第一篇:赤壁賦全文解釋和重點字詞翻譯
《赤壁賦》
學案
一、字詞釋義:
通假字
? 屬,通“囑”,勸酒
? 繆,通“繚”,盤繞
? “馮”,通“憑借”,乘
? “籍”,通“藉”,狼藉
古今異義
? 美人古義:美好的理想今義:美貌的人 ? 凌古義:越過今義:欺辱 ? 子古義:對人的尊稱今義:兒子
一詞多意
? 望
? 七月既望:農歷每月十五
? 西望夏口:眺望
? 虛
? 浩浩乎如馮虛御風:太空
? 盈虛者如彼:月缺
? 然
? 其聲嗚嗚然:形容詞詞尾
? 何為其然也:這樣
? 歌
? 歌窈窕之章:唱
?
?
詞類活用
? 舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。
? 舞、泣:使動用法,使…起舞;使…哭泣 ?
? 南,名詞做狀語,向南
?
? 漁、樵,名詞動用,打漁,砍柴
?
? 侶、友,名詞的意動,以…為侶;以…為
字詞解釋:
?
? 擊空明兮溯流光:擊,劃破;空明,月光下的清波;溯,逆流而上;流光,月光浮
動.
? 渺渺兮予懷:予懷,我的心;渺渺,悠遠的樣子.
?
?
? 不絕如縷:不絕,不斷;縷,細絲.
? 舞,泣:使動.使...舞;使...泣
? 愀燃:憂郁凄傖的樣子.
? 正襟危坐:整理衣襟;端正坐立.
?:這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎? ;于,被. ? 方,當.
?
? 釃酒臨江:釃酒,斟酒;臨,面對.
?
?
? 侶,友:意動;以..為伴侶;以..為朋友.
? 把短暫的生命寄托在天地之間.
? 須臾:片刻
? 挾:偕同
? 抱明月而長終:抱,同;長終,永世長存.
? 驟得:多有所得,馬上實現.
? 托遺響于悲風:托,寄托;遺響,余音,指蕭聲.把自己的無奈通過蕭聲寄托在這
悲涼的秋風中
? 逝者如斯:逝,往,流逝;斯,此,指水.流去的水好比這樣不斷的滾滾流去.
盈虛者如彼:盈,月圓;虛,月缺;彼,那樣.蓋將自其變化者而觀之:蓋,表假設,假若;自,從。假若要從它的變化的方面來看. 曾不能以一瞬:曾,簡直;一瞬,一眨眼.簡直一瞬間也沒有停止.
且夫:至于.
物各有主:主,主宰.
茍非: 假如不是 耳得之而為聲:得之,聽到.為,成為. 目遇之而成色:遇之,看到的;色,美景.
子之所共適:適,舒適,理解為享受.
狼籍 ji : 凌亂.
枕藉jie :枕著靠著.
1.少焉,月出于東山之上。“焉”在此處是語氣助詞,句末,無實義。
2.何為其然也?句式是倒裝,賓語前置。
3.固一世之雄也,而今安在哉?“固”的意思是什么“原來、本來”。
4.侶魚蝦而友麋鹿“侶”和“友”的用法是名詞作狀語,以魚蝦為侶,以麋鹿為友。
5.耳得之而為聲“而”的用法是連詞,表承接。
6.吾與子之所共適“之”的用法是取消句子獨立性,無實義。
7.縱一葦之所如
“之”的用法是動詞,“到”。全句意為,任憑小船飄到可以到達的地方。不能理解為取消句子獨立性,因為后面是“所如”,是名詞結構。
二、翻譯: 壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面沒有波浪。舉起酒杯,勸客人同飲,朗誦《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。白蒙蒙的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑小船兒自由漂流,越過一望無際白茫茫的江面。江在曠遠啊,船兒像凌空駕風而行,不知道將停留到什么地方;飄飄然,又像脫離塵世,無牽無掛,變成飛升仙果的神仙。這時候,喝著酒兒,心里十分快樂,便敲著船舷唱起歌來。唱道:“桂木做的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的水波啊,在月光浮動的江面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,思念心中的君主啊,在天邊遙遠的地方。”客人中有會吹洞簫的,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲嗚咽,像含怨,像懷戀,像抽泣,像低訴。吹完后,余音悠長,像細長的絲縷延綿不斷。這聲音,能使深淵里潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。
我有些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說:“為什么奏出這樣悲涼的聲音呢?”客人回答說:“?月明星稀,烏鵲南飛?,這不是曹孟德的詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,這兒山水環繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當他占取荊州,攻下江陵,順江東下的時候,戰船連接千里,旌旗遮蔽天空,臨江飲酒,橫握著槊吟詩,本是一時的豪杰,如今在哪里呢?何況我和你在江中的小州上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小船,舉杯互相勸酒;寄托蜉蝣一般短暫生命在天地之間,渺小得像大海里的一粒小米。哀嘆我們生命的短促,羨慕長江的無窮無盡。愿與神仙相伴而遨游,同明月一道永世長存。知道這種愿望是不能屢次實現的,只好把這種無可奈何的心情寄托于曲調之中,在悲涼的秋風中吹奏出來。”
我對客人說:“你也知道那水和月的道理嗎?水像這樣不斷流去,但它實際上不曾流去;月亮時圓時缺,但它始終沒有消損和增長。如果從那變化的方面去看它,那么天地間的萬事萬物,連一眨眼的時間都不會停止;從那不變的方面去看它,那么事物和我們本身都沒有窮盡,我們又羨慕什么呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,如果不是我應有的東西,即使是一絲一毫也不拿取。只有江上的清風,與山間的明月,耳朵聽它,聽到的便是聲音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它沒有人禁止,享用它沒有竭盡,這是大自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的。”
客人高興地笑了,洗凈酒杯再次斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光。
第二篇:赤壁賦全文解釋和重點字詞翻譯
赤壁賦
通假字
?
?
? “馮”,通“憑借”,乘
? “籍”,通“藉”,狼藉 古今異義
? 美人古義:美好的理想今義:美貌的人 ?
? 一詞多意
? ? 七月既望:農歷每月十五
?
? 虛
? 浩浩乎如馮虛御風:太空
? 盈虛者如彼:月缺
? 然
? 詞尾
?
? 歌
? ? 歌曰:歌詞
? 詞類活用
?(lí)婦。
? 舞、泣:使動用法,使…起舞;使…哭泣 ? 烏鵲南飛
? 南,名詞做狀語,向南
? 況吾與子漁樵于江渚之上
? 漁、樵,名詞動用,打漁,砍柴
?
? 侶、友,名詞的意動,以…為侶;以…為
? 扣舷而歌之:扣舷,敲著船舷邊.
? 動.
? 渺渺兮予懷:予懷,我的心;渺渺,悠遠的樣子.
?
? 如怨如慕:怨,哀怨;慕,思慕.
?
? 舞,泣:使動.使...舞;使...泣
? 愀燃:憂郁凄傖的樣子.
? 正襟危坐:整理衣襟;端正坐立.
? 此非孟德之困于周郎者乎? :這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎? ;于,被. ? 方,當.
?
? 釃酒臨江:釃酒,斟酒;臨,面對.
?
? 漁樵于江渚之上:漁樵,名詞用作動詞,打獵砍柴.渚,江邊.
? 侶,友:意動;以..為伴侶;以..為朋友.
? 愀燃:憂郁凄傖的樣子.
? 正襟危坐:整理衣襟;端正坐立.
?:這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎? ;于,被. ? 方,當.
?
?
? 橫槊賦詩:橫,橫執;槊,長矛;賦,吟.
?
? 侶,友:意動;以..為伴侶;以..為朋友.
? 寄蜉蝣于天地:寄,寄托;蜉蝣,生命極短暫的昆蟲,比喻人生短暫.像蜉蝣那樣,把短暫的生命寄托在天地之間.
? 須臾:片刻
? 挾:偕同
?
? 驟得:多有所得,馬上實現.
? 把自己的無奈通過蕭聲寄托在這
悲涼的秋風中
? 逝者如斯:逝,往,流逝;斯,此,指水.
流去的水好比這樣不斷的滾滾流去.
2 盈虛者如彼:盈,月圓;虛,月缺;彼,那樣.
3 蓋將自其變化者而觀之:蓋,表假設,假若;自,從; 假若要從它的變化的方面來看.
4 曾不能以一瞬:曾,簡直;一瞬,一眨眼.
簡直一瞬間也沒有停止.
5 且夫:至于.
6 物各有主:主,主宰.
7 茍非: 假如不是
?
? 目遇之而成色:遇之,看到的;色,美景.
? 子之所共適:適,舒適,理解為享受.
? 狼籍 ji : 凌亂.
? 枕藉jie :枕著靠著.
壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面沒有波浪。舉起酒杯,勸客人同飲,朗誦《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。白蒙蒙的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑小船兒自由漂流,越過一望無際白茫茫的江面。江在曠遠啊,船兒像凌空駕風而行,不知道將停留到什么地方;飄飄然,又像脫離塵世,無牽無掛,變成飛升仙果的神仙。
這時候,喝著酒兒,心里十分快樂,便敲著船舷唱起歌來。唱道:“桂木做的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的水波啊,在月光浮動的江面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,思念心中的君主啊,在天邊遙遠的地方。”客人中有會吹洞簫的,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲嗚咽,像含怨,像懷戀,像抽泣,像低訴。吹完后,余音悠長,像細長的絲縷延綿不斷。這聲音,能使深淵里潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。
我有些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說:“為什么奏出這樣悲涼的聲音呢?”客人回答說:“?月明星稀,烏鵲南飛?,這不是曹孟德的詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,這兒山水環繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當他占取荊州,攻下江陵,順江東下的時候,戰船連接千里,旌旗遮蔽天空,臨江飲酒,橫握著槊吟詩,本是一時的豪杰,如今在哪里呢?何況我和你在江中的小州上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小船,舉杯互相勸酒;寄托蜉蝣一般短暫生命在天地之間,渺小得像大海里的一粒小米。哀嘆我們生命的短促,羨慕長江的無窮無盡。愿與神仙相伴而遨游,同明月一道永世長存。知道這種愿望是不能屢次實現的,只好把這種無可奈何的心情寄托于曲調之中,在悲涼的秋風中吹奏出來。”
我對客人說:“你也知道那水和月的道理嗎?水像這樣不斷流去,但它實際上不曾流去;月亮時圓時缺,但它始終沒有消損和增長。如果從那變化的方面去看它,那么天地間的萬事萬物,連一眨眼的時間都不會停止;從那不變的方面去看它,那么事物和我們本身都沒有窮盡,我們又羨慕什么呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,如果不是我應有的東西,即使是一絲一毫也不拿取。只有江上的清風,與山間的明月,耳朵聽它,聽到的便是聲音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它沒有人禁止,享用它沒有竭盡,這是大自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的。”
客人高興地笑了,洗凈酒杯再次斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光。
第三篇:赤壁賦重點字詞整理(定稿)
(一)通假字
1、浩浩乎如馮虛御風(馮,通“憑”乘)
(二)詞類活用
1、不知東方之既白:形作動,變白
2、舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦(舞,使……起舞;泣,使……哭泣)
3、正襟危坐(正,形作動 整理)
4、月明星稀,烏鵲南飛(南,名作狀 向南)
5、西望夏口,東望武昌(西、東,名作狀,向西、向東)
6、方其破荊州,下江陵,順流而東也(下、東:名作動,攻占,向東進軍、東下)
7、況吾與子漁樵于江渚之上(漁樵,名作動,打魚砍柴)
8、侶魚蝦而友麋鹿(侶、友:意動用法 以……為伴、以……為友)
(三)一詞多義
1、望:
七月之望(名詞,陰歷的每月十五日)
望美人兮天一方(動詞 眺望,向遠處看)
2、歌:
扣舷而歌(唱)
歌曰(歌詞)
倚歌而和之(歌聲)
3、如:
縱一葦之所如(往)
浩浩乎如馮虛御風(像)
飄飄乎如遺世獨立(像)
4、然:
其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)
何為其然也(這樣)
5、長:
抱明月而長終(永遠)
而卒莫消長也(增長)
6、于:
蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在)
月出于東山之上(從)
徘徊于斗牛之間(在)
托遺響于悲風(在)
7、而:
羽化而登仙(表承接)
扣舷而歌(表修飾)
正襟危坐而問之(表修飾)
侶魚蝦而友麋鹿(表并列)
逝者如斯而未償往也(表轉折)
8、之:
倚歌而和之(代詞,代“歌”)
哀吾生之須臾(助詞,取獨)
9、其:
而不知其所止(代詞,它,指“一葦”)
其聲嗚嗚然(代詞,那)
何為其然也(代詞,指簫聲)
方其破荊州(代詞,他,指曹孟德)
(四)其他重點字詞
七月既望(農歷每月十六)
白露橫江(籠罩)縱一葦之所如(縱:任,如:往)凌萬頃之茫然(越過)浩浩乎如虛御風(虛:太空;御:駕)渺渺兮予懷(悠遠的樣子)倚歌而和之(倚:循,依;和:唱和)余音裊裊,不絕如縷(裊裊:形容聲音婉轉悠長,縷:細絲)正襟危坐(端正)方其破荊州(方,當)固一世之雄也(本來)
哀吾生之須臾(片刻)知不可乎驟得(驟:屢次得到)而吾與子之所共適(共同享有)
五、重點句子翻譯
⑴寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟
翻譯:__像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒__。⑵挾飛仙以遨游,抱明月而長終
翻譯:__同仙人一起遨游太空,與明月一起永世長存 __
⑶蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬
翻譯:__如果從那變動的一面看,那么天地間萬事萬物(時刻在變動),連一眨眼的工夫都不停止 __
⑷是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適
翻譯:___這是大自然無窮無盡的寶藏,我和你可以共同享有__。
六、成語
1.月光如水:月光皎潔柔和,如同閃光而緩緩流動的清水。形容月色美好的夜晚。
2.遺世獨立:脫離社會,獨自生活,不跟別人往來。
3.如泣如訴:像在哭泣,又好像在訴說。形容聲音悲切凄涼。
4.不絕如縷:像細線一樣連著,差點就斷了。多用來形容局勢危急或聲音
細微悠長。
5.正襟危坐:形容人物嚴肅或拘謹的樣子。
6.月明星稀:月亮明亮時,星星就顯得稀疏了。比喻一種事物能把另一事
物掩蓋。
7.舳艫千里:舳:船后持舵處;艫:船前刺棹處。形容船多,首尾相接,千里不絕。
8.橫槊賦詩:《通俗文》矛長丈八謂之槊;賦即吟。橫著長矛而賦詩,指
能文能武的英雄豪邁氣概。
9.滄海一粟:大海里的一顆谷粒,形容物體非常渺小。
10.逝者如斯:時間就像這奔騰的河水一樣,不停地流逝。喻意光陰如流水
一樣,一去不回。
11.杯盤狼藉:藉也可寫作籍,形容宴飲后桌上凌亂的樣子。
第四篇:《后赤壁賦》重點字詞解析
《后赤壁賦》各段重點字詞解析
第一自然段:
重點詞語:是歲十月之望、霜露既降、顧而樂之、已而嘆曰、今者薄暮、顧安所得酒乎、歸而謀諸以待子不時之須。”
歲:年
既:已經
顧:看
樂:以之為樂 意動
已而:一會兒
薄:迫近
顧;但
安:什么
所:地方
謀:商量
諸:之于
不時之須:隨時之須
特殊句式:步自雪堂,將歸于臨皋(倒裝介賓后置、省略主語)
仰見明月,顧而樂之,行歌相答(省略主語)
已而嘆曰(省略主語)
第二自然段
重點詞語:曾日月之幾何
曾:才
幾何:多少
特殊句式:復游于赤壁之下(倒裝介賓后置)
曾日月之幾何(倒裝定語后置)
第三自然段
重點詞語:予乃攝衣而上、履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,劃然長嘯,予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。時夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,玄裳縞衣,掠予舟而西也
攝:提
履:踏 踩
披:分開
踞:坐
登:攀登
危:高
劃然:破裂的樣子
悄然:憂愁的樣子
肅然:恐懼的樣子
凜乎:恐懼的樣子
反:通 返
乎:于 在所:代詞。的地方
半:動詞 過半
寂寥:寂靜 空曠
適:正好
縞:白色
西:向西飛
特殊句式:草木震動(被動)
第四自然段
重點詞語:須臾客去,予亦就睡、羽衣蹁仙,道士顧笑,予亦驚悟。開戶視之,不見其處。須臾:一會兒 片刻
就:去
翩躚:輕快飄逸
顧:回頭
悟:醒
戶:窗
處:去處
特殊句式:問其姓名,俯而不答 主語省略句
第五篇:重點字詞解釋
重點字詞解釋:(1)子:先生,指孔子。中國古代對于有地位、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子。《論語》書中“子曰”的子,都是指孔子而言。孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(現在山東曲 阜)人。是儒家學派的創始人,我國古代的思想家、教育家。
論語
1.子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”(《學而》)
孔子說:“學習并且按時地去復習,不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不也很高興嗎?別人不了解我但我不生氣,不也是道德上有修養的人嗎?”
2.子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)
孔子說:“復習學過的知識,可從中獲得新的見解與體會,憑借這點就可以當老師了。”
3.子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)
孔子說:“只學習卻不思考,就會感到迷茫而無所適從,只是思考而不學習,就會疑惑而無所得。”
4.子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也。”(《為政》)
孔子說:“仲由啊,讓為師教導你對待知與不知的態度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的。”
5.子貢問曰:“孔文子何以謂之?文?也?子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之?文?也。” 子貢問道:“孔文子的謚號為什么叫?文?呢?”孔子說:“他聰敏而又愛好學習,并且不以向不如自己的人請教不恥。因此用?文?做他的謚號。”
6.子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”
孔子說:把所學的知識默默地記住,勤奮學習永不滿足,教導別人不知疲倦。這些對于我來說,有什么困難呢?
7.子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)
孔子說:“幾個人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長處 來學習,如果看到他們的缺點要反省自己有沒有像他們一樣的缺點,若有,要一起加以改正。”
8.子曰:“知之者不如好知者,好之者不如樂之者。”(《雍也》)孔子說:“學習知識或本領,知道它的人不如愛好它的接受得快,愛好它的不如對其有興趣的接受得快。”
9.在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”(《子罕》)孔子立于河邊說:“時間猶如流水一般,不論晝夜時刻流逝。”
10.子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也.”(《衛靈公》)
孔子說:“我曾經整天不吃,整晚不睡,去想問題,(但是并)沒有益處,(這樣)還不如去學習。” 11.曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習乎?”(《學而》)
曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢 ?跟朋友交往是不是真誠,誠實呢? 老師傳授的知識是否復習過了呢? ” 12.子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”(《里仁》)
孔子說:“看見有才能的人(德才兼備的人)就向他學習,希望能向他看齊;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點,有要改正。”
13.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)
曾子說:“有抱負的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命(或責任),路途又很遙遠。把實現?仁?的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠嗎?”
14.子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)
孔子說:“直到每年中最寒冷的季節,才知道松柏(bǎi)是最后落葉的。” 深刻含義:人們要經受得住時間的考驗,也以松柏為喻,談人應當具備堅毅的品格!
15.子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛靈公》)
子貢問道:“有沒有可以終身奉行的一個字呢? ”孔子說:“那大概就是?恕?字吧!自己不喜歡的事物,不要強行加于別人身上。”
16.子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”《論語·顏淵》 孔子說:“君子成全人家的好事,不幫助別人做壞事,小人相反。”
17.(點)曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人童子六七人, 浴于沂,風乎舞雩,詠而歸, ”夫子喟然嘆曰:“吾與點也!” 曾子說:“晚春換上春裝,成年的五六個人,未成年的六七個人 , 在沂水(是一處溫泉)中沐浴,唱著歌回去。” 夫子幾乎是情不自禁的嘆口氣說:“我贊成正點說的啊!”
18.子曰.富與貴是人之所欲也.不以其道得之.不處也.貧與賤.是人之所惡也.不以其道得之.不去也.君子去仁.惡乎成名.君子無終食之間違仁.造次必于是.顛沛必于是.(《論語?里仁》)
孔子說:”發財作官是人人都想得到的,不用正當的方法得到的,不要接受;貧窮和地位低賤是人人厭惡的,不用正當方法擺脫的,就不要擺脫。君子扔掉了仁愛之心,怎么能成就君子的名聲?君子沒有短時間離開仁道,緊急時不離開仁道,顛沛時也不離開仁道。" 19.孔子在齊聞《韶》,三月不知肉味,曰,“不圖為樂之至于斯也。”
孔子在齊國聽到了《韶》樂,有三個月進食不知肉味,說,“想不到這樂曲竟達到了如此的境地。”
20.子貢問君子。子曰:先行其言而后從之。
子貢向孔子請問君子之道。孔子說:“先去實踐自己想要說的話,等到真的做到了以后才把它說出來。”
諫逐客書
秦宗室大臣皆言秦王曰: “諸侯人來事秦者,大抵為其主游間秦于耳,請一切逐客。”李斯議亦在逐中。斯乃上書曰:“臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔穆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產于秦,而穆公用之,并國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂用,諸侯親服。獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強。惠王用張儀之計,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取漢中。包九夷,制鄢、郢,東據成皋之險,割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負于秦哉!向使四君卻客而不內,疏士而不與,是使國無富利之實,而秦無強大之名也。
今陛下致昆山之玉,有隨和之寶,垂明月之珠,服 太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉之鼓:此數寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?必秦國之所生 然后可,則是夜光之璧不飾朝廷;犀象之器不為玩好;鄭衛之女,不充后官;而駿馬不實外廄;江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾后官,充下陳,娛心意,悅耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪,傅璣之珥,阿縞之衣,錦繡之飾不進于前;而追俗雅化,佳冶窈窕趙女不立于側也。夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳目者,真秦之聲也;鄭、衛桑間,《韶虞》、《武象》者,異國之樂也。今棄擊甕而就鄭衛,退彈箏而取韶虞,若是者何也?快意當前,適觀而已矣。今取人則不然,不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐,然則是所重者在乎聲樂珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內、致諸侯之術也。
臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強者士勇。是以泰山不讓 士壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福。此五帝、三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。
夫物不產于秦,可寶者多;士不產于秦,而愿忠者眾。今逐 客以資敵國,損民以益讎,內自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也。
秦王乃除逐客之令,復李斯官。
譯文:
秦國的宗室大臣都對秦王說:“從各諸侯國來服務于秦國的人,大都是為他們的君主游說和離間秦國的,請把外來的客卿一律驅逐出境。”李斯也在計劃驅逐之中。李斯于是上書秦王說:“臣聽說官吏們在計議驅逐客卿,臣私下以為這是錯誤的。從前,穆公訪求賢士,從西方的戎爭取由余,從東方的宛得到百里奚,從宋國迎來蹇叔,從晉國招致丕豹、公孫支。這五位先生,不出生在泰國,而穆公任用他們,兼并了二十個小國,終于稱霸西戎地區。孝公采用商鞅的新法,轉移風氣,改變習俗,人民因而殷實興旺,諸侯都來親附聽命,至今政治安定,國力強盛。惠王采用張儀的計策,攻占三川地區,西并巴蜀,北收上郡,南取漢中,囊括九夷,控制鄢、郢,東據成皋之險,割取別國肥沃的土地,于是拆散六國的合縱聯盟,迫使他們向西侍奉秦國,功業一直延續至今。昭王得范雎,廢穰侯,驅逐華陽君,加強王室地位、遏制貴族勢力,一步步吞食諸侯各國,使秦國成就了帝王的事業。這四位君王,都是依靠客卿的功勞。從上述事實看,客卿有什么對不起秦國的地方呢?假使當初四位君王拒絕客卿而不接納,疏遠賢士而不任用,那就會使國家沒有雄厚富裕的實力,而秦國也就沒有強盛的威名了。
如今,陛下得到昆山的美玉,占有隨侯珠、和氏璧,懸掛明月珠,佩帶太阿劍,乘騎纖離馬,豎立翠鳳旗,陳設靈鼉鼓,這幾樣珍品寶物,一件也不出產于秦國,而陛下卻喜愛它們,為什么呢?如果必須秦國出產的然后才可以使用,那么,夜光之璧就不會裝飾在您的朝廷,犀角象牙制成的器物就不會為您所賞玩,鄭、衛美女就不會充滿您的后宮,駿馬就不會養在您的外廄,江南的金錫就不會為您所利用,巴蜀的顏料不會為您添光彩。您所用來裝飾后宮、充滿下堂、賞心悅目的,必須出產于秦國然后才可采用,那么,那些鑲嵌宛珠的簪子、綴滿小珠的耳環、東阿白絹做的衣服、錦緞繡成的飾物就不可能呈獻在您面前,而那些隨著社會風尚扮裝雅致、艷麗優美的趙國美女,就不會侍立在您身旁了。敲甕擊缶,彈箏拍腿,嗚嗚呀呀地唱歌以開心悅目的,那才是真正的秦國音樂呢。鄭衛《桑間》的新調,《韶虞》《武象》的古曲,都是別國的音樂。如今,放棄敲甕擊缶而聽鄭衛之音,停止彈箏拍腿而取《韶虞》之樂,像這樣做是為什么呢?還不是為了心情愉快,看得舒服罷了。如今用人卻不這樣,不問可行還是不行,不分有理還是無理,不屬于秦國的人都離開,凡是外來的客卿都驅逐,這樣做只能說明您所重視的在于女色、音樂、珠寶、美玉,而所輕視的卻在于人才。這可不是用來統一天下、制服諸侯的政策啊!
臣聽說,土地廣闊,糧食就充足,國家強大,人口就眾多,武器精良,士兵就勇敢。因此,泰山不舍棄任何土壤,所以能那樣高大;河海不排斥任何細流,所以能那樣深廣;帝王不拒絕任何臣民,所以能顯示他們的恩德。因此,土地不論東西南北,民眾不問哪個國家,四季都很美好,鬼神都來降福,這就是五帝三王之所以無敵于天下的原因。如今竟然拋棄百姓去資助敵對國家,排斥客卿以成就其他諸侯,使天下的賢士退縮而不敢向西方來,停步而不愿進入秦國,這可就是‘供給敵人武器,送給強盜糧食啊’!東西不出產于秦國,然而值得珍貴的很多;賢士不出生于秦國,然而愿意效忠者不少。如今,驅逐客卿以資助敵國,損害民眾而有利仇人,對內削弱自己,對外結怨諸侯,而想求得國家沒有危險,是不可能的啊!
秦王于是廢除逐客令,恢復了李斯的官職。(周振甫)
【注 釋】
(1)過:錯。(2)穆公:春秋秦君,姓嬴,名任好,都雍(今陜西鳳翔縣)。在位三十九年。(3)由余:春秋晉人。入戎,戎王命出使秦國,為秦穆公所用。獻策攻戎,開境千里,使穆公稱霸。(4)百里奚:春秋楚人,字井伯,為虞大夫。虞亡,走宛,為楚人所執。秦穆公聞其名,以五羖(公羊)皮贖他,用為相。(5)蹇叔:春秋時人,居宋,穆公迎為大夫。穆公出兵襲鄭,蹇叔諫阻,不聽。秦軍為晉軍在殽地擊敗。(6)丕豹:春秋晉人,父丕鄭為晉惠公所殺,因奔秦,穆公用為大夫。公孫支:秦人,游晉,后歸秦,穆公用為大夫。薦孟明于穆公,為人所稱。(7)并國二十:指用由余而攻占的西戎二十部落。(8)孝公:戰國秦君,名渠梁。在位二十四年。商鞅:即公孫鞅,戰國衛人,仕魏為中庶子。入秦,說孝公變法,為左庶長。定變法令,廢井田,開阡陌,倡農戰,使國富兵強。封于商,稱商君。孝公死,為惠王所殺。(9)獲楚魏之師:商鞅率兵攻魏,虜公子卬,大破魏軍。魏獻河西地于秦。商鞅獲楚師事不詳。(10)惠王:秦孝公子,名駟。用張儀為相,使司馬錯滅蜀,又奪取楚漢中地六百里,始稱王,在位二十七年。張儀:戰國魏人,與蘇秦同師鬼谷子,同為縱橫家。蘇秦主合縱,合六國拒秦。張儀相秦惠王,主連橫,散六國合縱,使六國西向事秦。惠王卒,儀到魏為相卒。(11)拔三川之地,西并巴蜀:張儀與司馬錯爭論,張儀主張取三川,司馬錯主張取蜀,惠王用司馬錯取蜀。當時張儀為相,故歸功張儀。惠王死,武王立。命甘茂取宜陽,通三川,也歸功張儀。三川,東周以伊水、洛水、黃河為三川。巴蜀,指今四川省。(12)北收上郡:惠王十年,魏獻上郡(今陜西省北部)十五縣。(13)南取漢中:惠王十三年,攻楚漢中,取地六百里。漢中,今陜西南部。九夷:楚地的各種夷族。鄢郢:在今湖北宜城縣。(14)成皋:在今河南汜水縣。(15)昭王:戰國秦武王弟,名稷。并西周,用范雎為相。范雎:參前《范雎說秦王》篇。(16)穰侯:魏冉,秦昭王母宣太后的異父同母弟。昭王即位,年少,宣太后用冉執政,封為穰侯。華陽:羋戎,宣太后弟,封華陽君。華陽,在今陜西商縣。(17)內:同納。(18)昆山:即昆岡,出寶玉,在于闐(今屬新疆)。隨和之寶:相傳春秋時隨侯救了受傷的大蛇,后蛇于江中銜大珠以報,稱隨珠。春秋時楚人卞和得璞,剖璞得寶玉,琢為璧,稱和璧。明月之珠:即夜光珠。(19)太阿:春秋時楚王命歐冶子、干將鑄龍淵、太阿、工布三寶劍。纖離:良馬名。翠鳳:用翡翠羽毛作成鳳形裝飾的旗子。靈鼉(tuó駝)之鼓:用揚子鱷皮制成的鼓。(20)說:同“悅”。(21)駃騠(juétí決提):北狄良馬。(22)下陳:猶后列。(23)宛珠之簪:用宛(今河南南陽縣)地的珠來裝飾的簪。簪,定發髻的長針。傅璣之珥:裝有璣的耳飾。璣,不圓的珠。阿縞:東阿(在今山東)出產的絲織品。(24)隨俗雅化:隨著世俗使俗變為雅。(25)搏髀(bì閉):拍大腿以節歌。(26)鄭衛桑間:《禮·樂記》:“鄭衛之音,亂世之音也,比于慢矣。桑間濮上之音,亡國之音也。”桑間,衛國濮水上的地名。以上指當時民間的音樂。韶虞武象:韶是虞舜時的音樂。武是周武王時的樂舞,故稱武象。以上指當時的雅樂。(27)五帝:《史記·五帝本紀》以黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜為五帝。三王:指夏禹、商湯、周文王武王。(28)黔首:以黑巾裹頭,指平民。業:立功業。赍(jī幾):給。
賞析:關于這篇上書的價值與特點,劉勰在《文心雕龍·論說》中曾有評說:“李斯之止逐客,并順情入機,動言中務,雖批逆鱗,而功成計合,此上書之善說也。”作為一篇成功的上書,此文最大的特點正是“順情入機,動言中務”。勸諫國君,必須懂得國君的心理和要求,也就是要“順情”“中務”。當時,秦王最大的“情”、最重要的“務”就是“跨海內、制諸侯”。秦國的宗室大臣奏請秦王下逐客令,其出發點是維護自身的私利,而不是為了秦國的長遠利益。李斯的這篇上書高瞻遠矚,完全拋開個人的去留問題,也不陳述自己的無辜和冤屈,而是從秦王夢寐以求的稱雄大業出發,抓住秦統一六國這個戰略問題剖明利害得失,以秦穆公、秦孝公、秦惠王和秦昭王四位先王“皆以客之功”的史實雄辯地說明重用客卿對秦有利,而“非秦者去,為客者逐”是以人才資助敵國,有害于秦,“此非所以跨海內、制諸侯之術”。這些為秦國竭智盡忠、出以公心的話是很能打動秦王的。雖然逐客令已下,但為了成就帝業,統一天下,秦王立即取消了有損于秦國根本利益的逐客令,并恢復了李斯的官職。李斯的上書達到了預定的目的。
一般教學遵照《史記·李斯列傳》的說法,認為《諫逐客書》的背景是“鄭國渠事件”:韓國以水利工程師鄭國為間,勸誘秦國修筑水渠,以消耗秦的國力;工程中鄭國身份敗露,秦宗室大臣因而上書說:這些外來的客卿大抵都是為其主游間于秦的,“請一切逐客”;李斯亦在議逐之列,于是李斯寫了這篇文章。然而,根據《資治通鑒》的考證與記載,鄭國渠完工的時間是公元前246年,李斯上此書卻是在公元237年;逐客令另有其背景,鄭國渠事件或只能說是其遠因之一。
真正引致逐客令的導火線,是嫪毐之亂。嬴政即秦王位時(前247年)十三歲,當時國家大權悉委任于相國呂不韋;嫪毐是呂不韋介紹給太后的“面首”,得寵封候,恣意妄為,廣收黨羽。前238年,嬴政在蘄年宮舉行成年冠禮,嫪毐恐懼秦王親政后會整肅自己,于是發動叛亂,而被早有準備的嬴政平定,然后嫪毐被五馬分尸,太后被軟禁,呂不韋被放逐到巴蜀。嬴政接著要大舉清洗其余黨,呂、嫪都是外國人,秦宗室大臣也勸秦王逐客,于是嬴政下了逐客令,也罷了李斯的官,然后才有《諫逐客書》。
我們還要考察李斯當時的背景。李斯,楚國人,少時為鄉中小吏,他看到廁所里的老鼠又瘦又乏、饑饉慌張,而糧倉中的老鼠飽食無憂、又肥又大,覺得同樣是老鼠,為什么差那么多?就是因為處境不同;所以我一定要找到大靠山。于是李斯開始成為一個政客。然后他去拜荀子為師,學成后入秦投奔呂不韋,也得到嬴政賞識,拜為客卿,負責重金招攬天下名士,有不從者,謀害之。
所以,逐客令一下,基于政治生命的生死利害,李斯必須向秦王輸誠,也要為所有客卿辯護;而因為他本人主管這一塊業務,他上書是名正言順的。那么,他寫這篇文章的時候,心里是怎么想的呢?
大王要肅清呂、嫪的黨羽,但并非所有客卿都是間諜、亂黨,若有忠心的客卿如我,大王沒有理由不接納;鄭國渠事件時大王還年輕,現在也還年輕,難免沖動。宗室大臣之類“本土派”,藉這機會大叫逐客,顯然是惡意排擠,但他們就是和大王一條心的了嗎?大王也不會不知道他們是些什么貨色、懷著什么鬼胎,也不會想被宗室包圍。再者,歷史也都能證明招攬客卿是對的政策。所以,我是可以說動大王的,因為我的理念、利益和國君利益一致。剩下的問題,就是如何把球做得漂亮,讓大王睿智地“醒悟”,讓本土派無從反駁,也讓其它客卿感謝我。
于是,我們看到了《諫逐客書》這篇千古名文。但我們還應該注意他沒有寫的東西:李斯通篇沒有明顯為自己辯護,也沒有批評、諷刺、開罪本土派,更沒有談論鄭國、嫪毐之類敏感案件,這些都是做球的技巧。李斯是從天下大事、國家利益、發展的硬道理立論,從形勢、理性、感性等各個層面說服秦王,而他個人的利益,也就隱含在其中。最最重要的一點,是李斯站在秦王這一邊,而秦王可以挺他,也挺了他;如果當時掌權的是“本土派”,李斯寫這篇文章的下場,就只可能是放逐、下獄或者死亡。
而我們后人在教室里讀這篇文章時,有講到這么多嗎?似乎沒有。我高中時,老師也只講到它的文學技巧;上述這些“政治藝術”的部分,是我讀了幾年歷史系才慢慢品味出來的。而我相信,古文兩千多年來的傳承中,那些真具慧眼的儒者,都會如此講究文學的政治應用,這也才是我們真正該學習的。《諫逐客書》顯示的是一個下位者應對強勢者的技藝,它的表面是戰略思想、文辭章法,里面是政治權謀、博奕心術;我們學到了它的正面,就可以在適當的時候發聲,遂行自己的理念和利益;學到了它的反面,我們就可以破解各種政客言論背后的意圖;表里正反都學到,我們才可以成為一個具有真知灼見的士人,或者,公民。
古代讀書人習文,絕大多數都是為了從政,經典如《四書》提供我們道德準則,老、莊提供我們哲學情思,而《諫逐客書》一類文章案例,提供的就是現實策略。今天我們呼吁大家重視古文教育,只從人格、性情、溝通表達等方面訴求是不夠的;如果有人問我“學文言文有什么用”,我如果不說“無用之用,是為大用”,也可以回答一項絕對有用的,就是:政治。
文章思路清晰,邏輯嚴密,論理透徹。所舉大量的事實有效地證明了作者的觀點。同時還運用了比喻、對比、排比、反問等多種修辭手法,使得文章有如長江大河,一瀉千里,有著不容置辯的說服力。無怪乎后人稱贊“秦之文章,李斯一人而已”(魯迅《漢文學史綱要》)。
寓言二則
第一則:《蝜蝂傳》
蝜蝂者,善負小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負。茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不止。至墜地死。
今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室。不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾,日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒。雖其形魁然大者也,其名,人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!
譯文:蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲。爬行時遇到東西,總是抓取過來,抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。它的背很不光滑,因而東西堆上去不會散落,終于被壓倒爬不起來。有的人可憐它,替它去掉背上的東西。可是蝜蝂如果能爬行,又把東西像原先一樣抓取過來背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上。
現今世上那些貪得無厭的人,見到錢財就撈一把,用來填滿他們的家產,不知道財貨已成為自己的負擔,還只怕財富積聚得不夠。等到一旦因疏忽大意而垮下來的時候,有的被罷官,有的被貶往邊遠地區,也算吃了苦頭了。如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位,加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財,以至接近摔死的程度,看到以前由于極力求官貪財而自取滅亡的人也不知接受教訓。即使他們的外形看來龐大,他們的名字是人,可是見識卻和蝜蝂一樣,也太可悲了!
賞析:《蝜蝂傳》的兩個部分分別扣住蝜蝂和腐敗官吏各自特點展開議論。第一部分抓住蝜蝂善負物,喜爬高兩個特性;第二部分諷刺腐敗官僚的貪得無厭。兩部分相互對應,意理一貫,內在邏輯十分嚴密,將小蟲和官僚的形象淋漓盡致地揭示出來,用語精警,立意深刻.。
第二則:《哀溺文序》
永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。
有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首,遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
譯文:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個人乘著小船渡湘江。渡到江中時,船破了,都游起水來。其中一個人盡力游泳但仍然游不了好遠。他的同伴們說:“你最會游泳,現在為什么落在后面?”他說:“我腰上纏著一千文錢,很重,所以落后了。”同伴們說:“為什么不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會兒,他更加疲困了。已經游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點,蒙味到了極點,自己快淹死了,還要錢財干什么呢?”他又搖搖他的頭。于是淹死了。我對此感到十分悲哀。如果象這樣,難道不會有大利淹死大人物的事情嗎?于是寫下了《哀溺》。
賞析:《哀溺文序》通過記敘一個平素最善于游泳的人因舍不得錢財而被淹死的故事,諷刺了世上愛財如命之人的愚昧無知,警告他們若不猛醒回頭,必葬身于名利場中。其特色是用正面描寫和側面烘托相結合的手法,主要刻劃了溺死者要錢不要命的心態,使全文敘述相當精煉,人物形象十分生動傳神。
正面描寫:
一是行動描寫,“盡力而不能尋常”,暗示錢的累贅; 二是語言描寫,“吾腰千錢,重,是以后”,說明他明知關鍵在錢,卻仍不愿割舍; 三是表情描寫,兩次“不應,搖其首”,說明他要錢不要命,至死不悟。側面烘托: 一是反襯,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,從而反襯他今日“盡力而不能尋常”的反常行為。二是對比,把最善游泳的他反倒淹死,與本來游水本領不如他的人都能安全到達彼岸進行對比。
三是用“己濟者”的呼號,從側面揭示他的蒙昧心隆。