第一篇:英語(yǔ)演講:布什的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)檄文
英語(yǔ)演講:布什的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)檄文
英語(yǔ)演講稿
Myfellowcitize,atthishourAmericanandcoalitionforcesareintheearlystagesofmilitaryoperatiotodisarmIraq,tofreeitspeopleandtodefendtheworldfromgravedanger.“Onmyorders,coalitionforceshavebegunstrikingselectedtargetsofmilitaryimportancetoundermineSaddamHuein'sabilitytowagewar.Theseareopeningstagesofwhatwillbeabroadandconcertedcampaign.”
Morethan35countriesaregivingcrucialsuort,fromtheuseofnavalandairbases,tohelpwithintelligenceandlogistics,tothedeploymentofcombatunits.Everynationinthiscoalitionhaschosentobearthedutyandsharethehonorofservinginourcommondefee.“ToallofthemenandwomenoftheUnitedStatesarmedforcesnowintheMiddleEast,thepeaceofatroubledworldandthehopesofanoreedpeoplenowdependonyou.”Thattrustiswellplaced.“Theenemiesyouconfrontwillcometoknowyourskillandbravery.ThepeopleyouliberatewillwitnethehonorableanddecentiritoftheAmericanmilitary.”Inthisconflict,Americafacesanenemywhohasnoregardforconventioofwarorrulesofmorality.SaddamHueinhasplacedIraqitrooandequipmentincivilianareas,attemptingtouseiocentmen,womenandchildrenasshieldsforhisownmilitary;afinalatrocityagaithispeople.好范文版權(quán)所有“IwantAmericaandalltheworldtoknowthatcoalitionforceswillmakeeveryefforttoareiocentciviliafromharm.AcampaignontheharshterrainofanationaslargeasCaliforniacouldbelongerandmoredifficultthansomepredict.AndhelpingIraqisachieveaunited,stableandfreecountrywillrequireoursustainedcommitment.”WecometoIraqwithreectforitscitize,fortheirgreatcivilizationandforthereligiousfaithstheypractice.WehavenoambitioninIraq,excepttoremoveathreatandrestorecontrolofthatcountrytoitsownpeople.“Iknowthatthefamiliesofourmilitaryareprayingthatallthosewhoservewillreturnsafelyandsoon.”MillioofAmericaareprayingwithyouforthesafetyofyourlovedonesandfortheprotectionoftheiocent.“Foryoursacrifice,youhavethegratitudeandreectoftheAmericanpeopleandyoucanknowthatourforceswillbecominghomeassoonastheirworkisdone.”O(jiān)urnationentersthisconflictreluctantly,yetourpu
第二篇:英語(yǔ)演講:布什的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)檄文
英語(yǔ)演講:布什的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)檄文
英語(yǔ)演講稿
Myfellowcitize,atthishourAmericanandcoalitionforcesareintheearlystagesofmilitaryoperatiotodisarmIraq,tofreeitspeopleandtodefendtheworldfromgravedanger.“Onmyorders,coalitionforceshavebegunstrikingselectedtargetsofmilitaryimportancetoundermineSaddamHuein'sabilitytowagewar.Theseareopeningstagesofwhatwi
llbeabroadandconcertedcampaign.”
Morethan35countriesaregivingcrucialsuort,fromtheuseofnavalandairbases,tohelpwithintelligenceandlogistics,tothedeploymentofcombatunits.Everynationinthiscoalitionhaschosentobearthedutyandsharethehonorofservinginourcommondefee.“ToallofthemenandwomenoftheUnitedStatesarmedforcesnowintheMiddleEast,thepeaceofatroubledworldandthehopesofanoreedpeoplenowdependonyou.”Thattrustiswellplaced.“Theenemiesyouconfrontwillcometoknowyourskillandbravery.ThepeopleyouliberatewillwitnethehonorableanddecentiritoftheAmericanmilitary.”Inthisconflict,Americafacesanenemywhohasnoregardforconventioofwarorrulesofmorality.SaddamHueinhasplacedIraqitrooandequipmentincivilianareas,attemptingtouseiocentmen,womenandchildrenasshieldsforhisownmilitary;afinalatrocityagaithispeople.好范文版權(quán)所有“IwantAmericaandalltheworldtoknowthatcoalitionforceswillmakeeveryefforttoareiocentciviliafromharm.AcampaignontheharshterrainofanationaslargeasCaliforniacouldbelongerandmoredifficultthansomepredict.AndhelpingIraqisachieveaunited,stableandfreecountrywillrequireoursustainedcommitment.”WecometoIraqwithreectforitscitize,fortheirgreatcivilizationandforthereligiousfaithstheypractice.WehavenoambitioninIraq,excepttoremoveathreatandrestorecontrolofthatcountrytoitsownpeople.“Iknowthatthefamiliesofourmilitaryareprayingthatallthosewhoservewillreturnsafelyandsoon.”MillioofAmericaareprayingwithyouforthesafetyofyourlovedonesandfortheprotectionoftheiocent.“Foryoursacrifice,youhavethegratitudeandreectoftheAmericanpeopleandyoucanknowthatourforceswillbecominghomeassoonastheirworkisdone.”O(jiān)urnationentersthisconflictreluctantly,yetourpurposeissure.ThepeopleoftheUnitedStatesandourfriendsandallieswillnotliveatthemercyofanoutlawregimethatthreatethepeacewithweapoofmamurder.“WewillmeetthatthreatnowwithourArmy,AirForce,Navy,CoastGua
rdandMarines,sothatwedonothavetomeetitlaterwitharmiesoffirefightersandpoliceanddoctorsonthestreetsofourcities.”Nowthatconflicthascome,theonlywaytolimititsdurationistoalydecisiveforce.AndIaureyou,thiswillnotbeacampaignofhalfmeasuresandwewillacceptnooutcomebutvictory.
“Myfellowcitize,thedangerstoourcountryandtheworldwillbeovercome.Wewi
llpathroughthistimeofperilandcarryontheworkofpeace.Wewilldefendourfreedom.Wewillbringfreedomtoothers.Andwewillprevail.
”MayGodbleourcountryandallwhodefendher."
同胞們,我們已經(jīng)開(kāi)始了對(duì)伊拉克的軍事行動(dòng),我們要解除伊拉克的武裝,解放伊拉克的人民,避免世界陷入危險(xiǎn)。
我已經(jīng)下達(dá)命令,聯(lián)軍已經(jīng)開(kāi)始對(duì)固定的目標(biāo)進(jìn)行選擇性打擊,徹底銷毀薩達(dá)姆威脅這個(gè)世界的能力,這將是一次大規(guī)模的襲擊,這只是一個(gè)初始的階段。
至少35個(gè)國(guó)家向我們提供重要幫助,包括使用他們的基地、分享情報(bào)、提供后勤支援。所有參加這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家將和我們共同承擔(dān)這份責(zé)任、分享共同聯(lián)手的榮譽(yù)。
那些駐扎在中東地區(qū)的美國(guó)士兵們,那里的和平和人民現(xiàn)在就要靠你們了。
你們將不負(fù)這些信任。
你們的敵人將嘗到你們的勇敢和出色,被你們解放的人民將會(huì)見(jiàn)證美國(guó)軍隊(duì)勇往的精神,見(jiàn)證美國(guó)人的精神。
在這場(chǎng)戰(zhàn)斗中,美國(guó)所面對(duì)的敵人無(wú)視戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)則和道德準(zhǔn)則。薩達(dá)姆將伊拉克軍隊(duì)設(shè)在了平民區(qū),企圖將無(wú)辜的婦女、兒童、男人作為保護(hù)自己軍隊(duì)的盾牌,這是他對(duì)自己人民最后的暴行。
我希望所有的美國(guó)人、全世界的人民都知道,盟軍將盡一切努力保證避免傷害無(wú)辜人民,這可能會(huì)使我們的戰(zhàn)爭(zhēng)比預(yù)期更加艱難,時(shí)間更長(zhǎng)。我們要幫助伊拉克人民實(shí)現(xiàn)一個(gè)團(tuán)結(jié)、穩(wěn)定、自由的國(guó)度,這需要我們做出持久的承諾。
我們到伊拉克去,我們尊重伊拉克人民,并且尊重伊拉克人民偉大的文明和宗教信仰,我們對(duì)伊拉克并沒(méi)有野心,我們只是去解除威脅,將管理國(guó)家的權(quán)力重新歸還給伊拉克人民。
我知道,美國(guó)軍隊(duì)的家屬都在為士兵們祈禱,希望他們能夠盡早安全返回。
成千上萬(wàn)的美國(guó)人正在祈禱親人安全,祈禱無(wú)辜人民能夠受到保護(hù)。
你們的犧牲將換來(lái)美國(guó)人民的尊重,一旦任務(wù)完成,你們將盡快回家。美國(guó)并不愿意這場(chǎng)沖突發(fā)生,然而我們的目標(biāo)是明確的,美國(guó)人民、我們的盟友不會(huì)對(duì)一個(gè)非法的政權(quán)心慈手軟,這個(gè)政權(quán)正使用大規(guī)模殺傷性武器威脅世界和平。
我們的陸軍、海軍、空軍現(xiàn)在正直面這些威脅,這是為了避免以后我們的消防員、警察和醫(yī)生在我們自己的城市街道上面對(duì)這樣的威脅。
現(xiàn)在戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)開(kāi)始,速戰(zhàn)速?zèng)Q的唯一方法就是堅(jiān)決打擊。我向大家保證,這不會(huì)是一場(chǎng)半途而廢的戰(zhàn)爭(zhēng),除非勝利,我們不會(huì)罷休。
我們的國(guó)家和好范文版權(quán)所有世界面臨的危險(xiǎn)將被解除,我們將度過(guò)危險(xiǎn)時(shí)期,繼續(xù)和平事業(yè),我們將保衛(wèi)我們的自由,也將把自由帶給其他人。我們一定會(huì)成功。
上帝保佑我們的國(guó)家,保佑我們的戰(zhàn)士們。
第三篇:布什的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)檄文
布什的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)檄文
My fellow citizens, at this hour American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq, to free its people and to defend the world from grave danger.同胞們,我們已經(jīng)開(kāi)始了對(duì)伊拉克的軍事行動(dòng),我們要解除伊拉克的武裝,解放伊拉克的人民,避免世界陷入危險(xiǎn)
“On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war.These are opening stages of what will be a broad and concerted campaign.”
我已經(jīng)下達(dá)命令,聯(lián)軍已經(jīng)開(kāi)始對(duì)固定的目標(biāo)進(jìn)行選擇性打擊,徹底銷毀薩達(dá)姆威脅這個(gè)世界的能力,這將是一次大規(guī)模的襲擊,這只是一個(gè)初始的階段。
More than 35 countries are giving crucial support, from the use of naval and air bases, to help with intelligence and logistics, to the deployment of combat units.Every nation in this coalition has chosen to bear the duty and share the honor of serving in our common defense.至少35個(gè)國(guó)家向我們提供重要幫助,包括使用他們的基地、分享情報(bào)、提供后勤支援。所有參加這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家將和我們共同承擔(dān)這份責(zé)任、分享共同聯(lián)手的榮譽(yù)。
“To all of the men and women of the United States armed forces now in the Middle East, the peace of a troubled world and the hopes of an
oppressed people now depend on you.”That trust is well placed.那些駐扎在中東地區(qū)的美國(guó)士兵們,那里的和平和人民現(xiàn)在就要靠你們了。你們將不負(fù)這些信任。
“The enemies you confront will come to know your skill and bravery.The people you liberate will witness the honorable and decent spirit of the American military.你們的敵人將嘗到你們的勇敢和出色,被你們解放的人民將會(huì)見(jiàn)證美國(guó)軍隊(duì)勇往的精神,見(jiàn)證美國(guó)人的精神。
”In this conflict, America faces an enemy who has no regard for
conventions of war or rules of morality.Saddam Hussein has placed Iraqi troops and equipment in civilian areas, attempting to use innocent men, women and children as shields for his own military;a final atrocity against his people.“I want Americans and all the world to know that coalition forces will make every effort to spare innocent civilians from harm.A campaign on the harsh terrain of a nation as large as California could be longer and more difficult than some predict.And helping Iraqis achieve a united, stable and free country will require our sustained commitment.在這場(chǎng)戰(zhàn)斗中,美國(guó)所面對(duì)的敵人無(wú)視戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)則和道德準(zhǔn)則。薩達(dá)姆將伊拉克軍隊(duì)設(shè)在了平民區(qū),企圖將無(wú)辜的婦女、兒童、男人作為保護(hù)自己軍隊(duì)的盾牌,這是他對(duì)自己人民最后的暴行我希望所有的美國(guó)人、全世界的人民都知道,盟軍將盡一切努力保證避免傷害無(wú)辜人民,這可能會(huì)使我們的戰(zhàn)爭(zhēng)比預(yù)期更加艱難,時(shí)間更長(zhǎng)。我們要幫助伊拉克人民實(shí)現(xiàn)一個(gè)團(tuán)結(jié)、穩(wěn)定、自由的國(guó)度,這需要我們做出持久的承諾。
”We come to Iraq with respect for its citizens, for their great civilization and for the religious faiths they practice.We have no ambition in Iraq, except to remove a threat and restore control of that country to its own people.“I know that the families of our military are praying that all those who serve will return safely and soon.我們到伊拉克去,我們尊重伊拉克人民,并且尊重伊拉克人民偉大的文明和宗教信仰,我們對(duì)伊拉克并沒(méi)有野心,我們只是去解除威脅,將管理國(guó)家的權(quán)力重新歸還給伊拉克人民。我知道,美國(guó)軍隊(duì)的家屬都在為士兵們祈禱,希望他們能夠盡早安全返回。
”Millions of Americans are praying with you for the safety of your loved ones and for the protection of the innocent.“For your sacrifice, you have the gratitude and respect of the American people and you can know that our forces will be coming home as soon as their work is done.”O(jiān)ur
nation enters this conflict reluctantly, yet our purpose is sure.The people of the United States and our friends and allies will not live at the mercy of an outlaw regime that threatens the peace with weapons of mass murder.成千上萬(wàn)的美國(guó)人正在祈禱親人安全,祈禱無(wú)辜人民能夠受到保護(hù)。你們的犧牲將換來(lái)美國(guó)人民的尊重,一旦任務(wù)完成,你們將盡快回家。美國(guó)并不愿意這場(chǎng)沖突發(fā)生,然而我們的目標(biāo)是明確的,美國(guó)人民、我們的盟友不會(huì)對(duì)一個(gè)非法的政權(quán)心慈手軟,這個(gè)政權(quán)正使用大規(guī)模殺傷性武器威脅世界和平。
“We will meet that threat now with our Army, Air Force, Navy, Coast Guard and Marines, so that we do not have to meet it later with armies of firefighters and police and doctors on the streets of our cities.”Now that conflict has come, the only way to limit its duration is to apply decisive force.And I assure you, this will not be a campaign of half measures and we will accept no outcome but victory.現(xiàn)在戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)開(kāi)始,速戰(zhàn)速?zèng)Q的唯一方法就是堅(jiān)決打擊。我向大家保證,這不會(huì)是一場(chǎng)半途而廢的戰(zhàn)爭(zhēng),除非勝利,我們不會(huì)罷休。“My fellow citizens, the dangers to our country and the world will be overcome.We will pass through this time of peril and carry on the work of peace.We will defend our freedom.We will bring freedom to others.And we will prevail.我們的國(guó)家和世界面臨的危險(xiǎn)將被解除,我們將度過(guò)危險(xiǎn)時(shí)期,繼續(xù)和平事業(yè),我們將保衛(wèi)我們的自由,也將把自由帶給其他人。我們一定會(huì)成功。
上帝保佑我們的國(guó)家,保佑我們的戰(zhàn)士們。”May God bless our country and all who defend her."
第四篇:伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)——軍事理論課講稿
親愛(ài)的老師同學(xué)們大家好:
我今天演講的題目是伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)。
首先介紹一下伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)的背景。
20世紀(jì)80~90年代,世界形勢(shì)發(fā)生了自第二次世界大戰(zhàn)以來(lái)最深刻的變化:柏林墻倒塌,蘇聯(lián)解體,國(guó)際合作增多,政治改革風(fēng)暴席卷全球。兩極體制崩潰,冷戰(zhàn)結(jié)束,美國(guó)一超獨(dú)霸。正當(dāng)美國(guó)昂首挺胸跨入21世紀(jì)、意氣風(fēng)發(fā)地按照自己的意愿構(gòu)建世界新秩序時(shí),一場(chǎng)意想不到的災(zāi)難突然降臨了。2001年9月11日。美國(guó)爆發(fā)了駭人聽(tīng)聞的恐怖襲擊事件,這就是著名的“911事件”。這次恐怖襲擊事件對(duì)美國(guó)來(lái)說(shuō)是揮之不去的陰影,也是極大地恥辱。使得美國(guó)無(wú)論是經(jīng)濟(jì)還是國(guó)民的生命都受到了重創(chuàng),同時(shí)也刺激了美國(guó)人的反恐情緒。“911事件”發(fā)生的當(dāng)天晚上美國(guó)總統(tǒng)布什就發(fā)表電視演說(shuō),嚴(yán)厲聲稱將打擊恐怖分子以及包庇恐怖分子的國(guó)家和組織。隨后,美國(guó)就攻打了阿富汗,接著就是攻打伊拉克,于是“伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)”就這樣爆發(fā)了。
戰(zhàn)爭(zhēng)的起因也有各種說(shuō)法。
對(duì)于這次戰(zhàn)爭(zhēng)的起因眾說(shuō)紛紜,當(dāng)然美英兩國(guó)對(duì)伊拉克開(kāi)戰(zhàn)的主要理由是薩達(dá)姆政權(quán)擁有大規(guī)模殺傷性武器以及伊拉克政府踐踏人權(quán)的行徑。美國(guó)最終目的是:
一、鏟除薩達(dá)姆政權(quán),幫助伊拉克人民建立一個(gè)自治的政府;
二、發(fā)現(xiàn)并銷毀藏匿在伊拉克境內(nèi)的大規(guī)模殺傷性武器以及恐怖分子;
三、結(jié)束制裁,并提供人道主義援助;
四、保護(hù)伊拉克的石油以及其他天然資源。但伊斯蘭國(guó)家如伊朗、敘利亞則認(rèn)為美國(guó)開(kāi)戰(zhàn)原因并不單純。根據(jù)伊斯蘭共和報(bào)等媒體的看法,美國(guó)已經(jīng)被猶太集團(tuán)所操縱,占領(lǐng)伊拉克僅僅只是猶太集團(tuán)龐大侵略計(jì)劃的序曲。美軍攻下伊拉克后,將以伊朗有大規(guī)模殺傷性武器為藉口出兵伊朗,最后則輪到敘利亞。最終目的是通過(guò)控制伊拉克、伊朗,侵吞伊斯蘭民族的經(jīng)濟(jì)命脈——石油,從而瓦解巴勒斯坦的抵抗,支配整個(gè)中東地區(qū)。
我個(gè)人比較贊同美國(guó)發(fā)動(dòng)伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)的目的是要推翻薩達(dá)姆政權(quán),對(duì)伊拉克實(shí)行軍事占領(lǐng),進(jìn)而“重整中東秩序”,改組中東格局,全面控制中東地區(qū)。因?yàn)橹袞|是連接歐洲、亞洲、非洲的樞紐,而且盛產(chǎn)石油,如今石油已經(jīng)成了工業(yè)必不可少的資源,因此是美國(guó)全球戰(zhàn)略的基點(diǎn)和核心。通過(guò)對(duì)這個(gè)戰(zhàn)略要地的占領(lǐng),美國(guó)可以控制依賴中東石油的國(guó)家的經(jīng)濟(jì)命脈,可以進(jìn)一步推行“單極獨(dú)霸”的全球戰(zhàn)略。另一個(gè)方面,隨著歐盟的進(jìn)一步強(qiáng)大,正有著趕超美國(guó)的勢(shì)頭,而且對(duì)待美國(guó)也不再是那么畢恭畢敬了。美國(guó)攻打伊拉克也表明了它的強(qiáng)大的霸主地位,進(jìn)一步向歐盟展示實(shí)力,從而進(jìn)行恫嚇。當(dāng)然也流傳一種比較有意思的說(shuō)法,就是美國(guó)的“911事件”,根本就是美國(guó)人自己弄出來(lái)的,其最終目的是找到可以攻打阿富汗和伊拉克的借口,因此這件事是美國(guó)政府早有預(yù)謀的。按照這個(gè)說(shuō)法,那么美國(guó)攻打伊拉克的動(dòng)機(jī)將完全沒(méi)有維護(hù)人權(quán)的意味,僅僅是為了謀取利益。但是,這個(gè)觀點(diǎn)我很不贊同。首先,美國(guó)政府沒(méi)有必要那這么多的生命開(kāi)玩笑;再者,美國(guó)是一個(gè)民主并且強(qiáng)調(diào)人權(quán)的國(guó)家,所以這類事估計(jì)不大可能做。因此這個(gè)觀點(diǎn)基本可以排除掉。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不僅僅影響了伊拉克、美國(guó),對(duì)中國(guó)乃至世界也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)雖然只是發(fā)生在中東地區(qū)的一場(chǎng)局部戰(zhàn)爭(zhēng),但是作為全球唯一超級(jí)大國(guó)實(shí)施全球戰(zhàn)略擴(kuò)張的一個(gè)重大步驟和“先發(fā)制人”戰(zhàn)略的首次嘗試,加之中東地區(qū)在全球地緣戰(zhàn)略中所占用的特殊地位,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)和必將繼續(xù)對(duì)世界格局和軍事形勢(shì)、對(duì)美國(guó)、伊拉克和中國(guó)產(chǎn)生巨大而深遠(yuǎn)的影響。
對(duì)美國(guó)的影響。伊拉克主要的作戰(zhàn)行動(dòng)剛剛結(jié)束,就有說(shuō):“伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)于美國(guó)是一場(chǎng)軍事上的勝利,政治上的失利。”畢竟這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)美國(guó)僅僅用了21天就以較小的代價(jià)推翻了薩達(dá)姆政權(quán),震懾了伊拉克國(guó)民和以美國(guó)為敵的國(guó)家。但是這次的行動(dòng)并沒(méi)有獲得聯(lián)合國(guó)的準(zhǔn)許,也就是美國(guó)的一意孤行,這點(diǎn)令很多國(guó)家感到不滿,也不利于當(dāng)今世界的和平。當(dāng)然,這是一場(chǎng)有利有弊的戰(zhàn)爭(zhēng)。具體有一下幾點(diǎn)。
負(fù)面影響:1,這次戰(zhàn)爭(zhēng)使美國(guó)的國(guó)際形象嚴(yán)重受損。美國(guó)無(wú)視安理會(huì),破壞國(guó)際準(zhǔn)則,動(dòng)輒訴諸武力,這點(diǎn)遭到很多國(guó)家反對(duì)。這是一種軟實(shí)力的損傷,這種損傷可能從根本上動(dòng)搖美國(guó)的霸權(quán)主義基礎(chǔ)。2,這次戰(zhàn)爭(zhēng)使得美國(guó)和歐盟之間關(guān)系出現(xiàn)裂痕。因?yàn)楹芏鄽W盟國(guó)家反對(duì)這次的戰(zhàn)爭(zhēng)。3,伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)也導(dǎo)致美國(guó)國(guó)內(nèi)的不安,國(guó)內(nèi)反戰(zhàn)情緒高漲。畢竟是一個(gè)追求和平與發(fā)展的世紀(jì),沒(méi)有誰(shuí)愿意看到戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生,包括美國(guó)很多士兵在內(nèi)。因此這次的戰(zhàn)爭(zhēng)將大大降低美國(guó)國(guó)民的安全感和對(duì)政府的信任。所謂“得民心者天下”,“民為貴,社稷次之,君為輕”,但是美國(guó)卻背離了大多數(shù)人的意愿,這點(diǎn)對(duì)于國(guó)內(nèi)的安定和團(tuán)結(jié)是非常有害的。同時(shí)布什的形象在國(guó)內(nèi)大大受損,英國(guó)當(dāng)時(shí)的首相布萊爾在離職時(shí)也遭到了很多英國(guó)反戰(zhàn)人民的唾罵,一路上扔?xùn)|西砸他的人數(shù)不勝數(shù)。從這點(diǎn)可以看出這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的失敗之處。
當(dāng)然這次戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)于美國(guó)也有一些好的影響:1,戰(zhàn)爭(zhēng)顯示了美國(guó)強(qiáng)大的軍事實(shí)力,也向世界展示了其先進(jìn)的軍事武器和裝備,對(duì)那些反對(duì)美國(guó)的國(guó)家產(chǎn)生了很大的震懾。此次戰(zhàn)爭(zhēng)美國(guó)極小的投入?yún)s換來(lái)了極大地勝利,僅僅用了21天就可以推翻一個(gè)政府,這點(diǎn)有利于推行美國(guó)的霸權(quán)主義。2,美國(guó)的民主得到了推廣。美國(guó)一直自詡是民主的資本主義國(guó)家,因此20世紀(jì)時(shí)就開(kāi)始反對(duì)社會(huì)主義國(guó)家以及幫助很多資本主義國(guó)家效仿他們的民主。這次“伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)”,美國(guó)又在中東地區(qū)開(kāi)拓其民主范圍。3,這次戰(zhàn)爭(zhēng)增強(qiáng)了美國(guó)控制和影響全球資源的能力。其目標(biāo)之一就是控制中東地區(qū)的石油資源。而伊拉克是著名的石油輸出國(guó),這里有著豐富的石油和天然氣資源,并且是幾個(gè)達(dá)州和大洋的重要交通要沖。因此,控制這個(gè)地區(qū)將會(huì)使得美國(guó)獲得重要的地緣戰(zhàn)略利益。
對(duì)伊拉克的影響。伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)使得伊拉克喪失了主權(quán)與領(lǐng)土的完整,伊拉克國(guó)家動(dòng)蕩不安,民眾流離失所,恐怖襲擊四處隱藏,經(jīng)濟(jì)恢復(fù)緩慢,失業(yè)率高達(dá)60%,人民處在水深火熱之中。
首先,伊拉克死亡人數(shù)眾多,很多平民百姓被連累進(jìn)去無(wú)辜死亡,甚至一些記者都死在了這里。這里儼然已經(jīng)是一個(gè)死亡之谷了。有高達(dá)四百萬(wàn)的難民流離失所。老人沒(méi)有人贍養(yǎng),孩子得不到撫養(yǎng),學(xué)生沒(méi)有機(jī)會(huì)上學(xué),工人不能上班。而美國(guó)對(duì)這些卻置之不理。
其次,伊拉克的政治前景依舊迷茫,雖然已經(jīng)組織了聯(lián)合政府,但是內(nèi)部紛爭(zhēng)不斷,美國(guó)的民主制度也沒(méi)有得以實(shí)行,伊拉克的未來(lái)任然是個(gè)未知數(shù)。由于美軍的駐守,政治還可以得到一點(diǎn)穩(wěn)定。但是隨著美軍的撤走,其國(guó)內(nèi)畢竟會(huì)出現(xiàn)派別的權(quán)力爭(zhēng)奪,這又勢(shì)必會(huì)給伊拉克人民帶來(lái)一次大的災(zāi)難。
對(duì)中國(guó)的影響中國(guó)不是未來(lái)面臨,是現(xiàn)在就一直面臨國(guó)防安全的問(wèn)題.,而且現(xiàn)在美國(guó)在戰(zhàn)略上已經(jīng)非常重視中國(guó),所以中國(guó)的國(guó)防安全這個(gè)時(shí)期非常嚴(yán)峻.,雖然網(wǎng)上有一些愛(ài)國(guó)人士要打倒美國(guó).,希望中國(guó)外交,以及國(guó)防上強(qiáng)硬一些.,如果這樣實(shí)際上會(huì)更引起美國(guó)的注意,.(暴露中國(guó)各方面的政策,美國(guó)可清晰的判斷中國(guó)的發(fā)展方向.),除了在經(jīng)濟(jì)上,政治上更加挾制中國(guó),在軍事上對(duì)中國(guó)更加挾制.,所以我個(gè)人認(rèn)為,中國(guó)的國(guó)防政策是對(duì)的.從現(xiàn)實(shí)角度來(lái)說(shuō).,中國(guó)現(xiàn)在還不具備和美國(guó)對(duì)抗的實(shí)力.,中國(guó)雖然經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,但中國(guó)各方面都還是比較落后.,美國(guó)打一次伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)花費(fèi)幾千億美元.,我們中國(guó)有1.6萬(wàn)億美元的儲(chǔ)備.,但這些是保證國(guó)家經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的杠桿.,是戰(zhàn)略上對(duì)美國(guó)進(jìn)行一種非常有限的牽制作用.,現(xiàn)在美國(guó)救市又拿出7千億美元.所以在軍事上,我們實(shí)力的確沒(méi)辦法比.經(jīng)濟(jì)上又不能保證戰(zhàn)略上的軍事優(yōu)勢(shì).所以我們中國(guó)可能在很長(zhǎng)一段時(shí)間里.都要“暗渡陳倉(cāng)”式的慢慢發(fā)展.等待時(shí)機(jī).所以一定要堅(jiān)持現(xiàn)有的防御性國(guó)防政策.避免最大限度上降低美國(guó)對(duì)中國(guó)的戰(zhàn)略重視.。
現(xiàn)在從戰(zhàn)略地圖上我們可以發(fā)現(xiàn).現(xiàn)在只有俄羅斯,中國(guó)以及中亞,以及伊朗不在美國(guó)的控制范圍內(nèi).美國(guó)在世界上有數(shù)千個(gè)各種軍事基地.那么對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō).與俄羅斯的合作.使我們主要面對(duì)的是南部的印度.以及東邊的韓國(guó)以及日本.現(xiàn)在美國(guó)也準(zhǔn)備在印度從戰(zhàn)略上對(duì)中國(guó)更加重視.這也就是為什么現(xiàn)在美國(guó)要賣F16給印度的一部分原因.但相對(duì)來(lái)說(shuō),東邊的威脅卻是最重要的.駐韓美軍,以及駐日美軍.就有近40萬(wàn)人.想象一下美國(guó)的美國(guó)的軍艦,航母,飛機(jī)的情形吧.并且美國(guó)還在關(guān)島新增加跑道.戰(zhàn)略轟炸機(jī)直接可以從關(guān)島起飛.從戰(zhàn)略上來(lái)說(shuō),美國(guó)現(xiàn)在致力與把關(guān)島打造成西太平洋上的軍事中樞基地.中國(guó)的飛機(jī)根本飛不到那里.中國(guó)的絕大多數(shù)導(dǎo)彈也打不到那里.美國(guó)相當(dāng)與提著一把M16步槍.守著電梯門.誰(shuí)出來(lái)我就打誰(shuí).我要進(jìn)去只需按個(gè)紐就能打開(kāi)電梯門.照樣可以打死你.所以中國(guó)的國(guó)防安全一直都是非常嚴(yán)峻.隨著中國(guó)的快速崛起,美國(guó)已經(jīng)意識(shí)到危險(xiǎn).對(duì)中國(guó)無(wú)論是軍事上,政治上,外交上.對(duì)中國(guó)進(jìn)行全方面的挾制.中國(guó)一直都受到美國(guó)的威脅.不是現(xiàn)在才有的.只是現(xiàn)在比過(guò)去更加重視.對(duì)世界格局的影響。總體上說(shuō)世界的格局沒(méi)有發(fā)生什么大的變化,但是對(duì)于局部地區(qū)將會(huì)有一些明顯的的變化。這次戰(zhàn)爭(zhēng)導(dǎo)致了美國(guó)實(shí)力和威信的削弱,這些畢竟會(huì)導(dǎo)致多極化進(jìn)程的加快。多強(qiáng)的國(guó)家實(shí)力會(huì)進(jìn)一步增強(qiáng)。中國(guó)、俄羅斯、日本以及歐盟等這些強(qiáng)國(guó)會(huì)進(jìn)一步發(fā)展自己的實(shí)力,從而擺脫美國(guó)的獨(dú)裁統(tǒng)治。
另外,由于美國(guó)的戰(zhàn)略范圍進(jìn)一步擴(kuò)大,也加強(qiáng)了它對(duì)中東地區(qū)的控制美國(guó)通過(guò)這次戰(zhàn)爭(zhēng)增強(qiáng)了其在該地區(qū)的主導(dǎo)權(quán)和控制權(quán)。中東地區(qū)的格局也將發(fā)生較大的變化。一些美國(guó)的同盟國(guó)的實(shí)力會(huì)得到進(jìn)一步提升,例如:以色列。而另一些國(guó)家(如:伊朗等)將會(huì)面臨更大的壓力。
最后,國(guó)際反恐的形式也會(huì)更加的復(fù)雜。如今國(guó)際恐怖組織任然十分猖獗,人類反恐任務(wù)將會(huì)更加艱巨。美國(guó)的武力反恐昭示了其極大地野心,因此國(guó)際社會(huì)在反恐問(wèn)題上也出現(xiàn)很多的難題。
第五篇:美國(guó)紀(jì)念伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束
美國(guó)紀(jì)念伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束
U.S.Secretary of Defense Leon Panetta says the dream of an independent and sovereign Iraq is now a reality, as the United States marked the end of its military mission in Iraq.Panetta spoke Thursday at a ceremony in Baghdad, calling it a “historic occasion” for both the Iraqi and American people.It comes weeks ahead of a December 31 deadline for the remaining U.S.soldiers to withdraw from Iraq.There were about 4,000 U.S.troops remaining in Iraq Thursday, down from as many as 170,000 at the height of the war.Panetta said those soldiers will leave Iraq knowing they helped the Iraqi people begin a new chapter in their history that is “free from tyranny” and full of hope for prosperity and peace.Nearly 4,500 U.S.troops and tens of thousands of Iraqis have been killed since the war began in March 2003.Panetta said Iraq is now responsible for directing its own future, but that the U.S.will remain a partner with a “significant” diplomatic presence in Iraq.美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)帕內(nèi)塔說(shuō),隨著美國(guó)紀(jì)念在伊拉克軍事使命的結(jié)束,一個(gè)獨(dú)立自主的伊拉克之夢(mèng)已經(jīng)變成實(shí)現(xiàn)。
帕內(nèi)塔星期三在巴格達(dá)舉行的儀式上說(shuō),對(duì)伊拉克人民和美國(guó)人民來(lái)說(shuō)這是“一個(gè)歷史性時(shí)刻”。
紀(jì)念儀式是在距離12月31日駐伊美軍撤離伊拉克還剩下幾個(gè)星期的時(shí)候舉行的。星期四駐扎在伊拉克的美軍人數(shù)還剩大約4000人。伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)中駐伊拉克美軍人數(shù)最多時(shí)多達(dá)17萬(wàn)。
帕內(nèi)塔說(shuō),離開(kāi)伊拉克的美國(guó)軍人深知,他們?yōu)橐晾巳嗣耖_(kāi)啟一個(gè)歷史新篇章作出了貢獻(xiàn),他們將伊拉克人民從暴政中解放出來(lái),使他們對(duì)繁榮與和平的伊拉克充滿希望。他說(shuō),很多美國(guó)和伊拉克人民都為此“灑下了熱血”。
將近4500名美軍和數(shù)以萬(wàn)計(jì)伊拉克人在2003年開(kāi)始的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)中喪生。
帕內(nèi)塔說(shuō),伊拉克現(xiàn)在要為自己的未來(lái)負(fù)責(zé),但美國(guó)仍將是伊拉克的一個(gè)伙伴并且在伊拉克保持“顯著”外交力量。