第一篇:日語語態(tài)小結(jié)
日語的態(tài)
(一)一、表示可能的方法及可能態(tài)
日語在表示主語有某種能力,有條件進(jìn)行某種行為時(shí),有以下幾種方式:1,直接用「できる」。
「私は日本語ができます。」“我會(huì)日語。”
「李さんは料理ができます。」“小李會(huì)做菜。”
這里主語用「は」表示,會(huì)的內(nèi)容用「が」表示。
2,用「ことができる」。
「私は日本語を話すことができます。」
「李さんは料理を作ることができます。」
這里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具體內(nèi)容,用簡體,是「こと」的定語,「話す」和「作る」是連體形。與上面不同的是具體內(nèi)容的賓語用「を」,而不用「が」。
用這個(gè)方式可以把事情說得更具體一些,如:
「日本語を話すことができます。」“能講日語。”
「日本語を書くことができません。」“不能寫日語”
把這兩句合在一起,用對比的形式表示,則為:
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
“日語能說但不能寫。”
這里因?yàn)椴捎昧藢Ρ确绞剑浴溉毡菊Z」作為主題提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
3,可能態(tài)
① 形式為: 五段動(dòng)詞未然形+れる
其他動(dòng)詞未然形+られる
句型為:----は----が可能態(tài)動(dòng)詞。
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生魚片。”
「明日は8時(shí)に來られます。」 “明天8點(diǎn)鐘能來。”
五段動(dòng)詞的情況下,動(dòng)詞發(fā)生音變:
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」變成「読まれる」。
b.其中「ま」和「れ」約音變成「め」。
c.于是「読まれる」變成「読める」
d.因此,在五段動(dòng)詞中動(dòng)詞變成可能態(tài),不必要通過復(fù)雜的變化,可以直接把詞尾的う段假名變成該行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
「書く」的可能動(dòng)詞是「書ける」;
「遊ぶ」的可能動(dòng)詞是「遊べる」;
「走る」的可能動(dòng)詞是「走れる」等等。
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能讀日語報(bào)紙。”
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
這里說明一下什么是約音:用第一個(gè)假名的輔音和第二個(gè)假名的元音結(jié)合成新的假名。如:「ま」的發(fā)音是“ma”,其輔音是“m”,「れ」的發(fā)音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”結(jié)合在一起,就成為“me”即「め」。關(guān)于約音的概念,不只限于可能動(dòng)詞,其他內(nèi)容上提到的約音,都可以用此辦法處理。
②サ變動(dòng)詞的可能態(tài)本來應(yīng)該是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時(shí)「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動(dòng)詞的可能態(tài)應(yīng)該是詞干加「される」。但實(shí)際上基本不用這個(gè)形式,而用詞干加「できる」的形式。如:「勉?姢扦搿埂ⅰ剛h明できる」等。
「図書館は靜かだから良く勉?姢扦蓼埂!?
“圖書館很安靜,能好好學(xué)習(xí)。”
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」
“我還不能用日語發(fā)表論文。”
二、被動(dòng)態(tài)
當(dāng)一個(gè)主體受到另外一個(gè)事物的動(dòng)作時(shí),就要用被動(dòng)態(tài)。
形式為: 五段動(dòng)詞未然形+れる
其他動(dòng)詞未然形+られる
這個(gè)形式和可能態(tài)的基本形式相同,但五段動(dòng)詞沒有約音變化。
サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時(shí)「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是詞干加「される」。
一段動(dòng)詞和カ變動(dòng)詞的形式,和可能態(tài)完全一樣,因此必須從句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行區(qū)別。
被動(dòng)態(tài)有4種類型:
1,在主動(dòng)句中賓語是人或動(dòng)物時(shí):
主動(dòng)句: 「先生が學(xué)生を褒めた。」“老師表揚(yáng)了學(xué)生。”
被動(dòng)句:「學(xué)生は先生に褒められた。」“學(xué)生被老師表揚(yáng)了。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+られる)。
又如:主動(dòng)句: 「貓が魚を食べてしまった。」“貓把魚吃掉了。”
被動(dòng)句:「魚は貓に食べられてしまった。」“魚被貓吃掉了。”
2,在主動(dòng)句中的賓語是帶有以人做定語的事物時(shí):
主動(dòng)句: 「弟が私の時(shí)計(jì)を壊した。」“弟弟弄壞了我的表。”
被動(dòng)句:「私は弟に時(shí)計(jì)を壊された。」“我被弟弟弄壞了表。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。又如:主動(dòng)句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ
在公共汽車?yán)铮赃叺娜瞬攘宋业哪_。”
被動(dòng)句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
“在公共汽車?yán)铮冶慌赃叺娜瞬攘四_。”
3,主動(dòng)句的主語可以忽略,賓語是非人物時(shí)(多用于活動(dòng)):
主動(dòng)句:「學(xué)校は8時(shí)から會(huì)議を開きました。」
“學(xué)校從8時(shí)起開會(huì)。”
被動(dòng)句:「會(huì)議は8時(shí)から(學(xué)校によって)開かれました。」
“會(huì)議(由學(xué)校主持)從8時(shí)開始。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。
又如:主動(dòng)句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」
“弄不清楚,在何時(shí)何地,誰創(chuàng)造了諺語。”
被動(dòng)句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
“弄不清楚諺語是在何時(shí)何地,被誰創(chuàng)造的。”
4,自動(dòng)詞的被動(dòng)式:
有部分自動(dòng)詞,可以用被動(dòng)式表示,這種情況只用在主語受到損失的情況下,多用來說明后面動(dòng)作或狀態(tài)的原因。
主動(dòng)句:「雨が降って、風(fēng)邪を引いた。」“因?yàn)橄掠炅耍愿忻傲恕!?/p>
被動(dòng)句:「雨に降られて、風(fēng)邪を引いた。」“因?yàn)楸挥炅芰耍愿忻傲恕!?/p>
如果主語沒有受到損失,就不能用自動(dòng)詞的被動(dòng)式。如:
主動(dòng)句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,樹變綠了。”
又如:主動(dòng)句:「友達(dá)が來て、楽しく遊んだ。」
“朋友來了,我們玩得很開心。”
被動(dòng)句:「友達(dá)に來られて、宿題ができなかった。」
“朋友來了,害得我沒有完成作業(yè)。”
自動(dòng)詞的被動(dòng)式的使用范圍很受局限,不是任何自動(dòng)詞都可以變成被動(dòng)式的。下面再舉幾個(gè)例子:
「父に死なれて、進(jìn)學(xué)をあきらめ、就職した。」
“父親去世了,我只好放棄升學(xué),而參加工作。”
「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」
“孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺。”
日語中較多地使用被動(dòng)式,但在中文中則多主動(dòng)形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動(dòng)句,可以根據(jù)情況譯成主動(dòng)句。但是特別要注意被動(dòng)和主動(dòng)的關(guān)系,千萬不要譯錯(cuò)了。
日語的態(tài)
(二)三、使役態(tài)
當(dāng)一個(gè)人受到另外一個(gè)人的命令或使役時(shí),動(dòng)作就要變成使役態(tài)。
日語的使役態(tài)形式為:
五段動(dòng)詞未然形+せる
其他動(dòng)詞未然形+させる
其中,サ變動(dòng)詞的未然形是「し」,+させる變成「しさせる」,在這里「し」和「さ」發(fā)生音變成為「さ」。所以サ變動(dòng)詞的使役態(tài)是:復(fù)矢桑丹護(hù)搿埂?
動(dòng)詞的使役態(tài)有2種:
1,當(dāng)主動(dòng)句的動(dòng)詞是自動(dòng)詞時(shí)。
主動(dòng)句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去買東西。”
使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母親讓妹妹去買東西。”
在這里,首先動(dòng)詞「行く」是自動(dòng)詞,其使役態(tài)是「行かせる」。在使役句中,動(dòng)作的執(zhí)行者“妹妹”由原來的主語變成了賓語;主語是下命令的人,因此,在使役句中主語不是動(dòng)作的執(zhí)行者。再則,原來為自動(dòng)詞的句子變成了帶賓語的他動(dòng)詞句子。因此,如果當(dāng)一個(gè)自動(dòng)詞根本沒有對應(yīng)的他動(dòng)詞而又需要他動(dòng)詞時(shí),用其使役態(tài)是個(gè)辦法。
又如:「學(xué)生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」
“學(xué)生生了病,所以老師讓他回去了。”
「急な仕事なので、會(huì)社は山田さんを出?埾趣孫wばせた。」
“因?yàn)槭峭蝗坏墓ぷ鳎怨咀屔教锵壬w到出差的地方。”
在這里還應(yīng)該注意的是:有些自動(dòng)詞已經(jīng)有對應(yīng)的他動(dòng)詞,這樣時(shí)就不用使役態(tài)而用對應(yīng)的他動(dòng)詞。如:“母親讓孩子起床。”這時(shí)一般想到用使役態(tài),有可能譯成:「母親は子供を起きさせる。」但是實(shí)際上要譯成:「母親は子供を起こす。」因?yàn)椤钙黏搿沟膶?yīng)他動(dòng)詞是「起こす」。
2,當(dāng)主動(dòng)句的動(dòng)詞是他動(dòng)詞時(shí)。
主動(dòng)句:「學(xué)生は本を読みます。」“學(xué)生讀書。”
使役句:「先生は學(xué)生に本を読ませます。」“老師讓學(xué)生讀書。”
在這里,主動(dòng)句的動(dòng)詞是他動(dòng)詞,原來句子中就有賓語。在這種情況下變成使役句時(shí),下命令的「先生」作主語,「學(xué)生」變成補(bǔ)語,用「に」表示,動(dòng)詞「読む」變成使役態(tài)「読ませる」,賓語保留。在他動(dòng)詞的使役句中,主語仍然不是動(dòng)作的執(zhí)行者。
又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」
“母親給孩子吃了藥。”
「あの會(huì)社は社員に一日10時(shí)間も働かせる。」
“那個(gè)公司讓員工一天工作10個(gè)小時(shí)。”
「この學(xué)校は休みの日にも學(xué)生に外出させない。」
“這個(gè)學(xué)校連假日都不讓學(xué)生外出。”
由于使役句帶有強(qiáng)迫和命令的口氣,所以除了「親に心配させる」等少數(shù)句子以外,一般不用于長輩作補(bǔ)語的句子。如果必須讓長輩作某件事情,則要用補(bǔ)助動(dòng)詞「てもらう」或者「ていただく」。如:“讓老師再講解一次。”一般不譯成:「先生にもう一度説明させる。」而譯成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」關(guān)于這一點(diǎn),不論是自動(dòng)詞的句子還是他動(dòng)詞的句子都是一樣的。
四、被役態(tài)
當(dāng)一個(gè)人被迫或不由自主地做某件事情時(shí)使用被役態(tài)。被役態(tài)是一個(gè)動(dòng)詞先變成使役態(tài)后再變成被動(dòng)態(tài)。
日語的被役態(tài)的形式為:
(五段動(dòng)詞未然形+ せる)+られる
(其他動(dòng)詞未然形+させる)+られる
由于變成使役態(tài)后動(dòng)詞已經(jīng)成為下一段動(dòng)詞,所以后面的被動(dòng)態(tài)只用られる。
(五段動(dòng)詞未然形+せる)+られる在實(shí)際操作時(shí),先變成:
五段動(dòng)詞未然形+せられる;
然后せら兩個(gè)假名發(fā)生音變,變成さ,因此整個(gè)動(dòng)詞變成:
五段動(dòng)詞未然形+される。
但是,五段動(dòng)詞的さ行詞尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,與「される」的首字さ重復(fù),所以只有以為「す」詞尾的五段動(dòng)詞不約音。如:「話す(はなす)」的被役態(tài)是「話させられる」,而不是「話さされる」。
主動(dòng)句:「僕は買い物に行きます。」“我去買東西。”
被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼著去買東西。”
可以看出:被役句的主語是動(dòng)作的執(zhí)行者,所以和主動(dòng)句的結(jié)構(gòu)基本一致,多一個(gè)強(qiáng)迫的來源,用「に」表示。
又如:「彼の言ったことについては本當(dāng)に考えさせられる。」
第二篇:日語語態(tài)小結(jié)
日語語態(tài)小結(jié)
日語的態(tài)
(一)一、表示可能的方法及可能態(tài)
日語在表示主語有某種能力,有條件進(jìn)行某種行為時(shí),有以下幾種方式: 1,直接用「できる」。
「私は日本語ができます。」“我會(huì)日語。” 「李さんは料理ができます。」“小李會(huì)做菜。” 這里主語用「は」表示,會(huì)的內(nèi)容用「が」表示。
2,用「ことができる」。
「私は日本語を話すことができます。」 「李さんは料理を作ることができます。」
這里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具體內(nèi)容,用簡體,是「こと」的定語,「話す」和「作る」是連體形。與上面不同的是具體內(nèi)容的賓語用「を」,而不用「が」。用這個(gè)方式可以把事情說得更具體一些,如:
「日本語を話すことができます。」“能講日語。” 「日本語を書くことができません。」“不能寫日語” 把這兩句合在一起,用對比的形式表示,則為:
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」 “日語能說但不能寫。”
這里因?yàn)椴捎昧藢Ρ确绞剑浴溉毡菊Z」作為主題提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
3,可能態(tài)
① 形式為: 五段動(dòng)詞未然形+れる 其他動(dòng)詞未然形+られる
句型為:----は----が可能態(tài)動(dòng)詞。
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生魚片。” 「明日は8時(shí)に來られます。」 “明天8點(diǎn)鐘能來。” 五段動(dòng)詞的情況下,動(dòng)詞發(fā)生音變:
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」變成「読まれる」。b.其中「ま」和「れ」約音變成「め」。c.于是「読まれる」變成「読める」
d.因此,在五段動(dòng)詞中動(dòng)詞變成可能態(tài),不必要通過復(fù)雜的變化,可以直接把詞尾的う段假名變成該行的え段假名,再加「る」就可以了。如: 「書く」的可能動(dòng)詞是「書ける」; 「遊ぶ」的可能動(dòng)詞是「遊べる」;
「走る」的可能動(dòng)詞是「走れる」等等。
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能讀日語報(bào)紙。”
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
這里說明一下什么是約音:用第一個(gè)假名的輔音和第二個(gè)假名的元音結(jié)合成新的假名。如:「ま」的發(fā)音是“ma”,其輔音是“m”,「れ」的發(fā)音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”結(jié)合在一起,就成為“me”即「め」。關(guān)于約音的概念,不只限于可能動(dòng)詞,其他內(nèi)容上提到的約音,都可以用此辦法處理。②サ變動(dòng)詞的可能態(tài)本來應(yīng)該是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時(shí)「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動(dòng)詞的可能態(tài)應(yīng)該是詞干加「される」。但實(shí)際上基本不用這個(gè)形式,而用詞干加「できる」的形式。如:「勉強(qiáng)できる」、「説明できる」等。「図書館は靜かだから良く勉強(qiáng)できます。」 “圖書館很安靜,能好好學(xué)習(xí)。”
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我還不能用日語發(fā)表論文。”
二、被動(dòng)態(tài)
當(dāng)一個(gè)主體受到另外一個(gè)事物的動(dòng)作時(shí),就要用被動(dòng)態(tài)。形式為: 五段動(dòng)詞未然形+れる 其他動(dòng)詞未然形+られる
這個(gè)形式和可能態(tài)的基本形式相同,但五段動(dòng)詞沒有約音變化。
サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時(shí)「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是詞干加「される」。
一段動(dòng)詞和カ變動(dòng)詞的形式,和可能態(tài)完全一樣,因此必須從句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行區(qū)別。
被動(dòng)態(tài)有4種類型:
1,在主動(dòng)句中賓語是人或動(dòng)物時(shí):
主動(dòng)句: 「先生が學(xué)生を褒めた。」“老師表揚(yáng)了學(xué)生。”
被動(dòng)句:「學(xué)生は先生に褒められた。」“學(xué)生被老師表揚(yáng)了。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+られる)。
又如:主動(dòng)句: 「貓が魚を食べてしまった。」“貓把魚吃掉了。” 被動(dòng)句:「魚は貓に食べられてしまった。」“魚被貓吃掉了。”
2,在主動(dòng)句中的賓語是帶有以人做定語的事物時(shí):
主動(dòng)句: 「弟が私の時(shí)計(jì)を壊した。」“弟弟弄壞了我的表。” 被動(dòng)句:「私は弟に時(shí)計(jì)を壊された。」“我被弟弟弄壞了表。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。又如:主動(dòng)句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」 “在公共汽車?yán)铮赃叺娜瞬攘宋业哪_。”
被動(dòng)句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」 “在公共汽車?yán)铮冶慌赃叺娜瞬攘四_。”
3,主動(dòng)句的主語可以忽略,賓語是非人物時(shí)(多用于活動(dòng)): 主動(dòng)句:「學(xué)校は8時(shí)から會(huì)議を開きました。」 “學(xué)校從8時(shí)起開會(huì)。”
被動(dòng)句:「會(huì)議は8時(shí)から(學(xué)校によって)開かれました。」 “會(huì)議(由學(xué)校主持)從8時(shí)開始。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。又如:主動(dòng)句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 “弄不清楚,在何時(shí)何地,誰創(chuàng)造了諺語。”
被動(dòng)句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」 “弄不清楚諺語是在何時(shí)何地,被誰創(chuàng)造的。”
4,自動(dòng)詞的被動(dòng)式:
有部分自動(dòng)詞,可以用被動(dòng)式表示,這種情況只用在主語受到損失的情況下,多用來說明后面動(dòng)作或狀態(tài)的原因。
主動(dòng)句:「雨が降って、風(fēng)邪を引いた。」“因?yàn)橄掠炅耍愿忻傲恕!?被動(dòng)句:「雨に降られて、風(fēng)邪を引いた。」“因?yàn)楸挥炅芰耍愿忻傲恕!?如果主語沒有受到損失,就不能用自動(dòng)詞的被動(dòng)式。如:
主動(dòng)句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,樹變綠了。” 又如:主動(dòng)句:「友達(dá)が來て、楽しく遊んだ。」 “朋友來了,我們玩得很開心。”
被動(dòng)句:「友達(dá)に來られて、宿題ができなかった。」 “朋友來了,害得我沒有完成作業(yè)。”
自動(dòng)詞的被動(dòng)式的使用范圍很受局限,不是任何自動(dòng)詞都可以變成被動(dòng)式的。下面再舉幾個(gè)例子:
「父に死なれて、進(jìn)學(xué)をあきらめ、就職した。」 “父親去世了,我只好放棄升學(xué),而參加工作。” 「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」 “孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺。”
日語中較多地使用被動(dòng)式,但在中文中則多主動(dòng)形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動(dòng)句,可以根據(jù)情況譯成主動(dòng)句。但是特別要注意被動(dòng)和主動(dòng)的關(guān)系,千萬不要譯錯(cuò)了。日語的態(tài)
(二)三、使役態(tài)
當(dāng)一個(gè)人受到另外一個(gè)人的命令或使役時(shí),動(dòng)作就要變成使役態(tài)。日語的使役態(tài)形式為: 五段動(dòng)詞未然形+せる 其他動(dòng)詞未然形+させる
其中,サ變動(dòng)詞的未然形是「し」,+させる變成「しさせる」,在這里「し」和「さ」發(fā)生音變成為「さ」。所以サ變動(dòng)詞的使役態(tài)是:「詞干+させる」。動(dòng)詞的使役態(tài)有2種:
1,當(dāng)主動(dòng)句的動(dòng)詞是自動(dòng)詞時(shí)。
主動(dòng)句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去買東西。”
使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母親讓妹妹去買東西。”
在這里,首先動(dòng)詞「行く」是自動(dòng)詞,其使役態(tài)是「行かせる」。在使役句中,動(dòng)作的執(zhí)行者“妹妹”由原來的主語變成了賓語;主語是下命令的人,因此,在使役句中主語不是動(dòng)作的執(zhí)行者。再則,原來為自動(dòng)詞的句子變成了帶賓語的他動(dòng)詞句子。因此,如果當(dāng)一個(gè)自動(dòng)詞根本沒有對應(yīng)的他動(dòng)詞而又需要他動(dòng)詞時(shí),用其使役態(tài)是個(gè)辦法。又如:「學(xué)生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」 “學(xué)生生了病,所以老師讓他回去了。”
「急な仕事なので、會(huì)社は山田さんを出張先に飛ばせた。」 “因?yàn)槭峭蝗坏墓ぷ鳎怨咀屔教锵壬w到出差的地方。”
在這里還應(yīng)該注意的是:有些自動(dòng)詞已經(jīng)有對應(yīng)的他動(dòng)詞,這樣時(shí)就不用使役態(tài)而用對應(yīng)的他動(dòng)詞。如:“母親讓孩子起床。”這時(shí)一般想到用使役態(tài),有可能譯成:「母親は子供を起きさせる。」但是實(shí)際上要譯成:「母親は子供を起こす。」因?yàn)椤钙黏搿沟膶?yīng)他動(dòng)詞是「起こす」。
2,當(dāng)主動(dòng)句的動(dòng)詞是他動(dòng)詞時(shí)。
主動(dòng)句:「學(xué)生は本を読みます。」“學(xué)生讀書。”
使役句:「先生は學(xué)生に本を読ませます。」“老師讓學(xué)生讀書。”
在這里,主動(dòng)句的動(dòng)詞是他動(dòng)詞,原來句子中就有賓語。在這種情況下變成使役句時(shí),下命令的「先生」作主語,「學(xué)生」變成補(bǔ)語,用「に」表示,動(dòng)詞「読む」變成使役態(tài)「読ませる」,賓語保留。在他動(dòng)詞的使役句中,主語仍然不是動(dòng)作的執(zhí)行者。又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」 “母親給孩子吃了藥。”
「あの會(huì)社は社員に一日10時(shí)間も働かせる。」 “那個(gè)公司讓員工一天工作10個(gè)小時(shí)。”
「この學(xué)校は休みの日にも學(xué)生に外出させない。」 “這個(gè)學(xué)校連假日都不讓學(xué)生外出。”
由于使役句帶有強(qiáng)迫和命令的口氣,所以除了「親に心配させる」等少數(shù)句子以外,一般不用于長輩作補(bǔ)語的句子。如果必須讓長輩作某件事情,則要用補(bǔ)助動(dòng)詞「てもらう」或者「ていただく」。如:“讓老師再講解一次。”一般不譯成:「先生にもう一度説明させる。」而譯成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」關(guān)于這一點(diǎn),不論是自動(dòng)詞的句子還是他動(dòng)詞的句子都是一樣的。
四、被役態(tài)
當(dāng)一個(gè)人被迫或不由自主地做某件事情時(shí)使用被役態(tài)。被役態(tài)是一個(gè)動(dòng)詞先變成使役態(tài)后再變成被動(dòng)態(tài)。
日語的被役態(tài)的形式為:
(五段動(dòng)詞未然形+ せる)+られる(其他動(dòng)詞未然形+させる)+られる
由于變成使役態(tài)后動(dòng)詞已經(jīng)成為下一段動(dòng)詞,所以后面的被動(dòng)態(tài)只用られる。(五段動(dòng)詞未然形+せる)+られる在實(shí)際操作時(shí),先變成: 五段動(dòng)詞未然形+せられる;
然后せら兩個(gè)假名發(fā)生音變,變成さ,因此整個(gè)動(dòng)詞變成: 五段動(dòng)詞未然形+される。
但是,五段動(dòng)詞的さ行詞尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,與「される」的首字さ重復(fù),所以只有以為「す」詞尾的五段動(dòng)詞不約音。如:「話す(はなす)」的被役態(tài)是「話させられる」,而不是「話さされる」。主動(dòng)句:「僕は買い物に行きます。」“我去買東西。”
被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼著去買東西。”
可以看出:被役句的主語是動(dòng)作的執(zhí)行者,所以和主動(dòng)句的結(jié)構(gòu)基本一致,多一個(gè)強(qiáng)迫的來源,用「に」表示。
又如:「彼の言ったことについては本當(dāng)に考えさせられる。」 關(guān)于他說的事情,不得不使我認(rèn)真思考一下。
「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」 “不是我愿意喝(酒),而是被別人灌的。”
與前一講被動(dòng)態(tài)里講到的內(nèi)容聯(lián)系起來看,在這里值得注意的是:當(dāng)動(dòng)詞后面出現(xiàn)「される」時(shí)一定要看前面的動(dòng)詞,前面的動(dòng)詞是五段動(dòng)詞時(shí)就是被役態(tài),譯成“被迫”;當(dāng)前面的動(dòng)詞是サ變動(dòng)詞時(shí)就是被動(dòng)態(tài),譯成“被……”。如: 「私は母に病院へ行かされた。」 「病院で私は醫(yī)者に検査された。」
這2句話里都有「された」,是「される」的過去時(shí)。上面一句中「される」的前面是五段動(dòng)詞的未然形,所以是被役態(tài),整個(gè)句子譯成:“我被母親逼著去了醫(yī)院。”而下面一句的「される」前面是サ變動(dòng)詞的詞干,所以是被動(dòng)態(tài),整個(gè)句子譯成:“在醫(yī)院里,我被醫(yī)生作了檢查。”
在日語文法的學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)到了“態(tài)”的地步,一般就到了“頂點(diǎn)”了,后面就剩下敬語了。但是態(tài)的問題比較難懂,而且每次考試都是少不了的問題,所以希望大家能夠很好地理解包含的內(nèi)容,掌握相似的地方和區(qū)別之處,正確使用日語的態(tài)。
第三篇:日語小結(jié)
経済大勢バスケットボール企畫グラフ通います 踴ります困りますアルバイト説明相談します 看病します ラジオ體操集まります年寄卓球有料部品
日記信號(hào)
マフラーネックレス家具雰囲気近所大使館
訳します新居案內(nèi)します紹介します発音就職 屆けます素?cái)长工皮靡庑迈r引っ越し係
拾います 孫
質(zhì)問迷惑マーク標(biāo)識(shí)テーブル戦爭
謝ります破ります守ります答えます助けます覚えます 丁寧遠(yuǎn)慮シュート橫斷禁止亂暴失禮
注意危険
宅配便梅雨ピクニックピザ終電灰皿
行楽地患者吸い殻開きます迎えます壊れます 待合室間違えます寂しい 転職します出発します特別
パンクします
ボタン ブローチカーテンコンクリートプラスチック特典 サイズ人間サービスセンター押します怒ります階段
以降電源回しますフリーズします動(dòng)きます美しい 自由故障します
高速バス天気予報(bào)番組新型ボーナス牛乳
宣伝インフルエンザ
留學(xué)します 入學(xué)します
スーツケーストランク
閉まります汚します遊園地首相邪魔擔(dān)當(dāng)強(qiáng)い運(yùn)転手空並びます偉い歴史行います最後再會(huì) 殘念全部
カレンダーポスターハードスケジュール本場玄関
ロッカー視察団到著事故花束論文
ダイエットオリンピック稼ぎます殘ります包みます 飾ります 戻します預(yù)けます続けます訪問します貯金します
歓迎します 優(yōu)秀最高一生懸命
ゴーカートテレビゲーム表現(xiàn)営業(yè)在庫大人
カタログ成績計(jì)算ビタミン剤中古休日 祝います 腐ります訪ねます滯在します休憩します完全 必要最初 出身煙突グランド屋上繰り返します
騒ぎます眠ります喜びます雇います苦労します
出席します悲しい
第四篇:日語學(xué)習(xí)心得小結(jié)
日語學(xué)習(xí)心得
去年12月的日語等級(jí)考試成績?nèi)缃褚呀?jīng)公布,承蒙新世界以及高老師的栽培,我取得了不錯(cuò)的成績,在此有幸寫下一篇在日語學(xué)習(xí)中的一些心得與感悟,希望能對正在努力的新世界的學(xué)員們有一些幫助。
其實(shí)正式從五十音圖開始學(xué)習(xí)日語是在去年暑假的時(shí)候,所以首先我想告訴大家只要有心是肯定能學(xué)出成績來的,甩開那些迷茫與不自信,既然自主的報(bào)名并開始了日語的學(xué)習(xí),那就該付出相應(yīng)的行動(dòng)和努力。
在再三衡量后我決定寫在最先,也是我認(rèn)為最能與提高成績的一方面,那就是背單詞,這是語言的學(xué)習(xí)中最困難也是最枯燥的,但往往也是最有益的。雖然說語法題中遇到的生詞可能和問題沒有太大關(guān)系,閱讀中生詞可以依靠前后文猜想,但這都是投機(jī)取巧或者說是沒辦法的辦法,何不考前多做點(diǎn)準(zhǔn)備多吃透一些單詞呢。
在這里我也寫下我在背單詞中的一些方法,首先對于單詞,我的看法多數(shù)人包括我是沒有什么過目不忘的技能的,所以單詞要真正背下來是需要一遍再一遍的回顧的,這需要大量的精力和時(shí)間,但我保證這些時(shí)間是物有所值的。我個(gè)人的方法是準(zhǔn)備一本小本子,每遇到生詞時(shí)在一行上寫下日語,平/片假名以及中文解釋,重點(diǎn)單詞需要日/中來回背,有些不是很常用的生詞作到看到日語能知道中文的意思就好。單詞是貫穿整張考卷的不論是詞匯,語法或者閱讀,甚至希望在日語方面學(xué)精更是必須跨過的一道砍。另外日語好在單詞,只要能正確的讀出來就能寫出來,這是我們中國人學(xué)日語的一大優(yōu)勢,應(yīng)該好好把握,不僅對記憶有好處,更多的能讓我們發(fā)出一口標(biāo)準(zhǔn)的讀音而給人留下良好的印象。真的背到一定量的單詞你會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)很多說是不認(rèn)識(shí)的詞也就是兩個(gè)漢字拼拼就是了。
之后就閱讀這部分相信其實(shí)大部分的內(nèi)容是能看懂的,只是有時(shí)候文章的量太多理不清思路導(dǎo)致會(huì)做的題目選錯(cuò),這里我推薦大家可以去做一下中級(jí)口譯教程里的閱讀部分,里面不僅包括了許多熱點(diǎn)文章還包含了在整理文章的很多實(shí)用的方法和要點(diǎn),相信會(huì)有一定的幫助。另外有一點(diǎn)要強(qiáng)調(diào)的是做閱讀切記你是以旁觀者的身份來理解作者的想法并以此來答題,剛開始做閱讀的時(shí)候很容易發(fā)現(xiàn)選項(xiàng)有兩個(gè)甚至三個(gè)都不能說是錯(cuò)的,這時(shí)候反問一下自己作者是什么看法,而不是你自己的看法,這樣閱讀的正確率是會(huì)提高的。
語法部分其實(shí)沒什么太大的講究,就像老師說的也就那么點(diǎn)慣用行背下來就是了…但講到語法,作為一個(gè)過來人我建議剛剛打算從零基礎(chǔ)開始學(xué)日語的學(xué)員們,千萬千萬把新世界初級(jí)的兩本書吃透,日語所有的語法時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)換全在里面了,不同于英語有那么多不同的用法,日語語法打好一個(gè)良好的基礎(chǔ)之后就是一通全通的感覺了。
之后,既然有這次機(jī)會(huì)能與大家分享我個(gè)人的學(xué)習(xí)心得,也就多幾句,寫下對口譯方面有興趣或者以后打算去有用到日語來交流的職場的想法。
首先多聽,新世界上有每天同步的NHK新聞的連載,還很用心的有三種速度來對應(yīng)學(xué)到不同層次的學(xué)員們,新聞中其實(shí)剛開始聽不全完全是因?yàn)橐恍┍容^官方的用語沒有接觸過而造成理解的斷檔,堅(jiān)持一段時(shí)間在聽的同時(shí)聽到不知道解釋的生詞按讀音查并記錄下來,相信一兩個(gè)月下來基本就能保證聽下90%以上的內(nèi)容了。
其次多寫,現(xiàn)在應(yīng)對全是選擇題的等級(jí)考試中我們需要寫的地方不多,以后真正要做筆記或者筆譯等的時(shí)候會(huì)導(dǎo)致反映不過來讀音對的是哪個(gè)假名,這個(gè)可以邊聽一些句子邊寫,慢慢來,不久之后我相信就能鍵筆如飛了。
最后還有就是多讀,其實(shí)作閱讀時(shí)候我們都是心里默念,這樣雖然能理解但真正讀出聲的時(shí)候你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己聽著也別扭,更有甚者知道是什么音就是讀不出來,這其實(shí)是現(xiàn)在就可以開始鍛煉起來的,同樣一篇閱讀稍微多花點(diǎn)時(shí)間,你的收獲將是不可估量的。
好了,寫到這里我的所想所感也差不多。最后真誠的感謝新世界以及高老師對我的關(guān)懷與栽培,也希望同在學(xué)日語的學(xué)員們?nèi)缃竦呐δ軗Q做將來的成就,有一個(gè)美好的將來。
第五篇:日語日期小結(jié)
月份:
一月(いちがつ)、二月(にがつ)、三月(さんがつ)四月(しがつ)五月(ごがつ)六月(ろくがつ)、七月(しちがつ)、八月(はちがつ)九月(くがつ))十月(じゅうがつ)
十一月(じゅういちがつ)、十二月(じゅうにがつ)曜日:
月曜日(げつようび)、火曜日(かようび)水曜日(すいようび)、木曜日(もくようび)金曜日(きんようび)、土曜日(どようび)日曜日(にちようび)日付:
一日(ついたち)、二日(ふつか)、三日(みっか)、四日(よっか)、五日(いつか)、六日(むいか)、七日(なのか)、八日(ようか)、九日(ここのか)十日(とおか)、十一日(じゅういちにち)、十二日(じゅうににち)、十三日(じゅうさんにち)、十四日(じゅうよっか)十號(hào)日(じゅうごにち)、十六日(じゅうろくにち)十七日(じゅうしちにち)十八日(じゅうはちにち)十九日(じゅうきゅうにち0 二十日(はつか)
二十一日(にじゅういちにち)二十二日(にじゅうににち)二十三日(にじゅうさんにち)二十四日(にじゅうよっか)二十五日(にじゅうごにち)二十六日(にじゅうろくにち)二十七日(にじゅうしちにち)二十八日(にじゅうはちにち)二十九日(にじゅうきゅうにち)三十日(さんじゅうにち)三十一日(さんじゅういちにち)他
一昨日(おととい)昨日(きのう)今日(きょう)明日(あした)明後日(あさって)
一昨年(おととし)昨年(さくねん)今年(ことし)來年(らいねん)再來年(さらいねん)
一ヶ月(いっかげつ)二ヶ月(にかげつ)三ヶ月(さんかげつ)四ヶ月(しかげつ)五ヶ月(ごかげつ)六ヶ月(ろくかげつ)七ヶ月(しちかげつ)八ヶ月(はちかげつ)十ヶ月(じゅうかげつ)十一ヶ月(じゅういちかげつ)十二ヶ月(じゅうにかげつ)
先々週(せんせんしゅう)先週(せんしゅ)今週(こんしゅう)
來週(らいしゅう)再來週9さらいしゅう)
毎日(まいにち)毎月(まいげつ)毎年(まいとし)
先日(せんじつ)前日(ぜんじつ)
祭日9さいじつ)祝日(しゅくじつ)休日(きゅうじつ)
數(shù)字の表し方 一(いち)二(に)三(さん)四(よん)五(ご)六(ろく)七(しち)八(はち)九(きゅう)十(じゅう)
一つ(ひとつ)
二つ(ふたつ)三つ(みっつ)四つ(よっつ)五つ(いつつ)六つ(むっつ)七つ(ななつ)八つ(やっつ)九つ(ここのつ)十(とお)
百(ひゃく)千(せん)萬(まん)兆(ちょう)
一重(いちじゅう)二重(にじゅう)
一回(いっかい)二回(にかい)三回(さんかい)四回(よんかい)五回(ごかい)六回(ろくかい)七回(しちかい)八回(はちかい)九回(きゅうかい)十回(じゅうかい)
一時(shí)(いちじ)二時(shí)(にじ)三時(shí)(さんじ)四時(shí)(よんじ)五時(shí)(ごじ)六時(shí)(ろくじ)七時(shí)(しちじ)八時(shí)(はちじ)十時(shí)(じゅうじ)十一時(shí)(じゅういちじ)十二時(shí)(じゅうにじ)
一時(shí)間(いちじかん)二時(shí)間(にじかん)三時(shí)間(さんじかん)四時(shí)間(よんじかん)五時(shí)間(ごじかん)六時(shí)間(ろくじかん)七時(shí)間(しちじかん)八時(shí)間(はちじかん)十時(shí)間(じゅうじかん)十一時(shí)間(じゅういちじかん)十二時(shí)間(じゅうにじかん)