第一篇:一些中國(guó)特色詞的英文說法
一些中國(guó)特色詞的英文說法
愛心工程 Loving Care Project ·
安家費(fèi) settling-in allowance ·
安慰獎(jiǎng) consolation prize ·
暗箱操作 black case work ·
按資排輩 to assign priority according to seniority ·
按揭貸款 mortgage loan ·
按揭購(gòu)房 to buy a house on mortgage;to mortgage a house B·
把關(guān) guard a pass ·
霸權(quán)主義 hegemonism ·
吧臺(tái) bar counter ·
把握大局 grasp the overall situation ·
拔河(游戲)tug-of-war ·
擺花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance ·
拜金主義 money worship ·
百年老店 century-old shop ·
白熱化 be white-hot ·
擺脫貧困 shake off poverty;lift oneself from poverty ·
拜把兄弟 sworn brothers ·
擺架子 put on airs ·
白馬王子 Prince Charming ·
拜年 pay New Year call ·
擺譜兒 put on airs;show off;keep up appearances ·
班車 shuttle bus ·
半拉子工程 uncompleted project ·
板樓,板式樓 slab-type apartment building ·
班門弄斧 teach one's grandma to suck eggs ·
搬遷戶 a relocated unit or household ·
半脫產(chǎn) a partial sabbatical from work ·
幫倒忙 trying to help but causing more trouble in the process ·
傍大款(of a girl)find a sugar daddy;be a mistress for a rich man;lean on a moneybags ·
包產(chǎn)到戶 fixing of farm output quotas for each household;production contracted to each household
包車 to charter a vehicle(bus, train car, etc.);a chartered vehicle ·
保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的良好勢(shì)頭 maintain a good momentum of growth in the national economy · 保兌銀行 confirming bank ·
暴發(fā)戶 new rich;nouveau rich;upstart(persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)·
曝光 make public;expose ·
保護(hù)傘 protective umbrella ·
保健按摩 therapeutic massage ·
保健品 health care products ·
爆冷門 produce an unexpected winner;a dark horse bobbing up ·
暴力片 splatter film ·
背投屏幕 rear projection screen ·
被摘牌的公司 delisted company ·
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches ·
奔小康 strive for a relatively comfortable life ·
本本主義 bookishness ·
蹦迪 disco dancing ·
蹦極 bungee, bungee jumping ·
閉關(guān)政策 closed-door policy ·
閉門羹 given cold-shoulder ·
比上不足,比下有余 “worse off than some, better off than many;to fall short of the best, but be better than the worst” ·
逼上梁山 be driven to drastic alternatives ·
變相漲價(jià) disguised inflation ·
邊遠(yuǎn)貧困地區(qū) outlying poverty-stricken areas ·
邊緣知識(shí)人 Marginal intellectuals ·
貶值 devalue, devaluate, depreciate(of a currency)·
表面文章 lip service;surface formality ·
表演賽 demonstration match · 并網(wǎng)發(fā)電 combined to the grid · 伯樂 a good judge of talent(a name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)· 剝離不良資產(chǎn) strip bad assets off · 薄利多銷 small profit, large sale volume · 博彩(業(yè))lottery industry · 剝奪冠軍 strip the gold medal of somebody · 薄利多銷 small profits but quick returns;small profits and good sales · BP 機(jī) beeper, pager · B to B(B2B)business to business · B to C(B2C)business to consumer · 不打不成交 “No discord, no concord.” · 不到長(zhǎng)城非好漢 He who has never been to the Great Wall is not a true man.· 不分上下的總統(tǒng)選舉結(jié)果 the neck-and-neck presidential election result · 不感冒 have no interest · 不管部部長(zhǎng) minister without portfolio · 不良貸款 non-performing loan · 不買帳 not take it;not go for it · 步行街 pedestrian street · 步行天橋 pedestrian overpass · 不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses · 不正之風(fēng) bad(harmful)practice;unhealthy tendencyC· 擦邊球 “edge ball, touch ball” · 菜籃子工程 shopping basket program · 菜鳥,新手 green hand · 采取高姿態(tài) show magnanimity · 財(cái)務(wù)報(bào)表 financial statement · 參拜靖國(guó)神社 visit to the Yasukuni war shrine · 參政、議政 participate in the management of State affairs · 倉(cāng)儲(chǔ)式超市 stockroom-style supermarket · 層層轉(zhuǎn)包和違法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting · 茶道 sado · 差額選舉 competitive election · 查房 make/go the rounds of the wards · 拆東墻補(bǔ)西墻 rob Peter to pay Paul · 拆遷戶 households or units relocated due to building demolition · 禪 dhyana · 產(chǎn)糧大省 granary province · 產(chǎn)品積壓 overstocked products · 產(chǎn)品結(jié)構(gòu) product mix · 產(chǎn)品科技含量 technological element of a product · 產(chǎn)品生命周期分析 LCA(Life Cycle Analysis)· 產(chǎn)權(quán)明晰、權(quán)責(zé)明確、政企分開、科學(xué)管理 “clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management ” · 產(chǎn)權(quán)制度、產(chǎn)權(quán)關(guān)系 property relations;property order · 唱高調(diào) mouth high-sounding words · 長(zhǎng)江三角洲 Yangtze River delta · 長(zhǎng)江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River · 長(zhǎng)期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共 “l(fā)ong-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe ” · 暢通工程 Smooth Traffic Project · 常務(wù)理事 executive member of the council · 超前消費(fèi) pre-mature consumption;overconsuming;excessive consumption;spend beyond one's means · 超前意識(shí) superior consciousness · 超載過牧 overgraze · 炒作 speculation(stock);sensationalization(news)· 扯皮 shirk;pass the buck · 城鎮(zhèn)社會(huì)保障體系 urban social security system · 承包 contract with · 城鄉(xiāng)信用社 credit corroborative in both urban and rural areas · 吃老本 live on one's own fat;bask in one's past glory;rest on one's laurels · 持續(xù)、穩(wěn)定、協(xié)調(diào)發(fā)展 sustained, stable and coordinated development · 吃大鍋飯 “egalitarian practice of ”“everybody eating from the same big pot”“ ” · 吃皇糧 “receive salaries, subsidies, or other supported from the government” · 充電 recharge one's batteries;update one's knowledge;brush up · 沖帳 strike a balance;counter-balance accounts;reverse an entry · 重復(fù)建設(shè) building redundant project;duplication of similar projects · 充值卡 rechargeable card · 籌備委員會(huì) preparatory committee · 籌劃指導(dǎo)委員會(huì) steering committee · 臭老九 stinking ninth category(of class enemies next to landlords, reactionaries and even spies, etc., a term of abuse by ultra-Leftists for teachers and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution)· 出風(fēng)頭 show off;in the limelight · 出家 pravrajana;cloister · 出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷 domestic sales of commodities orginally produced for exports · 觸摸屏 touchscreen · 出氣筒 punching bag · 傳銷 pyramid sales;multi-level marketing · 穿小鞋 make it hot for;make trouble for · 春運(yùn)(passenger)transport during the Spring Festival · 此地?zé)o銀三百兩 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.· 辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new · 從粗放經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)榧s經(jīng)濟(jì) shift from extensive economy to intensive economy · 粗放經(jīng)營(yíng) extensive operation · 粗放式管理 extensive management · 促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)一體化 foster integration with the global economy D· 打白條 issue IOU · 打包兒 use doggy bags to take food home · 大包干 all-round responsibility system · 大而全 large and comprehensive;large and all-inclusive · 大規(guī)模殺傷性武器 mass destruction weapon · 打黑 crack down on speculation and profiteering · 打假 crack down on counterfeit goods · 打假辦 Office of Cracking down on Fake Products · 大減價(jià) markdown sales · 大賤賣 big offering · 大款 tycoon · 大腕 top notch, big shot · 大型電視系列片,長(zhǎng)篇電視連續(xù)劇 maxi-series · 大學(xué)生創(chuàng)業(yè) university students' innovative undertaking · 大要案 major and serious criminal cases · 大專生 junior college student · 大專文憑 associate degree · 待崗 “await job assignment, post-waiting” · 代培 train on contract;be commissioned to train;directional training · 代銷店 commission agent · 帶薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits · 帶薪假期 paid holiday · 待業(yè) job-waiting · 待業(yè)人員 job-waiting people · 呆帳 dead account · 代職 function in an acting capacity · 單邊主義 unilateralism · 黨風(fēng)建設(shè) construction of the Party conduct · 黨群關(guān)系 Party-masses relationship · 黨政機(jī)關(guān) Party and government organizations · 盜版VCD pirated VCD · 德智體美勞 “all around development of moral, intellectual, physical, aesthetics and labour education ” · 鄧小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts · 低調(diào) low keyed(a metaphor for taking a cautious and slow approach)· 地方保護(hù)主義 regional protectionism · 地方財(cái)政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances · 第三代移動(dòng)電話(3G手機(jī))third generation mobile;3G mobile · 電腦盲 computer illiterate · 電腦迷 mouse potato · 點(diǎn)球 penalty kick · 電視直銷 TV home shopping · 點(diǎn)子公司 consultancy company · 吊銷執(zhí)照 revoke license · 丁克一族 DINK(Double Income No Kids)· 釘子戶 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project · “東突”恐怖分子 East Turkistan terrorist · “豆腐渣”工程 jerry-built project · 渡假外交 holiday-making diplomacy · 獨(dú)生子女 the only child in one's family · 對(duì)外招商 attract foreign investment · 多媒體短信服務(wù) MMS(Multimedia Messaging Service)· 多元化 pluralism · 多種經(jīng)營(yíng) diversified economy F · 法人代表 legal representative · 發(fā)燒友 fancier;zealot;enthusiastic fan · 發(fā)展不平衡 disparate development · 發(fā)展是硬道理 Development is of overriding importance./ Development is the absolute need.· 法治國(guó)家 a country under the rule of law · 法制國(guó)家 a state with an adequate legal system · 反敗為勝 “bring about a complete turnabout, pull out of the fire” · 翻版 reprint;reproduction;mirror image · 反腐倡廉 combat corruption and build a clean government · 翻兩番 quadruple · 翻牌公司 government-body-turned company · 反傾銷措施 anti-dumping measures against … · 防抱死系統(tǒng) ABS(anti-lock braking system)· 放下架子 to relinguish haughty airs;to get off one's high horse;throw off one's airs · 放心店 trustworthy shop · 放心肉 quality-assured meat · 放行單 release permit · 費(fèi)改稅 transform administrative fees into taxes · 費(fèi)改稅改革 tax-for-fees reform · 分流 reposition of redundant personnel · 分期付款 installment payment · 瘋牛病 mad cow disease;bovine spongiform enceohalopathy(BSE)· 風(fēng)險(xiǎn)基金 VC funds · 風(fēng)險(xiǎn)投資 venture capital;risk investment · 浮動(dòng)工資 floating wages;fluctuating wages · 復(fù)讀機(jī) repeater · 覆蓋率 coverage rate · 富貴病 rich man's disease(which calls for a long period of rest and expensive diet)· 復(fù)合型人才 inter-disciplinary talent · 福利彩票 welfare lotteries · 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system · 扶貧 poverty alleviation · 扶貧辦公室 Poverty Relief Office · 復(fù)式住宅 duplex apartment;compound apartment(a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)· 服務(wù)行業(yè) catering industry G · 改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.· 干部隊(duì)伍革命化、年輕化、知識(shí)化、專業(yè)化 “ make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent ” · 崗位培訓(xùn) on-the-job training · 高分低能 high scores and low abilities · 高峰 peak time · 高峰論壇 summit(forum)· 高考(university)entrance examination · 高難度動(dòng)作 stunner, stunt · 高清晰度 high definition · 高手 master hand, expert ·(精通電腦和網(wǎng)絡(luò)的)高手 geek · 高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū) high and new technology industrial development zone · 高原反應(yīng),高山反應(yīng) altitude stress;altitude sickness · 個(gè)人數(shù)字助理 PDA(personal digital assistant)· 個(gè)人演唱會(huì) solo concert · 個(gè)人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜 hoe one's own potatoes · 功夫不負(fù)有心人 Everything comes to him who waits.· 公告板服務(wù) Bulletin Board Service(BBS)· 公積金 “public accumulation funds, public reserve funds” · 公檢法 “ public security organs, procuratorial organs and people's courts” · 公務(wù)員 civil servants;governmental employee · 恭喜發(fā)財(cái) May you be prosperous!;Wish you prosperity.· 個(gè)體經(jīng)濟(jì) private economy · 跟屁蟲 1.one's shadow;to tag along;2.flatterer, boot licker, ass-kisser, brown-noser · 廣告詞 jingle · 廣告電話直銷 direct response advertising · 廣告妙語(yǔ) attention-getter · 光谷 optical valley · 光機(jī)電一體化 “optical, mechanical and electronic integration” · 歸口管理 put under centralized management by specialized departments · 規(guī)模經(jīng)濟(jì) scale economy · 規(guī)模效益 scale merit · 國(guó)產(chǎn)化率 import substitution rate;localization rate of parts and components · 國(guó)家重點(diǎn)科技攻關(guān)項(xiàng)目 national key scientific and technological project · 國(guó)腳 player of the national football team;footballer of the national team · 國(guó)庫(kù)券 treasury bonds · 國(guó)泰民安 The country flourishes and people live in peace · 國(guó)家重點(diǎn)科技攻關(guān)項(xiàng)目 national key scientific and technological project · 國(guó)腳 player of the national football team;footballer of the national team · 國(guó)庫(kù)券 treasury bonds H · 海量存儲(chǔ) mass memory · 海市蜃樓,鏡花水月,無稽之談 a mare's nest · 海峽交流基金會(huì)(海基會(huì))Strait Exchange Foundation of(Taiwan, China)(SEF)· 海峽兩岸關(guān)系協(xié)會(huì) the Association for Relations Across the Taiwan Straits · 海峽兩岸交流基金會(huì) the Straits Exchange Foundation · 海協(xié)會(huì)(ARATS)Association for Relations Across the Taiwan Strait · 寒帶 frigid zone · 好了傷疤忘了疼 once on shore, one prays no more · 好事不出門,惡事傳千里 “Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.” · 盒飯 packed meal;box lunch · 和服 Kimono · 和平共處五項(xiàng)原則: 互相尊重領(lǐng)土完整和主權(quán)、互不侵犯、互不干涉內(nèi)政、平等互利、和平共處 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence · 和平演變 peaceful evolution · 和氣生財(cái) Harmony brings wealth · 賀歲片 New Year's Film · 黑店 gangster inn · 黑客 hacker · 黑社會(huì) Mafia-style organizations;gangland · 黑心棉 shoddy cotton · 鴻門宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited · 紅旗單位 advanced(model)establishment · 虎父無犬子 A wise goose never lays a tame egg.· 戶口簿 residence booklet · 戶口管理制度 “domicile system, residence registration system ” · 呼啦圈 hu la hoop · 胡子工程 long-drawn-out project(a project which takes so long that young workers become bearded)· 滑板車 scooter · 畫中畫 picture-in-picture(PIP)· 壞帳 bad account · 會(huì)考 unified examination;general examination · 回扣 kickback · 灰色經(jīng)濟(jì) grey economy · 婚前同居 premarital cohabit · 婚前協(xié)議 prenup · 婚紗攝影 bride photo · 婚外戀 extramarital love · 活到老,學(xué)到老 One is never too old to learn.· 火炬計(jì)劃 Torch Program(a plan to develop new and high technology)J · 基本國(guó)情 fundamental realities of the country · 基本路線要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.· 基地組織 al-Qaeda group · 計(jì)劃單列市 city specifically designated in the state plan · 計(jì)劃經(jīng)濟(jì) planned economy · 計(jì)劃生育責(zé)任制 responsibility system of family planning · 集體觀念 groupism;collective spirit · 集體婚禮 collective wedding ceremony;group wedding · 集體經(jīng)濟(jì) collective economy · 吉祥如意 Everything goes well · 繼續(xù)深化國(guó)有企業(yè)改革、使企業(yè)真正成為市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的主體 to deepen SOE reform to enable them to become main players in the market competition;· 積壓產(chǎn)品 overstocked commodities(inventories)· 嘉賓 “distinguished guest, honored guest” · 假唱 lip-synch · 假動(dòng)作 “deception, feint” · 甲骨文 oracle bone inscripttions · 假冒偽劣產(chǎn)品 counterfeit and shoddy products · 假球;黑哨 soccer fraud;black whistle · 假日經(jīng)濟(jì) holiday economy · 家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制 the household contract responsibility system · 減負(fù) alleviate burdens on sb.· 漸進(jìn)式臺(tái)獨(dú) gradual Taiwan independence · 見面會(huì) meet-and-greet · 減員增效 downsizing for efficiency;cut payroll to improve efficiency · 腳踩兩只船 sit on the fence · 假帳 accounting fraud · 借調(diào) temporarily transfer · 借讀生 transient student · 解放生產(chǎn)力 emancipate the productive forces · 解放思想、實(shí)事求是的思想路線 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts ·近水樓臺(tái)先得月 “First come, first served;A water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position.” · 金無足赤,人無完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.· 靖國(guó)神社 Yasukuni Shrine · 經(jīng)濟(jì)房 low-cost housing · 經(jīng)濟(jì)林 cash tree · 精品 competitive products · 精神文明建設(shè) promote cultural and ideological progress;develop socialist culture and ethics · 競(jìng)爭(zhēng)上崗 take up a job through competition · 酒肉朋友 fair-weather friend · 舉報(bào)電話 informants' hot-line telephone · 居委會(huì) neighborhood committee;residents' committee · 具有中國(guó)特色的 with Chinese characteristics · 君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green K · 開發(fā)式扶貧 poverty reduction through development projects;development-oriented poverty relief · 開發(fā)一代,儲(chǔ)存一代,預(yù)研一代(產(chǎn)品)to develop this generation of products while researching on the next generation of products · 開后門 under-the-counter deals;offer advantages to one's friends or relatives by underhand means · 開題報(bào)告 opening speech;opening report · 開小灶 give special favor · 開夜車 burn the midnight oil;work over night · 可持續(xù)發(fā)展 sustainable development · 可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 strategy of sustainable development · 科技成果轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力 transfer of scientific and technological achievements · 科技成果市場(chǎng)化、產(chǎn)業(yè)化 commercialize scientific and technological results;to gear sicentific and technological achievements to the market and production · 科技含量 technology content · 科技是第一生產(chǎn)力 Science and technology constitute a primary productive force.· 課件(教師多媒體教學(xué)演示片)courseware · 科教興國(guó) rely on science and education to rejuvenate the nation · 口頭禪 pet phrase ·· 跨世紀(jì)工程 a trans-century project · 跨越式發(fā)展 develop by strides · 會(huì)計(jì)電算化 accounting computerization · 寬帶接入 broadband access · 跨越式發(fā)展 great-leap-forward development · 虧損企業(yè) enterprises running in the red/under deficit · 困難職工 the needy · 擴(kuò)大內(nèi)需,刺激消費(fèi) expand domestic demand and consumption L · 拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) fuel economic growth · 拉關(guān)系 try to curry favor with · 垃圾郵件 junk e-mail · 啦啦隊(duì) cheering squad · 來電 fall in love with someone · 老三屆 junior and senior high school graduates of 1966~1968;school leavers of 1966~1968 · 老少邊窮地區(qū) “former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas ” · 老生常談,陳詞濫調(diào) cut and dried, cliché · 老油條 wily old bird;old slicker · 老字號(hào) an old and famous shop or enterprise;time-honoured brand · 利改稅 substitution of tax payment for profit delivery · 禮儀小姐 ritual girl · 聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output;contract system with remuneration linked to output · 練攤 to be a vendor · 廉政建設(shè) construction of a clean and honest administration · 廉政、勤政、務(wù)實(shí)、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government · 兩岸直航促進(jìn)會(huì) Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation · 兩彈一艇 “A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine” · 兩彈一星 atomic bomb, hydrogen bomb and artificial satellite · 兩個(gè)文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress · 兩會(huì) two Conferences(i.e.the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference)· 兩手抓兩手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress)without any letup.· 兩手抓,兩手都要硬 grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both · 兩思(致富思源,富而思進(jìn))to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence · 良性循環(huán) virtuous circle · 糧油關(guān)系 grain and oil rationing registration · 兩院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering · 《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio · 另類 a different, special, completely new or fashionabel type or trend · 留得青山在,不怕沒柴燒 “Where there is life, there is hope.” · 流動(dòng)人口 transient population · 流星雨 meteor shower · 錄取分?jǐn)?shù)線 enrollment mark · 錄取通知書 letter of admission · 亂集資、亂攤派、亂收費(fèi) “unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises ” · 亂收費(fèi)、亂攤派、亂罰款 “arbitrary charges, fund-raising quotas and fines” · 《論語(yǔ)》 Analects of Confucius · 綠色奧運(yùn),科技奧運(yùn),人文奧運(yùn) green, high-tech and people friendly Olympic Games · 綠色食品 green food M · 馬到成功 achieve immediate victory;win instant success · 馬拉松式競(jìng)選活動(dòng) campaignathon · 買空賣空 bulls and bears;fictitious transaction · 買一送一 “two-for-one offer, buy one get one free” · 盲流 blind influx(labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities)· 盲流和倒流人員 transient from the countryside · 每逢佳節(jié)倍思親 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.· 美食節(jié) gourmet festival · 沒有規(guī)矩不成方圓 Nothing can be accomplished without norms or standards.· 門戶網(wǎng)站 portals · 門前三包 “be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building ” · 蒙古包(Mongolian)yurt · 朦朧詩(shī) misty poetry · 孟子 Mencius · 民辦教師 citizen-managed teachers(teachers in rural citizen-managed or state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the government)· 民工 migrant laborer · 民以食為天 people regard food as their prime want;food the first necessity of man · 民營(yíng)企業(yè) individually-run enterprises · 民族凝聚力 national cohesion · 民族優(yōu)越感 ethnocentrism · 名利雙收 gain in both fame and wealth · 明明白白消費(fèi)(2000年保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益工作主題)transparent consumption · 名優(yōu) famous actor;famous high quality brand · 模仿秀 imitation show · 模擬測(cè)試 mock test;simulated exam · 謀事在人,成事在天 “The planning lies with man, the outcome with Heaven./ Man proposes, God disposes.” · 目標(biāo)管理 management by objectives;quota management · 幕后操縱 pull strings behind the scenes;wire-pulling · 睦鄰友好關(guān)系(合作)good-neighborly and friendly relations(cooperation)N · 納米 nanometer · 納斯達(dá)克 National Association of Securities Deal Automated Quotations(NASDAQ)· 難得糊涂 “Where ignorance is bliss, it's folly to be wise.” · 南水北調(diào)
South-to-North water diversion · 內(nèi)退 early retirement O · 偶像 idol · 歐元 Euro P · 排華政策 policy of discrimination against the Chinese · 拍拖 being in love;having a love affair · 排外主義 exclusivism · 盤活存量資產(chǎn) liquidize remnant assets · 泡沫經(jīng)濟(jì) bubble economy · 泡妞 chase after the girls · 拋磚引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;throw a sprat to catch a whale · 賠了夫人又折兵, 花錢填無底洞 throw good money after bad · 配套政策 supporting policies · 碰釘子 get snubbed · 碰頭會(huì) “brief meeting(A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)” · 碰一鼻子灰 be sent off with a flea in one's ear;be snubbedd;get a rebuff · 皮包公司 bogus company · 啤酒肚 beer belly · 騙匯、逃匯、套匯 “obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage ” · 片面追求升學(xué)率 place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level ·平等、互利、互相尊重主權(quán)和領(lǐng)土完整 equality,mutual benefit,mutual respect for sovereignty and territorial integrity ·平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳 “never burn incense when all is well, but clasp Buddha's feet when in distress” · 評(píng)頭論足 nit-pick · 破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end · 潑冷水 pour cold wate on the enthusiasm of; dampen the spirit of; throw a wet blanket over · 潑水節(jié) Water-Sprinkling Festival Q · 旗袍 cheong-sam;Chi-pao · 企業(yè)重組 reshuffle of the enterprises · 企業(yè)孵化器 enterprise incubator · 千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step · 前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something · 前人栽樹,后人乘涼 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps.· 前事不忘,后事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.· 千禧嬰兒 millennium infant;millennium baby · 前瞻性 perspectiveness · 搶得先機(jī) take the preemptive opportunities · 強(qiáng)龍難壓地頭蛇 Even a dragon(from the outside)finds it hard to control a snake in its old haunt-Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.· 強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手 win-win co-operation · 強(qiáng)權(quán)外交 power diplomacy · 僑胞
countrymen residing abroad · 巧婦難為無米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.· 翹尾巴 be cocky;get stuck-up · 敲竹杠 make somebody pay through the nose;put the lug on;rob by a trick · 勤工儉學(xué) part-work and part-study system;work-study program · 傾銷 dump;dumping · 求大同,存小異 seek common ground on major question while reserving differences on minor ones · 全面實(shí)施以德育為核心、以創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力為重點(diǎn)的素質(zhì)教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice · 全面小康社會(huì) all-round well-off society · 全民健身計(jì)劃綱要 outline of the nationwide body-building plan · 全球定位系統(tǒng) global positioning system(GPS)· 全球移動(dòng)通信系統(tǒng)(全球通)global system for mobile communications(GSM)· 拳頭產(chǎn)品 competitive products;knock-out products;blockbuster R · 人才交流 talents exchange · 人才流失 brain drain · 人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.· 人海戰(zhàn)術(shù) huge-crowd strategy · 人機(jī)交互 human-computer interaction · 人氣 popularity · 人情債 debt of gratitude · 人性化管理 human-based management · 人之初,性本善 Man's nature at birth is good.· 入境問俗,入鄉(xiāng)隨俗 When in Rome do as the Romans do.· 瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.· 弱肉強(qiáng)食法則 law of the jungle · 弱勢(shì)群體 disadvantageous groups S · 塞翁失馬,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.· 三八紅旗手 woman pace-setter · 三八線 38th Parallel · 三步走戰(zhàn)略 the three-step development strategy · 三大作風(fēng) the Party's three important styles of work(integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)· 三高農(nóng)業(yè) “three highs” agriculture(high yield, high quality and high efficiency agriculture)· 三個(gè)代表 three represents theory(the Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.)· 三個(gè)有利于 three favorables(whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strenth of the socialist state and raises the people's living standards · 《三國(guó)演義》 The Romance of the Three Kingdoms · 三好學(xué)生 merit student;three good student(good in study, attitude and health)· 三講教育(講學(xué)習(xí)、講政治、講正氣)three emphases education(to stress theoretical study, political awareness and good conduct)· 三角戀愛 love triangle · 三角債 chain debt · 三來一補(bǔ)企業(yè) “the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples;or engage in compensation trade.” · 三連冠 three successive championships · 三民主義 the Three People's Principles(Nationalism, Democracy and the People's Livelihood)put forward by Dr.Sun Yat-sen · 三陪 girls who provides illegal sexual services, esp.prostitute · 三十而立 “A man should be independent at the age of thirty./ At thirty, a man should be able to think for himself.” · 三通 “three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits ” · 三通一平“three supplies and one leveling;supply of water, electricity and road and leveled ground(conditions ready for further economic development)” · 三下鄉(xiāng) “a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers” · “三沿”開放(沿海、沿邊、沿江)“Sea-shore, River-shore, Border-shore” opening-up · 三字經(jīng) three-character scriptture · 三資企業(yè)(中外合資企業(yè),中外合作企業(yè),外商獨(dú)資企業(yè))“three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China ” · 掃黃,打非 eliminate pornography and illegal publications · 掃盲 eliminate illiteracy · 山不在高,有仙則名 “No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;” · 上崗 go to one's post;go on duty · 上崗證 work license · 上山下鄉(xiāng)(of educated urban youth)go and work in the countryside or mountain areas · 上市 to be listed · 上市公司 listed companies · 上有天堂,下有蘇杭 “Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth.” · 少數(shù)服從多數(shù)、下級(jí)服從上級(jí)、局部服從全體、全黨服從中央 “the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the Party to the Central Committee ” · 社會(huì)福利彩票 social welfare lotteries · 社會(huì)主義精神文明建設(shè) socialist ideological and ethical progress · 社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) socialist market economy · 深加工 deep processing;further processing · 身體素質(zhì) physique;physical constitution · 身外之物 worldly possessions · 神州行電話卡 Shenzhou pre-paid card · 圣戰(zhàn)(伊斯蘭教徒對(duì)異教徒的戰(zhàn)爭(zhēng))jihad · 時(shí)不我待 Time and tide wait for no man.· 實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn) Practice is the sole criterion for testing truth.· 失戀 be disappointed in love;be jilted · 世上無難事,只要肯攀登 “Where there is a will, there is a way.” · 實(shí)事求是 seek truth from facts;be practical and realistic;be true to facts · 十五計(jì)劃《綱要》突出了戰(zhàn)略性、宏觀性、政策性 The Outline for the Tenth Five-Year highlights its strategic vision, broad perspectives and policy considerations · 實(shí)現(xiàn)零的突破 “fulfil the zero(gold medal, medal, etc)breakthrough” · 實(shí)現(xiàn)小康目標(biāo) to achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life · 實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation · 實(shí)行計(jì)劃生育、控制人口數(shù)量、提高人口素質(zhì) promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people · 事業(yè)單位 public institution · 十一界三中全會(huì) the Third Session of the Eleventh Central Committee of the Party · 瘦肉精(鹽酸克倫特羅)clenobuterol hydrochloride · 涮羊肉 instant-boiled mutton · 雙刃劍 double-edged sword · 雙贏局面 win-win situation · 《水滸傳》 Heroes of the Marshes;Water Margins · 水貨 smuggled goods · 水墨畫 Chinese brush drawing;ink and wash painting · 誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉 “Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.” · 水漲船高 When the river rises, the boat floats high.· 說曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.· 說起來容易做起來難 Easier said than done.· 死而后已 until my heart stops beating · 四個(gè)現(xiàn)代化 four modernizations(the modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology)T · 臺(tái)灣是中國(guó)神圣領(lǐng)土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China.· 臺(tái)灣同胞 Taiwan compatriots · 臺(tái)灣、香港、澳門保持原有的資本主義制度和生活方式長(zhǎng)期不變 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.· 炭疽 anthrax · 踢皮球 pass the buck · 逃廢銀行債務(wù) evasion of repayment of bank loans · 韜光養(yǎng)晦 hide one's capacities and bide one's time · 討價(jià)還價(jià) wheel and deal · 統(tǒng)籌兼顧 make overall plans adn take all factors into consideration;overall planning and all-round consideration · 同鄉(xiāng)會(huì) an association of fellow provincials or townsmen · 筒子樓 tube-shaped apartment · 團(tuán)隊(duì)精神 team spirit;esprit de corps · 團(tuán)結(jié)就是力量 Unity is strength.· 退耕還林還草 grain for green · 退耕還林還牧 convert the land for forestry and pasture · 鴕鳥政策 ostrich policy;ostrichism · 脫貧致富 “cast(shake, throw)off poverty and set out on a road to prosperity” · 拖欠工資 arrears of wage W · 挖墻腳 undermine the foundation of sth.;cut the ground from under sb's feet · 歪風(fēng)邪氣 unhealthy practices and evil phenomena · 外賣 take-out · 外灘(上海)The Bund · 外星人 extraterrestrial being(ET)· 外需 overseas market demand · 網(wǎng)吧 Internet bar · 網(wǎng)蟲 netter;Internet geek · 網(wǎng)民 netizen;net citizen;cyber citizen · 網(wǎng)上沖浪 surf the Internet · 往事如風(fēng) “The past has vanished(from memory)like wind.;What in past, is past.” · 網(wǎng)友 net friend · 望子成龍 hold high hopes for one's child · 偽君子 hypocrite;a wolf in sheep's clothing · 威武之師,文明之師 mighty force and civilized force · 文本短信服務(wù) SMS(Short Messaging Service)· 穩(wěn)定壓倒一切 Maintaining stability is of top priority · 文科 liberal arts · 我們?cè)趪?guó)際上說話是算數(shù)的 We always live up to our international commitments.· 五保戶 household enjoying the five guarantees(childless and infirm old persons who are guarateed food, clothing, medical care, housing and burial expenses)· 屋頂花園 broof garden · 無風(fēng)不起浪 There are no waves without wind.There's no smoke without fire.· 無縫網(wǎng)絡(luò) Seamless Network · 無氟冰箱 Freon-free refrigerator · 無公害蔬菜 “green” vegetable · 物價(jià)局 Price Bureau · 五講四美三熱愛 the movement of “five stresses, four points of beauty and three loves”(The five stresses are: stress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals.The four points of beauty are: beauty of the mind, language, behavior adn the enviornment.The three loves are: love of the motherland, socialism and the Communist Party.)· 五金化工 metals and chemicals · 物流 logistics;the interflow of goods and materials · 屋漏又逢連陰雨 Misfortunes never come singly.When it rains it pours.· 無人售票 self-service ticketing · 無線應(yīng)用協(xié)議 WAP(wireless application protocol)· 污水處理 sewage treatment/ disposal · 武俠小說 tales of roving knights;martial arts novel;kung fu novel · 無形資產(chǎn) intangible assets;immaterial property · 業(yè)主 home owner · 物業(yè)公司 property management company · 物業(yè)管理 estate management, property management · 物以類聚,人以群分 Birds of a feather flock together.· 無源之水,無本之木 water without a source, and a tree wiithout roots · 物質(zhì)文明 material progress · 物質(zhì)文明建設(shè)和精神文明建設(shè)一起抓 pay attention to ethical as well as material progress · 物種起源 origin of species · 無中生有 make/create something out of nothing X · 西部大開發(fā) Western Development · 西電東送 transmit the electricity from the western areas to East China;West-East electricity transmission project · 西電東送 transmission of electricity from the western to the eastern region · 洗禮 baptism · 西氣東輸 transmit the natural gas from the western areas to East China;West-East natural gas transmission project · 洗錢 money laundering · 希望工程 Hope Project · 《西廂記》 The Romance of West Chamber · 《西行漫記》 Red Star over China · 夕陽(yáng)產(chǎn)業(yè) sunset industry · 西洋景 Peep Show · 喜憂參半 mingled hope and fear · 《西游記》 Pilgrimage to the West;Journey to the West · 下放權(quán)力給 delegating the management of...(to...)· 下崗職工 laid-off workers · 下崗職工基本生活費(fèi) subsistence allowances for laid-off workers · 下海 plunge into the commercial sea · 現(xiàn)代企業(yè)制度 modern enterprise system;modern corporate system · 先發(fā)制人戰(zhàn)略 pre-emptive strategy · 縣級(jí)市 county-level city · 先入為主 First impressions are firmly entrenched.· 先下手為強(qiáng) catch the ball before the bound · 香港明天更好基金會(huì) Better Hong Kong Foundation · 香港特別行政區(qū) Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)· 向錢看 “mammonism, put money above all” · 像熱鍋上的螞蟻 like an ant on a hot pan · 鄉(xiāng)統(tǒng)籌,村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve · 小而全 small and all-inclusive · 小金庫(kù) a private coffer · 小康 a comfortable level of living;a better-off life;moderate prosperity · 小康之家 well-off family;comfortably-off family · 效率優(yōu)先,兼顧公平give priority to efficiency with due consideration to fairness · 校訓(xùn) school motto · 宵夜 a stoke of midnight · 效益工資 achievements-related wages;wages based on benefits · 邪惡軸心 axis of evil · 邪教 heathendom · 斜拉索橋 stayed-cable bridge · 寫真集 photo album · 信得過產(chǎn)品 trustworthy product · 新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn) new point for/ sources of economic growth · 新干線 “the Shinkansen, bullet train” · 新官上任三把火 a new broom sweeps clean · 心理素質(zhì) psychological quality · 信息高速公路 information superhighway · 心想事成 May all your wish come true · 新新人類 New Human Being;X Generation · 形成全方位、多層次、寬領(lǐng)域的開放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern · 形而上學(xué) metaphysics · 性價(jià)比 cost performance · 形式主義 formalism · 形象小姐/先生 image representative of a product or a brand · 虛開增值稅發(fā)票 write false value added tax invoices · 許可證制度 license granting mechanisms · 虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.· 懸而未決的問題 outstanding question · 選美 beauty contest · 學(xué)而優(yōu)則仕(a Confucian slogan for education)a good scholar can become an official;he who excels in study can follow an official career · 學(xué)歷教育 education with record of formal schooling · 學(xué)生減負(fù) alleviate the burden on students Y · 亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation)· 亞洲金融危機(jī) financial crisis in Asia · 嚴(yán)打措施 “Strike-Hard”“ drive ” · 嚴(yán)打斗爭(zhēng) “Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities” · 沿海經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū) open coastal economic area · 眼前利益服從長(zhǎng)遠(yuǎn)利益,局部利益服從整體利益,個(gè)人和集體利益服從國(guó)家利益 subordinate immediate interests to long-term interests, partial interests to overall interests and the interests of individuals and collectives to those of the state · 言情小說 romantic fiction;sentimental novel · 嚴(yán)以律己,寬以待人 be strict with oneself and lenient towards others · 陽(yáng)春(最經(jīng)濟(jì)方式)no-frills · 羊肉串小攤 barbecue stall · 洋務(wù)運(yùn)動(dòng) Westernization Movement · 搖錢樹 cash cow · 搖頭丸 dancing outreach · 以產(chǎn)定人,減員增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff · 一次性筷子 throwaway chopsticks · 一次性用品 disposable goods · 一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform;impose uniformity in all cases;allow no flexibility · 移動(dòng)通訊 mobile communication · 依法治國(guó) manage state affairs according to law;run state affairs according to law · 以法治國(guó),以德治國(guó) to govern the country with law and moral · 一帆風(fēng)順 Wishing you every success · 一方有難,八方支援 When disaster struck, help came from all sides.· 一個(gè)中心,兩個(gè)基本點(diǎn) one central task, two basic points · 以公有制為主體,多種經(jīng)濟(jì)成分共同發(fā)展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side · 一國(guó)兩制 “One country, two systems” · 義和團(tuán)運(yùn)動(dòng) Boxer Uprising · 以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心 focusing on the central task of economic construction · 一攬子(計(jì)劃)one-package(plan)· 一切向錢看 money-oriented · 以權(quán)謀私 abuse of power for personal gains · 以人為本 people oriented;people foremost · 以上海浦東開發(fā)開放為龍頭,進(jìn)一步開放長(zhǎng)江沿岸城市 open more cities along the Yangtze River, while concentrating on the development and opening of the Pudong Area of Shanghai · 一手抓物質(zhì)文明,一手抓精神文明;一手抓經(jīng)濟(jì)建設(shè),一手抓民主法制;一手抓改革開放,一手抓打擊犯罪懲治腐敗 We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress;We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system;We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.· 義演 benefit performance;charity performance · 以眼還眼,以牙還牙 an eye for an eye and a tooth for a tooth · 一言既出,駟馬難追 A real man never goes back on his words.· 以質(zhì)量求生存、求發(fā)展、求效益 “strive for survival, development and efficiency on the basis of quality” · 以質(zhì)量求發(fā)展 strategy of development through quality;win the market with quality products · 硬道理 “absolute principle, top priority” · 英雄所見略同 Great minds think alike.· 營(yíng)養(yǎng)不良 malnutrition · 有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán),違法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and lawbreakers must be prosecuted.· 有個(gè)奔頭 have something to look forward to;have somehthing to expect · 憂患意識(shí) awareness of unexpected development;being prepared for unexpected development;being prepared for any eventualities · 優(yōu)化資源配置 optimize the allocation of resources · 優(yōu)化組合
optimization grouping;optional regrouping · 有理想、有道德、有文化、有紀(jì)律 “with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline” · 有理,有利,有節(jié) on just grounds, to one's advantage and with restraint; with good reason, with advantage and with restraint · 有錢能使鬼推磨 Money makes the mare go.Money talks.· 有情人終成眷屬 “Jack shall have Jill, all shall be well.” · 優(yōu)勝劣汰 survival of the fittest · 優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)(of two countries or companies)have complementary advantages · 有識(shí)之士 people of vision · 有緣千里來相會(huì) Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.· 有中國(guó)特色的社會(huì)主義道路 road of socialism with Chinese characteristics · 有中國(guó)特色的社會(huì)主義民主政治 a socilalist democracy with Chinese characteristics · 鷸蚌相爭(zhēng),漁人得利 “when the snip and the calm grapple, it is the fisherman who stands to benefit;two dogs strive for a bone, and a third runs away with it” · 預(yù)防為主,誰(shuí)污染誰(shuí)治理和強(qiáng)化環(huán)境管理三大政策 three major principles for environment control: to put prevention first, to hold those who cause pollution responsible for cleaning up and to improve environmental protection and management · 與國(guó)際慣例接軌 become compatible with internationally accepted practices · 與國(guó)際市場(chǎng)接軌 integrate with the world market;become integrated into the global market · 欲窮千里目,更上一層樓 “to ascend another storey to see a thousand miles further;Ascend further, were you to look farther;Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.” · 與時(shí)俱進(jìn) advance with the times · 冤假錯(cuò)案 “cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced;unjust, false or wrong cases” · 冤家宜解不宜結(jié) Better make friends than make enemies.· 援藏干部 cadres sent to support/aid Tibet Z · 在孵(孵化器)企業(yè) incubated enterprises(incubator)· 在建項(xiàng)目后續(xù)資金 additional funding for projects under construction · 再就業(yè)服務(wù)中心 re-employment service center · 再就業(yè)工程 re-employment project / program · 宰(客)to swindle money out of our customers · 災(zāi)民 flood victims;flood-stricken people · 宰人 rip off · 造假帳 falsified accounts · 早戀 puppy love · 增強(qiáng)人民體質(zhì) build up people's health · 增值稅 value added tax(VAT)· 債臺(tái)高筑 become debt-ridden · 戰(zhàn)斧式巡航導(dǎo)彈 Tomahawk cruise missile · 占著茅坑不拉屎 be a dog in the manger · 漲落線 advance balance line · 掌上電腦 palm pilot · 招財(cái)進(jìn)寶 Money and treasures will be plentiful · 招商引資 attract/bid for/invite investments(from overseas)· 招生就業(yè)指導(dǎo)辦公室 enrolment and vocation guidance office · 真善美 the true, the good and the beautiful;truth, good and beauty · 振興經(jīng)濟(jì) revitalize the economy · 振興中華 make China powerful and strong;revitalize the Chinese nation · 震源 focus(of an earthquake), seismic origin · 震中 epicenter · 政府采購(gòu) government procurement · 政府搭臺(tái),部門推動(dòng),企業(yè)唱戲 “Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.” · 正氣 uprightness;integrity;probity;rectitude · 政企分開 separate government functions from enterprise management · 政治合格,軍事過硬,作風(fēng)優(yōu)良,紀(jì)律嚴(yán)明,保障有力 “be qualified politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support” · 政治協(xié)商、民主監(jiān)督、參政議政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs · 紙包不住火 Truth will come to light sooner or later.· 知己知彼,百戰(zhàn)不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.· 直接道歉 a straight-out apology · 直接三通與雙向交流 three direct links(mail, air and shipping services and trade)and bilateral exchanges · 智力引進(jìn) recruit / introduce(foreign)talents · 智囊團(tuán)、思想庫(kù) the brain trust;think tank · 職能轉(zhuǎn)換 transformation of functions · 知識(shí)經(jīng)濟(jì) knowledge-based economy · 知識(shí)經(jīng)濟(jì) knowledge economy , knowledge-base economy · 知識(shí)就是力量 Knowledge is power.· 知識(shí)密集 knowledge-intensive · 職務(wù)發(fā)明 on-duty invention · 職務(wù)犯罪 crime by taking advantage of duty · 植物人 human vegetable;vegetable · 直銷 direct marketing;door-to-door sale · 支柱產(chǎn)業(yè) pillar / cornerstone industry · 中國(guó)電信 China Telecom · 中國(guó)聯(lián)通公司 China Unicom · 中國(guó)移動(dòng)通信公司 China Mobile · 中國(guó)證監(jiān)會(huì) China's Securities Regulatory Commission · 中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì) China Securities Regulatory Commission(CSRC)· 重合同、守信用的原則 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts adn standing by reputation” · 重合同,守信用 abide by contracts and keep one's words;honor credit and promise · 中華世紀(jì)壇 China Millennium Monument · 《中美三個(gè)聯(lián)合公報(bào)》 The Three Sino-US Joint Communiqué · 中美戰(zhàn)略核武器互不瞄準(zhǔn)對(duì)方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other · 中山裝 Chinese tunic suit · 中央領(lǐng)導(dǎo)集體 central collective leadership · 中藥 traditional Chinese medicine · 珠穆朗瑪峰 Mount Qomolangma · 抓住機(jī)遇,深化改革,擴(kuò)大開放,促進(jìn)發(fā)展,保持穩(wěn)定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability · 抓住機(jī)遇 seize the opportunity · 轉(zhuǎn)軌 transfer to a different track;retracking · 專利產(chǎn)品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed · 專賣店 exclusive agency;franchised store · 專門人才 professional personnel;special talents · 專升本 upgrade from junior college student to university student;students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study · 轉(zhuǎn)世靈童 reincarnated soul boy · 自學(xué)成才 become well-educated through self-study · 自由職業(yè)者 free lance · 自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧 make one's own management decisions and take full responsibility for one's own profits and losses · 自作自受 stew in one's own juice · 綜合國(guó)力 comprehensive national strength · 綜藝節(jié)目 variety show · 走過場(chǎng) go through the motions · 走后門 get in by the back door · 走上良性發(fā)展的軌道 going on the track of sound progress · 走穴 “(actors, singers, etc.)perform for outside salary income without approval by the unit they belong to ” · 阻礙司法 obstruction of justice · 祖國(guó)和平統(tǒng)一大業(yè) peaceful reunification of the motherland · 做假帳 salt a false account · 左傾 pinko · 坐視不管 sit idle · 左右為難 between the devil and the deep blue sea;between the rock and the hard place
第二篇:請(qǐng)假的各種英文說法
如何用英語(yǔ)請(qǐng)假
1.請(qǐng)假的一般說法:我想請(qǐng)幾天假
I’d like to have three days off.I’m afraid I can’t come to work today.Can I take a day off?
Would it be possible if I take next Friday off?
How do I request time off for a one-week vacation?
I wonder if it is possible for me to come a bit late tomorrow.2.請(qǐng)病假的各種事由:我不太舒服。
I’m not feeling well.I have a bad cold.I have a stomachache.I have a bad toothache.3.請(qǐng)事假的各種事由:我有點(diǎn)私事要處理。
I have some personal business to take care of.I got some family issues that I need to take a day off.I have to go to my son’s school tomorrow.I need to attend a wedding next Friday.4.請(qǐng)人代班的說法:周五的班,你能替我嗎?
Could you cover for me on Friday?
Would it be possible if I switched my Tuesday shift for your Friday shift?
英語(yǔ)請(qǐng)假郵件 1.Leave of absence
To: Peter Stone, Manager From: Lynn Chen, Financial Department Date: April 2, 2016 Subject: Leave of Absence
Dear Peter,I would like to know if I could ask for a casual leave of absence for one day on April 4, this Wednesday.This morning I received a telephone call from my dentist, urging me to come for immediate treatment of my teeth.I have been experiencing a stinging pain during the past days.As Wednesday is not very busy, I think a one-day leave might be the best solution.Sorry for my absence.Thanks & Best regards, Lynn
thnd 如何用英語(yǔ)請(qǐng)假
2.Sick leave Dear Mr.Wang,I am seriously ill today and cannot attend class.I am writing to ask for sick leave of three days.Enclosing is Doctor’s certificate for sick leave.Your student, Jack.3.Personal leave
To department office,Secretary Wang,I am writing to apply for one week’s personal leave from June14 to June 20 for returning home to see my father who is now seriously ill.I will do my best to make up the missing lessons during my absence as soon as I come back from leave.I am reachable via phone(136 1875 4995)during that week.Many Thanks.Jessie.th
th
第三篇:各種狗狗的英文說法
下面新東方網(wǎng)雅思頻道為大家整理了每日雅思詞匯:各種狗狗的英文說法,供考生們參考,以下是詳細(xì)內(nèi)容。
阿拉斯加犬:Alaskan Malamutes
巴吉度:Basset Hound
斑點(diǎn)狗:spotty dog/Dalmatian
藏獒:Tibetan Mastiff
德國(guó)牧羊犬:German shepherd
貴賓犬:poodle
哈士奇:husky
吉娃娃:Chihuahua
拉布拉多:Labrador
秋田犬:Akita
薩摩耶:Samoyed
泰迪:Teddy
約克夏:Yorkshire
第四篇:結(jié)婚周年英文說法
結(jié)婚周年英文說法
Paper wedding 紙婚、布婚(結(jié)婚一周年)
Calico wedding 棉布婚(結(jié)婚兩周年)
Straw wedding 稻草婚(結(jié)婚兩周年)
Cotton wedding 棉婚(結(jié)婚兩周年)
Muslin wedding 羊皮婚(結(jié)婚三周年)Leather wedding 皮革婚(結(jié)婚三周年)Silk wedding 絲婚(結(jié)婚四周年)
Wood wedding 木婚(結(jié)婚五周年)
Iron wedding 鐵婚(結(jié)婚六周年)
Copper wedding 銅婚(結(jié)婚七周年)
Woolen wedding 毛婚(結(jié)婚七周年)
Electric appliance wedding 電器婚(結(jié)婚八周年)Pottery wedding 陶器婚(結(jié)婚九周年)Tin wedding 錫婚(結(jié)婚十周年)
Steel wedding 鋼婚(結(jié)婚十一周年)
Linen wedding 麻紗婚(結(jié)婚十二周年)Lace wedding 花邊婚(結(jié)婚十三周年)Ivory wedding 象牙婚(結(jié)婚十四周年)Crystal wedding 水晶婚(結(jié)婚十五周年)china wedding 搪瓷婚(結(jié)婚二十周年)
Silver wedding 銀婚(結(jié)婚二十五周年)第一大典
Pearl wedding 珍珠婚(結(jié)婚三十周年)
Coral wedding 珊瑚婚(結(jié)婚三十五周年)
Jade wedding 碧玉婚(結(jié)婚三十五周年)
Ruby wedding 紅寶石婚(結(jié)婚四十周年)
Sapphire wedding 藍(lán)寶石婚(結(jié)婚四十五周年)
Golden wedding 金婚(結(jié)婚五十周年)第二大典
Emerale wedding 翠玉婚(結(jié)婚五十五周年)
Diamond wedding 鉆石婚(結(jié)婚六十--七十五周年)
Another version:
結(jié)婚第1周年叫紙婚(意思是由一張紙印的結(jié)婚證訂下了婚姻關(guān)系)Paper wedding
第2年棉婚(加厚了一點(diǎn))Cotton wedding
第3年皮革婚(有韌性)Leather wedding
第4年絲婚(纏緊)Silk wedding
第5年木婚(硬了心)Wood wedding
第6年鐵婚或糖婚(夫妻關(guān)系更牢更甜)Iron or Sugar candy wedding
第7年銅婚(關(guān)系堅(jiān)不可摧)Copper wedding
第8年陶器婚 Pottery wedding
第9年柳婚 Willow wedding
第10年錫婚 Tin wedding
第11年鋼婚 Steel wedding
第12年亞麻婚L(zhǎng)inen wedding
第13年花邊婚L(zhǎng)ace wedding
第14年象牙婚 Ivory wedding
第15年水晶婚 Crystal wedding
以后每5年一個(gè)名稱:
第20年瓷婚 China wedding
第25年銀婚(銀婚大典)Silver wedding(Silver Jubilee)
第30年珍珠婚(珍珠般可貴)Pearls wedding
第35年珊瑚婚 Coral wedding
第40年紅寶石婚 Ruby wedding
第45年藍(lán)寶石婚 Sapphire wedding
第50年金婚(是第二個(gè)大典)Golden wedding
第55年翡翠婚 Emerald wedding
第60年鉆石婚(是夫妻一生中最大的慶典)Diamond wedding(Diamond Jubilee)
Please bear in mind that these can differ from country to
country;as far as I am concerned the following are general in the
UK.The 1stis The 2nd is The 3rd is , a bag or some gloves,The 4th is The 5th is The 6th is The 7th is The 8th is The 9th is 10th is ,If you have got this far you are bound to win.The 11th is
The 12th is
The 13th is , maybe a cloth for a tray,The 14th is Its better that way!
(Years 11-15 were kindly contributed by Polly & Mike Kelly)The 15th is The 20th , cups, plates and the rest,The 25th is
The 30th is The 35th is The 40th is, as red as red can be The 45th is-precious and blue The 50th is The 55th is-so green and so pure, The 60th-an achievement for sure.The 65th , and 70th PLATINUMThe last two which are reached by some The 75this
The 80th Or something suitable for the very old!
第五篇:請(qǐng)假的各種英文說法
www.tmdps.cn
1.請(qǐng)假的一般說法:我想請(qǐng)幾天假
經(jīng)典表達(dá):
I’d like to have three days off.我想請(qǐng)三天假。
舉一反三:
I’m afraid I can’t come to work today.Can I take next Tuesday off?
I will miss two days next week.Would it be possible if I take next Friday off?
How do I request time off for a one-week vacation?
I wonder if it is possible for me to come in a bit late tomorrow?
2.請(qǐng)病假的各種事由:我不太舒服。
經(jīng)典表達(dá):
I’m not feeling well.我不太舒服。
舉一反三:
I’m feeling a bit under weather.I think I came down with something.I feel sick.I have a bad cold.I have a fever.I have a stomachache.I have a splitting headache.www.tmdps.cn
I have a sore throat.I have a bad toothache.I can’t stop coughing.3.請(qǐng)事假的各種事由:我有點(diǎn)私事要處理。
經(jīng)典表達(dá):
I have some personal business that I need to take care of.我有點(diǎn)私事要處理。
舉一反三:
I got some family issues that I need to take a day off.I have a doctor’s appointment.I have to go to my son’s school tomorrow.I need to attend a wedding next Friday.I need tomorrow off to attend a funeral.4.請(qǐng)人代班的說法:周五的班,你能替我嗎?
經(jīng)典表達(dá):
Could you cover for me on Friday? 周五的班,你能替我嗎?
舉一反三:
Can you finish it instead of me?
Would it be possible if I switched my Tuesday shift for your Friday shift?