第一篇:常見Party的英文說法
常見Party的英文說法
birthday party(生日PARTY):其中16,18,21歲最為重要.Bachelor/bachelorette party(單身漢/單身女郎PARTY):為準新郎和準新娘準備的,一般參加的都是單身朋友,會請Stripper來表演,有的時候表演發展為別的節目.Housewarming Party:從字面上解釋就是“把屋子弄熱”,一般是搬了新家以后開,給新家增加人氣,SEX AND THE CITY里Samantha曾經開過 Baby shower(嬰兒洗禮):雖然是叫“給寶寶洗澡”其實沒有BABY也沒有水.是準媽媽的朋友們為她開的Party.(phoebe&rachel都開過).Farewell Party(歡送會):在辦公室里,占用上班時間開,一般是買點禮物點些Pizza就完了.SuperBowl Party(超級杯PARTY):超級杯總決賽的時候開,一般不管是不是球迷都會參加,因為一年里最精彩的新廣告會在比賽中間播出.Oscar Party:和SUPERBOWL相似,大家在一起看Oscar頒獎典禮,評論明星衣服或者預測得主,是比較安靜的Party.Holiday Party(節日會):包括Fouth Of July,Christmas,New year“s eve,Mardi Gras(狂歡節)Theme Party(主題PARTY):很受年輕人歡迎,定下主題然后根據主題風格購買衣服,禮物,等等.Pimps,hos and superheroes(皮條客,妓女和大英雄):年輕人常見的PARTY,皮條客的裝扮是禮帽,風衣,墨鏡和拐杖,大英雄則一般是漫畫人物(比如蜘蛛人,蝙蝠俠,超人等等,還有貓女等女英雄),妓女則和一般的打扮沒有區別,也有男人裝扮成妓女的模樣.Redneck(農民):要求是大家盡量穿得土.St.Patrick”S day:原本是愛爾蘭宗教節日,到了美國成了大家狂歡喝酒的PARTY.代表飲品是愛爾蘭黑啤酒,但一般沒有人喝.Surprise Party(驚喜PARTY):FRIENDS里經常開,大多是為某人生日,搬家,升遷等舉行的.PARTY主角一般事先不知情,被騙到現場后大家從藏身之處跳出來大喊:"SURPRISE!
第二篇:職稱的英文說法
(一)研究系統
研究員[正高] professor , professor +學科
副研究員[副高] associate professor;associate professor of 學科。助理研究員[中] research associate;研究實習員[初] research assistant.(二)大學教師系列
教授[正高] professor 副教授[副高] associate professor;associate professor of 學科。講師[中] lecturer 助教[初] assistant(三)中等專業學校、技工學校教師系統 高級講師[副高] senior lecturer;講師[中] lecturer;助理講師[初] assistant lecturer;教員[初] teacher;高級實習指導教師[副高]senior instructor;一級實習指導教師[中]first-grade instructor;二級實習指導教師[初]second-grade instructor;三級實習指導教師[初]third-grade instructor.(四)實驗系列
高級實驗師[高] senior lab master 實驗師[中]lab master 助理實驗師[初]assistant lab master 實驗員[初]laboratory technician。(五)農業技術系列
高級農藝師[高]senior agronomist 農藝師[中]agronomist;
助理農藝師[初]assistant agronomist; 農業技術員[初]agricultural technician.(六)工程技術系列
教授級高級工程師[正高]professor of engineering;
高級工程師[副高]senior engineering或associate professor of engineering;
工程師[中]engineer;
助理工程師[初]assistant engineer;
技術員[初]technician(七)檔案系列
研究館員[正高]professor of archives science;副研究館員[副高]associate professor of archives science;館員[中]archivist;助理館員[初]assistant archivist; 管理員[初]file clerk(八)會計系列
高級會計師[高]senior accountant; 會計師[中]accountant;
助理會計師[初]assistant accountant; 會計員[初]treasurer。(九)統計系列
高級統計師[高] senior statistician; 統計師[中]statistician;
助理統計師[初]assistant statistician; 統計員[初]statistical clerk。(十)律師系列
一級律師[正高]“律師”,在英美有多種叫法:比較通用的是lawyer;“一級律師”譯first-grade lawyer;
二級律師[副高]second-grade lawyer; 三級律師[中]third-grade lawyer; 四級律師[初]fourth-grade lawyer; 律師助理[初]lawyer’s assistant(十一)圖書資料系列
研究館員[正高]professor of library science;
副研究館員[副高] associate professor of library science;館員[中]librarian;
助理館員[初]library assistant;
管理員[初]clerk。
第三篇:結婚周年英文說法
結婚周年英文說法
Paper wedding 紙婚、布婚(結婚一周年)
Calico wedding 棉布婚(結婚兩周年)
Straw wedding 稻草婚(結婚兩周年)
Cotton wedding 棉婚(結婚兩周年)
Muslin wedding 羊皮婚(結婚三周年)Leather wedding 皮革婚(結婚三周年)Silk wedding 絲婚(結婚四周年)
Wood wedding 木婚(結婚五周年)
Iron wedding 鐵婚(結婚六周年)
Copper wedding 銅婚(結婚七周年)
Woolen wedding 毛婚(結婚七周年)
Electric appliance wedding 電器婚(結婚八周年)Pottery wedding 陶器婚(結婚九周年)Tin wedding 錫婚(結婚十周年)
Steel wedding 鋼婚(結婚十一周年)
Linen wedding 麻紗婚(結婚十二周年)Lace wedding 花邊婚(結婚十三周年)Ivory wedding 象牙婚(結婚十四周年)Crystal wedding 水晶婚(結婚十五周年)china wedding 搪瓷婚(結婚二十周年)
Silver wedding 銀婚(結婚二十五周年)第一大典
Pearl wedding 珍珠婚(結婚三十周年)
Coral wedding 珊瑚婚(結婚三十五周年)
Jade wedding 碧玉婚(結婚三十五周年)
Ruby wedding 紅寶石婚(結婚四十周年)
Sapphire wedding 藍寶石婚(結婚四十五周年)
Golden wedding 金婚(結婚五十周年)第二大典
Emerale wedding 翠玉婚(結婚五十五周年)
Diamond wedding 鉆石婚(結婚六十--七十五周年)
Another version:
結婚第1周年叫紙婚(意思是由一張紙印的結婚證訂下了婚姻關系)Paper wedding
第2年棉婚(加厚了一點)Cotton wedding
第3年皮革婚(有韌性)Leather wedding
第4年絲婚(纏緊)Silk wedding
第5年木婚(硬了心)Wood wedding
第6年鐵婚或糖婚(夫妻關系更牢更甜)Iron or Sugar candy wedding
第7年銅婚(關系堅不可摧)Copper wedding
第8年陶器婚 Pottery wedding
第9年柳婚 Willow wedding
第10年錫婚 Tin wedding
第11年鋼婚 Steel wedding
第12年亞麻婚Linen wedding
第13年花邊婚Lace wedding
第14年象牙婚 Ivory wedding
第15年水晶婚 Crystal wedding
以后每5年一個名稱:
第20年瓷婚 China wedding
第25年銀婚(銀婚大典)Silver wedding(Silver Jubilee)
第30年珍珠婚(珍珠般可貴)Pearls wedding
第35年珊瑚婚 Coral wedding
第40年紅寶石婚 Ruby wedding
第45年藍寶石婚 Sapphire wedding
第50年金婚(是第二個大典)Golden wedding
第55年翡翠婚 Emerald wedding
第60年鉆石婚(是夫妻一生中最大的慶典)Diamond wedding(Diamond Jubilee)
Please bear in mind that these can differ from country to
country;as far as I am concerned the following are general in the
UK.The 1stis The 2nd is The 3rd is , a bag or some gloves,The 4th is The 5th is The 6th is The 7th is The 8th is The 9th is 10th is ,If you have got this far you are bound to win.The 11th is
The 12th is
The 13th is , maybe a cloth for a tray,The 14th is Its better that way!
(Years 11-15 were kindly contributed by Polly & Mike Kelly)The 15th is The 20th , cups, plates and the rest,The 25th is
The 30th is The 35th is The 40th is, as red as red can be The 45th is-precious and blue The 50th is The 55th is-so green and so pure, The 60th-an achievement for sure.The 65th , and 70th PLATINUMThe last two which are reached by some The 75this
The 80th Or something suitable for the very old!
第四篇:表示工作經歷的英文說法
英文簡歷必備:表示“工作經歷”的說法
“工作經歷”怎么說?
business background 工作背景
business experience 工作經歷
business history 工作經歷
employment experience 工作經歷
employment record 雇傭記錄
professional history 職業經歷
professional experience 職業經歷
occupational history 工作經歷
如何描述“工作經歷”?
工作經歷即專職及兼職工作經歷(A history of a person’s professional and/or non-professional employment)
包括:工作經歷(work experience)、職業經歷(professional history)、具體經歷(specific experience)、兼職(Part—time)、實習(Intern)、實際業績(Performance)、工作成就(achievements)、個人能力(People)、市場開發(Marketing develop)、關鍵問題的解決(breakthrough)、成功的要素(Element of Success)、勝任力(Competence)、被認命的職位(appointed position)等。
例如:
Sales manager.In addition to ordinary sales activities and manament of department , responsible for recruiting and training of sales staff members.銷售部經理。除了政黨銷售活動和部門管理之外,還負責招聘與訓練銷售人員。
Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Industrial Corporation Ltd.Handled the business trip schedule of the general manager.Met clients as a representative of the corporation.Helped to negotiate a $5,000,000
deal for the corporation.深圳市石油化工集團股份有限公司總經理助理。安排總經理的出差旅行計劃時間表。作為公司代表接見客戶。協助公司談成了筆五百萬美元的交易。
Secretary to president of Silverlion Group Corporation Ltd.Responsibilities:Receiving visitors,scheduling meetings,taking adn typing dictation,writing routine letters and reports.銀利來集團有限公司董事長秘書。職責:接待訪客,安排會議、筆錄并打字、書寫日常信函及報告。
Public relations girl at Guangzhou Holiday Inn.Fulltime in summers,part-time during school.在廣州文化假日酒店當公關小姐。暑期全職,上課時間兼職。
Assistant to manager of accounting department of a joint venture enterprise.Analyzed data and relevant financial statistics,and produced monthly financial statements.一家合資企業會計部門經理的助理。分析數據及相關財務統計數字,而且提出每月的財務報告。
Workde 21 hours weekly as a salesgirl at the bookstore of shenzhen University.Earned 45% of college expenses.在深圳大學書店當售貨員,每周工作21小時,賺了大學費用的45%.Production manager:Initiated quality control resulting in a reduction in working hours by 20% while increasing productivity by 25%.生產部經理:引入質量控制,使得工作時數減少了20%,而生產力則提高了25%.Staff member of Shanxi Textiles Import adn Export Company.Handled import of textiles from Hong Kong,Macao,Taiwan,Increased sales by 25% from 1990 to 1993.Made frequent business trips to these places to negotiate with textile mills.山西紡織品進出口公司職員。處理從香港、澳門、臺灣進口紡織品事宜。從1990年至1993年增加了25%的銷售額。經常出差到這些地方跟紡織廠商洽。
描述“工作經歷”時好用的小詞
advanced worker 先進工作者
appointed 被任命的be promoted to 被提升為
breakthrough 驚人的進展,關鍵問題的解決
behave 表現
control 控制
cost 成本;費用
excellent Party member 優秀黨員
design 設計
develop 開發,發揮
implement 完成,實施
import 進口
export 出口
found 創立
generate 產生
good at 擅長于
guide 指導;操縱
initiate 創始,開創
innovate 改革,革新
reckon 計算(成本等)
participate in 參加
recommended 被推薦的;被介紹的 second job 第二職業
utilize 利用
第五篇:“公司”的幾個英文說法
firm, company, corporation, enterprise等的區別
company是商界的任何一個從事商業的企業,可以是獨資、合資或是股份有限公司。一般用company是針對的是某一個特定的公司。例如說“我們公司”這句話英文就該說“Our company”而不說“Our firm”,更不說“Our enterprise”。用得最廣,常指生產或出售產品的商行(公司)、經營服務性項目的公司或從事公益事業的公司,如交通運輸、飛機制造、信托、保險、電話、電信、自來水、煤氣、電力等公司,常略做co.。company:
1.A business enterprise;a firm.商業企業;公司
2.Abbr.co.,co,Co.A partner or partners not specifically named in a firm's title:
縮寫 co.,co,Co.合伙人:沒有專門用商行命名的一個合股人或多個合股人: company: anorgnizationthatproduces goods orprovides services
in orderto makeprofit
firm是任何的一個企業,可以是獨資、合資或是股份有限公司。firm和company相比之下概念更廣泛,一般來說,對一般企業的總稱用firms多于companies。多指商行或兩個(或兩個以上)的人共同經營的商業機構,合伙商店,也指公司。firm可大可小,大至航空公司小至小商店。如:a machinery import firm機器設備進出口公司。firm多用于法律的律師行一類的。
firm: a company, especially one that provides services rather than
producing good ,for example financial or legal services
corporation是合伙的公司、企業,股東較少的。指(股份)有限公司,常指一個人或更多人所擁有的商行(公司),以股份投資形式合股開辦,也獨資開辦,略做corp。corporation是大的集團公司。
corporation :
1, A body that is granted a charter legally recognizing it as a separate legal entity having its own rights, privileges, and liabilities distinct from those of its members.法人:在法律上承認的一個獨立的法律實體,擁有不同于其它成員的自己的權利、特權和義務
2.Such a body created for purposes of government.Also called body corporate法人:因政府的原因而建立的這各實體也作 body corporate
3.A group of people combined into or acting as one body.集體:結合為一體或作為一體一起行動的一群人
corporation: a large company that employs a lot of people,especially one that includes several smaller companies
enterprise是商業企業,一般來說enterprise這個單詞很少用來稱呼企業,雖然有商業企業的意思,enterprise多用與描寫公司的經濟活動。多指工商企事業單位、金融公司之類。