
九泉,三彎九轉(zhuǎn)等。因此,漢語中有不少和“九”有關(guān)的成語。如:“九牛一毛”、“九死一生”、“九牛二虎之力”、“九流賓客”等等。
在我國,數(shù)字“九”涉及面在所有數(shù)字中最廣。含有數(shù)字“九”的詞匯也十分豐富。如,“九州”是指傳說中的我國上古行政區(qū)劃,后用作“中國”的代稱。因此,有的全國性的電視節(jié)目就取名為“九州方圓”;“九族“(theninedegreesofkindred:eithertheninegenerationsfromone'sgreat-great-grandfatherdowntoone'sgreat-great-grandson;orfourgenerationsofone'spatemalrelationsthreegenerationsofone'smatemalrelations,andtwogenerationsofnoe'swife's,relations),古代有一種殘酷的刑法叫”誅滅九族“;古代傳說”龍生九子,各有所好“。因此,《紅樓夢》第九回中用”一龍生九種,種種各別“來比喻賈氏家族族大人多,龍蛇混雜,好壞不一,各種各樣的人都有。還有”九龍杯“等。此外,在文娛、體育等詞匯中,數(shù)字”九“也比比皆是。如,許多歌名都以”九“開頭:”九妹“、”九九艷陽天“、”九百九十九朵玫瑰“等;樂器中也有”九音鑼“;在體育活動中,”九柱戲“(ninepins),兵器中有”九節(jié)鞭“[但這與西方文化中的”九尾鞭”(cat-o'-nine-tails:aninstrurnentofpunishmentsocalledfromtheninepiecesofleatherorcordwhichcomposeit)意義不大一樣]。地名中也有一些以“九”開頭的,如“九寨溝”、“九華山”、“九江”和“九龍”等。此外,中國人常把“九”看成為吉祥數(shù)字之一。在申請電話號碼時,人們寧愿多出錢去買一個尾數(shù)為“8”或“9”的吉祥號碼。比如,湖南有線電視臺的“歡樂熱線”號碼為“16899919”。
在西方,數(shù)字“九”也是人們心目中的“神數(shù)”之一。對西方人來說,“九”的象征意義是“神性”、“神圣之至”。英語權(quán)威字典Webster'sNinthNewCollegiateDictionaryandWebster'sThirdIntemational Dictionary中對“九”所解釋的意義比《現(xiàn)代漢語詞典》所解釋的意義還多,分別有:東西方數(shù)字九文化對比分析和翻譯
1)onemorethaneight,threethrees,thesquareofthree;2)nineunitsof objects(atotalofnine);3)a:thenumerablequantitysymbolizedbythe arabicnumeral9;b:thefigure9;4)nineo'clock——comparedBelltable,timeillustration;5)theninthsizeinasetseries:asa;aplayingteam ofninemembers,esp.abaseballteam;b:thefirstorlast9holesofan 18-holegolfcourse?。
其中收入與“九”有關(guān)詞語和成語多達(dá)近二十條。常用的有:
anine-day'swonder(anobjectoreventthatcreatesashort-lived sensation)
____Thosepoliticalexpositions?thatmakeanineday'sninewondertill somethingfreshcomesalone——MaryDeasy.ninetimesoutoften(very often)
bedresseduptothenines(elaboratelydressed,asforaformaloccasion)
____Shedressedherselfuptotheninesandwenttotheparty.inthenineholes:inthedifficultsituationnine-men'smorris:morris playedwithninecountersAcathasninelives:Acatcanmovesofastand jumpsowellthatheseemstoescapebeingkilledmanytimes.從以上的解釋還可以發(fā)現(xiàn)一個規(guī)律:數(shù)字“九”及其倍數(shù)在西方也被廣泛運(yùn)用于文娛和體育活動中。如,保齡球(bowling)中的瓶狀木柱數(shù)(ninepins)為“九”;高爾夫球球場有一十八個洞:跳子棋的棋板上各方均為九個孔;古時英國還有一種九個男人一起跳的舞蹈(morrisdance)等。由此看來,數(shù)字“九”也倍受西方人的青睞。
總之,在東西方文化中,數(shù)字“九”含有以下主要共性:
1)東西方大多數(shù)人把數(shù)字“九”看成神秘的數(shù)字,其象征意義均有“神圣”之意。
2)在東西方文化中,數(shù)字“九”均可虛指多數(shù)。
3)數(shù)字“九”被廣泛運(yùn)用于文體項(xiàng)目中。
數(shù)字“九”在東西方文化中的個性恐怕主要在于:對中國人來說,其神奇色彩要比西方人更濃;其象征意義的歷史在東方文化中比西方文化中更悠久;其涉及面在東方文化中比西方文化中更廣泛。
三、數(shù)字“九”的翻譯問題
羅馬西塞羅說過:“翻譯不是字當(dāng)句對,而是保留語言的總風(fēng)格和力量。”“按分量而不是按數(shù)量譯詞”。此處所說的數(shù)字是指經(jīng)過神化、泛化、虛化了的“虛數(shù)”,“實(shí)數(shù)”的翻譯不在此例。根據(jù)這一理論,結(jié)合東西方文化的共性與個性,可采用如下的翻譯方法,并遵循以下的翻譯原則。
可采取的翻譯方法主要有:
(一)保留原數(shù)字
e.g.Wethoughtourcatwouldbekilledwhenhefellfromtheroofofthe house.Hewasnot,heuseduponeofhisninelives.我們以為我們的貓從屋頂?shù)粝聛頃懒耍]死,只失掉九條命中的一條。這樣翻譯過來,人們很容易接受,因?yàn)槿藗円咽煜ぁ柏堄芯琶边@個成語,并能夠促進(jìn)東西方文化的融合。
(二)轉(zhuǎn)換成各民族喜愛的數(shù)字
e.g.nineoutoften——十之八九ninedays'wonder———可翻譯為“曇花一現(xiàn)”,這樣翻譯可以加深對奈達(dá)的“對等”和紐馬克的“轉(zhuǎn)換”翻譯理論的理解。
(三)增舍數(shù)字
比如,“九死一生”可翻譯成“anarrowescapefromdeath;survivalaftermanyhazards”;又如,“九九歸一,還是他說的話對。”可翻譯成“Allthingsconsidered,whathesaysisright.”其譯文均舍棄了數(shù)字,轉(zhuǎn)譯其形象意義。
應(yīng)遵循的原則主要有:
(一)民族性原則
比如,漢語中的“費(fèi)了九牛二虎之力”,《漢英詞典》(外研社,1996)的譯文有三個:“strainoneselftothelimit;
useeveryounceofone'sstrength;makeherculeanefforts”。筆者認(rèn)為第二種譯文“use everyounceofone'sstrength”更符合“民族性原則”,成功地將東方文化中該成語的比喻意義轉(zhuǎn)化成了西方文化語言中的形象意義。
(二)習(xí)語性原則
比如:”匡超人此時恍若親見瑤宮仙子,月下嫦娥,那魂靈都飄到九霄云外去了。“(《儒林外史》),其譯文為”Kuangfeltthathe wasgazingatagoddessandhisspirithadflowntoheaven.“這種譯文因遵循了”習(xí)語性原則“,充分地體現(xiàn)了人類交際行為的一個最根本原則——語言——符號的經(jīng)濟(jì)原則。
(三)形象性原則
數(shù)字用于模糊意義時,一般都失去了其數(shù)量意義而具有形象意義。翻譯時,必須越出其理性意義而捕捉其與其它的詞結(jié)合后所產(chǎn)生的形象意義。
比如:”飛流直下三千盡,疑是銀河落九天(李白)。“此句詩中的”九天“的形象意義為”極高的天空“,因此,可翻譯成”Downitcascades asheerthreethousandfeet—AsiftheSilverRiver[i.e.theMilky.Way]werefallingfromheaven!"
第三篇:我的個人寶典教育篇
我的個人寶典教育篇
Education:
Social Education
School Education
75% 25%
第四篇:北京廈門旅游文化對比之我觀
北京廈門旅游文化比較
之我觀
學(xué) 院:機(jī)電工程學(xué)院 學(xué) 號: 091236048 專 業(yè):電氣工程及其自動化 姓 名: 程三一 指導(dǎo)老師: 陳小英
中國旅游文化課程論文
北京廈門旅游文化比較之我觀
關(guān)鍵詞:歷史牌,故宮,環(huán)境牌,鼓浪嶼。
摘要:北京之美重在人文,其人文之美又重在明清兩代。北京雄渾大氣,歷史文化底蘊(yùn)豐厚,歷史文化旅游方面大有可為。廈門之美在環(huán)境,環(huán)境之美在鼓浪嶼。廈門鐘靈毓秀,風(fēng)景幽雅清新,休閑度假旅游方面鮮有匹敵。
今年暑假懷著對祖國大好河山的向往之情,我走游了幾個城市。古人說,父母在,不遠(yuǎn)游,游必有方。拿著從老媽那里申請來的不足1000塊的活動經(jīng)費(fèi),我不得不因地制宜的策劃好整個活動。經(jīng)過反復(fù)考量各方關(guān)系,我決定暑假去三個地方:鄭州(九朝三國古都),沈陽(滿清祖庭),北京(當(dāng)然帝都北京是最重要的)然后開學(xué)后十一去了浪漫之都廈門。這應(yīng)該不算是旅游吧,仿古人例,應(yīng)算是游學(xué)吧!多少總是有些收獲的,北方城市的雄渾大氣與南方城市的鐘靈毓秀自是有很大不同。然由于經(jīng)歷和能力的限制,本文主要討論分析北京和廈門兩個城市旅游文化的異同。
北京市簡稱京,是中華人民共和國的首都、直轄市之
一、全國政治、文化和國際交流中心。北京位于華北平原北端,東南與北方經(jīng)濟(jì)中心天津相連,其余為河北省所環(huán)繞。其常住人口接近2000萬,居中國第二。北京有著3000余年的建城史和850余年的建都史,是“中國四大古都”之一,與上海、天津一起被統(tǒng)稱為北上天,其最早見于文獻(xiàn)的名稱叫做“薊”。北京薈萃了自元明清以來的中華文化,擁有眾多名勝古跡和人文景觀,是全球擁有世界文化遺產(chǎn)最多的城市。今天的北京擁有21家世界500強(qiáng)企業(yè)總部,位居全球第一。上文是北京市的部分官方介紹,“一千個人一千個哈姆雷特”在北京呆了6天的我也有一個自己的北京。北京擁有悠久的歷史,所以其旅游也是主打歷史牌,而且北京的歷史建筑之多又是世界上其他城市不能比擬的。
北京之美重在人文,其人文之美又重在明清兩代,明清兩代留下最多的是建筑。明代的宏偉宮閣和清代的奢靡園林又各具特色。來北京不得不游故宮登長城,故宮和長城不僅是北京的符號更成了中國的符號。故宮之宏偉當(dāng)真令人驚嘆,在驚嘆之余又不自主想到沈陽故宮,與北京故宮比,簡直是遜色太多了。宮殿低矮寒酸,面積也很小,只有北京故宮的十二分之一。其實(shí)這也可以作為一個艱苦奮斗教育的教材,有明一代的奢靡和滿清在沈陽的節(jié)儉
中國旅游文化課程論文
低調(diào)不正昭示了故事的結(jié)局了么?!同時也可以促進(jìn)北京和沈陽兩地的旅游文化品位提升。“重走大清入關(guān)道路,感受別樣兩朝文化”也是一個不錯的宣傳口號。故宮游客很多,盡管我去的時候不是節(jié)假日,但依然是人山人海。這就出現(xiàn)了另外一個問題,游人過多,就造成了太多人都只是走馬觀花的賞析,無法體驗(yàn)故宮的文化精粹。這也是北京這個文化游覽勝地所面臨的一個重要問題。同樣長城上也是比肩接踵游人如織,只有圓明園人數(shù)相對較少。所以北京旅游文化是一種快餐式或者說是為了旅游而旅游的一種方式。
廈門市是福建省的一個副省級城市,是全國5個計(jì)劃單列市之一。位于福建東南部,西部與漳州毗鄰,北接泉州,東南與金門島隔海相望,曾是國共雙方距離最短的前線陣地,在兩岸敵對期間曾經(jīng)炮火連綿。著名景點(diǎn)有鼓浪嶼、集美歸來堂、萬石植物園、廈門大學(xué)、海滄大橋、同安影視城、廈門園博園、南普陀寺等。遠(yuǎn)古時,因?yàn)榘槜⒅兀瑥B門島又故而稱“鷺島”。宋太平興國年間,因島上產(chǎn)稻“一莖數(shù)穗”,又名“嘉禾嶼”。明代被稱中左所。美國前總統(tǒng)尼克松曾稱贊廈門為“東方夏威夷”。廈門地處亞熱帶地區(qū),全年氣候宜人,風(fēng)景秀麗,環(huán)境整潔。因而擁有“聯(lián)合國人居獎”、“國際花園城市”、“全國文明城市”、“國家衛(wèi)生城市”、“國家園林城市”、“國家環(huán)保模范城市”“中國優(yōu)秀旅游城市”和“全國十佳人居城市”“中國休閑城市”等許多特殊榮譽(yù)。上文是關(guān)于廈門市的官方介紹資料,從資料中不難看出,廈門市旅游文化主打的是環(huán)境牌。自我來看,在廈門市呆了短短四天,深刻感受到了她的安靜恬淡。甚至深深愛上了廈門這個“全國十佳人居城市”。
廈門之美在環(huán)境,環(huán)境之美在鼓浪嶼。廈門游玩不可不去鼓浪嶼,作為最大的一個衛(wèi)星島,常住居民2萬人。島上巖石崢嶸,挺拔雄秀,因長年受海浪撲打,形成許多幽谷和峭崖,沙灘、礁石、峭壁、巖峰,相映成趣。鼓浪嶼街道短小,縱橫交錯,清潔幽靜,空氣新鮮,島上樹木蒼翠,繁花似錦,特別是小樓紅瓦與綠樹相映,顯得格外漂亮。鼓浪嶼樓房鱗次櫛比,掩映在熱帶、亞熱帶林木里,日光巖奇峰突起,群鷗騰飛……組成一幅美麗的畫卷。鼓浪嶼是“音樂家搖籃”,“鋼琴之島”,小小鼓浪嶼有鋼琴600臺,其密度居全國之冠。只要你漫步在各個角落小道上,就會不時聽到悅耳的鋼琴聲,悠揚(yáng)的小提琴聲,輕快的吉他聲,動人優(yōu)美的歌聲,加以海浪的節(jié)拍,環(huán)境特別迷人。許多建筑有濃烈的歐陸風(fēng)格,美不勝收。這分明是世外桃源啊!然而,美中不足依然是游人如織,十一的鼓浪嶼幾乎很難找到一片清幽的棲息地。廈門市的其他地方也是風(fēng)景秀麗,比如白城沙灘廈門大學(xué)南普陀寺湖里山炮臺
中國旅游文化課程論文
鰲園等,雖然也是很多游人,但清幽僻靜之地卻不難尋找。人們來廈門旅游,多是為了找一份寧靜吧。所以為了保持廈門的吸引力,應(yīng)處理好游人井噴的問題。
北京雄渾大氣,歷史文化底蘊(yùn)豐厚,歷史文化旅游方面大有可為。廈門鐘靈毓秀,風(fēng)景幽雅清新,休閑度假旅游方面鮮有匹敵。然而,作為共和國政治經(jīng)濟(jì)文化中心,北京又有擁有現(xiàn)代化城市的所有弊端,即環(huán)境情況不容樂觀。還有就是交通不便,游人過多。旅游本是一件愜意放松的休閑,若是因?yàn)榻煌ú粫硯硇那橛魫灦嗍遣缓玫摹B門本是以幽雅清新聞名于世,輔以歷史文化積淀。然而若是為了迎合某些人的喜好而本末倒置則也是令人遺憾惋惜的。
參考文獻(xiàn):
【1】《建造恢弘的帝國中心-紫禁城》(52-58頁)作者:楊葉
【2】《北京紫禁城》(125-129頁)作者:劉暢
【3】《故宮片羽》(22-30頁)作者:毛憲民
【4】《悠游廈門》(54-59頁)作者:潘明/文峰
【5】《愛上老廈門》(75-88頁)作者:高振碧
第五篇:我的個人先進(jìn)事跡(個人篇)
個人先進(jìn)事跡
我是電子電氣工程系09通信技術(shù)一班的學(xué)生,在班上我擔(dān)任紀(jì)律委員,我一直都很關(guān)心黨關(guān)心共青團(tuán)的事情,在團(tuán)組織里,我一直都是積極參加活動,積極響應(yīng)團(tuán)組織的召喚。我一直都很努力學(xué)習(xí),并取得了一定的成績,受到了老師和同學(xué)的好評。
在思想上:
我思想端正,能樹立起作為共青團(tuán)員應(yīng)該起到帶頭和模范作用;我還積極參與系部和學(xué)校組織的各項(xiàng)團(tuán)員活動,在活動中學(xué)習(xí)知識,在活動中得到實(shí)踐,這樣做到學(xué)以致用,也符合馬克思的理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則; 我按時繳納團(tuán)費(fèi),不拖后腿,爭取為團(tuán)的事業(yè)貢獻(xiàn)自己的微薄之力。我能認(rèn)真學(xué)習(xí)《團(tuán)的章程》,自覺履行團(tuán)員的義務(wù),執(zhí)行團(tuán)的決議,遵守團(tuán)的紀(jì)律,完成團(tuán)組織交給的任務(wù),發(fā)揮團(tuán)員的模范作用也是一個團(tuán)員應(yīng)盡的責(zé)任。
在學(xué)習(xí)上:
我能堅(jiān)持每天早起去晨讀,操練我的英語口語。在英語科,我擔(dān)任英語小組的組長,帶領(lǐng)我們小組各個成員努力學(xué)習(xí)英語,并在第一學(xué)期有了很大進(jìn)步,受到老師的好評。我對學(xué)習(xí)從沒有松懈,有我自己的學(xué)習(xí)計(jì)劃,有明確的學(xué)習(xí)目標(biāo),認(rèn)真鉆研專業(yè)知識,刻苦學(xué)習(xí)。我經(jīng)常去圖書館找資料,去看看書充實(shí)自己。我也樂于幫助其他同學(xué),取長補(bǔ)短,達(dá)到共同進(jìn)步的目的。上課時我認(rèn)真聽講,做好筆記,積極思考并回答老師提出的問題,從而帶動同學(xué)們上課時與老師之間的互動,不僅自己收獲頗豐,整個班級的學(xué)習(xí)氣氛也大大提高;課后及時完成作業(yè),做到認(rèn)真復(fù)習(xí),這使得我能在上學(xué)期取得較好的成績。
在生活上:
我喜歡和別人交朋友,喜歡和他們一起談學(xué)習(xí),讓我進(jìn)步的更快,也能拓展我的視野。我能與室友、同班同學(xué)及兄弟班級的同學(xué)搞好關(guān)系,由于平易近人待人友好,所以一直以來與人相處甚是融洽。我深刻意識到搞好同學(xué)、朋友之間的關(guān)系非常重要,這直接關(guān)系到我的大學(xué)生活能否過的充實(shí)。此外,我對時間觀念性十分重視,合理安排好工作、學(xué)習(xí)、圖書、鍛煉身體及娛樂等的時間。
最重要的是,我相信:敢于拼搏刻苦耐勞將伴隨我迎接未來新挑戰(zhàn)!
在工作上:
由于同學(xué)們對我的信任我,讓我當(dāng)選為班上紀(jì)律委員,為了不辜負(fù)同學(xué)們對我的期望,我勤懇積極做好自己的本職工作,我的責(zé)任是記錄考勤情況和維持課堂上的紀(jì)律, 這也使我學(xué)到了很多東西,尤其是在與人打交道這個方面上獲益非淺。我也積極配合其他班干完成各項(xiàng)工作任務(wù)。既鍛煉自己的組織交際能力,還深刻地感受到團(tuán)隊(duì)合作的精神及凝聚力。
以后我會繼續(xù)堅(jiān)持勤奮努力工作的優(yōu)良作風(fēng),在工作上學(xué)骨干,在政治上求先進(jìn),在活動中求積極,認(rèn)真而努力地做好組織交給的每一件事,做好模范作用,不辜負(fù)團(tuán)組織和老師對我的期望.