久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(五篇模版)

時(shí)間:2019-05-13 01:12:11下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案》。

第一篇:高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案

高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(上)

教學(xué)目標(biāo)

1.以翻譯為切入口,落實(shí)文言文復(fù)習(xí)。

2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

教學(xué)重點(diǎn)

1.抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。

2.借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。.以翻譯為切入口,落實(shí)五冊(cè)文言文復(fù)習(xí)。

教學(xué)過程:

教學(xué)課時(shí):五課時(shí)

教師主導(dǎo)活動(dòng)

學(xué)生主體活動(dòng)

第一課時(shí)

教學(xué)目標(biāo):

1、掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法

教學(xué)重難點(diǎn):

1、讓學(xué)生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧

2、在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

雖有佳肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。《禮記》

翻譯:即使有精美的食物,不品嘗也不會(huì)知道它的滋味;即使有最好的道理,不學(xué)也不知道它好在哪里。因此說,認(rèn)真學(xué)習(xí)之后,才知道自己知識(shí)的不足;教別人的時(shí)候,才知道自己知識(shí)上還存在迷惑不解之處。知道了自己知識(shí)的不足,然后才能反過來要求自己努力學(xué)習(xí);在教學(xué)時(shí)發(fā)現(xiàn)了自己有迷惑不解的地方,然后才能進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)識(shí)修養(yǎng)。因此說:敎和學(xué)是互相促進(jìn)的啊。

二、了解有關(guān)文言文翻譯的常識(shí)

1、標(biāo)準(zhǔn)

簡(jiǎn)言之三個(gè)字:信(準(zhǔn)確)、達(dá)(通順)、雅(有文采)。高考中的翻譯一般只涉及信和達(dá)。

2、原則——直譯為主,意譯為輔。

“直譯”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。“意譯”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。一般說來,應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。

3、直譯的方法——“對(duì)”、“換”、“留”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”六個(gè)字。

①對(duì)――對(duì)譯。把文言文中的單音詞譯成以該詞為詞素的合成詞。

[例]天下事有難易乎?(《為學(xué)》)――天下的事情有困難和容易(之分)嗎?

②換――替換。

[例]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)――先帝不認(rèn)為我地位低微,見識(shí)淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。

“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識(shí)淺陋”來替換它。“顧”今天不常用,譯文用“探望”來替換。

對(duì)古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時(shí)要換成現(xiàn)代通俗的詞語。如:

①齊師伐我。

這句中的“師”,要換成“軍隊(duì)”;“伐”,要換成“攻打”。②吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。

這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會(huì)兒”。

③留――保留。古文中的人名、地名、年號(hào)、國(guó)名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。

[例]慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)――慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。

④刪――刪略。文言文中有些沒有實(shí)際意義的虛詞(或表示停頓,或表湊足音節(jié),或表發(fā)語,或起語助、連接等作用),翻譯時(shí)應(yīng)刪除。如:

[例1]夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)――作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(夫,句首發(fā)語詞)

[例2]戰(zhàn)于長(zhǎng)久,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)――長(zhǎng)勺這個(gè)地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進(jìn))。(之,句末語氣助詞)

3、師道之不傳也久矣。

這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨(dú)立性,不譯

⑤補(bǔ)――補(bǔ)充。古書中的省略現(xiàn)象比較突出,為了完滿的表達(dá)文章的內(nèi)容,譯文就應(yīng)補(bǔ)出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不能省略的某些詞句。

[例]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。(《桃花源記》)――(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。

①觸草木,盡死,以嚙人,無御之者。

這句中省略的主語分別是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。

②藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。”

這句中兩個(gè)“曰”前分別省略了主語“藺相如”和“舍人”。“不若”句省略了主語“廉頗”,省略了賓語“秦王”。

⑥調(diào)――調(diào)整。對(duì)文言文中不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,翻譯應(yīng)進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。

[例]忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)――鄒忌不相信自己(比徐公美)。

這是賓語前置句,譯時(shí)要調(diào)為“動(dòng)+賓”語序。、①大王來何操?

這句是賓語前置句,“何操”應(yīng)為“操何”。

②驗(yàn)之以事,合契若神。

這句中的“驗(yàn)之以事”,是賓短語后置,現(xiàn)代漢語句式為“以事驗(yàn)之”。

三、高考真題演練(2008山東卷)

閱讀下面的文言文,完成9——13題

豫人張氏者,其先齊人。明末齊大亂,妻為北兵掠去。張常客豫,遂家焉。娶于豫,生子訥。無何,妻卒,又娶繼室牛氏,生子誠(chéng)。牛氏悍甚,每嫉訥,奴畜之,啖以惡食。且使之樵,日責(zé)柴一肩,無則撻楚詬詛,不可堪。隱畜甘脆餌誠(chéng),使從塾師讀。

誠(chéng)漸長(zhǎng),性孝友,不忍兄劬1,陰勸母;母弗聽。一日,訥入山樵,未終,值大風(fēng)雨,避身巖下,雨止而日已暮。腹中大餒,遂負(fù)薪歸。母驗(yàn)之少,怒不與食。饑火燒心,入室僵臥。誠(chéng)自塾中來,見訥嗒然,問:“病乎?”曰:“餓耳。”問其故,以情告。誠(chéng)愀然便去,移時(shí),懷餅來食兄。兄問其所自來,曰:“余竊面倩鄰婦為者,但食勿言也。”訥食之,囑曰:“后勿復(fù)然,事發(fā)累弟。且日一啖,饑當(dāng)不死。”誠(chéng)曰:“兄故弱,惡能多樵!”次日食后,竊赴山,至兄樵處。兄見之,驚問:“將何作?”答曰:“將助采樵。”問:“誰之使?”曰:“我自來耳。”兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”于是速歸之。誠(chéng)不聽,以手足斷柴助兄。且曰:“明日當(dāng)以斧來。”兄近止之。見其指已破,履已穿,悲曰:“汝不速歸,我即以斧自剄死!”誠(chéng)乃歸。兄送之半途,方回復(fù)樵。既歸,詣塾囑其師曰:“吾弟年幼,宜閑之。山中虎狼惡。”師曰:“午前不知何往,業(yè)夏2楚之。”歸謂誠(chéng)曰:“不聽吾言,遭師責(zé)矣!”誠(chéng)笑曰:“無之。”明日,懷斧又去。兄駭曰:“我固謂子勿來,何復(fù)爾?”誠(chéng)弗應(yīng),刈薪且急,汗交頤不少休。約足一束,不辭而還。師笞之,乃實(shí)告焉。師嘆其賢,遂不之禁。兄屢止之,終不聽。

一日,與數(shù)人樵山中,欻3有虎至,眾懼而伏。虎竟銜誠(chéng)去。虎負(fù)人行緩,為訥追及。訥力斧之,中胯。虎痛狂奔,莫可尋逐,痛哭而返。眾慰解之,哭益悲,曰:“吾弟,非猶夫人之弟;況為我死,我何生焉!”遂以斧自刎其項(xiàng)。眾急救之,入肉者已寸許,血溢如涌,眩瞀殞絕。眾駭,裂其衣而束之,群扶以歸。母哭罵曰:“汝殺吾兒,欲劙4頸以塞責(zé)耶!”訥呻云:“母勿煩惱,弟死,我定不生!”置榻上,創(chuàng)痛不能眠,惟晝夜倚壁而哭。父恐其亦死,時(shí)就榻少哺之,牛輒詬責(zé)。訥遂不食,三日而斃。(節(jié)選自《聊齋志異·張誠(chéng)》,有改動(dòng))

【注】1劬(qù):勞苦。2夏:亦作“榎”,木名。3欻(xū):忽然。4劙(lí):割。

9、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是

A、隱畜甘脆餌誠(chéng) 餌:給……吃

B、值大風(fēng)雨,避身巖下 值:遇到

C、兄故弱,惡能多樵 惡:不

D、汗交頤不少休 頤:臉頰

答案:C 解析:本題考查理解常見文言實(shí)詞在文中的含義。要把對(duì)實(shí)詞的解釋帶入到原句原文中,看看是否合乎原文的語言環(huán)境。惡,此處應(yīng)為疑問語氣詞,怎么。

10、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

A、遂家焉 乃實(shí)告焉

B、將何作 何復(fù)爾

C、不辭而還 裂其衣而束之

D、群扶以歸 欲劙頸以塞責(zé)耶

答案:C 解析:本題考查理解常見文言虛詞在文中的意義和用法。要翻譯這個(gè)文言虛詞成現(xiàn)代漢語進(jìn)行比較,看是否翻譯成同一個(gè)詞。聯(lián)系文句的整體意義和上下文的意義,注意辨明上下文的關(guān)系。借助語句的結(jié)構(gòu),看兩句中該虛詞詞性和所作的成分是否相同。與以往一個(gè)課內(nèi),一個(gè)文段中的虛詞不同,兩個(gè)虛詞全出自文段,尤其需要代入原文理解。A兼詞,于之;代詞,代之塾師;B什么;怎么。C 都是順承連詞。D介詞,使;目的連詞,來。

11、以下六句話分別編為四組,全都直接表現(xiàn)張?jiān)G、張誠(chéng)兄弟情深的一組是

①誠(chéng)漸長(zhǎng),性孝友,不忍兄劬 ②移時(shí),懷餅來食兄

③汝不速歸,我即以斧自剄死 ④師嘆其賢,遂不之禁

⑤母勿煩惱,弟死,我定不生 ⑥置榻上,創(chuàng)痛不能眠

A、①①③④ B、①④⑥ C、②⑤⑥ D、②③⑤

答案:D 解析:本題考查篩選文中的信息。要看清題目要求,一字一詞地琢磨。選出一兩句不相符的,排除部分選項(xiàng)。要注意從離中心最遠(yuǎn)的開始排除。必須注意每一個(gè)句子和題干規(guī)定的中心要形成因果或解證關(guān)系。照應(yīng)上下文,一般作者評(píng)論性的話不能作為選項(xiàng),別人贊譽(yù)的話可考慮。要注意題干的要求,注意主人公、關(guān)鍵詞、“正面”、“側(cè)面”等詞語。本題要注意題目要求是“直接”表現(xiàn)兩人兄弟情深,④是側(cè)面表現(xiàn)。⑥是表現(xiàn)張?jiān)G受傷很重。

12、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是 A、張氏的妻子被北方的兵士掠走后,他在豫又先后娶了兩位妻子。牛氏經(jīng)常虐待張?jiān)G,對(duì)張誠(chéng)卻疼愛有加。

B、張?jiān)G由于大風(fēng)雨沒有砍下足夠的柴,牛氏就不給他飯吃,張誠(chéng)知道后從鄰居家偷了面做成餅給張?jiān)G吃。

C、張誠(chéng)偷偷上山幫張?jiān)G砍柴,遭到了私塾先生兩次責(zé)罰,張?jiān)G也多次勸阻張誠(chéng),但張誠(chéng)始終不聽。

D、張誠(chéng)被老虎叼走后,張?jiān)G自殺,被人救起,回家后受到繼母責(zé)罵,加之心情悲痛,絕食三日而死。

答案:B 解析:本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思。要找出文段中與選項(xiàng)解釋相對(duì)應(yīng)的語句,一一對(duì)應(yīng)。中心、主旨重點(diǎn)分析議論的語句。總體把握文意。敘述或分析的錯(cuò)誤只在某一小點(diǎn),主要是順序的顛倒、無中生有等。注意人物的事跡是否張冠李戴,事件的時(shí)間是否準(zhǔn)確,人物性格陳述是否恰當(dāng)。一定要在原文中找到和選項(xiàng)相關(guān)的句子,仔細(xì)地進(jìn)行對(duì)照,找出其中的差異。有個(gè)別選項(xiàng)是對(duì)原文中的某一句中的一個(gè)詞翻譯得不對(duì)。B項(xiàng)應(yīng)該是張誠(chéng)從自己家里偷了些面粉,請(qǐng)鄰居家的婦女做餅。

13、把文中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)

(1)兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”于是速歸之。

答案:哥哥說:“且不說弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做。”于是讓張誠(chéng)趕快回家。

(2)“吾弟,非猶夫人之弟;況為我死,我何生焉!”遂以斧自刎其項(xiàng)。

答案:“我的弟弟,不同于眾人的弟弟,況且(他)是為我死的,我怎么還能活著呢!”(張?jiān)G)于是用斧子砍自己的脖子。

解析:文言文翻譯要粗知全文大意,把握文意的傾向性。詳知譯句上下文的含義。審視句子特點(diǎn),逐字對(duì)應(yīng)翻譯,做好換、留、刪、補(bǔ)、調(diào)。抓住句子中關(guān)鍵字詞翻譯,要與上下文對(duì)應(yīng),這些字詞是得分點(diǎn)。由現(xiàn)代詞、成語推導(dǎo)詞語在文中的含義。注意詞類活用、倒裝、通假、偏義復(fù)詞。復(fù)雜句子要作句子成分分析,抓住主干,注意句間關(guān)系。意譯詞語根據(jù)上下文推導(dǎo),不拘泥于原文結(jié)構(gòu),由實(shí)到虛。組合成句子,前后通順。(1)注意“無論”古今異義,“樵”名詞用作動(dòng)詞,“縱或”固定結(jié)構(gòu),“且”,“歸”使動(dòng)用法。注意全句的文意。(2)注意“非”否定判斷句式,“夫人”古今異義,“何”“生”“以”,注意后一句的省略。

四、課堂小結(jié)

五、布置作業(yè)

第二課時(shí)

教學(xué)目標(biāo):

1、培養(yǎng)學(xué)生敏銳的語感,找準(zhǔn)文言文句子中的主要踩分點(diǎn)

2、學(xué)會(huì)怎么樣才能使句子的翻譯更準(zhǔn)確

教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

1、如何達(dá)到古文翻譯“信”的要求

2、積累一定數(shù)量的文言文實(shí)詞

教學(xué)過程:

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書,借無不讀,讀無不終篇而后止。常恨無資,不能盡傳寫,間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

譯文:我年輕時(shí)非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴里覺得香甜,疲倦時(shí)用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的沒有讀完全篇不會(huì)終止。常常遺憾沒有錢財(cái),不能全部抄寫。在那么多書里,分出幾十大冊(cè),選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。

二、知識(shí)鏈接

1、請(qǐng)看看下列句子中劃線詞語的含義

A組: B組:

行李之往來 左右欲引相如去

可憐體無比 復(fù)夜引兵出門

不知有漢,無論魏晉 相如引車避匿

形容枯槁,顏色憔悴 操軍不利,引次江北

(古今異義詞)(一詞多義)

小結(jié):文言文詞匯的重要特點(diǎn)就是以單音詞為主,而現(xiàn)代漢語詞匯中大多數(shù)是復(fù)音詞,主要是雙音詞。這是古今漢語的很大不同的地方。在古代漢語中,連用兩個(gè)單音詞恰好與現(xiàn)代漢語的某個(gè)雙音詞一樣,或者一個(gè)詞具有多個(gè)義項(xiàng),或者詞的意義、色彩發(fā)生了變化,都是我們?cè)诠盼姆g中必須注意的地方,這樣,才能使句子的意思忠實(shí)于原文,不憑主觀好惡隨意增減意思。實(shí)詞是古文翻譯時(shí)的一個(gè)重要踩分點(diǎn),我們必須過好這一關(guān)。

三、文言中意義變化的詞

1、注意古今詞義、色彩的變化

同一個(gè)詞,因?yàn)闀r(shí)代不同,詞義也有不同的含義。它包括以下幾種形式:古今異義、詞義的擴(kuò)大、詞義的縮小、詞義的轉(zhuǎn)移、詞語色彩的變化、一詞多義等等。

①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。(色彩變化)

譯:先帝不因?yàn)槲业唾v鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。

②璧有瑕,請(qǐng)指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)

譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來給大王看。

③所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)

譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故。

又如下列詞語:走 去 池 嘗 親戚 臭 江 河 好 涕 犧牲 烈士` 爪牙 謗 卑鄙

2、注意詞類活用現(xiàn)象

①一狼徑去,其一犬坐于前。(名做狀)

譯:一只狼徑直地離開了,其中的(另一只)象狗一樣坐在屠者的面前。

②君子死知已,提劍出燕京(為動(dòng))

譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。

③先生之恩,生死而肉骨也。(《中山狼傳》)(使動(dòng))

譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉啊!

小結(jié):詞語的活用主要有名詞的活用、動(dòng)詞的活用、形容詞的活用、數(shù)詞的活用

練習(xí):

沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見

先破秦入咸陽者王之

殫其地之出,竭其廬之入

邑人奇之,稍稍賓客其父 項(xiàng)伯殺人,臣活之

君為我呼之,吾得兄事之

于其身也,則恥師焉

3、一詞多義

這類實(shí)詞的含義豐富,義項(xiàng)眾多,是學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。怎么掌握不同語言環(huán)境中的不同含義,為學(xué)生帶來一定的困難。如:

適千里者,三月聚糧 北冥有魚,其名為鯤 貧賤有此女,始適還家門 中有雙飛鳥,自名為鴛鴦

處分適兄意,那得任自專 莫名其妙

適得府君書,明日來迎汝 至人無已,神人無功,圣人無名

小結(jié):要注意詞的本義、牢記重點(diǎn)、上下文辨析、逐步積累。

4、注意有修辭的語句翻譯

①乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬(比喻)

譯:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊防

②臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?(借代)

譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國(guó)家呢?

③何故懷瑾握瑜而自令見放為?(比喻)

譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?

5、注意有委婉說法的語句的翻譯 ①若有從君惠而免之,三年將拜君賜

譯:如果仰賴貴國(guó)國(guó)君的恩惠,我們國(guó)君赦免了我們,三年后我們將要興師報(bào)仇。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志(《陳情表》)。

譯:我生下來六個(gè)月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強(qiáng)迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。

四、高考真題演練(2008全國(guó)卷二)

閱讀正確的文言文,完成8~11題。

王曇首,瑯邪臨沂人,太保少弟也。幼有業(yè)尚,除著作郎,不就。兄弟分財(cái),曇首唯取圖書而已。辟瑯邪王大司馬屬,從府公修復(fù)洛陽園陵。與從弟球俱詣高祖,時(shí)謝晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅。”曇首答曰:“既從神武之師,自使懦夫有立志。”晦曰:“仁者果有勇。”高祖悅。行至彭城,高祖大會(huì)戲馬臺(tái),豫坐者皆賦詩;曇首文先成,高祖覽讀,因問弘曰:“卿弟何如卿?”弘答曰:“若但如民,門戶何寄。”高祖大笑。曇首有識(shí)局智度,喜慍不見于色,閨門之內(nèi),雍雍如也。手不執(zhí)金玉,婦女不得為飾玩,自非祿賜所及,一毫不受于人。太祖為冠軍、徐州刺史,留鎮(zhèn)彭城,以曇首為府功曹。太祖鎮(zhèn)江陵,自功曹為長(zhǎng)史,隨府轉(zhuǎn)鎮(zhèn)西長(zhǎng)史。高祖甚知之,謂太祖曰:“王曇首,沈毅有器度,宰相才也。汝每事咨之。”及即位,以曇首為侍中,誅徐羨之等,平謝晦,曇首之力也。晦平后,上欲封曇首等,會(huì)宴集,舉酒勸之,因拊御床曰:“此坐非卿兄弟,無復(fù)今日。”時(shí)封詔已成,出以示曇首,曇首曰:“近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。臣等雖得仰憑天光,效其毫露,豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸。陛下雖欲私臣,當(dāng)如直史何?”上不能奪,故封事遂寢。時(shí)兄弘錄尚書事,又為揚(yáng)州刺史,曇首為上所親委,任兼兩宮。彭城王義康與弘并錄,意常怏怏,又欲得揚(yáng)州,形于辭旨。以曇首居中,分其權(quán)任,愈不悅。曇首固乞吳郡,太祖曰:“豈有欲建大廈而遺其棟梁者哉?賢兄比屢稱疾,固辭州任,將來若相申許者,此處非卿而誰?亦何吳郡之有。”時(shí)弘久疾,屢遜位,不許。曇首勸弘減府兵力之半以配義康,義康乃悅。七年,卒。太祖為之慟,中書舍人周赳侍側(cè),曰:“王家欲衰,賢者先殞。”上曰:“直是我家衰耳。”

節(jié)選自《宋書·王曇首傳》

8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

A.除著作郎,不就 就:赴任

B.與從弟球俱詣高祖 詣:拜訪

C.乃能屈志戎旅 乃:于是

D.若但如民,門戶何寄 但:只是

答案:C 解析:本題考查理解常見文言實(shí)詞在文中的含義,解答此類題目要把對(duì)實(shí)詞的解釋帶入到原句原文中,看看是否合乎原文的語言環(huán)境。乃,竟然。

9.以下各組句子中,分別表明王曇首“受賞識(shí)”和“善治家”的一組是

A曇首有識(shí)局智度 一毫不受于人

B沈毅有器度,宰相才也 婦女不得為飾玩

C誅徐羨之等,平謝晦 閨門之內(nèi),雍雍如也

D 此坐非卿兄弟,無復(fù)今日 豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸

答案:B 解析:本題考查篩選文中的信息。要注意題干要求“分別”、“受賞識(shí)”和“善治家”這幾個(gè)關(guān)鍵詞。A第一句是文中對(duì)王曇首的評(píng)價(jià);C第一句是王曇首的功勞,第二句表明王曇首的舉止嚴(yán)謹(jǐn);D第二句表明王曇首不居功。

10.下列對(duì)原文的有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是

A王曇首是太保王弘之弟,自幼就很優(yōu)秀,兄弟間分財(cái)產(chǎn),他只拿取圖書,從軍后隨高祖外出,高祖要眾人賦詩,曇首寫成,王弘對(duì)他評(píng)價(jià)甚高,高祖也很高興。

B.王曇首性格沉穩(wěn),喜怒不形于色,同時(shí)治家有方,家庭融洽,太祖也賞識(shí)曇首,晉升他的官職,并遵高祖交代,遇事咨詢曇首,曇首果然在平定國(guó)難中貢獻(xiàn)很大。

C.王曇首在平定謝晦事中有功,當(dāng)時(shí)封賞他的詔書已經(jīng)擬就,但曇首婉拒不受,認(rèn)為自己雖盡微薄之力,皇上即便偏愛。也無法面對(duì)史臣。封賞事于是擱置下來。

D.王曇首看出義康為權(quán)力之事心中不快,于是堅(jiān)持要求調(diào)任吳郡。太祖打算重用曇首,未答應(yīng)他的請(qǐng)求。曇首勸說其兄王弘讓出部分兵力,才化解了彼此的矛盾。

答案:B 解析:本題考查對(duì)文章內(nèi)容的分析與概括。“家庭融洽”文中沒有提到。“遇事咨詢曇首”是高祖的交代,但文中沒有說太祖照著做。

11.把第I卷文言文材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)既從神武之師,自使懦夫有立志。

(2)近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。

答案:(1)既然參加了神明勇武的軍隊(duì),自然會(huì)使怯懦者也有堅(jiān)強(qiáng)的意志。(2)近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴(yán)懲了罪人。

解析:文言文翻譯要嚴(yán)格執(zhí)行直譯的原則;找準(zhǔn)得分點(diǎn):重點(diǎn)實(shí)詞、活用詞、句式特點(diǎn)、重要虛詞、通假、偏義復(fù)詞;保持譯句流暢通順讓,譯句和原文語境吻合。(1)注意“既”“從”“自”“立志”的翻譯;(2)注意“釁難”“賴”“速斷”“故”“戮”的翻譯。

五、課堂小結(jié)

六、布置作業(yè) 第三課時(shí)

教學(xué)目的:

1、復(fù)習(xí)鞏固文言的常見句式

2、使學(xué)生在練習(xí)中掌握如何做到“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn)

教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

1、如何判斷文言句式的類型

2、掌握翻譯的要求

教學(xué)過程:

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬人敵。”于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。

譯文:項(xiàng)籍年少時(shí),讀書沒有成就,就離開讀書去練劍,又無所成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍說:“讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬人的知識(shí)。”于是項(xiàng)梁開始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。

二、知識(shí)復(fù)習(xí)

在現(xiàn)代漢語里面,句子的成分相對(duì)來說有一定的規(guī)律,什么詞一般作什么成分,什么成分一般放在什么位置,我們要心中有數(shù)。那么把古代漢語翻譯成現(xiàn)代漢語,也要遵循這樣的規(guī)律,才符合現(xiàn)在的說法。一般來說,關(guān)于句子成分及對(duì)應(yīng)的詞性如下:

成分:〔定〕 主 ﹙狀﹚ 謂 〈補(bǔ)〉 〔定〕 賓

詞類:形容詞 名詞 副詞 動(dòng)詞 形容詞 形容詞 名詞

數(shù)量詞 代詞 形容詞 數(shù)量詞 代詞

副 詞

三、文言中常見的變式句

1、請(qǐng)學(xué)生先看下句子,指出它各屬于哪一種特殊的文言句式,并把它翻譯成現(xiàn)代漢語。①公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)

譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。

②謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。(介詞結(jié)構(gòu)后置)

③安在公子能急人之困也!(主謂倒裝)

譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?

④人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定語后置、省略)

譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?

⑤予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾(無標(biāo)志的被動(dòng)句)

譯:我被拘留不能回來,國(guó)家的事情于是無法收

2、小結(jié)常見的文言句式 A、被動(dòng)句:

有些有語言標(biāo)志的,如“于、被、見、為、受”等詞或其搭配的句式可以看出,翻譯時(shí)可譯成“被??怎么樣”。有些是不含表示被動(dòng)的標(biāo)志,意念上表示被動(dòng)的句子。

如:故內(nèi)惑于鄭袖,外惑于張儀。B、倒裝句:

即改變了現(xiàn)代漢語的正常語序,其中的有些句子成分被調(diào)動(dòng)了位置,不在原來的位置上,翻譯的時(shí)候我們要把這些變換了位置的成分放回到它原來所在的地方去。

(1)賓語前置句:包括

a、否定句中代詞賓語前置,有“不、未、莫”等否定詞,代詞放在否定詞后動(dòng)詞之前。如:“三歲 汝,莫我肯顧”

b、疑問代詞中代詞賓語前置,文言中“誰、何、奚、安”等疑問代詞做賓語時(shí)往往放在動(dòng)詞的前面。如“大王來何操?”

c、介詞賓語前置。介詞賓語用來修飾謂語動(dòng)詞時(shí),介詞賓語往往置與介詞之前,形成一種倒置現(xiàn)象。如:“微斯人吾誰與歸?”

d、用“之”或“是”把賓語提前,突出強(qiáng)調(diào)賓語。如“何陋之有?” 狀語后置:修飾限定謂語動(dòng)詞的介賓短語,通過介詞放在了動(dòng)詞后面。如:“覆之以掌”

(2)定語后置:一些修飾性的定語放在中心詞的后面。如:“蚓無爪牙之利”。

(3)主謂倒置:為了表達(dá)強(qiáng)烈的感嘆語氣疑問句中,為了突出謂語,或者謂語具有祈求或命令的意義,會(huì)把謂語調(diào)到主語的前面。如:“甚矣,汝之不惠!”、“誰與,哭者?”(“與”通“歟”)、“勖哉,夫子!”。

另外,文言中也常碰到判斷句、省略句。判斷句以“??者??也”形式為重點(diǎn),還有一些變式,可譯成“??是??”,對(duì)事物的關(guān)系、性質(zhì)等作出判斷,如:“廉頗者,趙之良將也”、“劉備,梟雄也”。省略句則要結(jié)合句子的上下文,把省略的部分補(bǔ)充完整。如:“死馬且買之(以)五百金,況生馬乎?”、“權(quán)起更衣,肅追(之)于宇下”等。

三、強(qiáng)化訓(xùn)練

判斷下列句子各屬于哪種特殊句式,并翻譯這些句子。

1、吾屬今為之虜矣。

2、句讀之不知,惑之不解。

3、石之鏗然有聲者,所在皆是也。

4、一鼓作氣,再而衰,三而竭。

5、青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。

6、欲與秦,秦城恐不可得,徒見欺。

7、沛公安在?

8、時(shí)人莫之許也

9、馬之千里者,一食或盡粟一石。

10、宜乎,百姓之謂我所愛也!

11、將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。

12、魚我所欲也,熊掌亦我所欲也。

13、鄰之厚,君之薄也。

四、高考真題演練(2008江蘇卷)閱讀下面的文言文.完成6—9題。

吳漢,字子顏,南陽宛人也。漢為人質(zhì)厚少文,及得召見,遂見親信。建武二年,封漢為廣平侯。明年春,圍蘇茂于廣樂,周建招聚十余萬人救廣樂。漢將輕騎迎與之戰(zhàn),不利,墮馬傷膝.還營(yíng)。諸將謂漢日:“大敵在前而公傷臥,眾心懼矣。”漢乃勃然裹創(chuàng)而起,椎牛饗士,令軍中曰:“今日封侯之秋。諸君勉之!”于是軍士激怒,人倍其氣。旦日,齊鼓而進(jìn),建軍大潰。時(shí)鬲縣五姓共逐守長(zhǎng),據(jù)城而反。諸將爭(zhēng)欲攻之,漢不聽,回;“使鬲反者,皆守長(zhǎng)罪也。敢輕冒進(jìn)兵者斬!”乃移檄告郡,使收守長(zhǎng),而使人謝城中。五姓大喜,即相率歸降。明年,賊率五萬余人夜攻漢營(yíng),軍中驚亂,漢堅(jiān)臥不動(dòng),有頃乃定。即夜發(fā)精兵出營(yíng)突擊,大破其眾。十二年春.漢乃進(jìn)軍攻廣都,拔之。遣輕騎燒成都市橋。帝戒漢日:“但堅(jiān)據(jù)廣都,待其來攻,勿與爭(zhēng)鋒。若不敢來。公轉(zhuǎn)營(yíng)迫之,須其力疫,乃可擊也。”漢乘利進(jìn)逼成都,阻江北為營(yíng),使劉尚將萬余人屯于江南。帝聞大驚。讓漢日:“比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!與尚別營(yíng),事有緩急,不復(fù)相及。”詔書未到。謝豐、袁吉將眾十許萬攻漢,使別將將萬余人劫劉尚,令不得相救。漢與大戰(zhàn)一日,兵敗,走入壁。漢乃召諸將厲之曰:“欲潛師就尚于江南,并兵御之。成敗之機(jī),在此一舉。”于是多樹幡旗,使煙火不絕,夜銜枚引兵與劉尚合軍,豐等不覺。明日,漢悉兵迎戰(zhàn),遂大破之。漢從征伐,諸將見戰(zhàn)陳不利,或多惶懼,失其常度;漢意氣自若,方整厲器械,激揚(yáng)士吏。漢嘗出征,妻子在后買田業(yè)。漢還,讓之日:“軍師在外.吏士不足,何多買田宅乎!”及薨,賜謚日忠侯。(選自《后漢書·吳漢傳》,有刪節(jié))6。對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.諸將爭(zhēng)欲攻之,漢不聽

聽:準(zhǔn)許 B.若不敢來,公轉(zhuǎn)營(yíng)迫之

迫:逼近 C.大戰(zhàn)一日,兵敗,走人壁 壁:營(yíng)壘 D,或多惶懼,失其常度

度:考慮

D 【解析】本題重點(diǎn)考查考生理解常見文言實(shí)詞在文中的含義。高考中考查的文言實(shí)詞在中學(xué)所有課本的文言文中都可以找到出處,所以復(fù)習(xí)時(shí)回歸課本非常重要。在具體的語境中也有一些推斷的方法,如根據(jù)上下文邏輯關(guān)系推斷,根據(jù)詞在句中的語法位置推斷,根據(jù)對(duì)偶、排比、并列結(jié)構(gòu)等句法特點(diǎn)推斷等。D項(xiàng)“度”解釋為常態(tài),容度。《史記》選讀中的《刺客列傳》“群臣皆愕,盡失其度”。

7.下列句子中,全都直接表現(xiàn)吳漢激勵(lì)士氣的一組是(3分)①勃然裹創(chuàng)而起,椎牛饗士 ②今日封侯之秋,諸君勉之

③軍士激怒,人倍其氣 ④敢輕冒進(jìn)兵者斬

⑤漢乘利進(jìn)逼成都 ⑥方整厲器械,激揚(yáng)士吏

A.①③⑥ B.①②⑥ c.③④⑤ D.②④⑤

B 【解析】本題重點(diǎn)考查考生篩選文中信息的能力。依據(jù)所選文段中傳主吳漢一生的主要事跡,以能“直接表現(xiàn)吳漢激勵(lì)士氣”為標(biāo)準(zhǔn),選擇了六個(gè)句子編為四組,讓考生選出符合要求的一組。要求考生結(jié)合具體語境理解每一句話的意思和作者使用這句話的目的。①、②、⑥句都是直接表現(xiàn)吳漢激勵(lì)士氣,而③是從側(cè)面表現(xiàn),而非“直接”,④是吳漢不允許士兵貿(mào)然出兵,不是激勵(lì)士氣,⑤說的是吳漢利用時(shí)機(jī)進(jìn)逼成都,和激勵(lì)士氣無關(guān)。用排除法,選擇B項(xiàng)。

8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.吳漢從馬上摔落傷了膝蓋,撤回營(yíng)帳。將領(lǐng)們提出,大敵當(dāng)前,主帥因傷而臥,會(huì)使軍中產(chǎn)生恐懼心理,吳漢立刻接受了他們的意見。

B.吳漢面對(duì)五萬多敵人趁夜進(jìn)攻、軍中驚恐混亂的情況.處變不驚,鎮(zhèn)定自若,堅(jiān)臥不動(dòng)。他的這一做法,一會(huì)兒便穩(wěn)定了隊(duì)伍。

C.吳漢沒有聽從皇帝告誡.以致落敗。他吸取教訓(xùn),在與劉尚的隊(duì)伍會(huì)合后,樹起許多旗幟,不熄煙火,蒙騙敵人,終于轉(zhuǎn)敗為勝。

D.吳漢具有樸實(shí)淳厚的品質(zhì),對(duì)家人的要求也很嚴(yán)格。他外出打仗時(shí),妻兒曾經(jīng)在家購(gòu)買田產(chǎn),吳漢回來后,責(zé)備了他們。

C 【解析】本題意在考查考生對(duì)文言文內(nèi)容的概括和分析能力,考查考生閱讀過程中表現(xiàn)出來的治學(xué)態(tài)度。四個(gè)選項(xiàng)都是用現(xiàn)代文的語言形式對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行的概述,實(shí)際上語言形式的變化反映出對(duì)原文內(nèi)容的理解和分析正確與否,本題設(shè)置的每一個(gè)選項(xiàng)所需要的閱讀區(qū)間都不是很大,設(shè)置的錯(cuò)誤點(diǎn)也不是很大,不需要考生分析全文才能得出結(jié)論,只要認(rèn)真閱讀相關(guān)內(nèi)容,完全可以找出選項(xiàng)與原文的不同。C項(xiàng)中說吳漢“在與劉尚的隊(duì)伍會(huì)合后,樹起許多旗幟,不熄煙火,蒙騙敵人,終于轉(zhuǎn)敗為勝。”而原文是“于是多樹幡旗,使煙火不絕,夜銜枚引兵與劉尚合軍,豐等不覺。”意為吳漢在營(yíng)內(nèi)遍插旌旗,使煙火不絕,以迷惑蜀軍。夜里率軍潛出城圍銜枚疾走,過江與劉尚會(huì)合,謝豐等人竟然沒有發(fā)覺。而非選項(xiàng)中“在與劉尚的隊(duì)伍會(huì)合后”。

9.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)(1)及得召見,遂見親信。(2)比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!(3)欲潛師就尚于江南,并兵御之。

譯:(1)到獲得皇帝召見,便受到皇帝親近信任。

(2)近來告誡你千條萬項(xiàng),為什么臨事卻又背離、錯(cuò)亂!

(3)想要將隊(duì)伍秘密轉(zhuǎn)移到江的南岸向劉尚靠攏,合并兵力抗擊敵人。

【解析】(1)翻譯時(shí)要注意的字詞有:“及”,到;“得”,獲得;“見”表被動(dòng)。

(2)翻譯時(shí)要注意的字詞有:“比”,近來。(《祭十二郎文》)“敕”,告誡;“何意”,為什么;“悖亂”,背離、錯(cuò)亂。

(3)翻譯時(shí)要注意的字詞有:“就”,靠攏;“于江南”,狀語后置,翻譯時(shí)需前置;“并”,合并。

【錯(cuò)因】沒能字字落實(shí),文通字順。

五、課堂小結(jié)

六、布置作業(yè)

第四課時(shí)

教學(xué)目的:

1、復(fù)習(xí)已經(jīng)學(xué)過的知識(shí)。

2、積累一些常用的固定句式,能夠準(zhǔn)確地翻譯一些固定句式。

教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

1、掌握一些固定句式,并掌握句式的含義,能夠準(zhǔn)確地翻譯。

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長(zhǎng)大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰視之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。

譯文:淮陰屠宰場(chǎng)里有侮辱韓信的年青人,對(duì)韓信說:“你即使長(zhǎng)得高高大大,喜歡佩帶刀劍,內(nèi)心還是膽怯的。”他當(dāng)眾侮辱韓信說:“韓信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,從我褲襠下鉆過去。”于是韓信仔細(xì)看著他,俯下身子從他褲襠下匍匐鉆過去。整個(gè)市場(chǎng)中的人都嘲笑韓信,認(rèn)為他是膽怯的。

二、閱讀下面的的練習(xí),并給予恰當(dāng)?shù)狞c(diǎn)評(píng)和修改。

1、是女子不好??得要求好女。《西門豹治鄴》

譯成:這個(gè)女子品質(zhì)不好??應(yīng)該再找個(gè)品質(zhì)好的女子。

2、使者大喜,如惠語以讓單于。《蘇武傳》

譯成:使者聽了很高興,按照常惠說的來辭讓單于。

3、(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。

譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。

4、先帝不以臣卑鄙。

譯成:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無恥。

這四句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病。例1的“好”屬于詞義擴(kuò)大。在古代是指女子相貌好看,而現(xiàn)在指一切美好的性質(zhì),對(duì)人、對(duì)事、對(duì)物都可以修飾限制。譯句應(yīng)改成“這個(gè)女子長(zhǎng)得不漂亮”。

例2的“讓”屬于詞義縮小,在古代漢語中既可以表“辭讓、謙讓”之意,又可表“責(zé)備”之意,而現(xiàn)在只用于“辭讓、謙讓”的意思。譯句中的“辭讓”應(yīng)改為“責(zé)備”。

例3的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,由古義“離開某地”的意思,后來轉(zhuǎn)移為“到某地去”。意義完全相反。譯句中的“才到樹林中去”,應(yīng)改為“才離開”。

例4的“卑鄙”屬于感情色彩變化。在古代這個(gè)詞是中性詞,指地位低下,見識(shí)淺陋。現(xiàn)在是貶義詞,指人的行為或品質(zhì)惡劣。譯句中的以今義當(dāng)古義,應(yīng)改為古義。

5、晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

譯成:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無禮

6、以相如功大,拜上卿。

譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

譯句沒有把“以”譯出來,應(yīng)當(dāng)譯成“因?yàn)椤保矝]有把“拜”譯出來,應(yīng)當(dāng)譯成“任命”才算正確。

7、不愛珍器重寶肥饒之地。

譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。

譯句中把“愛”譯成“愛惜”不當(dāng),“愛”有愛惜之意,但在這個(gè)句子中是“吝嗇”的意思。

8、師道之不傳也久矣。

譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。

譯句中沒把原句中的“也“刪去,造成錯(cuò)誤。其實(shí)原句中的“也”是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起語氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒有實(shí)在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時(shí),因?yàn)闆]有相當(dāng)?shù)脑~可以用來表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判斷的“者”和“也”或“??者也”“者??也??”,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。

9、權(quán)以〈 〉示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)

譯成:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。

句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應(yīng)該在“孫權(quán)”的后邊加上“把曹操的書信”,語言才顯得清晰完整。

10、今劉表新亡,二子不協(xié)。

譯成:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩兒子不團(tuán)結(jié)。

在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個(gè)”,語氣才顯得流暢。再如:

11、由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。

譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。譯句中在數(shù)詞“三”后加上量詞“次”字。

12、三人行,必有我?guī)熝伞?/p>

譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學(xué)有專長(zhǎng),樂于助人并且可以當(dāng)我老師的人在里面。

譯句中的“品行高潔、學(xué)有專長(zhǎng),樂于助人的人”原句中沒有這個(gè)內(nèi)容,是翻譯者隨意加進(jìn)去的,應(yīng)刪去,才符合原句的意思。

13、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂乎?”

第二篇:高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案

高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(上)

教學(xué)目標(biāo)

1.以翻譯為切入口,落實(shí)文言文復(fù)習(xí)。

2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

教學(xué)重點(diǎn)

1.抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。

2.借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。.以翻譯為切入口,落實(shí)五冊(cè)文言文復(fù)習(xí)。

教學(xué)過程:

教學(xué)課時(shí):五課時(shí)

教師主導(dǎo)活動(dòng)

學(xué)生主體活動(dòng)

第一課時(shí)

教學(xué)目標(biāo):

1、掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法 教學(xué)重難點(diǎn):

1、讓學(xué)生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧

2、在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

雖有佳肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。《禮記》 翻譯:即使有精美的食物,不品嘗也不會(huì)知道它的滋味;即使有最好的道理,不學(xué)也不知道它好在哪里。因此說,認(rèn)真學(xué)習(xí)之后,才知道自己知識(shí)的不足;教別人的時(shí)候,才知道自己知識(shí)上還存在迷惑不解之處。知道了自己知識(shí)的不足,然后才能反過來要求自己努力學(xué)習(xí);在教學(xué)時(shí)發(fā)現(xiàn)了自己有迷惑不解的地方,然后才能進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)識(shí)修養(yǎng)。因此說:敎和學(xué)是互相促進(jìn)的啊。

二、了解有關(guān)文言文翻譯的常識(shí)

1、標(biāo)準(zhǔn)

簡(jiǎn)言之三個(gè)字:信(準(zhǔn)確)、達(dá)(通順)、雅(有文采)。高考中的翻譯一般只涉及信和達(dá)。

2、原則——直譯為主,意譯為輔。

“直譯”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。“意譯”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。一般說來,應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。

3、直譯的方法——“對(duì)”、“換”、“留”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”六個(gè)字。

①對(duì)――對(duì)譯。把文言文中的單音詞譯成以該詞為詞素的合成詞。

[例]天下事有難易乎?(《為學(xué)》)――天下的事情有困難和容易(之分)嗎?

②換――替換。

[例]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)――先帝不認(rèn)為我地位低微,見識(shí)淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。

“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識(shí)淺陋”來替換它。“顧”今天不常用,譯文用“探望”來替換。

對(duì)古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時(shí)要換成現(xiàn)代通俗的詞語。如:

①齊師伐我。

這句中的“師”,要換成“軍隊(duì)”;“伐”,要換成“攻打”。

②吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。

這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會(huì)兒”。

③留――保留。古文中的人名、地名、年號(hào)、國(guó)名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。

[例]慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)――慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。

④刪――刪略。文言文中有些沒有實(shí)際意義的虛詞(或表示停頓,或表湊足音節(jié),或表發(fā)語,或起語助、連接等作用),翻譯時(shí)應(yīng)刪除。如:

[例1]夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)――作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(夫,句首發(fā)語詞)[例2]戰(zhàn)于長(zhǎng)久,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)――長(zhǎng)勺這個(gè)地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進(jìn))。(之,句末語氣助詞)例

3、師道之不傳也久矣。

這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨(dú)立性,不譯

⑤補(bǔ)――補(bǔ)充。古書中的省略現(xiàn)象比較突出,為了完滿的表達(dá)文章的內(nèi)容,譯文就應(yīng)補(bǔ)出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不能省略的某些詞句。

[例]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。(《桃花源記》)――(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。

①觸草木,盡死,以嚙人,無御之者。

這句中省略的主語分別是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。

②藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。”

這句中兩個(gè)“曰”前分別省略了主語“藺相如”和“舍人”。“不若”句省略了主語“廉頗”,省略了賓語“秦王”。

⑥調(diào)――調(diào)整。對(duì)文言文中不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,翻譯應(yīng)進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。

[例]忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)――鄒忌不相信自己(比徐公美)。

這是賓語前置句,譯時(shí)要調(diào)為“動(dòng)+賓”語序。、①大王來何操?

這句是賓語前置句,“何操”應(yīng)為“操何”。

②驗(yàn)之以事,合契若神。

這句中的“驗(yàn)之以事”,是賓短語后置,現(xiàn)代漢語句式為“以事驗(yàn)之”。

三、高考真題演練(2008山東卷)

閱讀下面的文言文,完成9——13題

豫人張氏者,其先齊人。明末齊大亂,妻為北兵掠去。張常客豫,遂家焉。娶于豫,生子訥。無何,妻卒,又娶繼室牛氏,生子誠(chéng)。牛氏悍甚,每嫉訥,奴畜之,啖以惡食。且使之樵,日責(zé)柴一肩,無則撻楚詬詛,不可堪。隱畜甘脆餌誠(chéng),使從塾師讀。

誠(chéng)漸長(zhǎng),性孝友,不忍兄劬1,陰勸母;母弗聽。一日,訥入山樵,未終,值大風(fēng)雨,避身巖下,雨止而日已暮。腹中大餒,遂負(fù)薪歸。母驗(yàn)之少,怒不與食。饑火燒心,入室僵臥。誠(chéng)自塾中來,見訥嗒然,問:“病乎?”曰:“餓耳。”問其故,以情告。誠(chéng)愀然便去,移時(shí),懷餅來食兄。兄問其所自來,曰:“余竊面倩鄰婦為者,但食勿言也。”訥食之,囑曰:“后勿復(fù)然,事發(fā)累弟。且日一啖,饑當(dāng)不死。”誠(chéng)曰:“兄故弱,惡能多樵!”次日食后,竊赴山,至兄樵處。兄見之,驚問:“將何作?”答曰:“將助采樵。”問:“誰之使?”曰:“我自來耳。”兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”于是速歸之。誠(chéng)不聽,以手足斷柴助兄。且曰:“明日當(dāng)以斧來。”兄近止之。見其指已破,履已穿,悲曰:“汝不速歸,我即以斧自剄死!”誠(chéng)乃歸。兄送之半途,方回復(fù)樵。既歸,詣塾囑其師曰:“吾弟年幼,宜閑之。山中虎狼惡。”師曰:“午前不知何往,業(yè)夏2楚之。”歸謂誠(chéng)曰:“不聽吾言,遭師責(zé)矣!”誠(chéng)笑曰:“無之。”明日,懷斧又去。兄駭曰:“我固謂子勿來,何復(fù)爾?”誠(chéng)弗應(yīng),刈薪且急,汗交頤不少休。約足一束,不辭而還。師笞之,乃實(shí)告焉。師嘆其賢,遂不之禁。兄屢止之,終不聽。

一日,與數(shù)人樵山中,欻3有虎至,眾懼而伏。虎竟銜誠(chéng)去。虎負(fù)人行緩,為訥追及。訥力斧之,中胯。虎痛狂奔,莫可尋逐,痛哭而返。眾慰解之,哭益悲,曰:“吾弟,非猶夫人之弟;況為我死,我何生焉!”遂以斧自刎其項(xiàng)。眾急救之,入肉者已寸許,血溢如涌,眩瞀殞絕。眾駭,裂其衣而束之,群扶以歸。母哭罵曰:“汝殺吾兒,欲劙4頸以塞責(zé)耶!”訥呻云:“母勿煩惱,弟死,我定不生!”置榻上,創(chuàng)痛不能眠,惟晝夜倚壁而哭。父恐其亦死,時(shí)就榻少哺之,牛輒詬責(zé)。訥遂不食,三日而斃。

(節(jié)選自《聊齋志異·張誠(chéng)》,有改動(dòng))

【注】1劬(qù):勞苦。2夏:亦作“榎”,木名。3欻(xū):忽然。4劙(lí):割。

9、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是 A、隱畜甘脆餌誠(chéng) 餌:給……吃 B、值大風(fēng)雨,避身巖下 值:遇到 C、兄故弱,惡能多樵 惡:不 D、汗交頤不少休 頤:臉頰

答案:C 解析:本題考查理解常見文言實(shí)詞在文中的含義。要把對(duì)實(shí)詞的解釋帶入到原句原文中,看看是否合乎原文的語言環(huán)境。惡,此處應(yīng)為疑問語氣詞,怎么。

10、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是 A、遂家焉 乃實(shí)告焉 B、將何作 何復(fù)爾 C、不辭而還 裂其衣而束之

D、群扶以歸 欲劙頸以塞責(zé)耶

答案:C

解析:本題考查理解常見文言虛詞在文中的意義和用法。要翻譯這個(gè)文言虛詞成現(xiàn)代漢語進(jìn)行比較,看是否翻譯成同一個(gè)詞。聯(lián)系文句的整體意義和上下文的意義,注意辨明上下文的關(guān)系。借助語句的結(jié)構(gòu),看兩句中該虛詞詞性和所作的成分是否相同。與以往一個(gè)課內(nèi),一個(gè)文段中的虛詞不同,兩個(gè)虛詞全出自文段,尤其需要代入原文理解。A兼詞,于之;代詞,代之塾師;B什么;怎么。C 都是順承連詞。D介詞,使;目的連詞,來。

11、以下六句話分別編為四組,全都直接表現(xiàn)張?jiān)G、張誠(chéng)兄弟情深的一組是 ①誠(chéng)漸長(zhǎng),性孝友,不忍兄劬 ②移時(shí),懷餅來食兄

③汝不速歸,我即以斧自剄死 ④師嘆其賢,遂不之禁

⑤母勿煩惱,弟死,我定不生 ⑥置榻上,創(chuàng)痛不能眠 A、①①③④ B、①④⑥ C、②⑤⑥ D、②③⑤

答案:D

解析:本題考查篩選文中的信息。要看清題目要求,一字一詞地琢磨。選出一兩句不相符的,排除部分選項(xiàng)。要注意從離中心最遠(yuǎn)的開始排除。必須注意每一個(gè)句子和題干規(guī)定的中心要形成因果或解證關(guān)系。照應(yīng)上下文,一般作者評(píng)論性的話不能作為選項(xiàng),別人贊譽(yù)的話可考慮。要注意題干的要求,注意主人公、關(guān)鍵詞、“正面”、“側(cè)面”等詞語。本題要注意題目要求是“直接”表現(xiàn)兩人兄弟情深,④是側(cè)面表現(xiàn)。⑥是表現(xiàn)張?jiān)G受傷很重。

12、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是

A、張氏的妻子被北方的兵士掠走后,他在豫又先后娶了兩位妻子。牛氏經(jīng)常虐待張?jiān)G,對(duì)張誠(chéng)卻疼愛有加。

B、張?jiān)G由于大風(fēng)雨沒有砍下足夠的柴,牛氏就不給他飯吃,張誠(chéng)知道后從鄰居家偷了面做成餅給張?jiān)G吃。

C、張誠(chéng)偷偷上山幫張?jiān)G砍柴,遭到了私塾先生兩次責(zé)罰,張?jiān)G也多次勸阻張誠(chéng),但張誠(chéng)始終不聽。

D、張誠(chéng)被老虎叼走后,張?jiān)G自殺,被人救起,回家后受到繼母責(zé)罵,加之心情悲痛,絕食三日而死。

答案:B

解析:本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思。要找出文段中與選項(xiàng)解釋相對(duì)應(yīng)的語句,一一對(duì)應(yīng)。中心、主旨重點(diǎn)分析議論的語句。總體把握文意。敘述或分析的錯(cuò)誤只在某一小點(diǎn),主要是順序的顛倒、無中生有等。注意人物的事跡是否張冠李戴,事件的時(shí)間是否準(zhǔn)確,人物性格陳述是否恰當(dāng)。一定要在原文中找到和選項(xiàng)相關(guān)的句子,仔細(xì)地進(jìn)行對(duì)照,找出其中的差異。有個(gè)別選項(xiàng)是對(duì)原文中的某一句中的一個(gè)詞翻譯得不對(duì)。B項(xiàng)應(yīng)該是張誠(chéng)從自己家里偷了些面粉,請(qǐng)鄰居家的婦女做餅。

13、把文中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)

(1)兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”于是速歸之。

答案:哥哥說:“且不說弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做。”于是讓張誠(chéng)趕快回家。

(2)“吾弟,非猶夫人之弟;況為我死,我何生焉!”遂以斧自刎其項(xiàng)。

答案:“我的弟弟,不同于眾人的弟弟,況且(他)是為我死的,我怎么還能活著呢!”(張?jiān)G)于是用斧子砍自己的脖子。

解析:文言文翻譯要粗知全文大意,把握文意的傾向性。詳知譯句上下文的含義。審視句子特點(diǎn),逐字對(duì)應(yīng)翻譯,做好換、留、刪、補(bǔ)、調(diào)。抓住句子中關(guān)鍵字詞翻譯,要與上下文對(duì)應(yīng),這些字詞是得分點(diǎn)。由現(xiàn)代詞、成語推導(dǎo)詞語在文中的含義。注意詞類活用、倒裝、通假、偏義復(fù)詞。復(fù)雜句子要作句子成分分析,抓住主干,注意句間關(guān)系。意譯詞語根據(jù)上下文推導(dǎo),不拘泥于原文結(jié)構(gòu),由實(shí)到虛。組合成句子,前后通順。(1)注意“無論”古今異義,“樵”名詞用作動(dòng)詞,“縱或”固定結(jié)構(gòu),“且”,“歸”使動(dòng)用法。注意全句的文意。(2)注意“非”否定判斷句式,“夫人”古今異義,“何”“生”“以”,注意后一句的省略。

四、課堂小結(jié)

五、布置作業(yè)

第二課時(shí)

教學(xué)目標(biāo):

1、培養(yǎng)學(xué)生敏銳的語感,找準(zhǔn)文言文句子中的主要踩分點(diǎn)

2、學(xué)會(huì)怎么樣才能使句子的翻譯更準(zhǔn)確

教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

1、如何達(dá)到古文翻譯“信”的要求

2、積累一定數(shù)量的文言文實(shí)詞

教學(xué)過程:

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書,借無不讀,讀無不終篇而后止。常恨無資,不能盡傳寫,間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

譯文:我年輕時(shí)非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴里覺得香甜,疲倦時(shí)用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的沒有讀完全篇不會(huì)終止。常常遺憾沒有錢財(cái),不能全部抄寫。在那么多書里,分出幾十大冊(cè),選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。

二、知識(shí)鏈接

1、請(qǐng)看看下列句子中劃線詞語的含義 A組: B組:

行李之往來 左右欲引相如去

可憐體無比 復(fù)夜引兵出門

不知有漢,無論魏晉 相如引車避匿

形容枯槁,顏色憔悴 操軍不利,引次江北

(古今異義詞)(一詞多義)

小結(jié):文言文詞匯的重要特點(diǎn)就是以單音詞為主,而現(xiàn)代漢語詞匯中大多數(shù)是復(fù)音詞,主要是雙音詞。這是古今漢語的很大不同的地方。在古代漢語中,連用兩個(gè)單音詞恰好與現(xiàn)代漢語的某個(gè)雙音詞一樣,或者一個(gè)詞具有多個(gè)義項(xiàng),或者詞的意義、色彩發(fā)生了變化,都是

我們?cè)诠盼姆g中必須注意的地方,這樣,才能使句子的意思忠實(shí)于原文,不憑主觀好惡隨意增減意思。實(shí)詞是古文翻譯時(shí)的一個(gè)重要踩分點(diǎn),我們必須過好這一關(guān)。

三、文言中意義變化的詞

1、注意古今詞義、色彩的變化

同一個(gè)詞,因?yàn)闀r(shí)代不同,詞義也有不同的含義。它包括以下幾種形式:古今異義、詞義的擴(kuò)大、詞義的縮小、詞義的轉(zhuǎn)移、詞語色彩的變化、一詞多義等等。

①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。(色彩變化)

譯:先帝不因?yàn)槲业唾v鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。

②璧有瑕,請(qǐng)指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)

譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來給大王看。

③所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)

譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故。

又如下列詞語:走 去 池 嘗 親戚 臭 江 河 好 涕 犧牲 烈士` 爪牙 謗 卑鄙

2、注意詞類活用現(xiàn)象

①一狼徑去,其一犬坐于前。(名做狀)

譯:一只狼徑直地離開了,其中的(另一只)象狗一樣坐在屠者的面前。

②君子死知已,提劍出燕京(為動(dòng))

譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。

③先生之恩,生死而肉骨也。(《中山狼傳》)(使動(dòng))

譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉啊!

小結(jié):詞語的活用主要有名詞的活用、動(dòng)詞的活用、形容詞的活用、數(shù)詞的活用 練習(xí):

沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見

先破秦入咸陽者王之

殫其地之出,竭其廬之入

邑人奇之,稍稍賓客其父

項(xiàng)伯殺人,臣活之

君為我呼之,吾得兄事之

于其身也,則恥師焉

3、一詞多義

這類實(shí)詞的含義豐富,義項(xiàng)眾多,是學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。怎么掌握不同語言環(huán)境中的不同含義,為學(xué)生帶來一定的困難。如:

適千里者,三月聚糧 北冥有魚,其名為鯤

貧賤有此女,始適還家門 中有雙飛鳥,自名為鴛鴦

處分適兄意,那得任自專 莫名其妙

適得府君書,明日來迎汝 至人無已,神人無功,圣人無名

小結(jié):要注意詞的本義、牢記重點(diǎn)、上下文辨析、逐步積累。

4、注意有修辭的語句翻譯

①乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬(比喻)

譯:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊防

②臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?(借代)

譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國(guó)家呢?

③何故懷瑾握瑜而自令見放為?(比喻)

譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?

5、注意有委婉說法的語句的翻譯

①若有從君惠而免之,三年將拜君賜

譯:如果仰賴貴國(guó)國(guó)君的恩惠,我們國(guó)君赦免了我們,三年后我們將要興師報(bào)仇。

②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志(《陳情表》)。

譯:我生下來六個(gè)月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強(qiáng)迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。

四、高考真題演練(2008全國(guó)卷二)

閱讀正確的文言文,完成8~11題。

王曇首,瑯邪臨沂人,太保少弟也。幼有業(yè)尚,除著作郎,不就。兄弟分財(cái),曇首唯取圖書而已。辟瑯邪王大司馬屬,從府公修復(fù)洛陽園陵。與從弟球俱詣高祖,時(shí)謝晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅。”曇首答曰:“既從神武之師,自使懦夫有立志。”晦曰:“仁者果有勇。”高祖悅。行至彭城,高祖大會(huì)戲馬臺(tái),豫坐者皆賦詩;曇首文先成,高祖覽讀,因問弘曰:“卿弟何如卿?”弘答曰:“若但如民,門戶何寄。”高祖大笑。曇首有識(shí)局智度,喜慍不見于色,閨門之內(nèi),雍雍如也。手不執(zhí)金玉,婦女不得為飾玩,自非祿賜所及,一毫不受于人。太祖為冠軍、徐州刺史,留鎮(zhèn)彭城,以曇首為府功曹。太祖鎮(zhèn)江陵,自功曹為長(zhǎng)史,隨府轉(zhuǎn)鎮(zhèn)西長(zhǎng)史。高祖甚知之,謂太祖曰:“王曇首,沈毅有器度,宰相才也。汝每事咨之。”及即位,以曇首為侍中,誅徐羨之等,平謝晦,曇首之力也。晦平后,上欲封曇首等,會(huì)宴集,舉酒勸之,因拊御床曰:“此坐非卿兄弟,無復(fù)今日。”時(shí)封詔已成,出以示曇首,曇首曰:“近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。臣等雖得仰憑天光,效其毫露,豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸。陛下雖欲私臣,當(dāng)如直史何?”上不能奪,故封事遂寢。時(shí)兄弘錄尚書事,又為揚(yáng)州刺史,曇首為上所親委,任兼兩宮。彭城王義康與弘并錄,意常怏怏,又欲得揚(yáng)州,形于辭旨。以曇首居中,分其權(quán)任,愈不悅。曇首固乞吳郡,太祖曰:“豈有欲建大廈而遺其棟梁者哉?賢兄比屢稱疾,固辭州任,將來若相申許者,此處非卿而誰?亦何吳郡之有。”時(shí)弘久疾,屢遜位,不許。曇首勸弘減府兵力之半以配義

康,義康乃悅。七年,卒。太祖為之慟,中書舍人周赳侍側(cè),曰:“王家欲衰,賢者先殞。”上曰:“直是我家衰耳。”

節(jié)選自《宋書·王曇首傳》 8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 A.除著作郎,不就 就:赴任 B.與從弟球俱詣高祖 詣:拜訪 C.乃能屈志戎旅 乃:于是 D.若但如民,門戶何寄 但:只是

答案:C

解析:本題考查理解常見文言實(shí)詞在文中的含義,解答此類題目要把對(duì)實(shí)詞的解釋帶入到原句原文中,看看是否合乎原文的語言環(huán)境。乃,竟然。

9.以下各組句子中,分別表明王曇首“受賞識(shí)”和“善治家”的一組是 A曇首有識(shí)局智度 一毫不受于人 B沈毅有器度,宰相才也 婦女不得為飾玩 C誅徐羨之等,平謝晦 閨門之內(nèi),雍雍如也 D 此坐非卿兄弟,無復(fù)今日 豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸

答案:B

解析:本題考查篩選文中的信息。要注意題干要求“分別”、“受賞識(shí)”和“善治家”這幾個(gè)關(guān)鍵詞。A第一句是文中對(duì)王曇首的評(píng)價(jià);C第一句是王曇首的功勞,第二句表明王曇首的舉止嚴(yán)謹(jǐn);D第二句表明王曇首不居功。

10.下列對(duì)原文的有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是

A王曇首是太保王弘之弟,自幼就很優(yōu)秀,兄弟間分財(cái)產(chǎn),他只拿取圖書,從軍后隨高祖外出,高祖要眾人賦詩,曇首寫成,王弘對(duì)他評(píng)價(jià)甚高,高祖也很高興。

B.王曇首性格沉穩(wěn),喜怒不形于色,同時(shí)治家有方,家庭融洽,太祖也賞識(shí)曇首,晉升他的官職,并遵高祖交代,遇事咨詢曇首,曇首果然在平定國(guó)難中貢獻(xiàn)很大。

C.王曇首在平定謝晦事中有功,當(dāng)時(shí)封賞他的詔書已經(jīng)擬就,但曇首婉拒不受,認(rèn)為自己雖盡微薄之力,皇上即便偏愛。也無法面對(duì)史臣。封賞事于是擱置下來。

D.王曇首看出義康為權(quán)力之事心中不快,于是堅(jiān)持要求調(diào)任吳郡。太祖打算重用曇首,未答應(yīng)他的請(qǐng)求。曇首勸說其兄王弘讓出部分兵力,才化解了彼此的矛盾。

答案:B

解析:本題考查對(duì)文章內(nèi)容的分析與概括。“家庭融洽”文中沒有提到。“遇事咨詢曇首”是高祖的交代,但文中沒有說太祖照著做。

11.把第I卷文言文材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)既從神武之師,自使懦夫有立志。

(2)近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。

答案:(1)既然參加了神明勇武的軍隊(duì),自然會(huì)使怯懦者也有堅(jiān)強(qiáng)的意志。(2)近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴(yán)懲了罪人。

解析:文言文翻譯要嚴(yán)格執(zhí)行直譯的原則;找準(zhǔn)得分點(diǎn):重點(diǎn)實(shí)詞、活用詞、句式特點(diǎn)、重要虛詞、通假、偏義復(fù)詞;保持譯句流暢通順讓,譯句和原文語境吻合。(1)注意“既”“從”“自”“立志”的翻譯;(2)注意“釁難”“賴”“速斷”“故”“戮”的翻譯。

五、課堂小結(jié)

六、布置作業(yè)

高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(下)

第三課時(shí)

教學(xué)目的:

1、復(fù)習(xí)鞏固文言的常見句式

2、使學(xué)生在練習(xí)中掌握如何做到“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn)

教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

1、如何判斷文言句式的類型

2、掌握翻譯的要求

教學(xué)過程:

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬人敵。”于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。譯文:項(xiàng)籍年少時(shí),讀書沒有成就,就離開讀書去練劍,又無所成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍說:“讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬人的知識(shí)。”于是項(xiàng)梁開始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。

二、知識(shí)復(fù)習(xí)

在現(xiàn)代漢語里面,句子的成分相對(duì)來說有一定的規(guī)律,什么詞一般作什么成分,什么成分一般放在什么位置,我們要心中有數(shù)。那么把古代漢語翻譯成現(xiàn)代漢語,也要遵循這樣的規(guī)律,才符合現(xiàn)在的說法。一般來說,關(guān)于句子成分及對(duì)應(yīng)的詞性如下:

成分:〔定〕 主 ﹙狀﹚ 謂 〈補(bǔ)〉 〔定〕 賓

詞類:形容詞 名詞 副詞 動(dòng)詞 形容詞 形容詞 名詞

數(shù)量詞 代詞 形容詞 數(shù)量詞 代詞 副 詞

三、文言中常見的變式句

1、請(qǐng)學(xué)生先看下句子,指出它各屬于哪一種特殊的文言句式,并把它翻譯成現(xiàn)代漢語。

①公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)

譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。

②謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。(介詞結(jié)構(gòu)后置)

③安在公子能急人之困也!(主謂倒裝)

譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?

④人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定語后置、省略)

譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?

⑤予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾(無標(biāo)志的被動(dòng)句)

譯:我被拘留不能回來,國(guó)家的事情于是無法收

2、小結(jié)常見的文言句式 A、被動(dòng)句:

有些有語言標(biāo)志的,如“于、被、見、為、受”等詞或其搭配的句式可以看出,翻譯時(shí)可譯成“被……怎么樣”。有些是不含表示被動(dòng)的標(biāo)志,意念上表示被動(dòng)的句子。

如:故內(nèi)惑于鄭袖,外惑于張儀。B、倒裝句:

即改變了現(xiàn)代漢語的正常語序,其中的有些句子成分被調(diào)動(dòng)了位置,不在原來的位置上,翻譯的時(shí)候我們要把這些變換了位置的成分放回到它原來所在的地方去。

(1)賓語前置句:包括

a、否定句中代詞賓語前置,有“不、未、莫”等否定詞,代詞放在否定詞后動(dòng)詞之前。如:“三歲 汝,莫我肯顧”

b、疑問代詞中代詞賓語前置,文言中“誰、何、奚、安”等疑問代詞做賓語時(shí)往往放在動(dòng)詞的前面。如“大王來何操?”

c、介詞賓語前置。介詞賓語用來修飾謂語動(dòng)詞時(shí),介詞賓語往往置與介詞之前,形成一種倒置現(xiàn)象。如:“微斯人吾誰與歸?”

d、用“之”或“是”把賓語提前,突出強(qiáng)調(diào)賓語。如“何陋之有?”

狀語后置:修飾限定謂語動(dòng)詞的介賓短語,通過介詞放在了動(dòng)詞后面。如:“覆之以掌”

(2)定語后置:一些修飾性的定語放在中心詞的后面。如:“蚓無爪牙之利”。

(3)主謂倒置:為了表達(dá)強(qiáng)烈的感嘆語氣疑問句中,為了突出謂語,或者謂語具有祈求或命令的意義,會(huì)把謂語調(diào)到主語的前面。如:“甚矣,汝之不惠!”、“誰與,哭者?”(“與”通“歟”)、“勖哉,夫子!”。

另外,文言中也常碰到判斷句、省略句。判斷句以“……者……也”形式為重點(diǎn),還有一些變式,可譯成“……是……”,對(duì)事物的關(guān)系、性質(zhì)等作出判斷,如:“廉頗者,趙之良將也”、“劉備,梟雄也”。省略句則要結(jié)合句子的上下文,把省略的部分補(bǔ)充完整。如:“死馬且買之(以)五百金,況生馬乎?”、“權(quán)起更衣,肅追(之)于宇下”等。

三、強(qiáng)化訓(xùn)練

判斷下列句子各屬于哪種特殊句式,并翻譯這些句子。

1、吾屬今為之虜矣。

2、句讀之不知,惑之不解。

3、石之鏗然有聲者,所在皆是也。

4、一鼓作氣,再而衰,三而竭。

5、青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。

6、欲與秦,秦城恐不可得,徒見欺。

7、沛公安在?

8、時(shí)人莫之許也

9、馬之千里者,一食或盡粟一石。

10、宜乎,百姓之謂我所愛也!

11、將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。

12、魚我所欲也,熊掌亦我所欲也。

13、鄰之厚,君之薄也。

四、高考真題演練(2008江蘇卷)

閱讀下面的文言文.完成6—9題。

吳漢,字子顏,南陽宛人也。漢為人質(zhì)厚少文,及得召見,遂見親信。建武二年,封漢為廣平侯。明年春,圍蘇茂于廣樂,周建招聚十余萬人救廣樂。漢將輕騎迎與之戰(zhàn),不利,墮馬傷膝.還營(yíng)。諸將謂漢日:“大敵在前而公傷臥,眾心懼矣。”漢乃勃然裹創(chuàng)而起,椎牛饗士,令軍中曰:“今日封侯之秋。諸君勉之!”于是軍士激怒,人倍其氣。旦日,齊鼓而進(jìn),建軍大潰。時(shí)鬲縣五姓共逐守長(zhǎng),據(jù)城而反。諸將爭(zhēng)欲攻之,漢不聽,回;“使鬲反者,皆守長(zhǎng)罪也。敢輕冒進(jìn)兵者斬!”乃移檄告郡,使收守長(zhǎng),而使人謝城中。五姓大喜,即相率歸降。明年,賊率五萬余人夜攻漢營(yíng),軍中驚亂,漢堅(jiān)臥不動(dòng),有頃乃定。即夜發(fā)精兵出營(yíng)突擊,大破其眾。十二年春.漢乃進(jìn)軍攻廣都,拔之。遣輕騎燒成都市橋。帝戒漢日:“但堅(jiān)據(jù)廣都,待其來攻,勿與爭(zhēng)鋒。若不敢來。公轉(zhuǎn)營(yíng)迫之,須其力疫,乃可擊也。”漢乘利進(jìn)逼成都,阻江北為營(yíng),使劉尚將萬余人屯于江南。帝聞大驚。讓漢日:“比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!與尚別營(yíng),事有緩急,不復(fù)相及。”詔書未到。謝豐、袁吉將眾十許萬攻漢,使別將將萬余人劫劉尚,令不得相救。漢與大戰(zhàn)一日,兵敗,走入壁。漢乃召諸將厲之曰:“欲潛師就尚于江南,并兵御之。成敗之機(jī),在此一舉。”于是多樹幡旗,使煙火不絕,夜銜枚引兵與劉尚合軍,豐等不覺。明日,漢悉兵迎戰(zhàn),遂大破之。漢從征伐,諸將見戰(zhàn)陳不利,或多惶懼,失其常度;漢意氣自若,方整厲器械,激揚(yáng)士吏。漢嘗出征,妻子在后買田業(yè)。漢還,讓之日:“軍師在外.吏士不足,何多買田宅乎!”及薨,賜謚日忠侯。(選自《后漢書·吳漢傳》,有刪節(jié))6。對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.諸將爭(zhēng)欲攻之,漢不聽

聽:準(zhǔn)許 B.若不敢來,公轉(zhuǎn)營(yíng)迫之

迫:逼近 C.大戰(zhàn)一日,兵敗,走人壁

壁:營(yíng)壘 D,或多惶懼,失其常度

度:考慮

D 【解析】本題重點(diǎn)考查考生理解常見文言實(shí)詞在文中的含義。高考中考查的文言實(shí)詞在中學(xué)所有課本的文言文中都可以找到出處,所以復(fù)習(xí)時(shí)回歸課本非常重要。在具體的語境中也有一些推斷的方法,如根據(jù)上下文邏輯關(guān)系推斷,根據(jù)詞在句中的語法位置推斷,根據(jù)對(duì)偶、排比、并列結(jié)構(gòu)等句法特點(diǎn)推斷等。D項(xiàng)“度”解釋為常態(tài),容度。《史記》選讀中的《刺客列傳》“群臣皆愕,盡失其度”。

7.下列句子中,全都直接表現(xiàn)吳漢激勵(lì)士氣的一組是(3分)①勃然裹創(chuàng)而起,椎牛饗士 ②今日封侯之秋,諸君勉之

③軍士激怒,人倍其氣 ④敢輕冒進(jìn)兵者斬

⑤漢乘利進(jìn)逼成都 ⑥方整厲器械,激揚(yáng)士吏 A.①③⑥ B.①②⑥ c.③④⑤ D.②④⑤

B 【解析】本題重點(diǎn)考查考生篩選文中信息的能力。依據(jù)所選文段中傳主吳漢一生的主要事跡,以能“直接表現(xiàn)吳漢激勵(lì)士氣”為標(biāo)準(zhǔn),選擇了六個(gè)句子編為四組,讓考生選出符合要求的一組。要求考生結(jié)合具體語境理解每一句話的意思和作者使用這句話的目的。①、②、⑥句都是直接表現(xiàn)吳漢激勵(lì)士氣,而③是從側(cè)面表現(xiàn),而非“直接”,④是吳漢不允許士兵貿(mào)然出兵,不是激勵(lì)士氣,⑤說的是吳漢利用時(shí)機(jī)進(jìn)逼成都,和激勵(lì)士氣無關(guān)。用排除法,選擇B項(xiàng)。

8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.吳漢從馬上摔落傷了膝蓋,撤回營(yíng)帳。將領(lǐng)們提出,大敵當(dāng)前,主帥因傷而臥,會(huì)使軍中產(chǎn)生恐懼心理,吳漢立刻接受了他們的意見。

B.吳漢面對(duì)五萬多敵人趁夜進(jìn)攻、軍中驚恐混亂的情況.處變不驚,鎮(zhèn)定自若,堅(jiān)臥不動(dòng)。他的這一做法,一會(huì)兒便穩(wěn)定了隊(duì)伍。

C.吳漢沒有聽從皇帝告誡.以致落敗。他吸取教訓(xùn),在與劉尚的隊(duì)伍會(huì)合后,樹起許多旗幟,不熄煙火,蒙騙敵人,終于轉(zhuǎn)敗為勝。

D.吳漢具有樸實(shí)淳厚的品質(zhì),對(duì)家人的要求也很嚴(yán)格。他外出打仗時(shí),妻兒曾經(jīng)在家購(gòu)買田產(chǎn),吳漢回來后,責(zé)備了他們。

C 【解析】本題意在考查考生對(duì)文言文內(nèi)容的概括和分析能力,考查考生閱讀過程中表現(xiàn)出來的治學(xué)態(tài)度。四個(gè)選項(xiàng)都是用現(xiàn)代文的語言形式對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行的概述,實(shí)際上語言形式的變化反映出對(duì)原文內(nèi)容的理解和分析正確與否,本題設(shè)置的每一個(gè)選項(xiàng)所需要的閱讀區(qū)間都不是很大,設(shè)置的錯(cuò)誤點(diǎn)也不是很大,不需要考生分析全文才能得出結(jié)論,只要認(rèn)真閱讀相關(guān)內(nèi)容,完全可以找出選項(xiàng)與原文的不同。C項(xiàng)中說吳漢“在與劉尚的隊(duì)伍會(huì)合后,樹起許多旗幟,不熄煙火,蒙騙敵人,終于轉(zhuǎn)敗為勝。”而原文是“于是多樹幡旗,使煙火不絕,夜銜枚引兵與劉尚合軍,豐等不覺。”意為吳漢在營(yíng)內(nèi)遍插旌旗,使煙火不絕,以迷惑蜀軍。夜里率軍潛出城圍銜枚疾走,過江與劉尚會(huì)合,謝豐等人竟然沒有發(fā)覺。而非選項(xiàng)中“在與劉尚的隊(duì)伍會(huì)合后”。

9.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)(1)及得召見,遂見親信。

(2)比敕公千條萬端,何意臨事悖亂!(3)欲潛師就尚于江南,并兵御之。

譯:(1)到獲得皇帝召見,便受到皇帝親近信任。

(2)近來告誡你千條萬項(xiàng),為什么臨事卻又背離、錯(cuò)亂!

(3)想要將隊(duì)伍秘密轉(zhuǎn)移到江的南岸向劉尚靠攏,合并兵力抗擊敵人。

【解析】(1)翻譯時(shí)要注意的字詞有:“及”,到;“得”,獲得;“見”表被動(dòng)。

(2)翻譯時(shí)要注意的字詞有:“比”,近來。(《祭十二郎文》)“敕”,告誡;“何意”,為什么;“悖亂”,背離、錯(cuò)亂。

(3)翻譯時(shí)要注意的字詞有:“就”,靠攏;“于江南”,狀語后置,翻譯時(shí)需前置;“并”,合并。

【錯(cuò)因】沒能字字落實(shí),文通字順。

五、課堂小結(jié)

六、布置作業(yè)

第四課時(shí)

教學(xué)目的:

1、復(fù)習(xí)已經(jīng)學(xué)過的知識(shí)。

2、積累一些常用的固定句式,能夠準(zhǔn)確地翻譯一些固定句式。

教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

1、掌握一些固定句式,并掌握句式的含義,能夠準(zhǔn)確地翻譯。

一、課前一練,翻譯下面一段文字。

淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長(zhǎng)大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰視之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。譯文:淮陰屠宰場(chǎng)里有侮辱韓信的年青人,對(duì)韓信說:“你即使長(zhǎng)得高高大大,喜歡佩帶刀劍,內(nèi)心還是膽怯的。”他當(dāng)眾侮辱韓信說:“韓信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,從我褲襠下鉆過去。”于是韓信仔細(xì)看著他,俯下身子從他褲襠下匍匐鉆過去。整個(gè)市場(chǎng)中的人都嘲笑韓信,認(rèn)為他是膽怯的。

二、閱讀下面的的練習(xí),并給予恰當(dāng)?shù)狞c(diǎn)評(píng)和修改。

1、是女子不好……得要求好女。《西門豹治鄴》

譯成:這個(gè)女子品質(zhì)不好……應(yīng)該再找個(gè)品質(zhì)好的女子。

2、使者大喜,如惠語以讓單于。《蘇武傳》

譯成:使者聽了很高興,按照常惠說的來辭讓單于。

3、(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。

譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。

4、先帝不以臣卑鄙。

譯成:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無恥。

這四句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病。例1的“好”屬于詞義擴(kuò)大。在古代是指女子相貌好看,而現(xiàn)在指一切美好的性質(zhì),對(duì)人、對(duì)事、對(duì)物都可以修飾限制。譯句應(yīng)改成“這個(gè)女子長(zhǎng)得不漂亮”。

例2的“讓”屬于詞義縮小,在古代漢語中既可以表“辭讓、謙讓”之意,又可表“責(zé)備”之意,而現(xiàn)在只用于“辭讓、謙讓”的意思。譯句中的“辭讓”應(yīng)改為“責(zé)備”。

例3的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,由古義“離開某地”的意思,后來轉(zhuǎn)移為“到某地去”。意義完全相反。譯句中的“才到樹林中去”,應(yīng)改為“才離開”。

例4的“卑鄙”屬于感情色彩變化。在古代這個(gè)詞是中性詞,指地位低下,見識(shí)淺陋。現(xiàn)在是貶義詞,指人的行為或品質(zhì)惡劣。譯句中的以今義當(dāng)古義,應(yīng)改為古義。

5、晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

譯成:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無禮

6、以相如功大,拜上卿。

譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

譯句沒有把“以”譯出來,應(yīng)當(dāng)譯成“因?yàn)椤保矝]有把“拜”譯出來,應(yīng)當(dāng)譯成“任命”才算正確。

7、不愛珍器重寶肥饒之地。

譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。

譯句中把“愛”譯成“愛惜”不當(dāng),“愛”有愛惜之意,但在這個(gè)句子中是“吝嗇”的意思。

8、師道之不傳也久矣。

譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。

譯句中沒把原句中的“也“刪去,造成錯(cuò)誤。其實(shí)原句中的“也”是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起語氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒有實(shí)在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時(shí),因?yàn)闆]有相當(dāng)?shù)脑~可以用來表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判斷的“者”和“也”或“……者也”“者……也……”,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。

9、權(quán)以〈 〉示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)

譯成:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。

句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應(yīng)該在“孫權(quán)”的后邊加上“把曹操的書信”,語言才顯得清晰完整。

10、今劉表新亡,二子不協(xié)。

譯成:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩兒子不團(tuán)結(jié)。

在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個(gè)”,語氣才顯得流暢。再如:

11、由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。

譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。譯句中在數(shù)詞“三”后加上量詞“次”字。

12、三人行,必有我?guī)熝伞?/p>

譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學(xué)有專長(zhǎng),樂于助人并且可以當(dāng)我老師的人在里面。

譯句中的“品行高潔、學(xué)有專長(zhǎng),樂于助人的人”原句中沒有這個(gè)內(nèi)容,是翻譯者隨意加進(jìn)去的,應(yīng)刪去,才符合原句的意思。

13、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂乎?”

第三篇:2013高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案

文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案2011-11-20

教學(xué)目標(biāo):加強(qiáng)采點(diǎn)得分意識(shí),掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

一、文言文翻譯的要求 :翻譯文言文要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。

“信”是指譯文要準(zhǔn)確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來,不歪曲、不遺漏、不增譯。

“達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,字通句順,沒有語病。

“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,語句規(guī)范、得體,使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。

例:看下面這一段譯文,請(qǐng)大家指出其在翻譯上的不足之處。

“庖丁為文惠君解牛。手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會(huì)。”

翻譯:一個(gè)廚師丁給文惠君殺牛。他用手按著牛頭,用肩膀靠住牛脖子,用腳踩著牛肚子,用膝蓋頂住牛身子,牛身上發(fā)出嘩嘩的響聲,殺牛刀在前進(jìn),也發(fā)出嘩嘩的響聲。這些聲音,像音樂一樣悅耳動(dòng)聽,⑥合乎桑林的舞蹈,(應(yīng)譯為“合乎桑林舞的節(jié)拍”)又合乎《經(jīng)首》,⑦傳說中堯的樂曲的節(jié)奏。

錯(cuò)誤有:

①“解”和“殺”意義不同;

②牛頭、牛脖子、牛肚子之類為原文所沒有的;

③“牛身上發(fā)出嘩嘩的響聲”不很明確,如譯為“皮骨和肉分離時(shí)發(fā)出嘩嘩的響聲”可能會(huì)好一些;

④“一個(gè)廚師丁”不合現(xiàn)代漢語習(xí)慣,可譯作“一個(gè)叫丁的廚師”;

⑤“殺牛刀在前進(jìn)”,也不妥,可改為“進(jìn)刀時(shí)”;

⑥“合乎桑林的舞蹈”,不通,應(yīng)譯為“合乎桑林舞的節(jié)拍”;

⑦“傳說中堯的樂曲”沒有必要譯出。

說明:其中①②⑦為譯得不確切、多余,③④⑤⑥譯得不明白通順。錯(cuò)誤主要在兩個(gè)方面:意思翻譯不準(zhǔn)確、無中生有,句子不通。這是我們翻譯文言文的大忌:想當(dāng)然,甚至靠想象。參考翻譯:丁廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤剑す呛腿夥蛛x時(shí)發(fā)出嘩嘩的響聲,進(jìn)刀時(shí)豁豁作響,沒有不合音律的:合乎《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。

二、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求

1、注意古今詞義、色彩的變化

①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。《出師表》(色彩變化)

譯:先帝不因?yàn)槲业唾v鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。

②璧有瑕,請(qǐng)指示王。《廉頗藺相如列傳》(單、雙音節(jié)詞的變化)

譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來給大王看。

③所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。《鴻門宴》(詞義變化)

譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故。

2、注意詞類活用現(xiàn)象

①一狼徑去,其一犬坐于前。《狼》(名做狀)

譯:一只狼徑直地離開了,其中的(另一只)象狗一樣坐在屠者的面前。

②君子死知已,提劍出燕京(為動(dòng))

譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。

③先生之恩,生死而肉骨也。(《中山狼傳》)(使動(dòng))

譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉啊!

3、注意有修辭的語句的翻譯

①乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。《過秦論》(比喻)

譯:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊防

②臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?《廉頗藺相如列傳》(借代)

譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國(guó)家呢?

③何故懷瑾握瑜而自令見放為?《屈原列傳》(比喻)

譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?

4、注意有委婉說法的語句的翻譯

①若有從君惠而免之,三年將拜君賜。

譯:如果仰賴貴國(guó)國(guó)君的恩惠,我們國(guó)君赦免了我們,三年后我們將要興師報(bào)仇。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志(《陳情表》)。

譯:我生下來六個(gè)月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強(qiáng)迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。

5、符合現(xiàn)代漢語表達(dá)的習(xí)慣

①庖丁為文惠君解牛。《庖丁解牛》

譯:一個(gè)廚師丁替文惠君分解牛。(應(yīng)改為“一個(gè)叫丁的廚師”)

②死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最。《〈黃花岡七十二烈士事略〉序》 譯文:犧牲最慘重的,要算辛亥年三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。

犧牲的慘重,首推辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。

6、注意古漢語特殊的句式(省略句、倒裝句、被動(dòng)句)

①公之視廉將軍孰與秦王?《廉頗藺相如列傳》(省略句)

譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。

②何怪乎遭風(fēng)雨霜露饑寒顛踣而死者之比比乎?(清·洪亮吉《治平篇》)(介詞結(jié)構(gòu)后置)譯:對(duì)于遭到風(fēng)雨霜饑寒而倒斃的人到處都是(這種現(xiàn)象),又有什么奇怪的呢?③安在公子能急人之困也!《信陵君竊符救趙》(主謂倒裝)

譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?

④人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎?《屈原列傳》(定語后置、省略)

譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?

⑤予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾。(文天祥《〈指南錄〉

后序》)(無標(biāo)志的被動(dòng)句)

譯:我被拘留不能回來,國(guó)家的事情于是無法收拾。

三、文言文翻譯的原則:字字落實(shí),文從句順。直譯為主,意譯為輔

字字落實(shí):忠實(shí)于原文意思,不遺漏,也不能多余;換言之,原文和譯文必須是一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,原文中有的意思,在譯文中一定要落實(shí),原文中沒有的意思,在譯文中一定不能出現(xiàn);不多不少,恰到好處。

文從句順:譯文要明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。

直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。

意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。

直譯和意譯的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。所以,翻譯要做到“字不離詞,詞不離句,句不離篇”

四、如何落實(shí)文言文翻譯的原則

(一)、“字字落實(shí)”的方法----留、刪、換

留: 保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。

[例1] 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)

譯文:慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。

[例2]德佑二年二月十九日,余除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。

德佑二年二月十九日,我被授予右丞相兼樞密使一職,統(tǒng)領(lǐng)各路軍馬。

刪:把無意義或沒必要譯出的襯詞、虛詞刪去。文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削。比如:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。

[例1]夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)――作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(夫,句首發(fā)語詞)

[例2]戰(zhàn)于長(zhǎng)久,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)――在長(zhǎng)勺這個(gè)地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進(jìn))。(之,句末語氣助詞)

[例3]師道之不傳也久矣。譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。

這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨(dú)立性,不譯

換:將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字??換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)也是難點(diǎn)所在。

[例1]、更若役,復(fù)若賦,則如何?

譯文:變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?

[例2]臣聞求木之長(zhǎng)者,必固其根本。(《諫太宗十思疏》)

譯文:我聽說想要樹木長(zhǎng)的高大,就一定要讓它的根生得牢實(shí)。

[例3]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。——《出師表》

譯文:先帝不因我地位低、見識(shí)淺,委屈了自己降低了身份(前來拜訪我)。

[例4]特賜輿馬衣服。延以衍雖有容儀而無實(shí)行,未嘗加禮。

譯文:(皇帝)特地賜給他車馬衣服。虞延認(rèn)為鄧衍雖有容貌儀表卻沒有實(shí)際品行,不曾對(duì)他有高于一般的禮節(jié)。

課堂練習(xí):

根據(jù)“留刪換”,指出下列兩個(gè)句子中“留刪換”的現(xiàn)象,并翻譯。

漢陰老父者,不知何許人也。桓帝延熹中,幸竟陵,過云夢(mèng),臨沔水,百姓莫不觀者,有老父獨(dú)耕不輟。尚書郎南陽張溫異之,使問曰:“人皆來觀,老父獨(dú)不輟,何也?”老父笑而不對(duì)。溫下道百步,自與言。老父曰:"我野人耳,不達(dá)斯語。《后漢書 逸民列傳》注:①延熹:漢桓帝的年號(hào)。

1、百姓莫不觀者。

譯文:當(dāng)?shù)匕傩諞]有不去看的2、我,野人也,不達(dá)斯語。

譯文:我只是一個(gè)鄉(xiāng)野草民,不懂這個(gè)話。

(二)、文從句順的方法----調(diào)、補(bǔ)、貫

調(diào):把文言句中特殊句式按現(xiàn)代漢語要求調(diào)整過來。由于古今語法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語前

置、定語后置和介詞短語后置等。如:

1、何謂得之于心。(元好問《射說》)-----狀語后置句

譯文:什么叫在心里得到它呢?

2、石之鏗然有聲者,所在皆是也。(蘇軾〈石鐘山記〉)----定語后置句

譯文:(敲起來)鏗鏗作聲的石頭,到處都是。

3、古之人不余欺也,(蘇軾〈石鐘山記〉)----賓語前 置句

譯文:古代的人不會(huì)欺騙我。

4、甚矣,汝之不惠(慧)(〈愚公移山〉)----主謂倒裝句

譯文:你太不聰明了。

5、蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。——《勸學(xué)》

譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。

補(bǔ):即補(bǔ)出省略內(nèi)容。比如原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯得通順。

1、數(shù)詞后面增加量詞

例:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。——《項(xiàng)脊軒志》

譯文:項(xiàng)脊軒總共四次遭到火災(zāi),能夠不焚毀,大概是有神靈保護(hù)的原因吧。

2、省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語、謂語、賓語和介詞等。

①曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人。”——《莊暴見孟子》

譯文:(孟子)問:“一個(gè)人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(齊宣王)回答說:“不如同別人(一起欣賞音樂快樂)。”

②:冉氏嘗居(于此)也,故姓是溪為冉溪。(《愚溪詩序》)

譯文:姓冉的人家曾經(jīng)在這條小溪居住,所以就給小溪取名叫冉溪了。

③、公子聞之,往請(qǐng)(侯生),欲遺之,不肯受,曰:??(〈信陵君竊符救趙〉)

譯文:信陵君聽說后,前去問候侯生,想多送他一些禮物,侯生不肯接受,說:?? ④、交戟之衛(wèi)士欲止(之)不內(nèi)。《鴻門宴》

譯文:拿戟交叉著守衛(wèi)軍門的兵士想阻止他(樊噲)不讓他進(jìn)去

⑤、果地震(于)隴西

譯文:果然在隴西發(fā)生地震。

貫:指要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。這往往指前五種方法都用上了還不能解決問題時(shí)。不得已才用“意譯”,這個(gè)“貫”就是所謂的“意譯”。意譯的情況:

①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。

例:東曦既駕,僵臥長(zhǎng)愁。《促織》

譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長(zhǎng)時(shí)間地愁苦不堪。

②緊縮復(fù)句或言簡(jiǎn)意豐的句子,需分開翻譯或補(bǔ)充。

例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至?(賈誼《論積貯疏》)

譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰,誰會(huì)不來呢?

③為了增強(qiáng)語勢(shì)而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。

例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。——《過秦論》

譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。

總結(jié):文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是:字字落實(shí)留刪換,文從句順調(diào)補(bǔ)貫

三、課后練習(xí)

1、曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(換、刪-也、調(diào)-回也,賢哉!)

(一般的人不能忍受這種憂苦,但顏回卻沒有改變他的快樂,顏回多么賢德啊。)

(子曰:“賢哉,回也(1)!一簞食(2),一瓢飲(3),在陋巷(4),人不堪其憂(5),回也不改其樂(6)。賢哉,回也!”

注釋:

賢哉回也:即“回也賢哉”,“回”指顏回。簞(dan1):竹筐。食(si4):食物。飲:喝的東西。陋(lou4):簡(jiǎn)陋。堪:能夠忍受。其:這種。憂:憂苦。樂(le4):快樂。

譯文:

孔子說:“真是個(gè)賢德的人啊,這個(gè)顏回!一竹筐吃的東西,一瓢喝的東西,住在簡(jiǎn)陋的街巷里,別人不能忍受這種憂苦,顏回卻不一直充滿快樂。真是個(gè)賢德的人啊,這個(gè)顏回!”)

2、世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗚呼,孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士!(留-孟嘗君、雞鳴狗盜,換-雄,調(diào)-豈足以得士言-貫-哪里說得上得士不得士呢)

(孟嘗君只不過是雞鳴狗盜之輩的頭目罷了,哪里說得上得士不得士呢!)

3、董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援焉。”他日,董祁愬于范獻(xiàn)子曰:“不吾敬也。”獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過之,曰“子盍為我請(qǐng)乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉?

【注】①系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過婚姻關(guān)系往上爬。②董祁:范獻(xiàn)子妹

妹,嫁給董叔后,改稱董祁。③紡:系

參考答案①范氏富,盍已乎:范家富貴,何不(為什么不)取消(停止)這門婚事(親事)

呢?

②獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐:范獻(xiàn)子把董叔抓來(捉來、逮住)綁在庭院中的槐樹上③欲而得之,又何請(qǐng)焉:想要的得到了,還請(qǐng)求什么呢?

①范氏富,盍已乎(2分。“盍”1分,何不,為什么不;“已”1分,停止)

②獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐(3分。“執(zhí)”1分,捉住;省略句“執(zhí)之”1分; “紡”1分,綁)③欲而得之,又何請(qǐng)焉(3分。“欲”1分,想要;賓語前置“何請(qǐng)”1分,請(qǐng)求什么;句意1分)

4、齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國(guó)伐萬乘之國(guó),五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”孟子對(duì)曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取,古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國(guó)伐萬乘之國(guó),簞食壺漿,以迎王師,豈有它哉?避水火也。如水益深,如火益熱,亦運(yùn)而已矣。”

①五旬而舉之,人力不至于此。譯:五十天就攻下它,光憑人力是做不到這樣的。(3分。譯出大意 1分;“旬”1分;“舉”1分)

②古之人有行之者,武王是也。譯:古人有這樣做的,武王就是這樣。

(2分。譯出大意 1分;“是”1分)

③簞食壺漿,以迎王師。譯:用竹筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿,來迎接大王您的軍隊(duì)。(3分。譯出大意 1分;“簞”1分;“師”1分。)

5、把下面一段文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語。(2002年北京高考試題)

管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

參考答案:

①我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,他知道時(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候。

②人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識(shí)別人才。

6、.閱讀下面文言語段,翻譯畫線的句子。曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑(給一座城)焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人。縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之,曰:“參之言足以全其節(jié)也。”

參考答案:

①曾子穿著破舊的衣服從事耕作。

②先生不是向別人索求,而是人家主動(dòng)送給你的,為什么不接受呢?

③接受的別人的東西,就會(huì)害怕得罪他,給予了別人東西就會(huì)盛氣凌人。即使國(guó)君有所賞賜,而不傲視我,但是我能不畏懼嗎?

第四篇:高考文言文翻譯句子專題復(fù)習(xí)

理解并翻譯文中的句子專題復(fù)習(xí)教案

【教學(xué)目標(biāo)】

1.以翻譯為切入口,落實(shí)文言文復(fù)習(xí)。

2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

【教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)】

1.抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。

2.借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。.3.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

【 教學(xué)設(shè)想】

1.高考的文言文閱讀是源于課本而又高于課本的,作為高考的第一輪復(fù)習(xí),由課內(nèi)拓展到課外,以課內(nèi)文段閱讀為材料進(jìn)行復(fù)習(xí),通過“積累——遷移——鞏固”的復(fù)習(xí)原則,逐一落實(shí)考點(diǎn)內(nèi)容。

2.在學(xué)生掌握了 “ 信、達(dá)、雅 ” 三字翻譯目標(biāo)和 “ 六字翻譯法 ” 的基礎(chǔ)上,針對(duì)學(xué)生在文言翻譯中的盲點(diǎn),力圖引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)歸納出解決翻譯疑難的技巧,并通過訓(xùn)練驗(yàn)證這些技巧的可操作性,使學(xué)生能舉一反三,從而增強(qiáng)文言文翻譯的信心。

3.為調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,發(fā)動(dòng) 學(xué)生積極參與,在教學(xué)中,讓學(xué)生變換角色,通過師生互動(dòng)、生生互動(dòng)的教學(xué)模式,完成教學(xué)內(nèi)容,提高課堂復(fù)習(xí)效率。

【 教學(xué)時(shí)數(shù)】

6課時(shí)

第一課時(shí)

教學(xué)目的:

1、掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法

教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):

1、讓學(xué)生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧

2、在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足

一、導(dǎo)入:

這節(jié)課我們進(jìn)入高考文言文閱讀古文翻譯專題的復(fù)習(xí),也就是理解并翻譯文中的句子。文言文翻譯是對(duì)學(xué)生古漢語知識(shí)的綜合能力的考查。近幾年來,高考文言文翻譯題的分值一路飆升:2002年開始,文言文翻譯由選擇題變?yōu)榭忌苯臃g文段或句子,分值增加到5分;2004年增至8分;2005年、2006年增至9分,2008年江蘇卷是9分,全國(guó)卷及大多數(shù)省市卷已增至10分,可謂占了文言文閱讀的半壁江山。那么如何做好文言文的翻譯呢?

二、考綱闡釋:

江蘇高考語文《考試說明》“古文翻譯要求直譯為主,并保持語意通暢,要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。”能力層級(jí)為B級(jí)。此考點(diǎn)分為兩個(gè)部分:一是“理解文中的句子”,就要抓住句中的關(guān)鍵詞語特別是多義實(shí)詞、重點(diǎn)虛詞,相關(guān)句式以及修辭手法,并且要把握某些句子的特殊含義。另一方面是“翻譯文中的句子”,要求將文言句子轉(zhuǎn)換成符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范的白話文,要做到語意準(zhǔn)確,文從字順,規(guī)范明了。

三、考場(chǎng)體驗(yàn)

將文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

莊宗與梁軍夾河對(duì)壘。一日,郭崇韜以諸校伴食數(shù)多,主者不辦,請(qǐng)少罷減。莊

宗怒曰:“孤為效命者設(shè)食都不自由,其河北三鎮(zhèn),令三軍別擇一人為帥,孤請(qǐng)

歸太原以避賢路。”??俄而崇韜入謝,因道之解焉,人始重其膽量。

天成、長(zhǎng)興中,天下屢稔,朝廷無事。明宗每御延英,留道訪以外事,道曰:“陛

下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。??

譯文:① 不久郭崇韜進(jìn)來(向莊宗)謝罪,通過馮道化解了與莊宗的沖突。②陛下憑借最高道德來承受天命,上天用豐收的年成來顯示吉祥。解析:

第一句:“俄而”應(yīng)翻譯成“不久”;“謝”意思是“道歉謝罪”,不要翻譯成“感

謝”;“因”是“通過”的意思。“因”一般不作因?yàn)橹v,而常作因此于是講,如

在《齊桓晉文之事》中有:“若民,則無恒產(chǎn),因無恒心。”

第二句:第一個(gè)“以”是“憑借”的意思,是介詞;后一個(gè)以是“才”,是連詞。

“年”是“(好的)收成”,在《齊桓晉文之事》有:“樂歲終身飽,兇年免于死

亡。”“瑞雪兆豐年”

四、了解有關(guān)文言文翻譯的常識(shí)

1、標(biāo)準(zhǔn)

簡(jiǎn)言之三個(gè)字:信(準(zhǔn)確)、達(dá)(通順)、雅(有文采)。高考中的翻譯一般只涉

及信和達(dá)。

2、原則——直譯為主,意譯為輔。

“直譯”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。“意譯”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字

句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。一般說來,應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”。

高考文言文翻譯也主要考“直譯”。

3、直譯的方法—— “留”、“換”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”、“貫”六個(gè)字。

五、文言文翻譯標(biāo)準(zhǔn):

“信”要求忠實(shí)于原文,用現(xiàn)代漢語字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯,不可以隨意增減

內(nèi)容。

例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。

六國(guó)滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不好,弊病在于賄賂秦國(guó)。

“達(dá)”要求譯文表意明確、語言通暢、語氣一致。

例:以勇氣聞?dòng)谥T侯。

憑勇氣聞名在諸侯國(guó)

憑著勇氣在諸侯中間聞名

“雅”要求用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)

格準(zhǔn)確的表達(dá)出來。

例:曹公,豺虎也。

曹操是豺狼猛虎。

曹操是象豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。

六、文言語句翻譯方法歸納

1、保留法(留):

㈠人名(名、字、號(hào)等)、地名、官職名、年號(hào)、國(guó)號(hào)等專門稱謂。

㈡度量衡單位、數(shù)量詞、器物名稱。

㈢古今意義相同的詞。

例題1:

①此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?(《鴻門宴》)

②李氏子蟠,年十七,好古文。(《師說》)

③屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。(《屈原列傳》)

④于是廢先王之道,焚百家之言。(《過秦論》)

⑤慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)――慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。

2、替換法(換):即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯

㈠古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞。

㈡古今異義、通假字、今已不用的字。

例題2:

①請(qǐng)略陳固陋:請(qǐng)讓我大略的陳述自己固執(zhí)鄙陋的意見。

②故予與同社諸君子哀斯墓之徒有其名而為之記,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。(《五人墓碑記》)

予:我。斯:這。徒:只。記:記載明:使??明了。匹夫:百姓。社稷:國(guó)家。

③先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)――先帝不認(rèn)為我地位低微,見識(shí)淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識(shí)淺陋”來替換它。“顧”今天不常用,譯文用“探望”來替換。

對(duì)古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時(shí)要換成現(xiàn)代通俗的詞語。如:

④齊師伐我。

這句中的“師”,要換成“軍隊(duì)”;“伐”,要換成“攻打”。

⑤吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。

這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會(huì)兒”。

3、刪減法(刪):刪除沒有實(shí)在意義、也無須譯出的文言詞。對(duì)象:僅起結(jié)構(gòu)作用,沒有具體意義的虛詞。

情況:①句首發(fā)語詞。②句中停頓或結(jié)構(gòu)作用的詞。③句末調(diào)節(jié)音節(jié)的詞。④偏義復(fù)詞中的襯字。

例題3:指出下面各句中加點(diǎn)詞的用法

①夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)

②生乎吾前,其聞道也固先乎吾。(《師說》)

③魏王怒公子之盜其兵符(《信陵君竊符救趙》)

④卒然問曰:“天下惡乎定?”(《孟子見梁襄王》)

⑤以無厚入有間,恢恢乎其游刃必有余地矣。(《庖丁解牛》)

⑥輟耕之壟上,悵恨久之。(《陳涉世家》)

⑦所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。

⑧戰(zhàn)于長(zhǎng)勺,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)――長(zhǎng)勺這個(gè)地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進(jìn))。(之,句末語氣助詞)

⑨師道之不傳也久矣。

這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨(dú)立性,不譯

4、增補(bǔ)法(補(bǔ)):把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補(bǔ)上。包括主語省略、動(dòng)詞后賓語的省略、介賓省略、介詞省略等。

例題4:在下列句中準(zhǔn)確的位置寫出省略的成分,并用括號(hào)表示出來:

①(桃花源中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來,(漁人)具答之。(《桃花源記》)

②豎子,不足與(之)謀(《鴻門宴》)

③今以鐘磬置(于)水中(《石鐘山記》)

④尉劍挺,廣起,奪(之)而殺尉(《陳涉世家》)

⑤無以,則王乎(《齊桓晉文之事》)

(如果)不能不說,那么還是(說說)如何行王道吧。

5、調(diào)整法(調(diào)):將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進(jìn)行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。對(duì)象是文言文中倒裝句,如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等。

例題5:將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意語序的變化。

①甚矣,汝之不惠!(主謂倒裝)

② 保民而王,莫之能御也(賓語前置)

③宋何罪之有?(賓語前置)

④ 青取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(介詞結(jié)構(gòu)后置)

⑤石之鏗然有聲者(定語后置)

⑥忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)――鄒忌不相信自己(比徐公美)。這是賓語前置句,譯時(shí)要調(diào)為“動(dòng)+賓”語序。、⑦大王來何操?

這句是賓語前置句,“何操”應(yīng)為“操何”。

⑧“蚓無爪牙之利”為定語后置句,現(xiàn)代漢語句式為“蚓無利之爪牙”,“利”是修飾“爪牙”這個(gè)詞的。

6、貫通法(貫):指文言句中帶修辭的(常見的有比喻、互文、借代、婉說等手法)說法,用典用事的地方,要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。

例題6:將下面文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語,尤其注意加點(diǎn)詞語的意思。①金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。(固若金湯的城池)

②項(xiàng)伯以身翼蔽沛公。(像翅膀一樣)

③縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人與?(做官的人)

④雖少,愿及未填溝壑而托之。(自己死去)

⑤燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英。(燕、趙、韓、魏、齊、楚六國(guó)統(tǒng)治者擁有的金玉珍寶)

⑥司馬青衫,吾不能學(xué)太上之忘情也((人民的災(zāi)難)使我和白居易那樣淚濕青衫,我不能學(xué)古代圣人那樣忘情。)

七、鞏固練習(xí)

①是社稷之臣也,何以伐為?

譯:這是國(guó)家的臣屬,為什么要討伐他呢?

②無乃爾是過與?

譯:恐怕該責(zé)備你了吧!

③盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?

譯:盡了自己的努力卻不能到達(dá)的人,就可以沒有悔恨了。難道誰還會(huì)譏笑你嗎? ④是故圣益圣,愚益愚,其皆出于此乎?

譯:因此,圣人更加圣明,愚人更加愚笨,大概都是因?yàn)檫@吧!

⑤仲尼之徒無道桓文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。

譯:孔子的門徒中沒有講述齊桓公晉文公霸業(yè)的,所以后世不曾流傳,我沒有聽說過這件事。

七、課后作業(yè)

完成《*******》P***練習(xí)

第五篇:文言文翻譯復(fù)習(xí)教案

文言文翻譯復(fù)習(xí)教案 教學(xué)目標(biāo):

1、了解文言文翻譯的要求,掌握幾種實(shí)用的技巧——留、刪、換、調(diào)、補(bǔ)、貫

2、運(yùn)用方法翻譯課外文言文語段

3、讓學(xué)生逐步體驗(yàn)競(jìng)爭(zhēng),以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的熱情 教學(xué)重點(diǎn):掌握文言文翻譯的方法并能在具體語境中靈活運(yùn)用 教學(xué)難點(diǎn):學(xué)生體驗(yàn)競(jìng)爭(zhēng),激發(fā)學(xué)生對(duì)文言文的熱情 教學(xué)過程:

一、教學(xué)導(dǎo)入

同學(xué)們,大家知道,文言文是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)中的一顆璀璨的明珠那里有岳陽樓的壯美,有小石潭的幽靜,有桃花源的迷人,有范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負(fù),更有杜甫“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的理想,更有愚公“子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平”的執(zhí)著幾乎每一課都會(huì)給我們帶來無窮的享受,今天讓我們?cè)僖淮巫哌M(jìn)文言文,為中考做準(zhǔn)備讓我們一起來探討文言文翻譯的要求和技巧

二、熱身運(yùn)動(dòng)

1、朗讀《東施效顰》原文

西施病心而顰其里其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走彼知顰美,而不知顰之所以美 ——《莊子·天運(yùn)》

2、四人小組討論《東施效顰》的大意我們這節(jié)課打算用男女生競(jìng)賽的形式,看看誰表現(xiàn)最好,最后奪魁

3、讓我們來看下面這一段譯文,請(qǐng)大家指出其翻譯上的不足之處

譯文:西施得了心病總在家里皺眉頭,家里的丑女看見西施皺眉覺得很美,回家也捂著心皺眉,有個(gè)富人想見見她,但西施堅(jiān)持不出門貧窮的人見到了她,卻帶著妻子離開她她知道皺眉頭的美麗,卻不懂皺眉頭為什么美麗

4、錯(cuò)誤主要在兩個(gè)方面: 1)關(guān)鍵詞不落實(shí) 2)省略成分補(bǔ)充錯(cuò)誤 3)代詞指代不準(zhǔn)確 4)望文生義太死板

這些都是我們翻譯文言文的大忌:想當(dāng)然,甚至靠想象;譯出之后,句子卻是不通的 那么,文言文的翻譯有沒有一個(gè)比較明確的標(biāo)準(zhǔn)呢?下面讓我們來小試牛刀,一起去尋找答案

三、小試牛刀(明確標(biāo)準(zhǔn)、方法指導(dǎo)): “二標(biāo)準(zhǔn)”:字字落實(shí),文從句順

字字落實(shí):忠實(shí)于原文意思,不遺漏,也不能多余;

文從句順:譯文要明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病

那么,我們?cè)诰唧w的翻譯過程中,到底怎樣達(dá)到“二標(biāo)準(zhǔn)”呢?我們可以用“六方法”,“六方法”聽起來好像復(fù)雜,其實(shí)就是六個(gè)字,一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)三個(gè)字,兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)六個(gè)字,簡(jiǎn)言之,就是“留刪換”、“調(diào)補(bǔ)貫” 字字落實(shí)留、刪、換 文從句順調(diào)、補(bǔ)、貫

四、典型例題解析

(一)字字落實(shí)留、刪、換

A、翻譯下列的句子(女士?jī)?yōu)先,女生必答)

1、太守謂誰?廬陵歐陽修也

2、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡

方法:留——表示時(shí)間、地點(diǎn)、人名、官職等專用名稱可直接保留在譯文中 B、翻譯下列的句子)(男生必答)

1、夫戰(zhàn),勇氣也

2、寒暑易節(jié),始一反焉

方法:刪——句中無實(shí)在意義的虛詞,可舍去不譯 C、改錯(cuò)題(搶答題)

1、率妻子邑人來此絕境

錯(cuò)誤譯文:率領(lǐng)妻子來到這走投無路的地方

2、屬予作文以記之

錯(cuò)誤譯文:用屬于我的作文記這件事

3、將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳

錯(cuò)誤譯文:將軍身穿鐵甲,手拿武器

方法:換——將文言詞語替換成與它意義相同或相當(dāng)?shù)默F(xiàn)代漢語詞語(單音詞——雙音詞,古義——今義,通假字——本字,詞類活用詞——活用后的詞)

換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)也是難點(diǎn)所在 小結(jié):對(duì)文句的每個(gè)字,我們運(yùn)用這三個(gè)方法,就不會(huì)有遺漏和增多了,能做到“字字落實(shí)”了換言之,原文和譯文必須是一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,原文中有的意思,在譯文中一定要落實(shí),原文中沒有的意思,在譯文中一定不能出現(xiàn);不多不少,恰到好處正如古代的美女西施一般增一分則太長(zhǎng)、減一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤;恰到好處,就是美

(二)文從句順調(diào)、補(bǔ)、貫 A、搶譯題

1、何陋之有?

2、甚矣,汝之不惠

3、馬之千里者,一食或盡粟一石

4、茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯

方法:調(diào)文言文倒裝句應(yīng)依據(jù)現(xiàn)代正常語序進(jìn)行調(diào)整 其實(shí),要想所翻譯的句子做到“文從句順”,單單一個(gè)“調(diào)”字,還是不夠的,還要有一個(gè)“補(bǔ)”字 B、搶譯題

1、一鼓作氣,再而衰

2、可以一戰(zhàn)

方法:補(bǔ)對(duì)句中省略成分,須據(jù)上下文文意,適當(dāng)補(bǔ)充,使語意完整

C、看來,用了以上五種方法,好像翻譯已不存在問題了,事實(shí)上也并不盡然我們?cè)囍们拔宸N方法翻譯下面的句子看看:(搶答)例:四境之內(nèi)莫不有求于王

用前五種方法是無法翻譯的,幸好的是,我們還有第六個(gè)方法—— 方法:貫:指要根據(jù)上下文,靈活貫通地翻譯首先要“直譯”(留刪換調(diào)補(bǔ)),在“直譯”不能完成時(shí),不得已才用“意譯”,這個(gè)“貫”就是所謂的“意譯” 一般說來,最后一個(gè)方法總是最有用的,有些同學(xué)看了這個(gè)方法就很高興了,以為前五個(gè)都不行了但是,必須說明的是,這個(gè)“貫”不能隨便使用,否則容易像開頭所講的《東施效顰》的翻譯一樣因?yàn)閷?duì)文言文翻譯而言,我們首先要“直譯”(留刪換調(diào)補(bǔ)),在“直譯”不能完成時(shí),不得已才用“意譯”,這個(gè)“貫”就是所謂的“意譯”

不過,這種情況在中考時(shí),不大可能會(huì)遇到,所以大家不必太過擔(dān)心 小結(jié):從現(xiàn)代漢語看來,文言文之所以不能“文從句順”,較主要就是在于其句式的特殊和省略的運(yùn)用,所以“調(diào)”和“補(bǔ)”對(duì)翻譯是很重要的;“貫”雖然作為備用方法,但它的“結(jié)合語境”的精神還是極為要緊的簡(jiǎn)言之,“文從句順調(diào)補(bǔ)貫”

(三)總結(jié):打個(gè)比方,如果說留刪換是看看有沒有少了零件的話,那么調(diào)補(bǔ)貫就是怎樣把這些零件重新組裝成一臺(tái)機(jī)器

五、翻譯口訣

文言語句重直譯,把握大意斟詞句,人名地名不必譯,古義通假古本替 倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,字字落實(shí)留刪換,文從句順調(diào)補(bǔ)貫

六、闖關(guān)訓(xùn)練

1、看誰最快說出這篇古文所說的故事——驚弓之鳥 更羸與魏王處京臺(tái)之下,仰見飛鳥更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發(fā)而下鳥”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰“可”

有間,雁從東方來,更羸以虛發(fā)而下之魏王曰“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也”王曰:“先生何以知之?”對(duì)曰:“其飛徐而鳴悲,飛徐者,故瘡?fù)匆玻圾Q悲者,久失群也;故瘡未息而驚心未去也,聞弦音引而高飛,故瘡裂而隕也 注:〔京〕高大〔孽niè〕 通“蘗”,這里兼有“病”和“孤獨(dú)”兩義〔隕yǔn〕從高處掉下來

2、四人小組討論文段的大意

3、學(xué)生上黑板給畫線句子翻譯,并用括號(hào)說明用了前面所學(xué)的哪一種方法

七、總結(jié)全課

就文言文翻譯而言,這六個(gè)字并不是根本所在,而只是一種技巧文言文翻譯的根本還在于平時(shí)一點(diǎn)一滴的積累,尤其是實(shí)詞的積累和辨析,這是硬道理古文功底好的人,他未必要學(xué)習(xí)什么“留刪換調(diào)補(bǔ)貫”,卻仍然能翻譯得很好

但是,對(duì)文言功底有限的我們而言,尤其針對(duì)考試來說,明確翻譯的要求,掌握行之有效的方法,對(duì)我們無疑是很有用的,特別是遇到較難的題目和譯成之后校對(duì)時(shí) 今天所學(xué)的文言翻譯的方法希望對(duì)同學(xué)們有幫助祝同學(xué)們中考成功!

八、總結(jié)男女生的成績(jī),表揚(yáng)勝出的一組,激勵(lì)全體同學(xué)

九、布置作業(yè):完成文段三、四

附課堂練習(xí)題: 句子翻譯練習(xí)文段一:

西施病心而顰其里其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走彼知顰美,而不知顰之所以美

——《莊子·天運(yùn)》

注:①病心:心口痛②顰:皺眉頭③里:鄰居④美之:認(rèn)為她美麗⑤挈:帶;領(lǐng)

1、請(qǐng)指出下面這一段譯文翻譯上的不足之處:

譯文:西施得了心病總在家里皺眉頭,家里的丑女看見西施皺眉覺得很美,回家也捂著心皺眉,有個(gè)富人想見見她,但西施堅(jiān)持不出門貧窮的人見到了她,卻帶著妻子離開她她知道皺眉頭的美麗,卻不懂皺眉頭為什么美麗

文段二:

更羸與魏王處京臺(tái)之下,仰見飛鳥更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發(fā)而下鳥”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰“可”

有間,雁從東方來,更羸以虛發(fā)而下之魏王曰“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也”王曰:“先生何以知之?”對(duì)曰:“其飛徐而鳴悲,飛徐者,故瘡?fù)匆玻圾Q悲者,久失群也;故瘡未息而驚心未去也,聞弦音引而高飛,故瘡裂而隕也 注:①京:高大②孽〔niè〕 通“蘗”,這里兼有“病”和“孤獨(dú)”兩義③隕〔yǔn〕從高處掉下來

1、請(qǐng)補(bǔ)出題目

2、翻譯劃線句子,并在括號(hào)內(nèi)說明用了前面所學(xué)的哪一種方法 1)更羸與魏王處京臺(tái)之下()2)然則射可至此乎?()3)先生何以知之?()

文段三:

文段三:虎求百獸而食之,得狐,狐曰:“子無敢食我也天帝使我長(zhǎng)百獸;今子食我,是逆①天帝命也子以我為不信②,吾為子先行;子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行獸見之皆走虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也 注:①逆:違抗

②不信:不誠(chéng)實(shí),不可靠

1、請(qǐng)補(bǔ)出題目

2、翻譯劃線句子,并在括號(hào)內(nèi)說明用了前面所學(xué)的哪一種方法

(1)使我長(zhǎng)百獸()

(2)不知獸畏己而走也,以為畏狐也()

文段四:

多多益善

上常與信言諸將能不(fǒu),各有差(cī)上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬”上曰: “于君何如?”曰:“臣多多而益善耳”上笑曰“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也” 注:(1)常,通“嘗”,曾經(jīng)

(2)不,通“否”

(3)禽,通“擒”,擒獲

1、上常與信言諸將能不

2、將幾何?

3、何為為我禽?

4、此乃信之所以為陛下禽也"

《中考文言文復(fù)習(xí)課》教學(xué)設(shè)計(jì)(語文版九年級(jí)下冊(cè))

一、導(dǎo)語設(shè)計(jì)

文言文是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)中的一朵奇葩。初中階段在我們的教材中共有45課是文言、古詩詞,其中有35課是精讀篇目。在這些篇目里有岳陽樓的壯美,有小石潭的幽靜,有桃花源的迷人,有范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負(fù),有杜甫“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的理想,更有愚公“子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平”的執(zhí)著。每一課都令我們感受到中華文化獨(dú)特的美。今天著眼于中考,讓我們?cè)僖淮巫哌M(jìn)文言文。

二、中考文言文的分量

文言文在中考中占多大的分值呢?05、06年中考,文言文、古詩詞單獨(dú)設(shè)題,即試卷的第一大題,分別為14分和16分。而07年中考試卷呈現(xiàn)在我們面前的滿眼盡是文言、古詩詞!你們?cè)瓉淼恼Z文老師劉芳老師是一個(gè)工作的有心人,聽說她在去年中考剛一結(jié)束時(shí)就讓大家做了07年的中考試卷,大家應(yīng)該還有印象吧,07年的中考試卷帶給每一個(gè)考生的是一次別開生面的經(jīng)典文化的學(xué)習(xí)之旅。我統(tǒng)計(jì)了一下,07年在54分的閱讀題中,考查同學(xué)們文言、古詩詞記誦積累的有12分,直接或間接考查文言、古詩詞的題目共38分。那么,在國(guó)人日益重視傳統(tǒng)文化的2008年中考中,文言、古詩詞會(huì)占多大的分值呢?我不是命題者,我沒有能力給大家一個(gè)數(shù)據(jù)精確的回答!但是我敢肯定的說:分值一定不會(huì)少!

三、研試題析考點(diǎn)明題型

在中考語文命題說明中,考查文言、古詩詞的共有這樣4個(gè)考點(diǎn):

1、運(yùn)用準(zhǔn)確的停頓、重音、語調(diào)朗讀。

2、根據(jù)語言環(huán)境調(diào)動(dòng)記誦積累。

3、文言詞語的積累和理解。

4、憑借注釋和工具書理解詩文大意。這4個(gè)考點(diǎn)會(huì)以什么樣的題型出現(xiàn)在我們的試卷當(dāng)中呢?下面老師想請(qǐng)同學(xué)們透過以往的中考試題自己來分析分析。

昨天老師發(fā)給大家的資料,是老師將05、06、07年宜昌市中考語文試題中的文言、古詩詞試題集合在一塊兒,供大家給排隊(duì)來了。下面,請(qǐng)同學(xué)們認(rèn)真讀題,思考一下:中考中文言、古詩詞部分老師會(huì)出什么題?老師會(huì)考我們什么?

四、文言文復(fù)習(xí)專題一:文言文的翻譯

明白了中考中文言、古詩詞考什么出什么題,下一步我們就要有的放矢,逐個(gè)擊破。明確自己該怎么答題!

今天,我們進(jìn)行文言文復(fù)習(xí)的第一個(gè)專題:文言文的翻譯。我仔細(xì)研讀了在06、07 年中考結(jié)束后的宜昌市試卷分析,其中有這樣一句話:文言文翻譯題有一定的選拔性,學(xué)生能得分多,但能得滿分的不多。我們的中考試卷集結(jié)業(yè)和升學(xué)兩重功能于一體,每一個(gè)想的高分的同學(xué)必須贏在選拔性的試題上。我們要的不是能得分,而是得滿分!

說到文言文翻譯的原則、方法與程序,這三年來同學(xué)們一直都在不知覺的運(yùn)用著,只是沒有把它系統(tǒng)歸納一下,今天這節(jié)課我們就來做這項(xiàng)工作。

(一)文言文翻譯的基本原則

1、字字有著落,以直譯為主,意譯為輔。

2、做到“信”、“達(dá)”,“雅”

信—不走樣(譯文要符合原意,不歪曲,不遺漏)

達(dá)—無語病(譯文要合于現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣)

雅—有文采(譯文要盡量做到美一些)

(二)文言文翻譯的一般方法

關(guān)于文言文翻譯的方法,其實(shí),同學(xué)們更是早已了然于胸了,都至少已經(jīng)有了三年的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)了,只是沒有總結(jié)而已,下面我們?cè)谠囍g這三年來學(xué)過的文言文中的句子來總結(jié)一下文言文翻譯的一般方法?

補(bǔ):對(duì)句中省略成分,須據(jù)上下文文意,適當(dāng)補(bǔ)充,使語意完整。

調(diào):文言文倒裝句應(yīng)依據(jù)現(xiàn)代正常語序進(jìn)行調(diào)整。

刪:句中無實(shí)在意義的虛詞,可舍去不譯。

換:文言句中一詞多義、古今異義,詞類活用,通假字,應(yīng)用現(xiàn)代漢語的相應(yīng)的詞語加以置換。

留:人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻譯。

(三)文言文翻譯的大致程序

了解了文言文翻譯的基本原則,掌握了文言文翻譯的一般方法,在答題過程中我們?cè)鯓尤ミ\(yùn)用更能讓我們不丟分呢?大家不妨按照這樣一個(gè)程序去做:

1.先讀懂原文的大意,再結(jié)合上下文翻譯句子。

2.分析原文句式的特點(diǎn)。

3.進(jìn)行初步的字字落實(shí)的翻譯,特別注意關(guān)鍵字詞。

4.對(duì)文句中的一些特殊情況進(jìn)行處理。

5.按照現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將文言句子準(zhǔn)確表達(dá)出來。

(四)文言文翻譯口訣:

最后老師一廂情愿的想送給大家一則翻譯文言文口訣,不知大家想不想要嗎?想要,就請(qǐng)大家用心的大聲朗誦一遍:

通讀全文,掌握大意;句不離段,詞不離句;

難解句子,前后聯(lián)系;跳躍句子,補(bǔ)出本意;

人名地名,不必翻譯;省略倒裝,都有規(guī)律;

常見虛詞,因句而異;實(shí)詞活用,考查全局;

領(lǐng)會(huì)語氣,句子流暢;對(duì)照原文,務(wù)求直譯。

(五)實(shí)戰(zhàn)演練

好了,我們已經(jīng)總結(jié)出了怎樣答文言文翻譯類試題,下面我們就來實(shí)戰(zhàn)演練一番!請(qǐng)同學(xué)們完成試題回放中的翻譯題。

做完以后我們可以自己檢測(cè)自己是否能得滿分,問自己兩個(gè)問題:

1、我是否做到了讓原句中字字有著落?

2、我譯出來的句子是否語句通順,符合現(xiàn)在的語法規(guī)范?如果你的回答是肯定的,那么滿分一定屬于你!

五、課堂小結(jié)

今天這節(jié)課我們總結(jié)并演練了文言文翻譯的基本原則、一般方法、大致程序以及文言文翻譯口訣。中考中文言文試題確實(shí)有難度,我相信只要同學(xué)們?cè)诤笃诘膹?fù)習(xí)中不放棄不拋棄,中考時(shí)記住:我易人亦易,我比別人不大意;我難人亦難,我比別人不畏難!6月的中考舞臺(tái),一定有你們精彩的亮相!

下載高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(五篇模版)word格式文檔
下載高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(五篇模版).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    文言文翻譯復(fù)習(xí)教案

    文言文翻譯復(fù)習(xí)教案 教學(xué)目標(biāo): 1、了解文言文翻譯的要求,掌握幾種實(shí)用的技巧——留、刪、換、調(diào)、補(bǔ)、貫。2、運(yùn)用方法翻譯課外文言文語段。 3、讓學(xué)生逐步體驗(yàn)競(jìng)爭(zhēng),以此激發(fā)學(xué)......

    文言文翻譯復(fù)習(xí)教案

    ——最專業(yè)的中小學(xué)教學(xué)資源共享平臺(tái) 文言文翻譯復(fù)習(xí)教案 【知識(shí)網(wǎng)絡(luò)】 翻譯文言文以直為主,以意譯為輔。直譯,就是嚴(yán)格按照原文字句進(jìn)行,翻譯要盡量保留原文用詞造句的特點(diǎn),力......

    文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案

    三維目標(biāo) 知識(shí)與技能 培養(yǎng)學(xué)生的綜合語文能力,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)祖國(guó)語言文字的熱愛和自豪感。過程與方法 運(yùn)用多媒體教學(xué),提高學(xué)習(xí)效率。探求過程,講求方法,獲得情感體驗(yàn),提高認(rèn)知效......

    高考文言文翻譯教案

    高考文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo) 1.第二輪文言文復(fù)習(xí)以翻譯為切入口。 2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌......

    高考文言文翻譯教案

    高考文言文翻譯公開課教案 楊蘇芳 教學(xué)目標(biāo) 1.第一輪文言文復(fù)習(xí)以翻譯為切入口。 2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指......

    高考文言文翻譯教案

    高考文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo) 1.第二輪文言文復(fù)習(xí)以翻譯為切入口。 2.在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌......

    高考文言文教案――翻譯(范文模版)

    高考文言文教案――翻譯 翻譯十點(diǎn)失誤 從2002年起,高考語文文言文翻譯語句不再采用選擇題的形式,改用直接用文字翻譯的表述形式。怎樣正確地翻譯文言文? 一、文言文翻譯的要求......

    高考文言文復(fù)習(xí)教案

    高考文言文復(fù)習(xí)教案 賈鳳英 一、教學(xué)目標(biāo) 1.明確高考文言文的考點(diǎn) 2.歸納高考文言文閱讀的答題思路 3.通過練習(xí)掌握文言文閱讀的方法,提高答題的準(zhǔn)確率 二、教學(xué)重點(diǎn) 文言文......

主站蜘蛛池模板: a国产一区二区免费入口| 国产又粗又硬又大爽黄老大爷视频| 日本肉体xxxx裸体137大胆| 爱性久久久久久久久| 寡妇被老头舔到高潮的视频| 国产成人亚洲综合无码品善网| 无人高清电视剧在线观看| 丝袜a∨在线一区二区三区不卡| 97久久人人超碰超碰窝窝| 亚洲欧美国产日产综合不卡| 少妇人妻偷人精品无码视频新浪| 99久久久无码国产精品秋霞网| 小罗莉极品一线天在线| 国产草莓视频无码a在线观看| 国产精品国产三级国产av主播| 久久久久久九九99精品| 人人妻人人澡av天堂香蕉| 久久精品国产99久久无毒不卡| 人人妻人人妻人人片色av| 色婷婷久久久swag精品| 久久亚洲av无码精品色午夜| 国产精品99久久久久久人| 欧美黑人大战白嫩在线| 无码欧精品亚洲日韩一区| 久久久久久精品成人鲁丝电影| 亚洲综合熟女久久久40p| 众筹模特内部视频2023年最新一期| 黄瓜视频在线观看网址| 野花社区在线www日本| 国产精品高潮呻吟av久久软件| 国产一区二区三区四区五区vm| 亚洲男人av香蕉爽爽爽爽| 国产精品久久久久久久久鸭| 人人妻人人澡人人爽欧美一区双| 性xxxx欧美老妇胖老太性多毛| 中文有码无码人妻在线| 久久www免费人成人片| 精品av国产一二三四区| 夜夜欢性恔免费视频| 久久久久久无码午夜精品直播| 亚洲精品无码成人片久久不卡|