久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

世界創業名人們的成功語錄

時間:2019-05-12 21:09:16下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《世界創業名人們的成功語錄》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《世界創業名人們的成功語錄》。

第一篇:世界創業名人們的成功語錄

世界創業名人們的成功語錄

對于所有的創業者而言,世界上那些創業名人都是值得我們學習的對象。而我們向那些世界創業名人學習的最好方法,便是通過創業名人們總結出的那些成功語錄。現在就讓我們就來看看世界創業名人們的成功語錄……

對于所有的創業者而言,世界上那些創業名人都是值得我們學習的對象。而我們向那些世界創業名人學習的最好方法,便是通過創業名人們總結出的那些成功語錄。現在就讓我們就來看看世界創業名人們的成功語錄吧!

創業名人微軟公司的創始人比爾·蓋茨成功語錄:挑選一個你認為真正能在這里做出獨特貢獻的領域,你將享受為它而工作的每一天,從小的事情開始。

創業名人沃爾瑪的創始人山姆·沃爾頓成功語錄:忠誠你的事業,與同仁建立合作關系,激勵你的同仁,凡事與同仁溝通,感激同仁對公司的貢獻,成功亦大力慶祝,失敗亦保持樂觀,傾聽同仁的意見,超越顧客的期望,控制成本低于競爭對手,逆流而上,放棄傳統觀念。創業名人松下公司的創始人松下幸之助成功語錄:集合眾智,無往不利,經營者的重大責任之一,就是讓員工擁有夢想,并指出努力的目標。

創業名人史上最杰出的CEO———杰克·韋爾奇成功語錄:成功醞釀在好品質之中,明白你的角色,永遠不要讓你的眼睛離開目標,尋求強有力的支持,面對現實,時刻保持敏銳的感覺,適度放棄。明白沒有競爭就沒有發展,溝通無邊界,要有像野火一樣蔓延激情。創業名人長江實業集團創始人李嘉誠成功語錄:穩健中求發展,發展中不忘穩健。做生意要以誠待人,不能投機取巧,一生之中,最重要的是守信。

創業名人易趣網的創始人邵亦波成功語錄:創業的動機很重要,不能趕時髦,但必須要有熱情。老老實實做人,認認真真做事。一個人想成功的話,一定要找到自己最想做的事,當然這也是你能干的事,這樣你就能夠每天都有熱情地去工作。

第二篇:世界名企的成功“絕活”全集(范文模版)

世界名企的成功“絕活”全集

【摘要】 在外企,如果把員工的福利折算成金額的話,其在員工薪酬總額中的平均比重高達38.6%。外企千方百計地設置福利,其目的就是為了提高吸引力,保證員工的生活質量,為員工解除后顧之憂,讓員工用全部的精力做好工作,發揮最大潛能,為公司做出貢獻。

惠普公司-握手話別,陪送“嫁妝”

惠普(美國)公司對待跳槽的員工的態度是:不指責、不強留,利索地放人,握手話別。一個離開惠普出去創業的人說:惠普每年要花不少錢用在人才培訓上,有的人來惠普就是為了鍍金,學了本事待價而沽。對此,公司的管理層認為,人家愿意來,說明惠普有很大吸引力;人家想走,強留也不會安心。再說,電腦業本來流動率就高,當初選進的人才不見得都符合惠普的要求。退一步說,一些優秀人才到外面去服務,也是惠普對社會的貢獻,也符合惠普一貫堅持的互勝精神。

麥肯錫公司-建立“畢業生網絡”

麥肯錫咨詢公司有一本著名的麥肯錫校友錄,即離職員工的花名冊。他們將員工離職視為畢業離校,離職員工就是他們遍布各處的校友,其中不乏CEO、高級管理人員、教授和政治家。麥肯錫的管理者深知,隨著這些離職咨詢師職業生涯的發展,他們將會成為其潛在客戶,無疑會形成一大筆資源。麥肯錫一直投巨資用于培育其遍布各行業的畢業生網絡,事實證明,這一獨特的投資為公司帶來了巨大的回報。

Bain公司-真心牽掛,人走心連

世界著名的管理咨詢公司Bain公司專門設立了舊雇員關系管理主管,負責跟蹤離職員工的職業生涯變化情況。為記錄這些變化情況,公司還建有一個前雇員關系數據庫,存有北美地區2000多名前雇員資料,不但包括他們職業生涯的變化信息,甚至還包括結婚生子之類的細節。Bain公司定期向那些曾在公司效力的前雇員發送內部通訊,邀請他們參加公司的聚會活動。如此感情投資,也是為了有朝一日能利用這些“跑了”的人力資源。

在外企,如果把員工的福利折算成金額的話,其在員工薪酬總額中的平均比重高達38.6%。外企千方百計地設置福利,其目的就是為了提高吸引力,保證員工的生活質量,為員工解除后顧之憂,讓員工用全部的精力做好工作,發揮最大潛能,為公司做出貢獻。外企非常重視福利設置,將其視為人力資源戰略的一項重要內容。除了以上列舉的常規福利項目外,還設置了具有特色的福利。

Cisco公司:提供緊急醫療救助

Cisco公司有一項非常特別的福利項目,就是提供緊急醫療救助。它由一家醫療服務機構提供24小時的緊急服務,保證員工可以在全球范圍內享受全天候的安全保障,服務內容甚至超出了醫療保險的范圍,包括急病和社會不安因素、人身意外等構成的危險等等,員工所遇到的任何問題都能夠通過打對方付費電話獲得幫助。

惠普:加班可以打的回家

惠普對員工的上班時間實行彈性管理,如果員工有私事,一般可以優先處理。員工可以以家中暖氣試水為由晚到半天,甚至一天不上班。員工如果因為加班,可以乘坐出租車回家,費用由公司報銷,而且可以享用免費晚餐。

摩托羅拉:提供帶薪休假

摩托羅拉每年為員工提供80小時的帶薪休假,以保證員工的身心健康和良好的工作狀態。

愛立信:提供健身費

愛立信鼓勵員工健身,每年為員工報銷的健身費高達5000元。

上海貝爾:滿足員工最迫切的需要

上海貝爾的特色福利是滿足員工最迫切的需要。例如,在上海房價居高不下的情況下,上海貝爾及時推出了無息購房貸款的福利項目,助員工一臂之力;而在員工工作滿規定期限后,此項貸款還可以減半償還。當公司了解到部分員工通過其它手段已經解決了住房,有意購置私家車時,又為這部分員工推出了購車無息專項貸款。如此一來,公司既替年輕員工解了燃眉之急,也使那些為企業服務了多年的資深員工得到了回報。

星巴克:福利惠及員工家人

與零售業同行相比,星巴克員工的福利是十分優厚的。董事長舒爾茲給那些每周工作超過20小時的員工提供衛生福利、員工扶助方案和傷殘保險。這種獨特的福利計劃使星巴克盡可能地照顧到員工的家庭,對員工家里的長輩、小孩在不同狀況下都有不同的補貼方法。錢雖然不是很多,但會讓員工感到公司對他們非常關心。那些享受到福利的員工對此心存感激,對顧客的服務更加周到。

ARL公司:在員工辦公室安裝去纖顫器

ARL公司推出了一項新的福利:為了避免員工心臟病猝死,公司在員工的辦公室安裝了去纖顫器。這樣一來,一旦有員工心臟病病發,便可以救員工一命。該公司6000多名員工每天在和諧的工作環境下工作,工作熱情高漲。

Valassis公司:母嬰福利全面周到

Valassis公司是一家市場推廣公司,員工中有一半是女性,而且其中有許多人都是在職母親。該公司便為有需要的員工提供托兒服務,還設全科醫生為孩子服務。此外,新任母親還可以在哺乳室給嬰兒喂奶;新任父親也可以享用帶薪假期。同時,新任母親可以獲得長達68周的產假。

ASP公司:開辦免費瑜珈班

在ASP公司,醫療、牙科、人壽保險每一樣都不缺,多余的帶薪病假還可轉發現金作獎勵。在瑜珈運動盛行時,ASP公司及時開辦了免費的瑜珈班,讓員工閑暇時能夠開開心心地玩。公司相信,只要善待員工,就可以提升總體服務素質。

建立企業完善的培訓體系,請參考:企業大學系統

大量資源下載請關注:企業大學網資源下載頻道

大量視頻課件免費下載,請到:BT下載頻道

培訓師免費發布

培訓課程免費發布

培訓機構免費發布

第三篇:名人們寫的情書

情人節就要到了,你準備了怎樣情書給你的另一半呢?xiexiebang.com范文大全特意為大家整理了關于情人節情書范文的相關材料,希望對您的工作和生活有幫助。

沈從文給張兆和的情書

我一輩子走過許多地方的路,行過許多地方的橋,看過許多形狀的云,喝過許多種類的酒,卻只愛過一個正當最好年齡的人。” “女子怕做錯事,男子卻并不在已做過的錯事上有所遁避,所以如果我愛你是你的不幸,你這不幸是同我生命一樣長久的

================================

白居易寫給妻子的情書

白發方興嘆,青娥亦伴愁。寒衣補燈下,小女戲床頭。暗澹屏幃故,凄涼枕席秋。貧中有等級,猶勝嫁黔婁。——白居易《贈內子》

==================================

魯迅寫給許廣平的情書

此刻是十二點,卻很靜,和上海大不相同。我不知乖姑睡了沒有?我覺得她一定還未睡著,以為我正在大談三年來的經歷了。其實并未大談,我現在只望乖姑要乖,保養自己,我也當平心和氣,度 過預定的時光,不使小刺猬憂慮。

==================================

管道給趙孟頫的《我儂詞》

xiexiebang.com范文網(FANWEN.CHAZIDIAN.COM)

你儂我儂,忒煞情多;情多處,熱如火:把一塊泥,捻一個你,塑一個我。將咱兩個一齊打破,用水調和;再捻一個你,再塑一個我。我泥中有你,你泥中有我:我與你生同一個衾,死同一個槨。=================================

胡蘭成寫給張愛玲的情書

夢醒來,我身在忘川,立在屬于我的那塊三生石旁,三生石上只有愛玲的名字,可是我看不到愛玲你在哪兒,原是今生今世已惘然,山河歲月空惆悵,而我,終將是要等著你的

=================================

陸游為唐婉寫的詞

紅酥手,黃籘酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯!春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣,山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫!

第四篇:世界名詩集

索爾維格·馮·紹爾茨詩選

索爾維格·馮·紹爾茨,二十世紀芬蘭著名瑞典語女詩人,自1940年以來相繼出版了詩集《心之工作》、《雪與夏》、《我的時辰》、《現在一切發生》、《四個吹笛人》、《水磨》、《所有的樹都等待著鳥兒》等;另外還著有短篇小說集《一種計時的方式》,同時她還寫散文、戲劇。

索爾維格是精湛的語言大師,她的抒情詩無論是風格上還是表現手法上都很有獨到之處,有別于十九世紀末的浪漫主義詩歌,她描寫愛情但不傷感,她擅長于以女性細膩的筆觸去描寫人類經驗,這種特色一直貫穿了在她的全部作品中,并且已成為北歐抒情詩的典范。

鳥 兒

最初我只聽到了嗓音 你的和我的

相互圍繞交織在一起

某些詞語在我們身后墜落。后來我聽到了鳥兒 在薄霧中編織它們的 雨線之巢。羽翅在我們身后 被擊落 嘴喙在

鉆石上搏擊。

十一月的大海

房舍四周,沉默于樹下 坐著碩大的身影 他們并沒阻擋道路 你可以穿其而行 只有一點微微的涼意 但他們總在那里

在濕漉漉的天氣中更容易看見 在大海變得灰白

在存在過的事物朝窗口 上升的時候。

點火鏡

正如在春天

你可以在一只點火鏡中捕住太陽 觀察熱量收縮 紙張變黑,它上面的一個微點 開始發熱,那當然就是絕望

要在沉默中燒出洞孔的方式。

瞬 間

百葉窗被釘住的瞬間 當錘擊已經停止 當友人離去,當草叢已經在忘卻

那無形地坐在

角落里的四個吹笛人 起身。

董繼平譯

喬叟(Geoffrey Chaucer)詩選

喬叟(1343-1400),英國詩歌之父,主要作品是《坎

特伯雷故事集》。

杰弗雷·喬叟(Geoffrey Chaucer,約1343~1400)英國詩人。他的個人生活是相當豐富的:1357年做宮廷侍童,1359年參加對法作戰時被俘,翌年由國王贖回,1361年-1367年在內殿法學協會受訓,1366年與王后寢宮的女官結婚,此后多次代表愛德華三世出使歐洲大陸,到過比利時、法國、意大利等國,有機會遇見薄伽丘與彼特拉克,這對他的文學創作產生了很大的影響。1374年,喬叟任倫敦毛皮關稅管理員,1382年兼任酒類及其它商品的關稅管理員。1385年,喬叟任肯特郡治安法官,第二年被選為該郡騎士代表出席議會下院。1389年理查德親政后,喬叟又先后擔任過王室建筑工程主事和薩默塞特王室森林副主管。喬叟在庇護者失寵期間,被剝奪了官位和年金,經濟拮據。他曾寫過打油詩《致空囊》給剛登基的亨利四世,申訴自己的貧窮。1400年喬叟逝世,安葬在倫敦威斯敏特斯教堂的“詩人之角”(Poet's Corner),他也是第一位葬于此的詩人。

喬叟的詩歌創作分為三個時期:①法國影響時期(1360~1372):主要翻譯并仿效法國詩人的作品,創作了《悼公爵夫人》(The Book of the Duchess(1369)),用倫敦方言翻譯了法國中世紀長篇敘事詩《玫瑰傳奇》等。②意大利影響時期(1372~1386):詩人接觸了資產階級人文主義的進步思想。這一時期的創作如《百鳥會議》、《特羅伊勒斯和克萊西德》(Troilus and Criseyde(c.1385))、《好女人的故事》,反映了作者面向生活現實的創作態度和人文主義觀點。③成熟時期(1386~1400):喬叟在這最后15年里從事《坎特伯雷故事集》的創作。無論在內容和技巧上都達到他創作的頂峰。他首創的英雄雙韻體為以后的英國詩人所廣泛采用,被譽為“英國詩歌之父”。

喬叟早期的創作受意大利和法國文學的影響。他把法國文學中的騎士傳奇、抒情詩和動物寓言故事等引入英國文學。其早期作品《特羅勒斯和克萊西德》(1385),人物性格塑造生動細膩,語言機智幽默。

從1377年開始,喬叟多次出使歐洲大陸,接觸了但丁、彼特拉克和薄伽丘等人的作品。這些作家反封建反宗教的精神和人文主義思想,使喬叟的創作思想發生了深刻的變化,開始轉向現實主義。根據薄伽丘的一部長詩改寫的敘事詩《特羅勒斯和克面西德》擯棄了夢幻和寓言的傳統,代之以對現實社會中的人物和生活細節的描寫,這是喬叟的第一部現實主義作品。

喬叟在他生活的最后十五年進行了《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales(1387-1400))的創作。這是他最杰出的作品。

喬叟視野開闊,觀察深刻,寫作手法豐富多樣,真實地反映了不同社會階層的生活,開創了英國文學的現實主義傳統,對莎士比亞和狄更斯產生影響。

《坎特伯雷故事集》是英國作家喬叟的小說。作品描寫一群香客(pilgrim)聚集在倫敦一家小旅店里,準備去坎特伯雷城朝圣。店主人建議香客們在往返途中各講兩個故事,看誰講的最好。故事集包括了23個故事,其中最精彩的故事有:騎士講的愛情悲劇故事、巴斯婦講的騎士的故事、賣贖罪券者講的勸世寓言故事、教士講的動物寓言故事、商人講的家庭糾紛的故事、農民講的感人的愛情和慷慨義氣行為的故事。作品廣泛地反映了資本主義萌芽時期的英國社會生活,揭露了教會的腐敗、教士的貪婪和偽善,譴責了扼殺人性的禁欲主義,肯定了世俗的愛情生活。

《坎特伯雷故事集》的藝術成就很高,遠遠超過了以前同時代的英國文學作品,是英國文學史上現實主義的第一部典范。作品將幽默和諷刺結合,喜劇色彩濃厚,其中大多數故事用雙韻詩體寫成,對后來的英國文學產生了影響。人物形象鮮明,語言生動活潑。喬叟用富有生命力的倫敦方言進行創作,也為英國文學語言奠定了基礎。他首創的英雄雙韻體為以后的英國詩人所廣泛采用,因而喬叟被譽為“英國詩歌之父”。

鳥兒回旋曲

來吧,夏天,用你柔和的陽光 對風雪交加的天氣發動攻擊,趕得又長又黑的夜就此逃避!

圣瓦倫丁河啊,小鳥在為你歌唱,你戴著花冠坐在高高的云里: 來吧,夏天,用你柔和的陽光 對風雪交加的天氣發動攻擊。

那些鳥兒有理由不時地歡唱,因為它們在樹叢里找到伴侶。啊,它們醒時唱得多幸福甜蜜: 來吧,夏天,柔和的陽光 對風雪交加的天氣發動攻擊,趕得又長又黑的夜就此逃避!

無情美人回旋曲

你那雙大眼睛能一下把我殺掉; 它們的美已使我無法再安祥; 我的心上被刺出劇痛的創傷。

只有你的話能把我的傷治好,趁現在這創口還沒開始潰瘍-- 你一雙大眼睛能一下把我殺掉; 它們的美已使我無法再安祥。

相信我的話,我把實情奉告: 生前和死后你都是我的女王; 因為我的死會使你了解真相。你一雙大眼睛能一下把所殺掉; 它們的美已使我無法再安祥。

我的心上被刺出劇痛的創傷。

多恩(1572~1631)

Donne,John

英國詩人。1572年生于倫敦的一個富商之家,1631 年3月31日卒于倫敦。信仰羅馬天主教。早年曾參加埃塞克斯伯爵對西班牙的海上遠征軍,后成為女王大臣托馬斯·埃格爾頓爵士的秘書。1615年改信英國國教,后出任教職,成為當時著名的布道者,1621年起被任命為倫敦圣保羅大教堂的教長。

多恩是玄學派詩歌的創始人和主要代表人物,他的創作啟迪了包括喬治·赫伯特、安德魯·馬維爾等一大批杰出詩人在內的所謂“玄學詩派”。作品包括愛情詩、諷刺詩、格言詩、宗教詩以及布道文等。詩歌節奏有力,語言生動,想象奇特而大膽,常使用莎士比亞式的機智的隱喻,這些特點在他的詩集《歌與短歌》中體現得十分明顯。

多恩和他開創的玄學詩派在18世紀遭到人們冷落,到了20世紀,現代派詩人葉芝、T.S.艾略特等都從多恩的詩歌中廣泛汲取營養,多恩因而被看成是現代派詩歌的先驅。

早安

我真不明白;你我相愛之前 在于什么?莫非我們還沒斷奶,只知吮吸田園之樂像孩子一般? 或是在七個睡眠者的洞中打鼾? 確實如此,但一切歡樂都是虛擬,如果我見過.追求并獲得過美,那全都是——且僅僅是——夢見的你。

現在向我們蘇醒的靈魂道聲早安,兩個靈魂互相信賴,毋須警戒; 因為愛控制了對其他景色的愛,把小小的房間點化成大千世界。讓航海發現家向新世界遠游,讓無數世界的輿圖把別人引誘 我們卻自成世界,又互相擁有。

我映在你眼里,你映在我眼里,兩張臉上現出真誠坦蕩的心地。哪兒能找到兩個更好的半球啊? 沒有嚴酷的北,沒有下沉的西? 凡是死亡,都屬調和失當所致,如果我倆的愛合二為一,或是 愛得如此一致.那就誰也不會死。

影子的一課

請站一下,聽我給你講一課,親愛的,講講愛的哲學。我們在此散步已經三個小時,陪伴我們的是兩個影子,這影子本產自我們自己; 而現在太陽已恰好照著頭頂,我們踩著自己的影,一切東西都顯得美麗、清晰。我們的愛苗也這樣成長,我們的遮蓋掩飾也這樣

漸漸消逝。但如今不再這樣。

那種愛情還未升上最高點,當它還在竭力躲避旁人的眼。

除非我們的愛停在午時,我們會在另一面造出新的影子。起初的影子用來騙旁人,后來的影子用來騙我們—— 對付自己,蒙騙自己的雙眼。假如我們的愛情漸漸削弱,就會我對你、你對我 把各自的行為遮遮掩掩。上午的影子浙漸耗完,下午的影子卻不斷發展.

一旦愛情衰退.它的來日苦短!

愛以飽滿不移的光照臨世界,但它正午若過,下一分鐘就是夜。

去吧,跑去抓一顆流星,去叫何首烏肚子里也有喜,告訴我哪兒追流年的蹤影,是誰開豁了魔鬼的雙蹄,教我聽得見美人魚唱歌,壓得住酷海,不叫它興波,尋尋看 哪一番

好風會順水把真心推向前。

如果你生來有異察,看得見 人家不能看見的花樣,你就騎馬一萬夜一萬天,直跑到滿頭頂蓋雪披霜,你回來會滔滔不絕地講述 你所遭遇的奇怪事物,到最后 都賭咒

說美人而忠心,世界上可沒有。

你萬一找到了,通知我一句 向這位千里進香也心甘; 可是算了吧,我決不會去,哪怕到隔壁就可以見面; 盡管你見她當時還可靠,到你寫信了還可以擔保,她不等 我到門

準已經對不起兩三個男人。

(卞之琳譯)

日出

忙碌的老傻瓜,任性的太陽,為什么你要穿過窗欞,透過窗簾前來招呼我們?

難道情人的季節也得有你一樣的轉向? 莽撞迂腐的東西,你去斥罵 上學遲到的孩童,怨尤的學徒,去通知宮廷的獵人,國王要起駕,吩咐鄉下的螞蟻完成收割人的勞作; 愛情呀,始終如一,不使節氣的變換,更不懂鐘點、日子和月份這些時間的碎片。

為什么你竟然會自認

你的光線如此可畏和強壯?

我只須一眨跟,你便會黯然無光,但我不愿她的倩影消失隱遁: 倘若她的明眸還沒使你目盲,好好瞧瞧.明天遲些再告訴我,盛產金銀香料的東西印度

在你今天離開的地方,還是躺在我身旁,去問一下你昨天看到的所有帝王,那答案準保都將是“全在這一張床上”。

她便是一切國家,我是君主的君主. 其余的便什么都不是。

君主們不過摹仿著我們;與此相比,一切榮譽是丑角,一切財富是騙局。你,太陽,只擁有我們一半歡樂,當宇宙在這樣一個世界里聚攏; 你的年齡需要悠閑;既然你的職責 便是溫暖世界,你己對我們盡了本份。你只須照耀我們這兒.光芒就會遍及四方,這張床是你的中心,墻壁是你的穹蒼。

宣布成圣

看上帝面上請住嘴,讓我愛; 你可以指責我中風兼痛風,可以笑我鬢斑白、家道窮,且祝你胸有文采、高升發財,你可以選定路線去謀官,看重御賜的榮耀和恩典,仰慕御容或他金鑄的臉. 對你的路固然要刮目看待,但是你要讓我愛。

唉,唉,我的愛會把誰妨礙? 我們嘆息翻沉過誰家商船? 誰家田地曾被我的淚水淹? 我發冷,何曾推遲春天到來? 我發燒.燒得我血脈如焚,何曾使瘟疫死亡單增加一人? 士兵們尋求戰爭,而律師們 把愛爭吵的訴訟者招徠,無關乎她與我相愛。

隨你怎么說,我們稟性于愛; 你可以把她和我喚作蜉蝣,我們也是燈芯,不惜以死相酬,鷹和鴿深藏在我倆心懷; 我們使鳳凰之謎更增奇妙,我倆合一,就是它的寫照,兩性結合,構成這中性的鳥。我們死而復生,又照舊起來,神秘之力全來自愛。

我們若非靠愛生,總能死于愛,如果配不上靈車和厚葬,我們的傳奇至少配得上詩章; 如果我們不配在史冊上記載,就在十四行詩中建筑寓所,如此精制的骨灰甕獨具高格,不會比占半英畝的墓葬遜色。這些頌歌將向普天之下告白: 我們成圣是由于愛。

人們將這樣祈求我們:神圣的愛使你們互為庇護的隱居地,狂暴的愛,卻賦予你們以安謐;你們把世界的靈魂提煉出來 注入于你們眼睛的明晶,制成這樣的鏡子和望遠鏡,把一切集中反映于你們之中,萬國、城鎮、宮廷:向天膜拜,祈求你們典范的愛!

愛的煉金術

有人比我更深地發掘了愛之礦,說他幸福的核心在其中藏; 我愛過,得到過,也說過,但即便我愛到老,得到老,說到老,我也找不到那隱藏的神妙; 啊,這全是人們賣的假藥; 還沒有一個化學家能煉出仙丹,卻在大肆吹噓他的藥罐,其實他只不過偶然碰巧

泡制出了某種氣味刺鼻的藥; 情人們也是如此,夢想極樂世界,得到的卻只是一個凜洌的夏夜。

難道我們要為這種空虛的泡影 付出我們的事業名望、舒適寧靜? 這豈非愛的終結,如果我的仆人 與我同等幸福,只要他能 忍受新郎之戲的短促嘲弄? 那個戀愛中的可憐蟲

賭咒說他的那位仙女心靈高潔,硬說不是肉體而是心靈結合,這豈不等于賭咒說:

他在粗鄙嘶啞的歌里聽到了仙樂。別在女人身上找心靈,縱有柔情蜜意,縱有智力,她們也早是魔幻的木乃伊。

托馬斯·艾略特(1888-1965),英國著名現代派詩人和文藝評論家。出生于美國密蘇里州圣路易斯。先祖是英國薩默塞特郡東科克地方的鞋匠,1670遷移居美洲波士頓。他的祖父遷至圣路易斯,創辦華盛頓大學1872年任校長。父經商,母夏洛蒂· 斯特恩斯是詩人。他的家庭一直保持新英格蘭加爾文教派的傳統。1908年開始創作。有詩集《普魯弗洛克及其它觀察到的事物》、《詩選》、《四個四重奏》等。代表作為長詩《荒原》,表達了西方一代人精神上的幻滅,被認為是西方現代文學中具有劃時代意義的作品。1948年因“革新現代詩,功績卓著的先驅”,獲諾貝爾獎文學獎。

艾略特1906年入哈佛大學學哲學,1906至1910年,艾略特在哈佛大學攻讀哲學,并受到新人文主義者巴比特的影響。其后去法國,在巴黎大學聽帕格森講哲學,接觸到波德萊爾、拉弗格、馬拉梅等象征派詩歌。1911至1914年在哈佛學習印度哲學和梵文。1914年起定居英國后留英教書和當職員。1914至1915年在在德國學習,因戰爭中輟。這時他 寫完關于英國新黑格爾派哲學家布拉德萊的博士論文。1915至1916年在倫敦海格特學校教授拉丁文和法文。1917至1920

年在勞德德銀行當職員。曾擔任先鋒派雜志《自我中心者》的助理編輯。1922年創辦文學評論季刊《標準》,并任主編,直至1939。這是當時一種有影響的高質量的國際性的刊物,并以其書評著稱。從20年代起直至去世,他一直任費相出版社董事。1948年因《四個四重奏》獲諾貝爾文學獎金。

艾略特自稱在宗教上是英國天主教徒,政治上是保皇派,文學上是古典主義者他從1909年起發表詩歌先后出版《詩歌》(1909-192引《詩集》(1909-1935)、《四個四重奏》(1944)、《詩集》(1909-1962)。

艾略特的詩受法國象征派詩歌、文藝復興后期英國劇作家和立學派詩歌的影響,形象具體準確,思想和感情融合 用聯想和暗示為聯系,反映了20年代資本主義社會中存在的懷疑和幻滅的情緒,到了30、40年代又有向宗教中求解脫的情緒。

早期由歌中最重要的有《普魯弗洛克的情歌》(1915)寫上而社會一個庸碌的青年在求愛詩中的矛盾心理;《一位夫人的寫照》(1915)寫上流社會婦女生活的空虛;《小老頭》(1919)通過一個老頭子的獨白描繪一種空幻的感受。這些詩歌民映了第一次大戰前后英美上層社會人物的精神空虛、貧乏和絕望。

《荒原》(1922)是20世紀四方文學里一部劃時代的作品,是現代派詩歌的里程碑,也是艾略特的成名作。全詩分5章。在第一章《死者葬儀》里,詩人以荒原象征戰后的歐洲文明,它需要水的滋潤,需要春天,需要生命而現實則充滿了庸俗和低級的欲念,既不生也不死 第二章《對奕》對照上而社會婦女和酒吧間里下層男女幣民的生活,顯得同樣低級和毫無意義第三章《火誡》寫情欲之火造成的庸俗猥褻,空虛而無真實的愛 第四章《水里的死亡》最短暗示死是不可避免的,人們渴望的生命之水也拯救不了人類。第三章《雷霆的話》又回到歐洲是一片干旱的荒原這一主題,記對革命浪潮又感到恐懼,宣揚宗教的“給予 同情、克制”。艾略特利用人類學關于神話傳說的研究成果,大量引用或更動歐洲文學中的情節、典故和名可,用6種語言,以鮮明的形象并

借暗示和聯想、嚴密的結構,構成一部思想和情調一致的完整詩篇。全詩極少用韻,大多是有節奏的自由體,語言變化多端。這首詩在技巧上是一個大突破在《標準》季刊最初兩期刊出之后,頗受訾議,其后作者增加了注解,研究者又作詮釋和評比,基本可以讀懂。

艾略特其他重要詩作如《空心人》(1925),絕望情緒更明顯:人只是死亡國土上的一個空架子,一個填滿了稻草的人,一個影子“世界在嗚咽中結束”這首詩中抽象名詞逐漸增多《灰星期三》(1930)指四旬齋的第一天,要把灰撒在悔罪者的頭上,宣揚基督教服從上帝的意旨和悔罪的教義。

《四個四重奏》寫成于1935至1941年間,借用4個地點為題:《燒毀了的諾頓》指一座英國鄉間住宅的玫瑰園遺址;《樂科克》是艾氏祖先在英國居住的村莊和村達小路;《干燥的薩爾維奇斯》指美國馬薩諸塞州海達一組礁石;《小吉丁》則指17世紀英國內戰時期國教徒聚居點的一座小教堂。這是一組哲學宗教冥想詩,中心主題同《荒原》一致 通過個人經歷 歷史事跡等,抒 發對時間(過去、現在和未來)的空幻感 生命的幻滅感,齊始終 等生死“紫杉與枚瑰同壽”,宣揚基督教的嫌卑精神。這首詩冥想與形象變織結合,語言節奏性強,沒有《荒原》的造作,讀來自然流暢,明白澄澈,被認為是艾略特登峰造極的詩作。

艾略特的劇作多采用詩體。早期的《斗士斯威尼》(1926未完成。為倫敦某教區募款而上演他的《磐石》(1934)是古裝表演劇,其中的合唱隊臺詞則渲染教會過去和現在所經歷的困難 宣揚它最后必然取得勝利。

艾略特最著名的詩劇是《大教堂兇殺案》(1935)為坎特伯雷大教堂不日活動而作 自12世紀坎特伯雷大主教汗馬斯· 厄· 貝克特與國王亨利二世的矛盾貝克特抵抗住各種引誘 最后被國王派采的騎士殺死 評者認為此劇歌頌的是為世人贖罪的獻身精神 也有人認為是反對教義所否定的驕傲罪。

《全家重聚》(1939)用現代題材寫犯罪的報應,犯罪使家庭破裂 強調人物的贖罪心理。《雞尾酒會》(1950)和《機要秘書》(1954)以現買主義喜劇形式宣揚宗教信仰給有罪的人帶來自我認識之光,只有宗教信仰才能使人不入迷途。最后一個劇本《政界元老》(1959)則轉而歌頌愛情。

艾略特最早的批評著作收在《圣林》(1920)中,以后陸續發表批評文章于1932年另編《論文選集》(1951還修訂)1936年又編成《古今論文集》。

他的最主要的文學批評文章有《傳統與個人才能》(1917)、《批評的功能》1923《詩歌的用詩和批評的用詩》(1930),此外還有關于詩劇、個別劇作家和詩人的文章和演講。艾略特對莎士比亞并不推崇;認為彌爾頓給詩歌技巧帶來了壞影響;他認為雪萊概念化,拜倫只供上而社會娛樂。他十分推崇但丁、英國文藝復興(尤其后期)劇作家、玄學派自人。他稱頌德萊頓的詩歌技巧能給人以驚訝的快感。

在《傳統與個人才能》一文中,他提出一個作家不能脫離傳統創作,但能象催化劑那樣使傳統起變化,這就是作家個人才能之所在。文學批評的功能就是要把讀者所未能見到的事實,擺到讀者面前,提高他欣賞和感受的能力。

艾略特還提出兩個重要的詩歌批評概念:“感受的分化”和“客觀對應物”。他認為英國詩歌在I8世紀以后趨向于理念化、概念化、思想與感情、思想與形象服節,而19世紀詩歌則思想感情又趨于朦朧模糊,因此詩人應回頭向17世紀前期即文藝復興后期和立學派的詩學習。他認為詩人表過思想感情不能象哲學家或技巧不高明的詩人那樣直接表達或抒發,而要找到“客觀對應物”作家必須象古典主義作家那樣用冷靜的頭腦,把“客觀對應物”如各種意象、情景、事件、掌故、引語,搭配成一副圖案來表達某種情結,并能立 刻在讀者心中引起同樣的感情,做到文情一致,以糾正19世紀詩歌的朦朧模糊的效果。

除文學批評外,艾略特還發表過不少有關宗教和文化的茗作和文章,其中主要的有《什么是基督教社會》(1940)、《關于文化的定義的札記》(1949等)。

艾略特的創作和評論對英美20世紀現代派文學和新批評派評論起了開拓作用,對整個西方文壇的影響,很少有人能和他相比。

荒原

“是的,我自己親眼看見古米的西比爾吊在一個籠子里。孩子們在問她:西比爾,你要什么的時候,她回答說,我要死。”

(獻給埃茲拉·龐德 最卓越的匠人)

一、死者葬禮

四月是最殘忍的一個月,荒地上 長著丁香,把回憶和欲望 參合在一起,又讓春雨 催促那些遲鈍的根芽。冬天使我們溫暖,大地

給助人遺忘的雪覆蓋著,又叫 枯干的球根提供少許生命。

夏天來得出人意外,在下陣雨的時候 來到了斯丹卜基西;我們在柱廊下躲避,等太陽出來又進了霍夫加登,喝咖啡,閑談了一個小時。

我不是俄國人,我是立陶宛來的,是地道的德國人。

而且我們小時候住在大公那里 我表兄家,他帶著我出去滑雪橇,我很害怕。他說,瑪麗,瑪麗,牢牢揪住。我們就往下沖。在山上,那里你覺得自由。

大半個晚上我看書,冬天我到南方。

什么樹根在抓緊,什么樹根在從 這堆亂石塊里長出?人子啊,你說不出,也猜不到,因為你只知道 一堆破爛的偶像,承受著太陽的鞭打

枯死的樹沒有遮蔭。蟋蟀的聲音也不使人放心,焦石間沒有流水的聲音。只有 這塊紅石下有影子,(請走進這塊紅石下的影子)我要指點你一件事,它既不像 你早起的影子,在你后面邁步; 也不像傍晚的,站起身來迎著你; 我要給你看恐懼在一把塵土里。

風吹得很輕快,吹送我回家去,愛爾蘭的小孩,你在哪里逗留?

“一年前你先給我的是風信子; 他們叫我做風信子的女郎”,——可是等我們回來,晚了,從風信子的園里來,你的臂膊抱滿,你的頭發濕漉,我說不出 話,眼睛看不見,我既不是

活的,也未曾死,我什么都不知道,望著光亮的中心看時,是一片寂靜。荒涼而空虛是那大海。

馬丹梭梭屈里士,著名的女相士,患了重感冒,可仍然是

歐羅巴知名的最有智慧的女人,帶著一副惡毒的紙牌,這里,她說,是你的一張,那淹死了的腓尼基水手,(這些珍珠就是他的眼睛,看!)這是貝洛多納,巖石的女主人 一個善于應變的女人。

這人帶著三根杖,這是“轉輪”,這是那獨眼商人,這張牌上面

一無所有,是他背在背上的一種東西。是不準我看見的。我沒有找到 “那被絞死的人”。怕水里的死亡。我看見成群的人,在繞著圈子走。

謝謝你。你看見親愛的愛奎爾太太的時候 就說我自己把天宮圖給她帶去,這年頭人得小心啊。

并無實體的城,在冬日破曉的黃霧下,一群人魚貫地流過倫敦橋,人數是那么多,我沒想到死亡毀壞了這許多人。嘆息,短促而稀少,吐了出來,人人的眼睛都盯住在自己的腳前。流上山,流下威廉王大街,直到圣馬利吳爾諾斯教堂,那里報時的鐘聲 敲著最后的第九下,陰沉的一聲。在那里我看見一個熟人,攔住他叫道:“斯代真!” 你從前在邁里的船上是和我在一起的!去年你種在你花園里的尸首,它發芽了嗎?今年會開花嗎? 還是忽來嚴霜搗壞了它的花床?

叫這狗熊星走遠吧,它是人們的朋友,不然它會用它的爪子再把它挖掘出來!

你!虛偽的讀者!——我的同類——我的兄弟!

二、對弈

她所坐的椅子,像發亮的寶座 在大理石上放光,有一面鏡子,座上滿刻著結足了果子的藤,還有個黃金的小愛神探出頭來(另外一個把眼睛藏在翅膀背后)使七枝光燭臺的火焰加高一倍,桌子上還有反射的光彩

緞盒里傾注出的炫目輝煌,是她珠寶的閃光也升起來迎著; 在開著口的象牙和彩色玻璃制的 小瓶里,暗藏著她那些奇異的合成香料——膏狀,粉狀或液體的——使感覺

局促不安,迷惘,被淹沒在香味里;受到 窗外新鮮空氣的微微吹動,這些香氣 在上升時,使點燃了很久的燭焰變得肥滿,又把煙縷擲上鑲板的房頂,使天花板的圖案也模糊不清。大片海水浸過的木料灑上銅粉

青青黃黃地亮著,四周鑲著的五彩石上,又雕刻著的海豚在愁慘的光中游泳。那古舊的壁爐架上展現著一幅 猶如開窗所見的田野景物,那是翡綠眉拉變了形,遭到了野蠻國王的 強暴:但是在那里那頭夜鶯

她那不容玷辱的聲音充滿了整個沙漠,她還在叫喚著,世界也還在追逐著,“唧唧”唱給臟耳朵聽。其它那些時間的枯樹根

在墻上留下了記認;凝視的人像

探出身來,斜倚著,使緊閉的房間一片靜寂。樓梯上有人在拖著腳步走。在火光下,刷子下,她的頭發 散成了火星似的小點子

亮成詞句,然后又轉而為野蠻的沉寂。

“今晚上我精神很壞。是的,壞。陪著我。跟我說話。為什么總不說話。說啊。你在想什么?想什么?什么? 我從來不知道你在想什么。想。”

我想我們是在老鼠窩里,在那里死人連自己的尸骨都丟得精光。“這是什么聲音?” 風在門下面。

“這又是什么聲音?風在干什么?” 沒有,沒有什么。“你

“你什么都不知道?什么都沒看見?什么都 不記得?” 我記得

那些珍珠是他的眼睛。

“你是活的還是死的?你的腦子里竟沒有什么?”

可是

噢噢噢噢這莎士比希亞式的爵士音樂—— 它是這樣文靜 這樣聰明

“我現在該做些什么?我該做些什么? 我就照現在這樣跑出去,走在街上

披散著頭發,就這樣。我們明天該作些什么? 我們究竟該作些什么?” 十點鐘供開水。如果下雨,四點鐘來掛不進雨的汽車。我們也要下一盤棋,按住不知安息的眼睛,等著那一下敲門的聲音。

麗兒的丈夫退伍的時候,我說—— 我毫不含糊,我自己就對她說,請快些,時間到了

埃爾伯特不久就要回來,你就打扮打扮吧。他也要知道給你鑲牙的錢

是怎么花的。他給的時候我也在。把牙都拔了吧,麗兒,配一副好的,他說,實在的,你那樣子我真看不得。

我也看不得,我說,替可憐的埃爾伯特想一想,他在軍隊里耽了四年,他想痛快痛快,你不讓他痛快,有的是別人,我說。啊,是嗎,她說。就是這么回事。我說。

那我就知道該感謝誰了,她說,向我瞪了一眼。請快些,時間到了

你不愿意,那就聽便吧,我說。

你沒有可挑的,人家還能挑挑揀揀呢。要是埃爾伯特跑掉了,可別怪我沒說。你真不害臊,我說,看上去這么老相。(她還只三十一。)

沒辦法,她說,把臉拉得長長的,是我吃的那藥片,為打胎,她說。

(她已經有了五個。小喬治差點送了她的命。)藥店老板說不要緊,可我再也不比從前了。你真是個傻瓜,我說。

得了,埃爾伯特總是纏著你,結果就是如此,我說,不要孩子你干嗎結婚? 請快些,時間到了

說起來了,那天星期天埃爾伯特在家,他們吃滾燙的燒火腿,他們叫我去吃飯,叫我乘熱吃—— 請快些,時間到了 請快些,時間到了

明兒見,畢爾。明兒見,璐。明兒見,梅。明兒見。

再見。明兒見,明兒見。

明天見,太太們,明天見,可愛的太太們,明天見,明天見。

三、火誡

河上樹木搭成的蓬帳已破壞:樹葉留下的最后手指

想抓住什么,又沉落到潮濕的岸邊去了。那風 吹過棕黃色的大地,沒人聽見。仙女們已經走了。可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。河上不再有空瓶子,加肉面包的薄紙,綢手帕,硬的紙皮匣子,香煙頭

或其他夏夜的證據。仙女們已經走了。

還有她們的朋友,最后幾個城里老板們的后代; 走了,也沒有留下地址。在萊芒湖畔我坐下來飲泣??

可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。

可愛的泰晤士,輕輕地流,我說話的聲音不會大,也不會多。

可是在我身后的冷風里我聽見

白骨碰白骨的聲音,慝笑從耳旁傳開去。一頭老鼠輕輕穿過草地

在岸上拖著它那粘濕的肚皮

而我卻在某個冬夜,在一家煤氣廠背后 在死水里垂釣

想到國王我那兄弟的沉舟

又想到在他之前的國王,我父親的死亡。白身軀赤裸裸地在低濕的地上,白骨被拋在一個矮小而干燥的閣樓上,只有老鼠腳在那里踢來踢去,年復一年。但是在我背后我時常聽見 喇叭和汽車的聲音,將在

春天里,把薛維尼送到博爾特太太那里。啊月亮照在博爾特太太 和她女兒身上是亮的 她們在蘇打水里洗腳

啊這些孩子們的聲音,在教堂里歌唱!

吱吱吱

唧唧唧唧唧唧 受到這樣的強暴。鐵盧

并無實體的城

在冬日正午的黃霧下

尤吉尼地先生,哪個士麥那商人 還沒光臉,袋里裝滿了葡萄干 到岸價格,倫敦:見票即付,用粗俗的法語請我 在凱能街飯店吃午飯 然后在大都會度周末。

在那暮色蒼茫的時刻,眼與背脊

從桌邊向上抬時,這血肉制成的引擎在等侯 像一輛出租汽車顫抖而等候時,我,帖瑞西士,雖然瞎了眼,在兩次生命中顫動,年老的男子卻有布滿皺紋的女性乳房,能在 暮色蒼茫的時刻看見晚上一到都朝著 家的方向走去,水手從海上回到家,打字員到喝茶的時候也回了家,打掃早點的殘余,點燃了她的爐子,拿出罐頭食品。

窗外危險地晾著

她快要曬干的內衣,給太陽的殘光撫摸著,沙發上堆著(晚上是她的床)

襪子,拖鞋,小背心和用以束緊身的內衣。我,帖瑞西士,年老的男子長著皺褶的乳房 看到了這段情節,預言了后來的一切—— 我也在等待那盼望著的客人。他,那長疙瘩的青年到了,一個小公司的職員,一雙色膽包天的眼,一個下流家伙,蠻有把握,正像一頂綢帽扣在一個布雷德福的百萬富翁頭上。

時機現在倒是合式,他猜對了,飯已經吃完,她厭倦又疲乏,試著撫摸撫摸她

雖說不受歡迎,也沒受到責罵。

臉也紅了,決心也下了,他立即進攻; 探險的雙手沒遇到阻礙; 他的虛榮心并不需要報答,還歡迎這種漠然的神情。

(我,帖瑞西士,都早就忍受過了,就在這張沙發或床上扮演過的; 我,那曾在底比斯的墻下坐過的 又曾在最卑微的死人中走過的。)最后又送上形同施舍似的一吻,他摸著去路,發現樓梯上沒有燈??

她回頭在鏡子里照了一下,沒大意識到她那已經走了的情人; 她的頭腦讓一個半成形的思想經過: “總算玩了事:完了就好。” 美麗的女人墮落的時候,又 在她的房里來回走,獨自

她機械地用手撫平了頭發,又隨手 在留聲機上放上一張片子。

“這音樂在水上悄悄從我身旁經過” 經過斯特蘭德,直到女王維多利亞街。啊,城啊城,我有時能聽見 在泰晤士下街的一家酒店旁 那悅耳的曼陀鈴的哀鳴

還有里面的碗盞聲,人語聲 是漁販子到了中午在休息:那里 殉道堂的墻上還有 難以言傳的伊沃寧的榮華,白的與金黃色的。

長河流汗 流油與焦油 船只漂泊 順著來浪 紅帆 大張

順風而下,在沉重的桅桿上搖擺。船只沖洗 漂流的巨木

流到格林威治河區 經過群犬島。Weialala leia Wallala leialala

伊麗莎白和萊斯特 打著槳 船尾形成

一枚鑲金的貝殼 紅而金亮 活潑的波濤 使兩岸起了細浪 西南風 帶到下游 連續的鐘聲 白色的危塔 Weialala leia Wallala leialala

“電車和堆滿灰塵的樹。海勃里生了我。里其蒙和邱 毀了我。在里其蒙我舉起雙膝 仰臥在獨木舟的船底。

“我的腳在摩爾該,我的心 在我的腳下。那件事后

他哭了。他答應‘重新做人’。我不作聲。我該怨恨什么呢?”

“在馬該沙灘 我能夠把

烏有和烏有聯結在一起 臟手上的破碎指甲。

我們是伙下等人,從不指望 什么。” 啊呀看哪

于是我到迦太基來了 燒啊燒啊燒啊燒啊 主啊你把我救拔出來 主啊你救拔

燒啊

四、水里的死亡

腓尼基人弗萊巴斯,死了已兩星期,忘記了水鷗的鳴叫,深海的浪濤 利潤與虧損。海下一潮流

在悄聲剔凈他的骨。在他浮上又沉下時 他經歷了他老年和青年的階段 進入漩渦。

外邦人還是猶太人

啊你轉著舵輪朝著風的方向看的,回顧一下弗萊巴斯,他曾經是和你一樣漂亮、高大的。

五、雷霆的話

火把把流汗的面龐照得通紅以后 花園里是那寒霜般的沉寂以后 經過了巖石地帶的悲痛以后 又是叫喊又是呼號 監獄宮殿和春雷的 回響在遠山那邊震蕩

他當時是活著的現在是死了

我們曾經是活著的現在也快要死了 稍帶一點耐心

這里沒有水只有巖石

巖石而沒有水而有一條沙路 那路在上面山里繞行 是巖石堆成的山而沒有水 若還有水我們就會停下來喝了 在巖石中間人不能停止或思想 汗是干的腳埋在沙土里 只要巖石中間有水

死了的山滿口都是齲齒吐不出一滴水 這里的人既不能站也不能躺也不能坐 山上甚至連靜默也不存在 只有枯干的雷沒有雨 山上甚至連寂寞也不存在 只有絳紅陰沉的臉在冷笑咆哮 在泥干縫獵的房屋的門里出現 只要有水 而沒有巖石 若是有巖石 也有水 有水 有泉

巖石間有小水潭 若是只有水的響聲 不是知了 和枯草同唱

而是水的聲音在巖石上

那里有蜂雀類的畫眉在松樹間歌唱 點滴點滴滴滴滴 可是沒有水

誰是那個總是走在你身旁的第三人? 我數的時候,只有你和我在一起 但是我朝前望那白顏色的路的時候 總有另外一個在你身旁走

悄悄地行進,裹著棕黃色的大衣,罩著頭 我不知道他是男人還是女人

——但是在你另一邊的那一個是誰?

這是什么聲音在高高的天上 是慈母悲傷的呢喃聲 這些帶頭罩的人群是誰

在無邊的平原上蜂擁而前,在裂開的土地上蹣跚而行

只給那扁平的水平線包圍著 山的那邊是哪一座城市

在紫色暮色中開裂、重建又爆炸 傾塌著的城樓

耶路撒冷雅典亞力山大 維也納倫敦 并無實體的

一個女人緊緊拉直著她黑長的頭發 在這些弦上彈撥出低聲的音樂 長著孩子臉的蝙蝠在紫色的光里 嗖嗖地飛撲著翅膀

又把頭朝下爬下一垛烏黑的墻 倒掛在空氣里的那些城樓 敲著引起回憶的鐘,報告時刻

還有聲音在空的水池、干的井里歌唱。在山間那個壞損的洞里

在幽黯的月光下,草兒在倒塌的 墳墓上唱歌,至于教堂

則是有一個空的教堂,僅僅是風的家。它沒有窗子,門是擺動著的,枯骨傷害不了人。

只有一只公雞站在屋脊上 咯咯喔喔咯咯喔喔

刷的來了一炷閃電。然后是一陣濕風 帶來了雨

恒河水位下降了,那些疲軟的葉子 在等著雨來,而烏黑的濃云 在遠處集合在喜馬望山上。叢林在靜默中拱著背蹲伏著。

四闕四重奏

燒毀的諾頓

縱然語言為人所共有,但多數人立身處世仿佛各有其到。

然后雷霆說了話 DA Datta:我們給了些什么? 我的朋友,熱血震動著我的心 這片刻之間獻身的非凡勇氣

是一個謹慎的時代永遠不能收回的

就憑這一點,也只有這一點,我們是存在了 這是我們的訃告里找不到的

不會在慈祥的蛛網披蓋著的回憶里 也不會在瘦瘦的律師拆開的密封下 在我們空空的屋子里 DA Dayadhvam:我聽見那鑰匙

在門里轉動了一次,只轉動了一次

我們想到這把鑰匙,各人在自己的監獄里 想著這把鑰匙,各人守著一座監獄 只在黃昏的時候,世外傳來的聲音

才使一個已經粉碎了的柯里歐萊納思一度重生 DA Damyata:那條船歡快地

作出反應,順著那使帆用槳老練的手 海是平靜的,你的心也會歡快地 作出反應,在受到邀請時,會隨著 引導著的雙手而跳動

我坐在岸上

垂釣,背后是那片干旱的平原 我應否至少把我的田地收拾好? 倫敦橋塌下來了塌下來了塌下來了 然后,他就隱身在煉他們的火里,我什么時候才能象燕子——啊,燕子,燕子,阿基坦的王子在塔樓里受到廢黜 這些片斷我用來支撐我的斷垣殘壁 那么我就照辦吧。希羅尼母又發瘋了。舍己為人。同情。克制。平安。平安平安。

向上的路和向下的路是完全一樣的。

現在的時間和過去的時間 也許都存在于未來的時間,而未來的時間又包容于過去的時間。假若全部時間永遠存在

全部時間就再也都無法挽回。過去可能存在的是一種抽象 只是在一個猜測的世界中,保持著一種恒久的可能性。過去可能存在和已經存在的 都指向一個始終存在的終點。足音在記憶中回響

沿著那條我們從未走過的甬道 飄向那重我們從未打開的門 進入玫瑰園。我的話就和這樣 在你的心中回響。但是為了什么

更在一缸玫瑰花瓣上攪起塵埃 我卻不知道。還有一些回聲

棲身在花園里。我們要不要去追躡? 快,鳥兒說,快去尋找它們,去尋找它們 在花園角落里。穿過第一道門,走進我們的第一個世界,我們要不要聽從 畫眉的欺騙?進入我們的第一個世界。它們就在那兒,神態莊嚴而不可窺見,在秋天的燠熱里,穿過顫動的空氣,從容不迫地越過滿地枯葉,鳥兒在呼喚,于那隱藏在灌木叢中 不可聞見的音樂相應和,那沒有被人看見的眼光轉過去了,因為玫瑰 露出了花容美姿已被人窺見的神色。它們在那兒仿佛是我們的客人 受到我們的接待也在接待我們。

它們彬彬有禮地佇立在空寂的小徑旁。

于是我們繼續前行,走進黃楊木的圓形樹叢,俯身觀看那干涸的水池。

干涸的水池、干涸的混凝土、圍著褐色的邊,水池里注滿了陽光變幻的水,荷花升起了,悄悄地,悄悄地,池面從光芒的中心閃現,而它們在我們身后,映照在池中。接著云朵飄過,水池又變為空虛。

去吧,鳥兒說,因為樹葉叢中躲滿了孩子 他們興沖沖地藏在那兒,忍住了笑聲。去吧,去吧,去吧,鳥兒說:人類 忍受不了太多的現實。過去的時間和未來的時間 過去可能存在的和已經存在的 都指向一個始終存在在終點。

大蒜和藍寶石陷在泥里 阻塞了裝嵌的輪軸。血液中發著顫音的弦 在永不消失的傷疤下歌唱 安撫那早已忘卻的戰爭。動脈里的舞蹈 淋巴液的環流

都表現為星辰的流駛 在樹梢中升向夏天 我們在搖動的樹枝上空

在那斑駁的樹葉上閃耀的光華中 移步前行,耳聽得下面濕潤的土地上 捕捉野豬的獵犬和野豬一如既往 在繼續他們追逐的模式 但在群星中又歸于和解。

在轉動不息的世界的靜止點上,既無生靈也無精魂;

但是不止也無動。在這靜止點上,只有舞蹈,不停止也不移動。可別把它叫做固定不移。過去和未來就在這里回合。無去無從,無升無降。只有這個點,這個靜止點,這里原不會有舞蹈,但這里有的只是舞蹈。我只能說,我們曾在那兒呆過,但我說不出是哪兒。

我也說不出呆了多久,因為這樣就把它納入時間。內心超脫了顯示的欲求,解脫了行動和苦痛,也解脫了內心 和身外的逼迫,而被圍擁在

一種恩寵之感,一道靜靜的白光之中,徐徐上升而有凝然不動,集中 在它部分的狂喜

達到圓滿的過程中,才領悟到 它那部分的恐懼已經消失。但是過去和未來的羈絆

交織在變化著的軟弱的軀體中,衛護著人類既不飛升天國也不墮入地獄 這兩者都非血肉之軀所能忍受。過去的時間和未來的時間 只容許有少許的意識。能意識到就不在時間之內

但是只有在時間之內,那在玫瑰園中的瞬間,那雨聲瀝瀝的涼亭里的瞬間,當煙霧降落在通風的教堂里的瞬間,才能憶起;才能與過去和未來相及。只有通過時間才被征服時間。

這是憤懟不滿的地方 以前的時間和以后的時間

都沉浸于一片朦朧的光影里:既沒有日光 賦予形體以明澈和靜穆

把暗淡的陰影化為疏忽易逝的美 以暖地旋轉暗示人生悠悠,也沒有黑暗使靈魂凈化 剝奪一切去消感官的享樂

洗滌情感以擯絕塵世短暫的情愛。既非充實也非空虛。只有一抹微光 閃搖在一張張緊張的飽經憂患的臉上 都因為心煩意亂而毫無意義 神情無所專注而極度冷漠

冷風勁吹在時間之前和時間之后 人和紙片都在風中回旋,孱弱的肺葉呼吸出入

不健康的靈魂把噯出的麻木

吐入枯萎的空氣,被風卷帶著掠過 倫敦的陰沉的山崗,掠過漢姆斯蒂德 和克拉肯韋爾、坎普頓和普特尼,海蓋特、普林姆羅斯和拉德格特。不是這里,不是這里的黑暗一片 不在這顫抖的世界里。

再往下去,只是往下進入

永遠與外世隔絕的世界,是世界又非世界,非世界的世界,內部黑暗,剝奪了一切 赤貧如洗,一無所有,感覺已枯竭的世界,幻想已遠走高飛的世界,精神已失去作用的世界; 這是一條路,另外一條路 也是一樣,不在運動之中

而是避開運動;但是世界卻懷著渴望 在過去的時間和未來的時間的 碎石路上前進。

時間和晚鐘埋葬了白天,烏云卷走了太陽。

向日葵會轉向我們嗎,鐵線蓮?

會紛披下來俯向我們嗎;卷須的小花枝頭 會抓住我們,纏住我們嗎? 冷冽的

紫杉的手指會彎到

我們身上嗎?當翠鳥的翅膀 以光明回答光明以后

現在已悄然無聲,光明凝然不動 在這轉動不息的世界的靜止點上。

語言,音樂,都只能

在時間中行進;但是唯有生者

才能死滅。語言,一旦說過,就歸于 靜寂。只有通過形式,模式,語言或音樂才能達到

靜止,正如一只中國的瓷瓶

靜止不動而仍然在時間中不斷前進。當樂曲余音裊裊,那不是提琴的靜止,不只如此,而是兩者共存,或者說結束于開始,結束和開始永遠在那兒 在開始之前和結束之后。萬物永遠存在于現在。語言

在重負之下,損傷,迸裂,有時甚至破碎,而在壓力之下,要跌落,溜走,消失,或者因為措辭不當而腐朽,不會在原處停留,不會停留不動。尖厲刺耳的聲音 叱責、嘲笑或者只是絮叨 受到的攻擊總是試探的聲音,是葬儀舞蹈中哀聲哭喊的影子,是郁郁不樂的凱米艾拉的高聲悲號。

模式的細節是運動,正如以十級階梯的形狀表現的那樣。欲望本身就是運動

而不在與它值得想望的本身,愛本身是靜止不動的,只是運動的原因和目的,無始無終,也無所企求 除非在時間方面 被納入了限制的形式 介于存在和不存在之間。猛然間,在一道陽光中 即使此時有塵灰飛揚 在綠葉叢中揚起了 孩子們吃吃的笑聲

迅疾的現在,這里,現在,永遠—— 荒唐可笑的是那虛度的悲苦的時間 伸展在這之前和之后。

東科克

在我的開始中是我的結束。隆替演變 屋宇建起又倒坍、傾圮又重新擴建,遷移,毀壞,修復,或在原址

出現一片空曠的田野,或一座工廠,或一條間道。舊石筑新樓,古木升新火,舊火變灰燼,灰燼化黃土,而黃土如今已化為肉,毛,糞,人和獸的骨,麥稈和綠葉。屋宇有生也有死:有建造的時候 也有供生活和蕃衍生息的時候,有給大風吹落松弛的窗玻璃 搖動田鼠在來回奔馳的護壁板

吹起繡著沉默箴言的破掛氈的時候。

在我的開始中是我的結束。此刻陽光 掠過空曠的田野而隱去,留下深巷

任繁密的樹葉把它掩住,你在暮色蒼茫中 倚著岸堤,一輛貨車從身邊駛過,深巷固執地向村里伸展,在炙人的暑熱中

村子已摧入夢鄉。在暖烘烘的氤氳里那燠熱的光 被灰色的石頭吸收了,而不是折射。大麗花叢沉睡在空闃的寂靜中。等待著早來的梟鳥。在空曠的田野

假如你不走得太近,假如你不走得太近,在一個夏天的夜半,就就能聽到 那輕柔的笛子和小鼓的音樂,看見他們圍著篝火跳舞,男人和女人結對而舞,著是在舉行婚禮—— 一種莊嚴而方便的圣禮。一雙雙一對對,必然的結合,他們互相手拉手或臂膀挽著臂膀

表示情投意合。一圈又一圈地圍著篝火 或加入舞伴們的圓圈,或穿過熊熊火焰 婆娑起舞,質樸而嚴肅,或發出村野的笑聲 提起穿著笨拙的鞋子的沉重的腳,泥腳,沾著沃土的腳、沉浸在村野的歡樂——那久遠以來 在地里滋育谷物的人們的歡樂之中。他們按著生命的不同季節安排生活一樣。有四季更替和星辰出沒的時間 有擠奶的時間和收獲的時間 有男人和女人匹配成婚的時間

也有野獸交配的時間。兩腳提起和放下。吃和喝。拉撒和死亡。

東方破曉,另一個白天

又為炎熱和寂靜作準備。晨風在海上 吹起了波紋,掠海而去。我在這里 或在那里,或在別處。在我的開始中。

遲留的十一月

需要春天的困擾嗎? 需要夏暑的創造物

和那腳下纏繞的雪花嗎,需要那一心想扶搖直上

卻由紅變灰終于跌落下來的蜀葵,需要那蓋滿了初雪的凋零的玫瑰嗎? 流馳的星星敲響了雷聲隆隆 好似意氣洋洋的戰車

部署在群星會集的戰斗中。天蝎星攻打太陽

直打得太陽和月亮沉落 彗星暗暗哭泣而流星飛馳

追逐在一陣旋風中旋轉的蒼穹和大地 在冰雪君臨大地之前旋風就將世界 卷向燃燒著的毀滅之火。

這不失為一種表達方式——但不太令人滿意: 用一種陳舊的詩歌形式進行一次轉彎抹角的研究,而把人們始終留在一場跟語言和涵義 作無法容忍的扭打中。詩歌無關宗旨。這并不是(重新開始)人們過去所期待的。人們多年期待的東西,它的價值將是什么,多年企望的平靜,秋天般的平靜

和老年的睿智,這一切又將有什么價值?

音容消寂的前輩他們遺贈給我們的只是欺騙的訣竅,他們是騙了我們還是騙了他們自己?平靜不過是一種有意的愚騃

睿智不過是懂得一些已經失效的秘訣,對他們在黑暗中窺視黑暗

或置黑暗于不顧都沒有什么用處。在我們看來,來自經驗的知識 似乎只有一種有限的價值。

知識把一個模式強加于人,然后欺騙人,因為模式在每一瞬間都是新的

而每一瞬間又都是對我們以往的一切

作出一次新的駭人的評價。我們只是因為欺騙 已不再能傷害我們,才沒有受騙而已。在人生的中途,不禁在旅程的中途

而且是全部歷程,我們都在黑暗的森林中,荊棘中,在沼澤的邊緣,那里沒有安全的落腳點 而且受到各種魔怪和虛幻的光明的威脅 引誘你去冒險。別讓我聽取

老年人的睿智,不如聽他們的愚行,他們對恐懼和狂亂的恐懼,他們對財產的恐懼,對屬于另一個人,屬于別人或屬于上帝的恐懼。我們唯一能希冀獲得的睿智

是謙卑的睿智:謙卑是永無止境的。

屋宇房舍都已沉入大海。

跳舞的人們都已長眠山下。

啊 黑暗 黑暗 黑暗。他們都走進了黑暗,空虛的星際之間的空間,空虛進入空虛,上校們,銀行家們,知名的文學家們,慷慨大度的藝術贊助人、政治家和統治者,顯要的文官們,形形色色的委員主席們,工業巨子和卑微的承包商們都走進了黑暗,太陽和月亮也暗淡無光了,哥達年鑒 證券市場報和董事姓名錄都黯然失色了,感覺冷卻,行動的動機也已經消失。

于是我們大家和他們同行,走進肅穆的葬禮,不是誰的葬禮,因為沒有誰要埋葬。

我對我的靈魂說,別作聲,讓黑暗降臨在你的身上

這準是上帝的黑暗。正如在劇場里 為了變換場景,燈光熄滅了,舞臺兩廂一陣沉重的轆轆聲,在黑暗里 隨著一番黑暗的動作,我們知道 群山,樹林,遠處的活動畫景

還有那顯目而堂皇的正面裝設都在移走—— 或者象一列地鐵火車,在地道里,在車站與車站之間停得太久

旅客們交談之聲紛起,又逐漸消寂于靜默,而你在每張臉孔后面看到內心的空虛正在加深 只留下沒有什么可想的恐懼在心頭升起;

或者像上了麻醉以后,頭腦清醒卻無所感覺—— 我對我的靈魂說,別作聲,耐心等待但不要寄予希望,因為希望會變成對虛妄的希望; 耐心等待但不要懷有愛戀,因為愛戀會變成對虛妄的愛戀;縱然猶有信心,但是信心、愛和希望都在等待之中。耐心等待但不要思索,因為你還沒有準備好思索: 這樣黑暗必將變得光明,靜止也將變成舞蹈。

潺潺的溪水在低語,冬天有雷電閃爍。野百合花和野草莓沒有被人賞識,花園里那曾回想過當年狂喜的笑聲 如今尤未消寂,但是在要求并暗示 死亡與降生的痛苦。你說我是在重復

我以前說過的話。我還要再說一遍。要我再說一遍嗎?為了要到達那兒,到達現在你所在的地方,離開現在你不在的地方,你必須經歷一條其中并無引人入勝之處的道路。為了最終理解你所不理解的,你必須經歷一條愚昧無知的道路。為了占有你從未占有的東西,你必須經歷被剝奪的道路。為了達到你現在所不在的名位,你必須經歷那條你不在其中的道路。你所不了解的正是你所唯一了解的,而你所擁有的正是你所并不擁有的,而你所在的地方也正是你所不在的地方。

受傷的醫生揮動著鋼刀 細心探究發病的部位;

在流血的雙手下我們感覺到 醫生滿懷強烈同情的技藝 在揭開體溫圖表上的謎。我們僅有的健康是疾病

如果我們聽從那位垂危的護士—— 她堅定不移的關注不是使我們歡欣 而是提醒我們和亞當蒙受的災禍,一旦災禍重臨,我們的病必將變為沉疴。

整個世界是我們的醫院

由那個不幸的百萬富翁資助,在那里,如果我們的病況好轉,我們就將死于專制的父愛的關注,它須臾不離引導著我們,不論我們身在何處。冷意從兩腳間升向膝蓋,熱度在精神的弦線中歌詞。

如果使我暖和起來,那么,我準會在 寒冷的地獄之火中站立而凍僵,煉火的烈焰是玫瑰,而濃煙是多刺的荊棘。

滴出的血是我們唯一的飲料,血腥的肉是我們唯一的食糧,即使這樣,我們仍然樂于稱道

我們是有血有肉的人,結實而又健康—— 同樣,盡管如此,我們稱道這個星期五好。

我就在這里,在旅程的中途,已經有二十年—— 二十個大半虛度的年月,介于兩次大戰的年月——

試著學會使用語言,而每一次嘗試

都是一次完全新的開始,也是一次性質不同的失敗,因為你不過是為了敘述那已經不必再敘述 或者你已經不想再那樣敘述的事情

而學習怎樣駕御語言的。所以每次冒險從事 都是一次新的開始,一次用破敝的裝備

向無法言述的事物發動的襲擊,最后總是潰不成軍

只留下不準確的感覺亂作一團,一群沒有紀律的激情的烏合之眾。

而那需要你用氣力和謙遜去征服的一切,早已被那些你無法企及的人們

一次或兩次,或好多次所發現——但是沒有競爭——

只有去找回那已經失去的東西,但一旦找到又重新失去,又去尋找,這樣循環反復的斗爭。而現在似乎處于

不利的條件之下。但也許既無所得也無所失。對于我們,唯有嘗試自己,此外則非我們所能為力。

家是我們出發的地方。隨著我們年歲漸老 世界變為陌路人,死與生的模式更為復雜。那已與我們隔絕——沒有以前也沒有以后的,不是那感情強烈的瞬間,而是每瞬間都在燃燒的一生,不僅是一個人的一生,而且也是

那些如今無法辨認的古老石碑的一生。有在星光下的黃昏時刻,有在燈光下的黃昏時刻

(在燈下翻閱相片薄的黃昏)。為此時此地無關緊要之際,愛最近乎它自己。老年人應該是探索者,此地或彼地無關大局,我們必須靜靜地繼續前進,越過黑暗的寒冷和空闃無人的廢墟,越過波濤的呼嘯,大封的怒號,海鳥和海豚的浩淼大海,進入另一個感情的強度,為了獲得更進一步的一致,更深入的交流。在我的結束中是我的開始。

干燥的薩爾維吉斯

我不太了解神明;但我以為這條河 準是個威武的棕色大神——陰沉,粗野而又倔強,忍耐只能到一定側過,起初人們把他認作一

條邊界;

有用,但不值得信賴,像是個商業的運輸人; 此后只成了橋梁建造則面臨的一個問題。問題一旦解決,這個棕色大神就幾乎

被城市的居民淡忘——盡管他依然難以平息,保持著他的四季和憤怒,作為破壞者,作為喚起 人們但愿忘懷的過去的提示者。得不到機器 崇拜者的尊敬和撫慰,只是等待著,守望著,等待著。

他的律動出現在托兒所的臥室里,出現在四月庭院中繁茂的埃朗薩斯樹叢里,出現的秋天餐桌上葡萄的芳香里,和在冬天夜晚煤氣燈的光圈里。

河在我們中間,海在我們周圍; 海也是大地的邊緣,它波濤滾滾

拍向花崗巖,它把暗示它在遠古和不久前的創造 星星點點地拋向岸灘: 星魚,鱟,鯨魚的脊骨; 在水潭里,它給我們的好奇心 留下了更纖巧的海藻和海葵。

它拋起我們失落的東西,那破爛的漁網,捕捉龍蝦的破簍,折斷的船槳

和異域死者的襤褸的衣衫。海有很多種聲音,很多神明和很多聲音。鹽在多刺的玫瑰上,霧在冷杉樹林中。大海的嚎叫

和大海的呼喊,是不同的聲音 常常能同時聽到;帆索的哀鳴聲,海面上巨浪翻滾的恐嚇和愛撫,遠處的驚濤在花崗巖的齒縫中的排擊聲,還有為海岬逼近而發出的警告的嗚咽聲,這些斗士大海的聲音,還有掉頭朝向歸途的 發出尖嘯聲的浮標和海鷗: 在悄無生息的濃霧的壓力下 那從容不迫的巨浪敲響了

隆隆鐘聲,報告著時間,但不是我們的時間,一種時間

比天文鐘計量的時間更古老,比那些煩惱而焦慮不安的女人們計算的時間更古老,她們長夜不寐,計算著未來,試著把過去和未來拆散,解開,又把它們重新拼合在一起,在夜半和黎明之間,當過去已變為一場欺騙,未來已成為沒有未來,在四更之前 時間停歇,時間變成永無終了的時候;

巨浪滔滔,現在是這樣,有始以來也是這樣。鐘聲 鏗鏘

這無聲的嗚咽,這秋花的悄然謝去,花瓣飄落從此凝然不動,它們的終極在哪里? 沉船的殘骸隨波漂泊,白骨在岸灘上祈求,那向宣布災難臨頭的通告 發出無從祈求的祈求,這一切的終極在哪里?

一切了無終極,不禁如此更有那 隨未來的時日而接觸而來的后果,當人生的無情歲月已落入你一度以為 最可信賴的事物的碎片之中—— 因而最恰當的對策莫如舍棄的時候,感情卻兀自沉湎于往昔。

最后還有出于對自己的氣力不濟 而產生無濟于事的自豪和怨恨; 駕一葉小舟漂泊海上,任憑海水從裂隙徐徐漏入,那無所依附的眷戀可能北看作無所眷戀;

還有那最后的通告的鐘聲發出不可爭辯的呼喊時 默默無語的諦聽。

何處是漁夫的歸宿,他們駛進 風的尾勢,霧靄在那里瑟瑟顫抖? 我們無法想象一個沒有海洋的時代 或者一個不是漂滿了廢物的海洋

或者一個不可能有一個目的地的未來,像過去的歲月那樣。

我們應該想起他們一如既往在戽水,在張網和拉網,當那東北風勢減弱吹過 永不變化也永不銷蝕的淺提,或者在船塢領取魚錢,曬晾風帆;

而不應該想象他們在作一次毫無收益的出航,打一網經不起審查的捕撈。

那無聲的嗚咽永無窮期,那秋花的謝去,沒有痛苦也沒有運動的痛苦的運動,海的沖卷和漂流的沉船殘骸,白骨向它的上帝死神的祈求,這一切都永無窮期。只有圣母報喜節那一聲幾乎是不可能 卻又是唯一苦難祈求的祈求。

當你年歲漸老,那過去

仿佛已有了另一種模式,不再只是一個結果—— 或者甚至是一種發展:后者是部分的謬誤,受到膚淺的進化論思想的慫恿,而在常人的心目中變成否認自己的過去的一種手段。

賞心樂事的瞬間——不是康泰之感,功成名就,夙愿已償,無憂無慮或感受到親人之愛,甚至不是享用一頓豐美酒宴,而是猛地或然徹悟——

我們有過這種經驗,但沒有領會其中涵義,而懂得涵義就是在我們能賦予幸福以任何意義之外

在不同的形式中恢復以往的經驗。我以前說過 在涵義中復活的以往經驗 不僅是一個人一生的經驗,而且是多少世代人的經驗——不要忘記 其中有的很可能根本無法言喻: 返顧典籍記載的歷史的信念后面,回轉頭去,只須稍稍返顧一下,就看到那遠古的恐怖。

現在,我們終于發現痛苦的瞬間(至于是否出于誤解,我們一向

寄希望于虛妄,或畏懼于不當畏懼的,在不是我們要談的問題)都與時間所具有的永恒性

一樣永恒。在一點我們在別人的(與我們有關,幾乎像我們身受的一樣)痛苦中領會得更深。因為我們自己的過去被行動和洶涌的激流淹沒了,而別人的苦惱卻始終是一種經驗,確鑿無疑而又不為接踵而來的時間所磨損。人們變化,微笑,而痛苦常在。

時間這個破壞者也是時間這個保存者,就像這條運載死亡的黑人、牛棚和雞籠的河,就像苦澀的蘋果和蘋果上留下的齒痕一樣。而嶙峋的礁石在永不寧息的流水中 浪花沖刷它,濃霧掩蔽它;

風平浪靜的日子,它不過是一塊標石,在適宜航行的氣候永遠是一個確定 航道的航海標志,但當陰沉憂郁的季節

或當它暴怒的時候,就露出了它本來的面目。

我有時懷疑克里希納說的是否就是這個意思—— 在別種涵義之外——或者同一件事的另一種說法:

未來是一支消寂的歌,一朵殷紅的玫瑰,或者是 一株為那些還沒有到這里來表示悔恨的人們 留下的永志悔恨的薰衣草,壓在一本從未翻開卻已發黃的書頁之間。

而向上的路就是向下的路,向前的路就是回頭的路。

你不能面對它而神色自若,但在件事卻是確切無疑的,時間不是治病的醫生,病人已一去不復返。當列車啟動的時候,旅客們安頓下來 開始品嘗水果、翻閱書刊和公務函件(前來給他們送行的人們也離開了月臺),隨著漫長時刻催人欲睡的節奏 他們的臉色從悲痛舒展為輕松。旅人們,向前行進吧!在不是從過去 逃往不同的生活,也不是逃往任何未來; 你們不是剛才離開那個車站的人群 也不是行將到達終點的人們,當漸行漸窄的鐵軌在你們后面并成一線; 當你們的機聲隆隆的輪船甲板上

諦視著船首劈開的波浪在你們后面擴展開去,你們不會想到“往者已矣” 或者“來者可追”。

夜闌時分,在帆纜和天線里

有歌聲在反復吟唱(雖然在低聲細語的時間弦琴 既非為耳朵而彈奏,也未形之于任何語言): “向前行進吧,你們這些自以為在航海旅行的人; 你們不是那望見港灣漸漸消失的人們,也不是行將離船上岸的人們。

這里,在海岸這邊和更遠的海岸之間,當時間已經隱退,請用平等的心懷 思考過去和未來。

在這既不是行動也不是無所行動的瞬間 你們不妨聽取這句忠告:‘在死亡的時刻 一個人不論他的意志專注什么樣的 生存地位’——那是一次行動(而死亡的時刻則是每一瞬間),它必將在別人的生命中開花結果: 因此不必考慮行動的成果。想前行進吧。

啊 航海的旅人們,啊 海員們

你們來到港口的人們,你們的身體將經受 大海的考驗和判決或者不論遭到

什么事故的人們,這里就是你們真正的目的地。”

克里希納就這樣在戰場上

勸告阿爾朱納。不是永別,而是揚帆前行,航海的旅人們。

圣母啊,您的神殿屹立在海岬之上,請您為所有船上的人們,為那些以漁業為生涯的人們,也為那些與一切合法的海上交通有關 以及指揮他們的人們祈禱吧。

請您也為那些送別了兒子或丈夫 啟程出海,他們還沒有回家的女人們 再作一次祈禱吧:

Figlia del tuo figlio,天國之后。

也為那些曾在船上,卻在沙灘上,在大海的嘴唇里

或在那來者不拒的黑暗的喉嚨里 或不論何處,只要是永恒的天使敲響 大海的鐘聲傳不到他們的地方 最后終止了航行的人們祈禱吧。

跟火星通話,與神靈交談,報告海妖的行為,觀測天象預卜未來,查看祭牲的內臟以釋神諭,或從水晶球中觀察幻象,從簽名的筆跡看出病癥,從手掌的紋路 追溯身世經歷和從手指想起悲慘不幸; 用簽卜或茶葉祛除兇兆,用紙牌解釋 不可避免的事故,揣摩五角星形的圖象

或靠服巴比妥酸打發日子,或把反復出現的想象 解析為前意識的各種恐懼——

由此探索出生、死亡或夢境;所有這些 都是平素的消遣和藥物、報刊的特寫報道,而且也將永遠如此,其中有些尤其如此,當國家陷入危難和困惑不決的時候,不論是在亞洲的海岸還是在艾琪韋爾大街。人們的好奇心總愛探究過去和未來,而且在這方面鍥而不舍。但是領悟

那無始無終與時間的交叉點,卻是圣者的職業——

也不是職業,而是他們為了愛、熱忱、無私和自我屈從

而殉道的一生中的一種給予和取受。

就我們多數人來說,我們有的不過是被我們虛度的

瞬間,在時間之內和時間之外的瞬間,不過是一次消失在一道陽光之中的心煩意亂,沒有被人賞識的野百合花香,或是冬天的閃電 或是飛濺的瀑布,或是聽得過于深切

而一無所聞的音樂,但是只要樂曲余音未絕,你就是音樂。這些不過是暗示和猜測,暗示后面跟著猜測;其余就是 祈求,遵奉,修持,思索和行動。

猜出一半的暗示,懂得一半的贈予,是基督化為人身。

這里,各種生存地位不可能取得一致 是確實無疑的,這里,過去和未來

已被征服,并且獲得和解,在這里行動不過是目前被驅動的事物的另一種運動,運動的始源并不在于它本身之內—— 而是受魔鬼的力量,地下的 力量的推動。而正當的行動 也不受過去與未來的約束。

對我們多數人來說,這是決不可能 在這里實現的目標;

我們僅僅是沒有被擊敗而已,因為我們還在繼續嘗試;

如果我們的暫時返歸本源能滋育(離紫杉樹并不太遠)

那意義深長的土地的生命,我們,終將感到心滿意足。

小吉丁

仲東的春天是它自己的季節 漫漫永晝而到日落卻一片濕潤,懸在時間中,在極圈和回歸線之間。

當短暫的白晝因為寒霜和火成為最明亮的時刻,匆促的太陽點燃了地上和溝里的冰,在無風的冷冽中那是心的熱,在一面似水的鏡子里 映照出一道刺目的強光,在就是晌午時分之所以令人眩目而一無所見。灼熱的光比柴枝的火更烈比火盆更旺,激起麻木的精神:沒有風,只有圣靈降臨節的火 在這一年的黑暗時節。在融化和結冰之間 靈魂的活力在顫抖。沒有大地的氣息 或者有生命之物的氣息。這是春天季節 但不是在約定的時間之內。現在樹籬 因為雪花短暫開放而一時滿身素白,一次比夏花綻放更突然的花開,既未含葩待放也不會凋零謝落,不在世代蕃衍的計劃之內。夏天在哪里?那不可想象的 零度的夏天?

如果你到這里來,選擇你可能選擇的路線

從你可能出那里來的地方來,如果你在山楂花開的時候到這里來,你會發現五月里,樹籬又變白了,飄散這迷人的甜香。到旅程的終點都一樣,如果你像一位困頓的國王夤夜而來,如果你白天來又不知道你為何而來,那都一樣,當你離開崎嶇的小徑

在豬欄后面拐向那陰暗的前庭和墓碑的時候。你原先以為是你此行的目的

現在不過是意義的一層貝殼,一層莢

只要有什么目的能實現的話,目的才破殼而出。或者是你原先根本沒有目的

或者是目的在于你是想象的終點之外

而在實現的過程中已經改變。另有一些地方 也是世界的終點,有的在海的入口 或者在一片黑暗的湖上,在沙漠中 或者在一座城市里——

但是在地點和時間上,這里是最近的地方,現在和在英格蘭。

如果你到這里來,不論走哪條路,從哪里出發,在哪個地方或哪個季節,那都是一樣:你必須拋開

感覺和思想。你到這里來不是為了證明什么,教誨自己,或者告訴什么新奇的事物 或者傳送報告。你到這里來 是到祈禱一向是正當的地方來 俯首下跪。祈禱不只是 一種話語,祈禱者頭腦的

清醒的活動,或者是祈求呼告的聲音。死者活著的時候,無法以言詞表達的,他們作為死者能告訴你:死者的交流思想 超乎生者的語言之外是用火表達的。

這里,無始無終的瞬間的交叉點是英格蘭,而不是任何其他地方。決不而且永遠。

一個老人衣袖上的灰

是焚燒的玫瑰留下的全部塵灰。塵灰懸在空中

標志著一個故事在這里告終。你吸入的塵灰曾經是一座宅邸—— 墻、護壁板和耗子。希望和希望的死亡,這是空氣的死亡。

在眼睛之上,在嘴巴里 有洪水和干旱,止水和死沙

在爭斗著誰占上風。坼裂的失去元氣的泥土

張目結舌地望著徒然無益的勞動,放聲大笑而沒有歡樂。這是土的死亡。

水和火取代

城鎮、牧場和野草。水和火嘲弄

我們拒絕奉獻的犧牲。水和火也必將腐蝕

我們遺忘的圣殿和唱詩席的 已經毀壞的基礎。這是水和火的死亡。

在黎明來臨前無法確知的時刻 漫漫長夜行將結束 永無終止又到了終點

當黑黝黝的鴿子噴吐著忽隱忽現的火舌 在地平線下掠飛歸去以后 在硝煙升騰的三個地區之間

再沒有別的聲息只有枯葉像白鐵皮一般 嘎嘎作響地掃過瀝青路面 這時我遇見一個在街上閑蕩的行人 像被不可阻擋的城市晨風吹卷的 金屬薄片急匆匆地向我走來。當我用銳利而審視的目光 打量他那張低垂的臉龐

就像我們盤問初次遇見的陌生人那樣 在即將消逝的暮色中

我瞧見一位曾經相識、但已淡忘的已故的大師 突然顯現的面容,我恍惚記得

他既是一個又是許多個;曬黒的臉上 一個熟識的復合的靈魂的眼睛 既親密又不可辨認。

因此我反復了一個雙重角色,一面喊叫 一面又聽另一個人喊叫:“啊!你在這里?” 盡管我們都不是。我還是我,但我知道我自己已經成了另一個人—— 而他只是一張還在形成的臉;但語言已足夠 強迫他們承認曾經相識。因此,按照一般的風尚,雙方既然素昧平生也就不可能產生誤會,我們在這千載難逢,沒有以前也沒有以后的 交叉時刻和諧地漫步在行人道上作一次死亡的巡邏。

我說:“我感到驚異是那么輕松安適,然而輕松正是驚異的原因。所以說,我也許并不理解,也許不復記憶。” 他卻說:“我的思想和原則已被你遺忘,我不想再一次詳細申訴。

這些東西已經滿足了它們的需要:由它們去吧。你自己的也是這樣,祈求別人寬恕它們吧,就像我祈求你寬恕善與惡一樣。上季的果子 已經吃過,喂飽了的野獸也一定會把空桶踢開。因為去年的話屬于去年的語言 而來年的話還在等待另一種語調。

但是,對于來自異域沒有得到撫慰的靈魂,在兩個已變得非常相像的世界之間 現在道路已暢通無阻,所以當我把我的軀體 委棄在遙遠的岸邊以后

我在我從未想到會重訪的街巷 找到了我從未想說的話。

既然我們關心的是說話,而說話又驅使我們 去純潔部族的方言 并慫恿我們瞻前顧后,那么就讓我打開長久保存的禮物 褒美你一生的成就。

首先,當肉體與靈魂開始分離時,即將熄滅的感覺失去了魅力 它那冷漠的摩擦不能給你提供任何許諾 而只能是虛妄的果子的苦澀無味。第二,是對人間的愚行自知表示憤怒的 軟弱無力,以及對那不再引人發笑的一切 你的笑聲受到的傷害。

最后,在重演你一生的作為和扮演的角色時 那撕裂心肺的痛苦;日后敗露的動機所帶來的羞愧,還有你一度一位是行善之舉,如今覺察過去種種全是惡行

全是對別人的傷害而產生的內疚。

于是愚人的贊揚刺痛你,世間的榮譽玷污你。激怒的靈魂從錯誤走向錯誤

除非得到煉火的匡救,因為像一個舞蹈家 你必然要隨著節拍向那兒跳去。” 天色即將破曉。在這條毀損的街上 他帶著永別的神情離開了我,消失在汽笛的長鳴聲中。

有三種情況發生在這同一片樹籬,往往貌似想像其實截然不同: 對自身、對物和人們的依附,從自身、從物和人們的分離;以及在這兩者之間 產生的冷漠,它與前兩種相似,猶如死與生相似,處于兩種生涯之間——不綻開花朵,處于 生的和死的苦惱之間。這正是記憶的用處: 為了解脫——不是因為愛得不夠

而是愛超乎欲望之外的擴展,于是不僅從過去 也從未來得到解脫。這樣,對一個地方的愛戀 始于我們對自己的活動場所的依附 終于發現這種活動沒多大意義

雖然決不是冷漠。歷史也許是奴役,歷史也許是自由。瞧,那一張張臉一處處地方 隨著那盡其是能愛過它們的自我 一起,現在它們都消失了,而在另一種模式下更新,變化。

罪是不可避免的,但是 一切終將安然無恙,而且 時間萬物也終將安然無恙。如果我又一次想起這個地方,又一次想起那些人,他們并非全都值得稱道,既非直系親屬也非性情和善之輩,卻是一些具有特殊才能的人,他們都受了一種共同的思潮的感召,而聯合在把他們分裂為營壘的斗爭中; 如果我在黃昏時分想起一位國王,想起三個和更多的人被處決在絞刑架上 還有一些死后默默無聞的人 在其他地方,在這里和國外,我也想起一個雙目失明悄然死去的人,為什么我們紀念這些死去的人

就該勝于紀念那些瀕臨死亡的人呢? 這不是重新去敲響往昔的鐘聲

也不是召喚一朵玫瑰的幽靈的咒語。我們無法復活那些古老的派別 我們無法恢復那些古老的政策

或者跟上一面古老的皮鼓敲擊的鼓點。這些人,和反對他們的那些人 和那些他們反對的人 如今都接受了無聲的命令 歸入一個單一的團體。

不管我們重幸運的人們繼承到什么 我們已經從失敗的人們取得了

他們不得不留給我們的一切——一種象征: 一種在死亡中得到完善的象征。因此,通過動機的純化 憑著我們祈求的理由 一切終將安然無恙,而且 時間萬物也終將安然無恙。

鴿子噴吐著熾烈的恐怖的火焰 劃破夜空,掠飛而下 烈焰的火舌昭吿世間

它免除了死者的過錯和罪愆。那僅有的希望,要不就是失望

在于你對焚尸柴堆的選擇或者就在于柴堆—— 通過烈火從烈火中得到滌罪。

是誰想出這種折磨的呢?是愛。愛是不熟悉的名字

它在編織火焰之衫的那雙手后面,火焰使人無法忍耐

那衣衫絕非人力所能解開。我們只是活著,只是悲嘆

不是讓這種火就是讓那種火把我們的生命耗完。

我們叫做開始的往往就是結束 而宣告結束也就是著手開始。終點是我們出發的地方。每個短語

和每個句子只要安排妥帖(每個詞都各得其所,從它所處的位置支持其他的詞,文字既不羞怯也不炫耀,新與舊之間的一種輕松的交流,普通的文字確切而不鄙俗,規范的文字準確而不迂腐,融洽無間地在一起舞蹈)

那么每個短語每個句子都是一個結束和一個開始,每首詩都是一篇墓志銘。而任何一個行動 都是走向斷頭臺,走向烈火,落入大海 或走向一塊你無法辨認的石碑的一步: 而這就是我們出發的地方,我們與瀕臨死亡的人們偕亡:

瞧,他們離去了,我們與他們同行。我們與死者同生:

瞧,他們回來了,攜我們與他們俱來。玫瑰飄香和紫杉扶疏的時令

經歷的時間一樣短長。一個沒有歷史的民族 不能從時間得到拯救,因為歷史

是無始無終的瞬間的一種模式,所以,當一個冬天的下午

天色漸漸暗淡的時候,在一座僻靜的教堂里 歷史就是現在和英格蘭。

由于這種愛和召喚聲的吸引 我們將不停止探索 而我們一切探索的終點 將是到達我們出發的地方

并且是生平第一遭知道這地方。當時間的終極猶待我們去發現的時候 穿過那未認識的,憶起的大門 就是過去曾經是我們的起點; 在最漫長的大河的源頭 有深藏的瀑布的飛湍聲

在蘋果林中有孩子們的歡笑聲,這些你都不知道,因為你 并沒有去尋找

而只是聽到,隱約聽到,在大海兩次潮汐之間的寂靜里。

倏忽易逝的現在,這里,現在,永遠—— 一種極其簡單的狀態(要求付出的代價卻不比任何東西少)而一切終將安然無恙,時間萬物也終將安然無恙 當火舌最后交織成牢固的火焰 烈火與玫瑰化為一體的時候。

湯永寬 譯

------------------

J·阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌

假如我認為,我是回答一個能轉回陽世間的人,那么,這火焰就不會再搖閃。但既然,如我聽 到的果真沒有人能活著離開這深淵,我回答你 就不必害怕流言。

那么我們走吧,你我兩個人,正當朝天空慢慢鋪展著黃昏 好似病人麻醉在手術桌上;

我們走吧,穿過一些半清冷的街,那兒休憩的場所正人聲喋喋; 有夜夜不寧的下等歇夜旅店 和滿地蚌殼的鋪鋸末的飯館; 街連著街,好象一場討厭的爭議 帶著陰險的意圖

要把你引向一個重大的問題?? 唉,不要問,“那是什么?” 讓我們快點去作客。

在客廳里女士們來回地走,談著畫家米開朗基羅。

黃色的霧在窗玻璃上擦著它的背,黃色的煙在窗玻璃上擦著它的嘴,把它的舌頭舐進黃昏的角落,徘徊在快要干涸的水坑上; 讓跌下煙囪的煙灰落上它的背,它溜下臺階,忽地縱身跳躍,看到這是一個溫柔的十月的夜,于是便在房子附近蜷伏起來安睡。

呵,確實地,總會有時間 看黃色的煙沿著街滑行,在窗玻璃上擦著它的背; 總會有時間,總會有時間

裝一副面容去會見你去見的臉; 總會有時間去暗殺和創新,總會有時間讓舉起問題又丟進你盤里的 雙手完成勞作與度過時日; 有的是時間,無論你,無論我,還有的是時間猶豫一百遍,或看到一百種幻景再完全改過,在吃一片烤面包和飲茶以前。

在客廳里女士們來回地走,談著畫家米開朗基羅。

呵,確實地,總還有時間

來疑問,“我可有勇氣?”“我可有勇氣?” 總還有時間來轉身走下樓梯,把一塊禿頂暴露給人去注意——

(她們會說:“他的頭發變得多么稀!”)我的晨禮服,我的硬領在腭下筆挺,我的領帶雅致而多彩,用一個簡樸的別針固定——

(她們會說:“可是他的胳膊腿多么細!”)我可有勇氣 攪亂這個宇宙?

在一分鐘里總還有時間

決定和變卦,過一分鐘再變回頭。

因為我已經熟悉了她們,熟悉了她們所有的人——

熟悉了那些黃昏,和上下午的情景,我是用咖啡匙子量走了我的生命; 我熟悉每當隔壁響起了音樂 話聲就逐漸低微而至停歇。所以我怎么敢開口?

而且我已熟悉那些眼睛,熟悉了她們所有的眼睛——

那些眼睛能用一句成語的公式把你盯住,當我被公式化了,在別針下趴伏,那我怎么能開始吐出

我的生活和習慣的全部剩煙頭? 我又怎么敢開口?

而且我已經熟悉了那些胳膊,熟悉了她們所有的胳膊——

那些胳膊帶著鐲子,又袒露又白凈(可是在燈光下,顯得淡褐色毛茸茸!)是否由于衣裙的香氣 使得我這樣話離本題?

那些胳膊或圍著肩巾,或橫在案頭。那時候我該開口嗎? 可是我怎么開始?

是否我說,我在黃昏時走過窄小的街,看到孤獨的男子只穿著襯衫

倚在窗口,煙斗里冒著裊裊的煙???

那我就會成為一對蟹螯 急急爬過沉默的海底。

啊,那下午,那黃昏,睡得多平靜!被纖長的手指輕輕撫愛,睡了??倦慵的??或者它裝病,躺在地板上,就在你我腳邊伸開。是否我,在用過茶、糕點和冰食以后,有魄力把這一刻推到緊要的關頭?

然而,盡管我曾哭泣和齋戒,哭泣和祈禱,盡管我看見我的頭(有一點禿了)用盤子端了進來,我不是先知——這也不值得大驚小怪; 我曾看到我偉大的時刻閃爍,我曾看到我的外衣暗笑,一句話,我有點害怕。

而且,歸根到底,是不是值得 當小吃、果子醬和紅茶已用過,在杯盤中間,當人們談著你和我,是不是值得以一個微笑 把這件事情一口啃掉,把整個宇宙壓縮成一個球,使它滾向某個重大的問題,說道:“我是拉撒路,從冥界

來報一個信,我要告訴你們一切。”—— 萬一她把枕墊放在頭下一倚,說道:“唉,我意思不是要談這些; 不,我不是要談這些。”

那么,歸根到底,是不是值得,是否值得在那許多次夕陽以后,在庭院的散步和水淋過街道以后,在讀小說以后,在飲茶以后,在長裙拖過地板以后,—— 說這些,和許多許多事情?—— 要說出我想說的話絕不可能!

仿佛有幻燈把神經的圖樣投到幕上: 是否還值得如此難為情,假如她放一個枕墊或擲下披肩,把臉轉向窗戶,甩出一句: 那可不是我的本意,那可絕不是我的本意。

不!我并非哈姆雷特王子,當也當不成; 我只是個侍從爵士,為王家出行,鋪排顯赫的場面,或為王子出主意,就夠好的了;無非是順手的工具,服服帖帖,巴不得有點用途,細致,周詳,處處小心翼翼; 滿口高談闊論,但有點愚魯; 有時候,老實說,顯得近乎可笑,有時候,幾乎是個丑角。

呵,我變老了??我變老了?? 我將要卷起我的長褲的褲腳。

我將把頭發往后分嗎?我可敢吃桃子? 我將穿上白法蘭絨褲在海灘上散步。我聽見了女水妖彼此對唱著歌。

我不認為她們會為我而唱歌。

我看過她們凌駕波浪駛向大海,梳著打回來的波浪的白發,當狂風把海水吹得又黑又白。

我們留連于大海的宮室,被海妖以紅的和棕的海草裝飾,一旦被人聲喚醒,我們就淹死。

查良錚 譯

------------------

眼睛,我曾在最后一刻的淚光中看見你

眼睛,我曾在最后一刻的淚光中看見你 穿越在界限之上 在死亡這畔的夢國里 黃金時代的景象再現

我看到了眼睛,但沒有淚水 這是我的苦難

這就是我的苦難

眼睛,我不該再次見到你 目光堅毅的雙眼

眼睛,我不該看見你,除非是 在死亡的另一王國的門口 那兒,正如這里 眼睛會持久一些 淚水也會持久一些 并將我們一起當成笑柄

綠豆 譯

------------------

風在四點驟然刮起

風在四點驟然刮起

風在四點驟然刮起,撞擊著 在生與死之間擺動的鐘鈴 這里,在死亡的夢幻國土中 混亂的爭斗出現了蘇醒的回音 它究竟是夢呢還是其他 ? 當逐漸變暗的河面

競是一張流著汗和淚的臉時 我的目光穿越漸暗的河水

營地的篝火與異國的長矛一起晃動。這兒,越過死亡的另一河流

韃靼族的騎兵搖晃著他們的矛頭。

綠豆 譯

空心人

庫爾茲先生——他死了 ① 給老蓋伊一便士吧 ②

我們是空心人

我們是填充著草的人 倚靠在一起

腦殼中裝滿了稻草。唉!我們干巴的嗓音,當 我們在一塊兒颯颯低語 寂靜,又毫無意義 好似干草地上的風 或我們干燥的地窖中

耗子踩在碎玻璃上的步履

呈形卻沒有形式,呈影卻沒有顏色,麻痹的力量,打著手勢卻毫無動作;

那些穿越而過

目光筆直的人,抵達了死亡的另一王國 記住我們——萬一可能——不是那迷途的暴虐的靈魂,而僅僅是 空心人

填充著草的人。

眼睛,我不敢在夢中相遇 在死亡的夢幻國土 它們不會顯現: 那兒,眼睛是

映照在折柱上的陽光 那兒,是一棵搖曳的樹 嗓音

在風的歌唱里 更遠更肅穆

相比于一顆在消逝的星。

讓我不要更接近在死亡的夢幻國土 讓我也穿上

如此審慎精心的偽裝

耗子外套,烏鴉皮,十字棍杖 在一片田野中 舉止如同風的舉動 不要更接近——

不是那最后的相聚 在黃昏的國土里

這是死亡的土地 這是仙人掌的土地 石頭偶象在這兒

被升起,在這里它們接受 一只死人手的懇請

在一顆漸逝的星子的光芒里。

它就象這樣

在死亡的另一王國 獨自蘇醒

而那一刻我們正 懷著脆弱之心在顫栗 嘴唇它將會親吻 寫給碎石的祈禱文

眼睛不在這里 這里沒有眼睛

在這個垂死之星的峽谷中 在這個空洞的峽谷中

這片我們喪失之國的破顎骨 ③

在這最后的相遇之地 我們一道暗中摸索 回避交談

在這條漲水的河畔被集中匯聚

一無所見,除非是 眼睛再現 如同永恒之星 重瓣的玫瑰

來自死亡的黃昏之國 空心人僅有 的希望。

這兒我們繞過霸王樹 ④ 霸王樹霸王樹

這兒我們繞過霸王樹 在凌晨五點

在觀念 和事實之間 在動作 和行動之間

落下帷幕

因為天國是你的所有

在概念 和創造之間 在情感 和反應之間 落下帷幕

生命如此漫長 在渴欲 和痙攣之間 在潛能 和存在之間 在本質 和下降之間 落下帷幕

因為天國是你的所有

因為你的所有是 生命是

因為你的所有是這

這就是世界結束的方式 這就是世界結束的方式 這就是世界結束的方式

并非一聲巨響,而是一陣嗚咽。

注釋:

①,庫爾茲:康拉德小說《黑暗的心臟》的主人公。該句是小說

中的一句引文。

②,蓋伊:指英國國會爆炸案的主角蓋伊。福克斯。這里指英國的

蓋伊。福克斯節。

③,破顎骨:broken jaw,雙關詞,也指連綿起伏的峽谷隘口。

④,霸王樹:一種仙人掌科植物,果實似梨。

勞倫斯 蛇

氣候炎熱,我穿著睡衣,一條蛇爬向我的水槽,前去喝水。

在巨大的黑色角豆樹的氣味奇特的濃蔭里,我提著大水罐走下臺階,必須等待,必須站住等待,因為他呆在我眼前 的水槽邊。

他從暗處土墻的裂縫中爬下,拖曳著黃褐色的松弛的軟肚子,來到石頭水 槽的邊緣,把喉嚨搭在石槽底部休息。

那兒,水從龍頭一點一點地清楚地滴下,他用筆直的嘴啜飲著,喝下的水通過筆直的牙床,舒暢地流入松弛 的長長軀體,靜靜地流入。

別人超前到了我的水槽,我呀,像后來的人.等待著。

他從水槽抬起頭來,就像一頭牲口,呆滯地盯著我,就像一頭喝水的牲口,從嘴里輕輕地彈出雙叉舌頭,沉思了一會兒 又俯身去喝了一點,在這個西西里的七月的日子,當艾特納火山 仍舊冒煙之時,他像土地一樣發褐,像土地一樣金黃,就像一條從大地的軀體中冒出來的燃燒的大腸。

我所受的教育發出聲音,對我說: 必須處死他.

因為在西西里,黑色的蛇是清白的,金色的 蛇是有毒的。

我身上的聲音說,假若你是個男子漢. 你就該抓起棍棒,把他打斷.把他打死。

但我必須承認,我非常喜歡他,我格外高興地看到他安靜地來到這兒作客,在我的水槽里喝水,然后平靜地、溫和地離開,用不著道謝,回到大地軀體內其它燃燒的大腸中

是否出于懦弱,我不敢把他殺死? 是否出于墮落.我盼望與他交談? 是否一種羞辱,我竟感到光榮?

間。我感到如此光榮。

然而,又傳出了聲音:

“假若你不害怕,你就得把他處死!” 的確,我感到害怕,感到非常害怕,即使如此,我更感到光榮,因為他能從秘密大地的黑暗的門中走出,前來尋求我的好客之情。

他喝足了,神情恍惚地昂起頭來,就像一名醉漢,并且在空中搖動著他那像有叉的黑夜一樣的舌頭,似乎在舔著嘴唇,接著像視而不見的神,環顧空中,慢悠悠地轉動腦袋,慢悠悠地,慢悠悠地.仿佛耽于夢幻之中,開始拖曳長長的、繞成曲線的軀體,又爬上了破裂的墻面。

當他把腦袋伸進那可怕的洞穴,當他慢慢地停住.放松肩膀,再繼續進洞,當他撤進那可怕的黑洞,不慌不忙地進入黑暗,慢慢地把身子拖進去,一種恐怖.一種對他這種行為的反抗,占據了我的心身,可他對我不予理睬。

我環視四周,我放下水罐,我撿起笨重的木頭,啪地一聲砸向水槽。

我想我沒有砸中他,但是,他留在后面倉促地擺動著的部位 突然閃電般地蠕動了一下,進入了黑洞.進入了墻面上的裂縫,我帶著迷戀凝視著黑洞,在這個酷熱的寧靜的中午。

我立刻感到懊悔。

我想到我的行動是多么粗暴,多么卑鄙!我憎恨我自己,憎恨可惡的人類教育的聲音。我回想起了信天翁的故事。我希望他能夠回來,我的蛇呀。因為我又覺得他像一個皇帝,像一個流放中的皇帝,廢黜到了地獄,他一定會馬上重新戴上皇冠。

于是,我失去了一次與人生的君主 交往的機會。我必將受到懲罰,因為自己的卑劣。

狄蘭·托馬斯(1914-1953)

人稱“瘋狂的狄蘭”,生于英國威爾士一個很有教養的中產階級的家庭,而他本人天生就是一個頑童,而后又成為酒鬼、煙鬼。他很早就預感他活不長,自稱要創造一個“緊迫的狄蘭”,一個有著自我毀滅激情的詩人。他從本質上講是一個浪漫主義者。他十九歲時出版了第一本詩集,立即引起了詩界的注意,接著他移居倫敦,兩年后又以第二本詩集贏得了許多著名詩人的贊揚,1946年出版的《死亡與出場》更為不同凡響。這時他不僅輕而易舉地走進了英國當代大詩人的行列,而且催生了摹仿他的“新啟示”詩派(又稱為“天啟派”)。

托馬斯前后三次訪美,并以其狂放的朗誦才能在美國引起轟動。第三次去美國,他打算會見大音樂家斯特拉文斯基,并共同創作一部歌劇,結果卻在紐約醉酒而死。

圣經、弗洛伊德、威爾士的風光和民俗,是他靈感的源泉。他以強烈的本能擁抱生命,在一種神秘的經驗中將生與死、人與自然合為一體。因此他的詩中往往洋溢著一種神秘原始的力量,且超越文化的意義。尤其使人驚嘆的是他那種天生把握語言的能力,斯蒂芬·斯本德曾稱他為“著迷于詞匯的詩人,一個語言天才。他的詩有一種古代行吟詩人的原始本質,同時在這種本質之上還有一種現代心理學的意識”。詩人過早地夭亡了,而他那點石成金的語言魔法,至今仍在吸引著、迷惑著人們。

狄蘭·托馬斯的詩歌圍繞生、欲、死三大主題;詩風精獷而熱烈,音韻充滿活力而不失嚴謹;其肆意設置的密集意象相互撞擊,相互制約,表現自然的生長力和人性的律動。狄蘭·托馬斯的詩歌掀開了英美詩歌史上的新的篇章。

通過綠色莖管催動花朵的力

通過綠色莖管催動花朵的力

催動我的綠色年華,毀滅樹根的力 也是害我的劊子手。

我緘默不語,無法告訴佝僂的玫瑰 正是這同樣的冬天之熱病毀損了我的青春。

催動泉水擠過巖縫的力催動

我鮮紅的血液;那使絮叨的小溪干涸的力 使我的血液凝固。

我緘默不語,無法對我的脈管張口,同一雙嘴唇怎樣吸干了山泉。

攪動著一泓池水的那一只手 攪動起流沙;牽引狂風的手 扯動我的尸布船帆。

我緘默不語,無法告訴走上絞架的人 我的肉體制成了絞刑吏的滑石粉。

時間的嘴唇像水蛭吮吸著泉源,愛情滴落又凝聚,但流下血液 將撫慰她的創癇。

我緘默不語,無法告訴變幻不定的風兒 時間怎樣環繞著繁星鑿出一個天穹。

我緘默不語,無法告訴情人的墓穴 我的床單上也蠕動著一樣的蛆蟲。

(汪劍釗譯)

------------------

死亡也并非是所向披靡

死亡也并非是所向披靡,西沉的月亮融為一體;

骨頭被剔凈,而干凈的骨頭又消失,他們的臂肘和腳底一定會有星星; 盡管他們發癡卻一定會清醒,盡管他們沉落海底卻一定會重新升起; 盡管情人會失去,愛情卻永生; 死亡也井非是所向披靡。

死亡也并非是所向披靡,久臥在大海的迂曲漩渦之下,他們不會像卷曲的風兒一樣死去; 當筋骨松弛在刑架上掙扎,雖受縛于車輪,卻一定不會屈服; 他們手中的信仰會被折斷,獨角獸似的邪惡刺穿他們的身軀; 縱然粉身碎骨,他們一定不會屈服,死亡也并非是所向披靡。

死亡也并非是所向披靡。海鷗不會再在他們身畔啼鳴,波濤也不會高聲拍打著堤岸; 曾經花枝招展的地方再也不會 另有鮮花昂首笑迎雨點的打擊; 盡管他們瘋狂,像硬瘤一般僵死,一個個人物的頭顱在雛菊叢中嶄露; 在陽光中碎裂直到太陽崩裂,死亡也并非是所向披靡。

(汪劍釗譯)

------------------

那只簽署文件的手

那只簽署文件的手毀了一座城市; 五個大權在握的手指扼殺生機,把死者的世界擴大一倍又把一個國家分兩半,這五個王置一個王于死地。

那只有權勢的手通向傾斜的肩膀,手指關節由于石灰質而僵硬; 一支鵝毛筆結束了一場 結束過談判的屠殺。

那只簽署條約的手制造瘟疫,又發生機謹,飛來蝗災,那只用一個潦草的簽名 統治人類的手多了不起。

五個王數死人但不安慰

結疤的傷口也不撫摸額頭; 一只手統治憐憫一只手統治天; 手沒有眼淚可流。

(巫寧坤譯)

------------------

當我天生的五官都能看見

當我天生的五官都能看見,手指將忘記園藝技能而注意 通過半月形的植物眼,年輕的星星的外殼和黃道十二宮,霜凍中的愛情怎樣像水果一樣在冬天貯藏,低語的耳朵將注視著愛情被鼓聲送走 沿著微風和貝殼走向不諧的海灘,犀利的舌頭將用零落的音節呼喊 愛情的鐘愛的創傷已痛苦地治愈。

我的鼻孔將看見愛情的呼吸像灌木林一樣燃燒。

我唯一的高貴的心在所有愛情的國土上 都有見證人,他們將在黑暗中摸索著醒來; 等盲目的睡眠降臨于窺視的感官,心還是有情的,雖然五只眼睛都毀滅。

(巫寧坤譯)

------------------

拒絕哀悼死于倫敦大火中的孩子

直到創造人類 主宰禽獸花木 君臨萬物的黑暗

以沉寂宣告最后一縷光明閃現 而那靜止的時辰

來自軛下躁動不安的大海

而我必須再一次進入 水珠圓潤的天庭 和玉蜀黍的猶大教堂

我才能為一個聲音的影子祈禱 或在服喪的幽谷之中 播撒我苦澀的種子去哀悼

這個孩子高貴而壯烈的死亡。我不會去謀殺

她那與嚴峻的真理同行的人性 也不會再以天真 和青春的挽歌

去褻漆瀆生命的港口。

倫敦的女兒與第一批死者同穴深葬,眾多的至親好友將她裹沒,永恒的塵粒,母親深色的血管 默默地傍依著冷漠地 涌流不息的泰晤士河。

第一次生命喪失以后,再沒有另一次死亡。

(汪劍釗譯)

------------------

不要溫和地走進那個良夜

不要溫和地走進那個良夜,老年應當在日暮時燃燒咆哮; 怒斥,怒斥光明的消逝。

雖然智慧的人臨終時懂得黑暗有理,因為他們的話沒有進發出閃電,他們 也并不溫和地走進那個良夜。

善良的人,當最后一浪過去,高呼他們脆弱的善行

可能曾會多么光輝地在綠色的海灣里舞蹈,怒斥,怒斥光明的消逝。

狂暴的人抓住并歌唱過翱翔的太陽,懂得,但為時太晚,他們使太陽在途中悲傷,也并不溫和地走進那個良夜。

嚴肅的人,接近死亡,用炫目的視覺看出 失明的跟睛可以像流星一樣閃耀歡欣,怒斥,恕斥光明的消逝。

您啊,我的父親.在那悲哀的高處.

現在用您的熱淚詛咒我,祝福我吧.我求您 不要溫和地走進那個良夜。怒斥.怒斥光明的消逝。

(巫寧坤譯)

------------------

耶穌被釘死在十字架上

這是山頂的節刑,時間的神經浸在醋中,絞架的墳冢 涂滿鮮血有如我泣苦的閃亮荊棘;

世界是我的創傷,上帝的瑪麗亞在憂傷,像三株樹那樣彎躬著,小鳥一樣的乳房 長長傷口的女人帶著扣針垂淚。

這是天空,杰克基督,每一個快樂的角落 在迫于天命的鐵釘中驅趕著

直到從我們的雙乳間,從極點到極點 三色虹環繞著蝸牛催醒的世界。

(周強譯)

------------------

我看見夏天的男孩

我看見夏天的男孩在毀滅 使金色的地區荒蕪,沒有糧倉安置豐收,土地冰凍 在酷熱里,冬天沖走了 僵直的愛情,拿來的少女

在他們的熱潮中淹死了滿載的蘋果。

這些光之男孩,其愚蠢是些凝結者,弄酸沸騰的蜂蜜;

嚴霜的面包樹,手指伸進蜂群;

陽光下他們把寒冷、疑惑、黑暗的絲線 織入了神經,而月亮的信號是空間的零點。

我看見夏天的男孩在母親身子里 用勁撕裂子宮的氣候,以小巧的拇指分開晝與夜; 在深處,在四分之一的月亮

和太陽的陰影中,他們漆著母親,就像陽光漆著他們的腦殼。

我看見通過種子的變化 這些男孩將塑成無用的男人,或者從熱里以跳躍弄瘸空氣; 從他們心里愛與光的三伏的脈搏 砰然沖破他們的喉嚨。

哦,看那冰里的夏天的脈搏。

季節受到挑戰或踉蹌于 協調的時刻,那兒如死般準確,我們敲響星星,那兒冬之沉睡的男人吐出 黑舌頭的時鐘,沒有吹回月夜正當她在吹。

我們是黑暗的否認者,讓我們 從一個夏天的女人身上召集死亡,強悍的生命來自情人的痙攣,來自美麗的死者,他漲紅了大海 明亮的眼蟲閃耀于海妖的燈盞,也來自于稻草人種植的子宮。

我們夏天的男孩旋轉于四面來風,似鐵的海草的綠

高舉喧鬧的大海并抖落鳥群,拾起波浪與泡沫之球,以它的潮水悶死荒漠,為一個花環梳理鄉村的庭園。

在春天,冬青穿過我們的前額,血與漿果如此之高,把歡樂的花花公子釘在樹上; 這里愛之潮濕的肌肉干了、死了,這里無愛的追求打破一吻。

我看見夏天的男孩在毀滅。男人在他狂想的荒蕪里。男孩充滿口袋并屬外來。而我是你父親那樣的一個人。我們是燧石和瀝青的兒子。

哦,當他們穿過,看那兩端親吻。

(柏樺 譯)

------------------

我切開的面包

這片我切開的面包曾是燕麥,這生在外來樹上的酒 曾果實垂落。

白天的男人,夜里的酒 使莊稼低下,葡萄歡樂。

這酒里夏天的血,曾敲破飾著藤蔓的果肉。這面包里,燕麥曾在風中歡欣,人打碎太陽,把風拉倒。

這切碎的肉,這讓你飲的血 在血管中造成了孤獨。燕麥和葡萄天生具有 肉感的根與汁。

你撕咬我的面包,你喝我的酒。

(柏樺 譯)

------------------

我與睡眠結伴

我與睡眠結伴,它吻著我的腦筋,讓時間之淚垂下;睡者的眼睛 朝向光,像月亮照著我。布置好緊跟,我沿人們飛翔,跌入夢或向天空。

我逃出地球,全身裸體;攀登天空,到達遠離星辰的第二級;

那兒我們哭泣,我及另一個死魂,我母親的眼睛閃耀在高高的樹梢; 我已逃離大地,輕若羽毛。

我父親的球叩響輪觳與合唱。

我們踩著的土地也是你父親的土地,我們踩著的這土地承受了一群天使,他們羽翼中父性的臉如此甜蜜。這是些做夢人,呼吸并凋零。

凋零,我肘部的幽靈,母親的眼睛 吹動天使,我失落于云的海岸,那里緊靠嘮叨的墳墓的陰影; 我把這些夢者吹上床,他們繼續沉睡,不知魂魄。

活躍于空氣中所有的物質

提高了聲音,在詞匯之上攀登,我用手和頭發拼出我的幻象。多么輕,睡在這沾泥的星星上。多么深,醒自這滿世界的云層。

那長高的時間的梯子升向太陽,鳴響愛情或丟失,直到最后一次。人的血一寸寸嘲弄。

一個老而瘋的人仍在攀登他的亡魂。而我父親的亡魂在雨中攀登。

(柏樺 譯)

------------------

心之氣候的進程

心之氣候的進程,把潮濕變干;金色的射擊 向冰凍的墓地猛襲。四分之一血脈的氣候,變黑夜為白天;陽光里的血 照亮活著的小蟲。

眼光中警告的進程,盲目的骨頭;子宮

在死亡里驅趕就像生命沖出。

黑暗在眼睛的氣候里,是一半的光;深不可測的海 亂撞于無角度的陸地。

那造就一片腰的森林的種子,叉開一半的果實;一半墜落,在沉睡的風中減緩。

肉與骨中的氣候,又濕又干;快速者與死者 在眼前若兩個亡魂游動。

世界氣候之進程,鬼影變幻;每一個受母愛的孩子 坐在雙重的陰影里。進程把月亮吹進太陽,扯下皮膚襤褸的帷幕; 它拋開了它的死亡。

(柏樺 譯)

------------------

當微光再不鎖住

當微光再不鎖住,卻鎖進我手指的長蟲;

不要詛咒海,它疾馳于我的拳頭。時間之嘴像海綿吮吸,牛奶的酸于每一個鉸鏈,吞干了胸中的水波。

當海的乳汁被吮吸 以及干燥的海底打開,我派我的家伙偵察天空,那天空的頭發與骨頭

把我的物質的瓶口扎向他的肋骨,還以神經和腦筋縫補我。

我的雷管已定時充滿他的心,他吹燃就像炸藥吹向光

并與太陽一起舉行安息日。當星星,假設形狀,把睡眠的稻草拉進他的眼睛 他在夢中淹死了他父親的魔術。

所有的流血穿上盔甲,墳墓中 紅頭發的癌癥仍然活著,白內障的眼睛蒙上了布匹; 一些死者沒剃掉灌木的下巴,蒼蠅飛出血的口袋;

他已經記住基督劃過十字的死亡。

睡眠航行于時間之潮,干燥的墳里的馬尾草 把死亡拋進忙碌的大海; 睡眠在海床上滾動著沉默,那兒魚的食物是喂養的陰影,而誰通過花朵潛望天空。

當微光的螺旋翻轉,母親的奶像沙一樣硬; 我將我的大使送向光,由于機會的詭計他落入睡眠,施法招回死尸的形狀,并從他心中搶走我的液體。

醒來,我的睡者,面朝太陽,一個工人處于城鎮的清晨

他顯示了留下的罌粟的馬屁精。光之柵欄垮了,除了騎者,所有的一切摔倒,而世界吊在樹上。

(柏樺 譯)

------------------

婚日紀念日

天空已被撕破

這襤褸的結婚紀念日 在合拍的三年中

雙方徘徊在誓約的路上。現在愛已不存在

愛及他的病人在鎖鏈上哀嚎

來自每一件真實,每一座火山口。卷著陰云,死亡撞擊他們的房間。

錯誤的雨中,他們太遲了 呆在一起愛卻分開。窗戶灌汝他們胸中

房門在他們頭腦里燃燒。

(柏樺 譯)

------------------

沒有太陽,光就降臨

沒有太陽,光就降臨 沒有大海

心潮就掀起波濤

破碎的鬼影頭頂著螢火蟲 沒有血肉裝飾的枯骨 光的手卻撫愛它的肌膚 大腿上的燭火

溫暖著青春,卻燒焦了歲月的蓓蕾 沒有種子

人的果實在星光下平滑圓潤 像無花果一樣輝煌

沒有蠟,燭光展示它的柔發

黎明升起在瞳孔之后 呼嘯的熱血貫透全身 海流般地滑動

天空毫無顧忌地傾斜著 將嘔物噴滿魔杖—— 正微笑著探尋淚水的礦藏

夜在眼圈四周積聚

像漆黑的月亮,限制著眼球的擴張 白晝照亮尸骨

沒有寒冷,侵肌的風 解開冬天的衣裳 春的柔發在眼瞼飄蕩 思想在雨中發霉腐爛

光降臨在神秘之骰和閃念的指尖 當邏輯死亡

土地的秘密通過眼睛透露 那時,血就會在陽光下飛揚 黎明止息在荒廢的機緣之上

(孟猛 譯)

------------------序詩

在上帝加速的最后的夏日 在橙紅色的日潮中 這一天正被風卷落,在被大海搖撼的屋子里 在縈繞著鳥鳴和果實、泡沫、長笛、魚鰭 和浮標的危巖上

在樹木舞蹈著的雙腳上,在泛著泡沫、裸露著海星的 沙灘邊,與漁婦一同穿過 白鷗、魴鯡、烏蛤和帆篷,那兒,黑烏鴉、抓著云朵 跪向落日之網的人們、蒼穹近旁的鵝群、刺傷的 孩子、蒼鷺和貝殼 訴說著無盡的海洋,永恒的水波離開 充斥著黑夜的 城市,那里的塔樓 將攥緊在虔誠的風中 像高高的、干草之莖,在可憐的平靜中

我向你們,陌生的人歌唱(盡管 歌唱是一種燃燒的涌動著的行動,因著我鋸齒般的、笨拙的歌聲

鳥群之火盤繞在大地旋轉的樹林中),透過大海拔弄的葉子 它們將飄升或飄落 如樹葉一般,如同 破碎和不死

將進入悶熱的夜晚。

向海的那邊,橙紅的枯萎的太陽滑落,在我砍伐這幽靈般的喧鬧之時,無言的天鵝擊打著憂郁 我的輕輕展開的海灣薄暮

正如你知道,我,一個昏眩的人 怎能榮耀如星星,鳥

咆哮著、海隱忍著、人哭泣著、血祈求著。聽吧:我吹奏著這大地,從游魚到跳躍式的山崗!看吧: 在洪水漲起的時候 我以全部的愛

建造我怒吼的方舟,它出自恐懼、人生和憤怒般鮮紅 的源泉,熔化、繞過山巒到達溪流 覆蓋傷痛的睡眠

羊群染白了空蕩蕩的農場

我手臂之間的威爾士。

嗬,那兒,在城堡的守護下,你這國王般歌唱的貓頭鷹,你月光般的目光 搖曳的滑行和潛游

幽谷中毛茸茸的小鹿的死亡!啊哈,在垂直的苔蘚上面,噢,我受驚而盤旋的鴿子

在輕蔑的叫喊中,在幾乎完全的黑暗中 與威爾士虔誠的白嘴鴉一起 咕咕地唱著樹林的頌辭,在它的窩巢中輕吟憂郁的曲調 撒向成群的杓鷸!嗬,喧囂的克蘭人 掛著如你唇邊的悲哀,在閑聊的海岬上,驀然驚呆!嗨,在陡峭的山崗,擒獲 飛奔的野兔!它聽見,那兒,這狡黠的光,我洪水之舟的 丁當聲,在我砍伐和猛擊之時(一陣喧囂而胡亂的 砧骨的撞擊聲,這音調

像發自一種嘰哩咕嚕的馬勃①)在上帝粗糙而踉蹌的大地上 動物們稠密如盜賊

(為它頭上的盔冠歡呼)。在山脊上,噓,野獸們安穩 而虛弱地睡眠!在一大片水域 堆積著草垛的空蕩蕩的農場 擠在一起,格格叫喚,而谷倉頂上公雞啼唱著黎明!呵,相鄰的地方,切去了鰭的 斫倒的和刺穿的(生物),濺到 我打著補丁的方舟上,而月光 啜飲著偎依在海灣的

帶著獸皮、魚鱗和羊毛的諾亞: 只有被溺斃的深深的

殘存著羊群和教堂喧囂之聲的鐘聲 可憐的寧靜仿如落日

而黑暗的沙州連接著每一塊神圣的田疇。我們將孤獨地策馬而去,然后,在威爾士的星空下

痛哭,無數的方舟,穿過 波濤覆蓋的陸地,愛使他們生機勃勃,他們

將像樹木蔥蘢的島嶼一樣移動,從山崗到山崗。哈羅,我英勇的好似攜著一支長笛的鴿子!啊哈,蒼老的、大海般疾走的狐貍,湯姆山雀和戴利老鼠!我的方舟在太陽下歌唱 在上帝加速的最后的夏日 在此刻滔滔洪水的花朵中。

①一種植物名

我知道這邪惡的點滴的時間

我知道這邪惡的點滴的時間; 它是血液里的一種酸澀的移動,它,像一棵樹,植根于你,又在你體內抽芽含苞。每一個銀色的瞬間發出 崢璁的琴音,而我仍是一只小鳥,或許能 在半空中抓緊它、聽見它。你有一棵不安的、嘀嗒的心; 我會瘋狂地沉浸于你,將你 塞入我的內面,我發現 你比以往更為幽暗。

灌滿了血,我的愛無法流入。中止是不真實的; 我要用我的撫觸 捕捉真實,不,只是作為一種象征、石塊、陳述或什么也不,而真實,我知道它的音韻

是聲音的回環而不是音階的高低。我希望消失; 然后我將消失,可又想到正在流逝的 分分秒秒是我的

我或許能用它做點其它的事情。沒有一刻停留,除非我消失或者死亡。

冷,哦一點也不冷

冷,哦一點也不冷,尖銳,哦一點也不尖銳,你思索著的思想的高地

和我說過的半熟的想法屬于你,而當我將其索回時,它更冷 也更尖銳,如果我打碎

每一根反復思量過的幻覺的冰針。當我從你那里獲得一個想法,(你已棄之不用)我是如何地去摩挲那光滑的肌膚呵 知道一個夢就會把它弄得漆黑,同時,那繃緊的弦,一些金屬的玩偶 遭受蹂躪而斷裂,我是如何舔吻,當玩偶說 “主人”,她的嘴滿是鋸屑 而她的舌頭,瞧,哎,掉下來了,掉下來了,甜蜜,使我情不自禁地想徹底了解。可是造物者,你不能離開我; 哦不,我的思想是你的煉獄; 除非我愿意,否則你不能離開 我的思想如此艱難地流動 對于它們,大海還遠未測度,在那里,無處不是波浪壓著波浪,如此巨大的能量一定贏得了 它蘊含著的那種特定的意義。你希望逗留在我的牢獄中

關閉在你隱秘的思想的單元里,而我,你的劫掠者,用我的愛包繞 使你不能飛去。

你呼吸著的空氣

你呼吸著的空氣侵蝕

我的咽喉,我知道脖子上的 風是我的冤家,在它強勁而又 沖動的舔吻下,你的秀發 像啤酒杯中的泡沫一樣騷動 那虹鳥的足,不太適于擁有 那半人半獸的愛者

因而盜走她而不是盜走那“O” 字形 的羊腿似的風

可還是留下了可還是默默地仰慕 因為,如果眾神愛著

他們會用像我一樣的眼睛去凝望 但不能像我一樣去觸及 你甜甜的有些放縱的大腿 和黑漆漆的頭發。

卡巴萊※

我笨拙地抓住她的腳后根 置于我的手心里,從她細小的臉

一直掃視到那刻正在閃爍著的小腿。在她瘦削的腿上有一個目的地; 她的大腿和內褲是甜蜜的,牽引著我螺旋式的呼吸 相應地回環

旋轉出金色和其它的異彩。樂隊正忙著在平臺上演奏。一個女人舉起手臂,可她沒有哭叫,“我明白,我明白這男人正為愛而狂。”

她扇形的衣裙濺射出無數的光芒,當她將腳抬起,從我的輕撫中招搖地離開

并帶著一顆仁慈的心將其放下。她又用足尖開始了舞蹈,幻化出十二條腿

和眾多的手臂,舉起,高過她的腳踵,高過我。我呆滯地凝視

這裝飾樹上的昆蟲,哪一個是金屬的翼翅 哪一個是真實的?

有時天空太明亮

有時天空太明亮,或者有太多的云或者鳥,而遠空中,太陽太尖利 以致很難讓人記起。我的手為何太遲鈍 不能在我的前面

為我砍斷可怕的想法。多汁的微笑,嘴唇的無力觸碰 我想知道

我不能抬起,那個 有著天使面孔的家伙 告訴我苦痛

并看見我的肉體掉進 災難,他能嗎? 不要停。把微笑

放在眼淚干涸了的地方。天使的苦痛還在; 他的言辭在燃燒。有時,一個女人的心里積著鹽,或者流著太多的血液; 我撕開她的胸部,看見的是我的血液,在她的(而不是我的)體內流出,這時,我想

或許天空太明亮; 看著我的手,并不流血,又感覺到流血的疼痛,卻并不痛。

雨切割著我們走過的地方

雨切割著我們走過的地方,閃爍的水流灑向

我們這些毫無活水的孩子可我是例外 用手掌掂量著

從一條云的街衢上飄來的雨水。我們駕著一條船駛上小路,以葉為漿

蕩入一條迷人的光線中,觀望,有點昏昏然

以致未能用感知感受更多,展開的波浪里

大多點綴著閃亮的碎石,花園里器皿似的活物 在輕快的時光里漂浮;

同時,正如你所見,彩虹的腳 踏在大地上,一頭傳說中的馬,揚著蹄飛舞著翼翅,急急地離去。它穿過天空,可是,當它從視野里消失時,它飛揚的尾留下 無數分叉的云翳,一條歡快的拋物線

刻在積滿草葉的小船的上空。我們劃著槳;

水流異乎尋常的生硬,太凝滯了,無法用槳葉拔動,滿是扯碎的苔草植物的 枝莖和外殼。這是一條

由鐵一樣的草木構成的溝渠。當我們用槳觸碰花朵

我們像是在擊打而不是攪擾它。我們的小船隨著 再一次高漲的

上升到愜意高度的水流,進入彩虹害羞的擁抱。我們毫無怨尤地顫抖著,品嘗著各自的嘴唇、這片刻、這綠寶石般的吻,并呼吸著靛藍的呼吸。

清晨,莉達的時光

清晨,莉達的時光。用歡快的腳攪動水流,并有提琴聲插入

為捕捉她順流而下的航行—— 森林中的短句不是她的; 一只食魚鳥讓象牙般的音符 蹦跳在它鶴頸似的喉管中—— 舉目可見月亮仍懸于空中,明亮,不偏不倚的額頭,同時,作為一枚樞軸,從如鏡的海上掀起的陰影 以淚水打濕著天空,以渴望涂抹著尚未升起的旭日。天鵝在堅守中彈拔著水紋; 在日與月之間

有著拽住豎琴之聲的時間,睡眠濕潤的嘴唇 用封存于

一朵花上的蕊蜜吻醒我的手臂。在上升與沉落之間 春天可能綠了——

在樹木的服飾下沒有憂愁,在樹木的裙裾下沒有肢體—— 冬天像一陣回聲一樣跟著 夏天的聲音如此暖熱從簇擁 在她肩膀周圍的果實上飄落,并藏匿于她裸露著的胸脯上。清晨,也是戀愛的時間,當莉達,單趾觸地,與天鵝舞動著進行一場搏擊

天鵝把她緊緊地擁進強悍、潔白的翼間; 手與手相挽流動著光,而黑暗

是盲目的帶著淚水,太脆弱了以至不可品嘗。

塔尖,鶴一樣聳立

塔尖,鶴一樣聳立。它的雕像是鳥籠。自石巢處它不允許那掘洞的羽毛長長的

小鳥,在咸澀的石塊上磨鈍它們尖脆的嗓音,用俯沖的翼在水草中刺透溢濺的天空

或者淺涉浮沫。鐘聲消磨著囚牢似的塔尖,驟落 在時間里,像域外的雨擊打在神甫的身上,水、時間,漫過泳者的手臂,音樂縈繞于銀鎖和 嘴唇。音符和羽毛從塔尖上飄落。

那些鶴似的鳥兒任憑你選擇,歌聲又回到 創生時的聲音,或者和冬天一起飛向鐘聲,而不像浪子,隨喑啞的風漂泊。

時間過于腐朽

時間過于腐朽; 你金色的

血滴,擲過了頭頂; 迎著風呼吸,來來回回地吞吐著光焰,而不是很快走向你充滿磁力的吻。你唇上的細塵

將找到某種完全相悖的愛,且將穿越黑暗;

城市的窮人堆里,日子辛辣而苦痛; 一個紙做的女巫騎在硫磺色的金雀花上 從貧民區飛走。靜物逐漸變硬,活物累累下垂;

漫行者手中的蘋果黑如罪惡; 他思想的源泉吸收著。然后潛入你的額際,因為你的腦額里躺著一片大海。

不是在痛苦中而是在遺忘中

不是在痛苦中,也絕不在歡愉中 而是在遺忘中 呼喊春天

在這古老的冬天

他將死去,我們的呼吸 將吹冷他的腮幫,并在他寬闊的嘴里找到歸宿。

因我們必得低語著走下那條越來越窄的路 我們擁有過的愛和榮光,在他的血液里 曾追逐著跑過 直到脈管干涸

那脈管從地底下噴出

帶著審慎的力走過所有的季節 而脈管必定會干涸。

盡管我們哭泣著走下那條路 可他尚未對墓穴心存警覺

向這可憎的時辰灌輸一點點追思 有如反復地溺斃,這熱病。

他死了,回家了,沒有一個戀人相送,而在內心,或在空空的喉管中,我們也沒有太多的話要說。我們的不幸(當我們呼吸它時),已稀釋,我們的空虛已沉落,又豈能再傷害圍繞在他四周的帷幔,他不再吃什么,也不再擔心 被我們的邪惡或歡樂所擊傷。而誰將告訴這戀者,遺忘是何等的冷漠。

永遠不要去觸及那忘卻的黑暗

永遠不要去觸及那忘卻的黑暗 也不要去知道

任何他人或自己的苦痛━ 否定印證著否定,光的空白里黑暗在閃爍━ 不要談論可怕的夢魘,也不要從睡夢的傷口中流出 用知識去沾污

破損的頭腦是無用的,一文不值 也無須徒然爭論死后的事情; 在血液和軀體內尋找甜美的空白,這膿液潛得太深,就算

提著腦袋撞墻也無濟于事。飲者,你的紅酒里有毒,它蔓延下去沉淀成渣滓

留下一條彩色的腐敗的脈管,和襯衫下的鋸屑; 每一只手上必有邪惡 死或者生,泡狀物或片刻的運動 組成了全部,從無到無,甚至,這文字也是無

當太陽變成了鹽,除了空虛,還能是什么?一聲如此古老的哭喊,永遠的無,沒有什么比這更古老,盡管我們被愛和困惑所消蝕,我還是愛著而又困惑著,盡管知道這是徒勞,這是徒勞,愛和困惑像一個垂死的人

設想著美好的事情,盡管當春天來時,仍只能是冬天,這長壽花,這喇叭。

尋常的日與夜

尋常的日與夜 充斥著喧囂與嘆息 多讓我憂郁,活力與樂音在光中散盡,在嘀嗒作響的鈴聲里

我又消磨了生命里的一小時,好心的人;

(多么好的一個詞); 不要去傷害女人編針樣的

優美肌體,它已磨損,近乎碎裂 在灌木房、實驗室、或玻璃場,女人以源于女人特有的熱力,縫一個謊在輕信里,而陽光會曬裂它 而石塊會壓碎它 伸手捂住嘴、耳朵、鼻子和眼睛,以及我全部稀薄的天賦的味覺。可白晝過盡,夜晚來臨,夜晚來臨。

黑色的陰影降落,奇異的噪聲終于平息,我歡樂的言辭,竟如此稀少—— 是誰教給我苦難? 從空空的黑色的子宮,從薄薄的黑色的嘴唇,從我不潔的雙眼 和我腐敗的知識—— 它們是一些痛哭的詞匯。甲蟲說,我

在這世上,苦難夠多了。疼痛中的高聲哭嚎,猛烈地沖擊著頭顱,哦,歡樂!哦,歡樂!暗處的歌聲,歌唱著美好的事情歌唱著美好; 歌唱著,回到一首歌里。

微風中的想象

構思著這些微風中的想象,把它們包繞在火焰里,它們是我的; 坐倚于花崗石上,讓那兩塊呆滯的石塊變成灰色,或者,變成砂,用意念移開它們,在水里或在金屬中,讓它們在石灰下流動、熔化。從巖石中砍下它們,這樣,它們才不被磨滅,它們堅硬,重獲自身的形狀 一如那些符號,我并未 用愛的末梢和手上的火熱 將其帶往任何更光明的所在。

新入教者,在微笑中受洗

在誓言下,新入教者是一位含笑的 男孩,在微笑中受洗,他還一點也沒有呼吸到來自橢圓形嘴唇的毒汁,也沒有感受過來自潰爛心臟的邪惡。(在他的心里)愛是這樣一個所在,那兒,存在一個歡樂的外殼

遮掩住那拖曳腹腔的引力,那腹腔 來自卵,而且,在地面上,輕易地旋轉 正如太陽正旋轉著穿過它。

可男孩從渴望的嘴唇上沒有吮吸到 一絲甜蜜,從呼吸中,除了毒,他也一無所獲,因而,在這確切的哀傷中,他知道他的愛已腐蝕。

這超出了你拘謹的遺傳的天賦,這天賦為善而生,它出自痛苦的良知和神經,而不是源于感官的水、火焰 或空氣的交叉點。

讓淚水打濕你的舌頭和嘴唇,讓你的關愛為你的疏忽而滴涕,因她把輕柔而光亮的愛意,那愛意如此友善,灑在你的眉宇間,當你年輕時,她卻老了,想像中的衰老變成了辛辣的不快 和思念,它們是如此美好,通過一枚指甲,觸及了塵埃。

被明亮的世界所包繞

被明亮的世界所包繞 在一切的邊緣,辛辣地

吸進她草木般嗶啪作響的嘴里 必定感到像某種異質的侵入 一如你脫落的一綹神經進入我,這圍困的輕觸被愛和眷顧 深深束縛,在死亡中或從死亡中逃脫,從黃色的堅果上瞥見,從蜂蠟砌成的高塔上注目,或者,白如奶汁,出自絲絲滲漏的黑暗,這低垂,一如你將我囚于 一個網中的世界 我碰著就碎了,我碰著就碎了。

盡管通過我的令人困惑的方式

盡管通過我的令人困惑的方式 取消這尚未成形的邪惡,當一切完結時面對不可思議的死亡,衰老來臨——你身心通透而又毫無用處,剛剛給予我關懷,給予我愛,不久,卻及時給予我

死亡,像所有人那樣,通過我的非理性 在一個快樂瞬間的謊言里—— 無須為希望而希望,你將帶給我一個 萬般美好的地方,高貴者聚集在一束擁擠的光里。

然后你的感覺遠離了歡樂,在我的身上激蕩; 你不太恰當地橫臥著,對于我是致命的,病懨懨的、蒼白而又扁平,以致整個過程都招來譏笑,這愚蠢的耦聯

在一陣片狀跌落的雨中

咬住我的頭和奔跑著的腳,因為,如有可能,我將飛走,因為,如有可能,我將飛走 在最后的光再次

吹進這片迷亂和瘋狂的虛無之前。

在山崗的高處

在山崗的高處,叉著腿,喝著酒,逃離男人們的目光,遠遠地逃開,叉起她皺巴巴的膝 直至白晝粉碎—— 直至鼓腹蝰隆起小腹,喘息著直至蛇回到家,挨近古老的大腿

直至鳥兒啄破它的殼,以及豎直的欲望之莖 隨血液的潮汐 落向 地面。

一個安靜的夜晚,自從??

一個安靜的夜晚,自從聽見他們 談起生命之謎 和死亡之謎后,我一個小時無法入睡,為這些輕輕鉆進耳朵的 奇怪的說話聲所困擾,沒有一絲別的聲音,除了風在說。一個說:一個孤獨的女人 站在海上,她哭泣

她的寂寞穿過空空的波浪

日復一日。

跟著每一個聲音都在說: 遺忘一如無愛的恐怖; 遺忘一如無愛的恐怖。而后,又說:一個孩子

立在地球上,他深知沒什么歡樂,他的眼中沒有一絲光,他的靈魂也沒有一絲亮。遺忘一如瞎眼般漆黑,遺忘一如瞎眼般漆黑。我聽見這聲音出自黑暗 除了死亡,沒有誰在說。

他們是唯一沒有愛過的死者

他們是唯一沒有愛過的死者,在酸澀的土壤里,沒有嘴唇且爛掉了舌頭瞪視著另外的、可憐的未被愛過的死者。他們是唯一確確實實地愛過的活人,我們也是,渾身是勁,準備爬起,又安然睡去。誰能在女人索要與給予之時 結束掉那喜滋滋的時刻掉頭而去 而依然是人

感覺到同樣溫柔的血液流遍周身 喝酒吃肉,一點也不愛

卻仍保持靈與肉的完整呢? 當然不能,在完事之時,他悶悶不樂的一聲問候

將證實他對他的所作所為并不樂意,那只是一句花言巧語 從一張和我們一模一樣的

并不知道某種偉大和神圣的嘴里吐出。沒有死亡,只有不被愛 或一會兒,一點點的愛,來自另一個人飽漲的、讓那么多的愛 白白地揮霍掉的胸臆間。然而,那還只是運氣,而且,全憑你不再重返的某種習慣 和不可能重返的習慣。

那失去的不折不扣的神圣的東西 也是如此,不是沒有悲哀,也不是不神圣,只因它極易消逝且易于扼斃。看,一些沒有愛過的死者 一些真真切切地愛著的生者 纏繞在我們小小的自我周圍 以嘲諷觸碰我們分裂的愛。

拉金(Philip Larkin)詩選

拉金(1922-1985),主要詩集有《降臨節婚禮》、《高窗》等。

寫在一位年輕女士照相簿上的詩行 去教堂 家 水 降靈節婚禮 晨曲

------------------

寫在一位年輕女士照相簿上的詩行

一翻開你終于交出來的照相簿,我就給弄糊涂了。厚厚的黑紙上,是你各種年華粗糙和光潔的像!太多的糖果蜜錢,但太豐富——

這樣有營養的形象咽得我喉嚨嗆。

我饑餓的服從這神態轉到那姿勢—— 梳小辮子的,抓著不情愿的貓的; 穿毛皮衣裳的,可愛的姑娘畢業了; 要不,在棚架下舉起一支

花朵兒碩大的玫瑰.再就是戴著

軟氈帽(在幾方面這使人有點難平靜)你從各個角度對我的自我控制沖擊; 而這些小伙子在你早先的日子里 悠悠閑混,也頗叫我心神不寧。我說親愛的,他們中大多夠不上你。

它同晾衣繩和豪爾膠面板兩樣,一些美中不足的瑕疵它沒法子掩飾,卻顯出那只貓兒心不甘、情不愿,還分明地錄下事實如此的雙下巴,你的率直就這樣給那臉大添優雅!這無可辯駁地說明了一點:

是在真的地方把這位真姑娘攝下,在每種意義上,經驗證明這是真的!

要不,這只是過去?那些花、那扇門、那些霧縈蒙的停車場和汽車、只因 曝光過度變得很不像樣了—— 你過時的形象緊緊地捏著我的心。

對呀,但說到底,我們決不是僅僅 為給排除在外而悲傷,是因為我們 由此可自由地哭泣。我們知道單憑 過去并不能使我們的傷心

顯得有理,也不管我們隔著眼睛

和相片間的鴻溝狂喊。所以我只 落得不可能有結果地為你哀傷—— 你倚著柵欄,平衡在一輛自行車上,只落得奇怪,你可會發現這

偷攝你游泳時的鏡頭。總之,把以往

濃縮,而這以往如今沒人能分享,不管你的未來屬于誰;這相冊對你 就好像天堂一樣,既沒風又沒雨,可愛的你在這里將永不走樣,將隨歲月的流逝變得更小、更明晰。

(黃炅炘譯)

------------------

去教堂

這天,確信里面沒有儀式進行,我走了進去.讓大門砰然關攏。又一個教堂;席墊、座位、石座。小圣書、為禮拜日摘的花束 已變得枯黃;圣堂上掛著些 銅器什物;整潔的小風琴; 一陣濃密逼人的寂靜發著霉味,天曉得已釀制了多久;無帽可脫,我摘下自行車夾勉強表表敬意。

我走向前,把圣木盆摸了一圈。抬頭四望,屋頂看上去還挺新—— 重刷還是修復過?別人知道我卻不曉。我登上講經臺,誦讀了幾行 長得嚇人的詩行,讀出了: “結束于此”,發覺嗓門比預料大得多。回聲似乎在把我暗笑。退回門后

我捐了六便士,在本上簽了名,心想這地方值不得多停留。

然而我又留下:我常常如此,總是在最后陷入了這般迷惘,驚奇著我尋找什么,還驚奇著 一旦教堂完全廢棄無用,我仍

該把它們改成什么,也許要長期保留 幾座大教堂,在上鎖的玻璃柜中展出 教會的文稿、捐款盤、還有圣餅盒,其余數堂任憑淋雨和放羊,或許人們會視為不祥物遠遠躲開? 或許,天黑后,會有狐疑的女人 進來讓孩子摸一塊特別的石頭; 來采摘治癌的草藥;或在某個 約定的夜晚,來看亡靈顯形? 總會有某種魔力在這兒持續,在游戲中、猜謎時碰巧得到應驗,但迷信恰似信仰,準會消失無蹤。當不信仰也消失時,還有什么留存? 雜草、荒徑、荊棘、殘垣、天空,日復一日難以辯明的形骸,日復一日難以弄懂的用處。我驚異 誰將是最后一位,來尋覓探訪

這昔日的教堂?那敲打、記錄著,而正懂得 這十字架樓廂是什么的人們之一? 某個熱衷廢墟、貪求古董的人? 或是個圣誕迷,指望在這里找到 長袍繡帶、管風琴和沒藥的氣息,或許他將是個代表我的人,煩惱而少見寡聞,明知鬼魂的積塵 長期保存著原來只在分割狀況下 見到的事物——結婚、生育、死亡,及其引起的思緒一—或許是為他建的 這只獨特的貝殼?雖然我弄不請 這種裝備完善的霉臭谷倉值幾文,但它卻使我樂意流連在這寂靜里;

這是肅穆的地球上一座肅穆的房子,在它混和的氣氛中,我們的一切強制義務 匯合,得到承認,并披上了命運之衣,而這一切永遠不會被人摒棄,因為永遠會有人突然間發現 自己渴望變得更加嚴肅

他與這種渴望同被這塊土地吸引,他聽說在這地方人會變得聰明,哪怕只因為周圍躺著那么多死者。

(李力譯)

------------------家

家凄楚可憐。它沒什么變化,只為最后離開的人保持著舒適,仿佛思念他回來。很長時間 它沮喪地得不到任何人青昧,卻沒有勇氣履行當初立下的決心,放棄掉暗中摹仿來的體面: 來一個徹里徹外的近樸歸真,盡早將之摒棄。你深諳其奧秘。瞧一瞧這些壁畫,這些銀餐具,鋼琴架上的樂譜。喔,還有那花瓶。

(汪劍釗譯)

------------------水

如果有人邀請我 創造一種宗教,我便會想到水。

為了要做禮拜 必須先涉水

再絞干各式衣物。

我的連禱辭

將用上水泡的形象,快意而虔誠地淋透。

我還將朝著東方 舉起一杯水,讓各個角度的光 在水里交相融匯。

葉芝詩選

【葉芝,W.B.】(William Butler Yeats1865~1939)愛爾蘭詩人和劇作家。1923的諾貝爾文學獎獲得者。出生于都柏林畫師家庭,政治上屬貴族主義者。早期作品帶有唯美主義傾向和浪漫主義色彩。90年代后,因支持愛爾蘭民族自治運動,詩風逐漸走向堅實明朗和接近現實。代表作有詩劇《胡里痕的凱瑟琳》(1902)、《1916年的復活節》(1921)等。20世紀20年代中期后,因接近人民生活和熱心玄學派詩歌研究,作品融現實主義、象征主義和哲理思考為一體,以洗練的口語和含義豐富的象征手法,表現善惡、生死、美丑、靈肉的矛盾統一,具有較高藝術價值。突出詩作有《鐘樓》(1928)、《盤旋的樓梯》(1929)及《駛向拜占庭》等。

白鳥

------------------

親愛的,但愿我們是浪尖上一雙白鳥!

流星尚未隕逝,我們已厭倦了它的閃耀;

天邊低懸,晨光里那顆藍星的幽光

喚醒了你我心中,一縷不死的憂傷。

露濕的百合、玫瑰夢里逸出一絲困倦;

呵,親愛的,可別夢那流星的閃耀,也別夢那藍星的幽光在滴露中低徊:

但愿我們化作浪尖上的白鳥:我和你!

我心頭縈繞著無數島嶼和丹南湖濱,在那里歲月會以遺忘我們,悲哀不再來臨;

轉瞬就會遠離玫瑰、百合和星光的侵蝕,只要我們是雙白鳥,親愛的,出沒在浪花里!

傅浩 譯

當你老了

------------------

當你老了,頭白了,睡思昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或者真心,只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,在頭頂的山上它緩緩踱著步子,在一群星星中間隱藏著臉龐。

袁可嘉 譯

致他的心,叫它別害怕

------------------

靜一靜,靜一靜,顫栗的心;

且記住古時的智慧:

讓巨風、大火和洪水

掩藏起那個人,他面對

刮過星群的狂風,大火洪水而顫栗,因他

不屬于孤寂、雄偉的一群。

袁可嘉 譯

他訴說十全的美

------------------

呵,白皙的眼瞼,迷惘的眼,為了用韻文塑出十全的美,詩人們終生辛勞不停,卻別一個女人的注視而毀。

也被天空逍遙的部族所毀;

因此當露水撒下睡意,我的心

愿向你和自在的星星致敬,直到上帝把時間燒盡。

袁可嘉 譯

箭------------------

我想到你的美,而這支箭

由狂想構成,落在我骨髓間。

沒哪個男人敢看她,沒有人,當她剛成長為一個女人

頎長人崇高,臉和胸膛

色澤柔和如蘋果花一樣。

這種美更善良,但我有道理

哀哭那昔日之美的謝去。

袁可嘉 譯

印度人的戀歌

------------------

海島在晨光中酣睡,碩大的樹枝滴瀝著靜謐;

孔雀起舞在柔滑的草坪,一只鸚鵡在枝頭搖顫,向著如鏡的海面上自己的身影怒叫。

在這里我們要系泊孤寂的船,手挽著手永遠地漫游,唇對著唇喃喃地訴說,沿著草叢,沿著沙丘,訴說那不平靜的土地多么遙遠:

世俗中唯獨我們兩人

是怎樣遠遠藏匿在寧靜的樹下,我們的愛情長成一顆印度的明星,一顆燃燒的心的流火,那心里有粼粼的海潮,疾閃的翅膀,沉重的枝干,和哀嘆百日的

那羽毛善良的野鴿:

我們死后,靈魂將怎樣漂泊,那時,黃昏的寂靜籠罩住天空,海水困倦的磷光反照著模糊的腳印。

火爐旁

------------------

來吧,夢著帝國和帝王,在火爐架上,把一顆顆栗子烘;

在我們身邊,白色的道路無窮無盡,在悲慟的星星下,在星星下悲慟。

低語吧:免得我們也悲從中來,在我們身邊,一群群影子潛行——

別去管它,如果越過那影子,飛滾著“命運”的狂怒的輪。

一個個帝國興起,一個個帝國衰落,吵吵鬧鬧的民族,插滿羽毛的戰爭,在一小時的夢想中把它們衡量,在火爐架上,把一顆顆栗子烘。

裘小龍 譯

秘密的玫瑰

------------------

遙遠的、秘密的、不可侵犯的玫瑰呵,你在我關鍵的時刻擁抱我吧;那兒,裘小龍 譯

詩人致他的愛

我用充滿敬意的手給你帶來

我的無窮無盡的夢的書本,激情的折磨使得女人蒼白,像潮水磨得沙子灰而微紅;

他曾遇見

來,的墳; 的

花?

這些在圣墓中或者在酒車中,尋找你的人,在挫敗的夢的騷動 和混亂之外生活著:深深地

在蒼白的眼瞼中,睡意慵懶而沉重,人們稱之為美。你巨大的葉子覆蓋 古人的胡須,光榮的三圣人獻來的 紅寶石和金子,那個親眼看到 釘穿了的手和接骨木十字架的皇帝 在德魯德的幻想中站起,使火炬黯淡,最后從瘋狂中醒來,死去;還有他,范德在燃燒的露水中走向遠方,走在風中從來吹不到的灰色海岸上,他在一吻之下丟掉了愛瑪和天下; 還有他,他曾把神祗從要塞里驅趕出最后一百個早晨開花,姹紫嫣紅,他飽賞美景,又痛哭著埋他死去的人那個驕傲的、做著夢的皇帝,把王冠 和悲傷拋開,把森林中那些酒漬斑斑流浪者中間的詩人和小丑叫來,他曾賣了耕田、房屋和日用品,多少年來,他在岸上和島上找尋,最后他終于找到了,又是哭又是笑,一個光彩如此奪目的女娃,午夜,人們用一綹頭發把稻谷打—— 一小綹偷來的頭發。我也等待著 颶風般的熱愛與痛恨的時刻。什么時候,星星在天空中被吹得四散,象鐵匠店里冒出的火星,然后暗淡,顯然你的時刻已經到來,你的飆風猛遙遠的、最秘密的、無可侵犯的玫瑰

呵,從蒼白的時間之火中傳來的 號角聲,但更古老的是我的心,因為無窮無盡的夢而蒼白的 女人,我向你獻上激情的音韻。

裘小龍 譯

困難的迷惑

------------------

困難的迷惑

耗盡我心血

摧毀我心中

天生的滿足與自然的喜悅。

有些事令我們的神馬苦惱

仿佛它沒有神圣的血,也未在奧林匹斯山巔云中飛躍,而在皮鞭,辛勞與汗水中顫抖。

猶如拉著一車碎石。我詛咒

五花八門的戲劇,詛咒

白天與騙子蠢人的戰斗,詛咒劇院事務與人事糾紛,我發誓黎明再次到來前,要找到神馬廄。拔去門閂。

希尼(Seamus Heaney)詩選

希尼(1939-)主要詩集有《自然主義者之死》(1966)、《引向黑暗之門》(1969)、《外出度冬》(1972)、《北方》(1975)、《農活》(1979)和《站臺》(1984)等,1995年獲諾貝爾文學獎。

警察來訪 挖掘 玩耍的方式 期中休假 個人的詩泉 飲水 陽光 追隨者 歌 魚網 奇異的果實 山楂燈 鐵匠鋪 鐵路兒童 晚安 遠方 雨聲——紀念理查德。埃爾曼 半島 母親 結婚日 一九六九年夏天 鼬鼠 視野 非法分子

------------------

警察來訪

他的摩托車立在窗下,一圈橡皮像帽斗

圍住了前面的擋泥板,兩只粗大的手把

在陽光里發著熱氣,摩托的 拉桿閃閃有光,但已關住了,腳蹬子的鏈條空懸著,剛卸下法律的皮靴。

他的警帽倒放在地板上,靠著他坐的椅子,帽子壓過的一道溝

出現在他那微有汗水的頭發上。

他解開皮帶,卸下

那本沉重的帳簿,我父親 在算我家的田產收入,用畝、碼、英尺做單位。

算學和恐懼。

我坐著注視他那發亮的手槍皮套,蓋子緊扣著,有繩子 連結著槍托。

“有什么別的作物?

有沒有甜菜、豌豆之類?” “沒有。”可不是明明有一壟 蘿卜,在那邊沒種上

土豆的地里?我料到會有 小作弊,默默坐著想 軍營里的黑牢的樣子。他站起來,整了整

他皮帶上的警棍鉤子,蓋上了那本大帳簿,用雙手戴好了警帽,一邊說再見,一邊瞧著我。

窗外閃過一個影子。他把后底架的鐵條

壓上帳簿。他的皮靴踢了一下,摩托車就嘟克、嘟克地響起來。

(王佐良譯)

------------------

挖掘

在我手指和大拇指中間

一支粗壯的筆躺著,舒適自在像一支槍。

我的窗下,一個清晰而粗厲的響聲 鐵鏟切進了礫石累累的土地: 我爹在挖土。我向下望

看到花坪間他正使勁的臀部 彎下去,伸上來,二十年來 穿過白薯壟有節奏地俯仰著,他在挖土。

粗劣的靴子踩在鐵鏟上,長柄 貼著膝頭的內側有力地撬動,他把表面一層厚土連根掀起,把鐵鏟發亮的一邊深深埋下去,使新薯四散,我們撿在手中,愛它們又涼又硬的味兒。

說真的,這老頭子使鐵鏟的巧勁 就像他那老頭子一樣。

我爺爺的土納的泥沼地

一天挖的泥炭比誰個都多。有一次我給他送去一瓶牛奶,用紙團松松地塞住瓶口。他直起腰喝了,馬上又干

開了,利索地把泥炭截短,切開,把土. 撩過肩,為找好泥炭,一直向下,向下挖掘。

白薯地的冷氣,潮濕泥炭地的

咯吱聲、咕咕聲,鐵鏟切進活薯根的短促聲響 在我頭腦中回蕩。

但我可沒有鐵鏟像他們那樣去干。

在我手指和大拇指中間 那支粗壯的筆躺著。我要用它去挖掘。

(袁可嘉譯)

------------------

玩耍的方式

陽光直穿過玻璃窗,在每張書桌上 尋找牛奶杯蓋子、麥管和干面包屑 音樂大踏步走來,向陽光挑戰,粉筆灰把回憶和欲望摻合在一起。

我的教案說:教師將放送 貝多芬的第五協奏曲,學生們可以在作文中自由表達 他們自己。有人間:“我們能胡謅一氣嗎?”

我把唱片一放,頓時 巨大的音響使他們肅靜;

越來越高昂,越堅定,每個權威的音響 把課堂鼓得像輪胎一般緊,在每雙瞪圓了的眼晴背后 發揮它獨具的魁力。一時間 他們把我忘了。筆桿忙碌著,嘴里模擬著闖進懷來的自由的 字眼。一片充滿甜蜜的靜穆

在恍惚若失的臉上綻開,我看到了 新面目。這時樂聲繃緊如陷阱,他們失足了,不知不覺地落入自我之中。

(袁可嘉譯)

------------------期中休假

整個上午我坐在學校校醫室里,數著宣告下課的一下下鐘聲。兩點鐘,我的鄰居用車送我回家。

在門廊里.我遇見父親在哭泣——平常遇到喪事,他總能從容對付—— 大個子伊文斯說這是個嚴重打擊。

我進屋時嬰兒咕咕叫著,笑著 擺動搖籃,我感到窘迫

當老年人站起來和我握手,告訴我他們“為我受苦而難過”,有人低聲對陌生人說,我是老大,在學校做事,我母親握著我的手

邊咳嗽邊發出無淚的氣憤的嘆息。十點鐘,救護車到了,運來

護士們止了血、包扎好了的尸體。

第二天早晨我走進屋去,雪花蓮 和蠟燭使床榻得到慰藉。六周來

我還是第一次見到他。如今,臉蒼白,他左太陽穴上有紫色的血塊,他躺在四尺長的木箱里就像躺在兒童床里,并無血淋淋的傷痕,汽車的保險桿利索地把他擊 倒了。

一只四尺長的木箱,每年一尺長。

(袁可嘉譯)

------------------

個人的詩泉

(為米凱爾·朗萊而作)

童年時,他們沒能把我從井邊,從掛著水桶和揚水器的老水泵趕開。我愛那漆黑的井口,被框住了的天,那水草、真菌、濕青苔的氣味。

爛了的木板蓋住制磚墻里那口井,我玩味過水桶順繩子直墜時 發出的響亮的撲通聲。

井深得很.你看不到自己的影子。

干石溝下的那口淺井,繁殖得就像一個養魚缸; 從柔軟的覆蓋物抽出長根,閃過井底是一張白臉龐。

有些井發出回聲,用純潔的新樂音 應對你的呼聲。有一口頗嚇人; 從蕨叢和高大的毛地黃間跳出身,一只老鼠啪一聲掠過我的面影。

去撥弄污泥,去窺測根子,去凝視泉水中的那喀索斯,他有雙大眼睛,都有傷成年人的自尊。我寫詩

是為了認識自己,使黑暗發出回音。

(袁可嘉譯)

------------------飲水

她每天來打水,每一個早晨,搖搖晃晃走來,像一只老蝙蝠。水泵的百日咳,水桶的聲音,捅快滿時響聲逐漸減弱,宣告她在那兒。她那灰罩裙,有麻點的白搪瓷吊桶,她那嗓門 吱吱嘎嘎地響就像水泵的柄。想起那些夜晚,滿月飄過山墻,月光倒穿過窗戶映落于 擺在桌上的水杯。又一次 我低下頭伸嘴去喝水,忠實于杯上鐫刻的忠告,嘴唇上掠過;“毋忘賜予者”。

(袁可嘉譯)

------------------

陽光

獻給瑪麗·希內

陽光照耀,空蕩蕩的 院子里戴盔甲的水泵 它的鐵在熱乎起來,斜掛著的水捅里

水變得稠而甜了。太陽懸在天空 就像一個大盤子 倚著長長的

午后之墻涼著。這時,她的雙手 在烤盤上忙亂。通紅的爐子

向她發出熱氣浪,她穿著沾滿 面粉的廚裙 站在窗邊。

有時她用鵝毛撣子 撣掉板子上的餅屑,有時坐下,膝頭寬寬,指甲沾滿白粉,脛部粉斑斑的。這里又有了空間,隨著兩口鐘的滴答聲,烤餅又漲起來。

這里有著愛

就像白鐵匠的杓子 越過它的光亮 沉入食物箱中。

(袁可嘉譯)

------------------

追隨者

我爹在耕地,把馬匹驅趕,鼓圓了肩膀,像一張滿帆 撐掛在車轅和土壟之間,馬匹使勁拉,他嘴里呃呃喊。

是行家。他把擋泥板裝好,把尖尖的鋼刃固定,它琤亮,草皮翻過去不會碎掉。

到壟頭,韁繩啪的一聲響,汗淋淋的馬匹轉過身來 回到地里,他一只眼睛

瞇成一條縫,向土地斜窺,估出土壟間行距,確又準。

在他釘靴后,我跌跌撞撞,有時跌倒于光滑的草皮,有時他讓我騎在他背上,隨他的腳步忽上來,忽下去。

我極想長大成人去耕地. 閉上一只眼,使雙臂吃勁。我能做的卻只是在田里 隨著他寬闊的影子行進。

我是個廢物,總是絆倒,跌交,哇啦哇啦叫,但現在 卻是爹在我后面跌交,跟著我,硬是不肯走開。

(袁可嘉譯)

------------------歌

一棵花楸樹像撅著嘴的女孩。在小路和大道之間,一些赤楊遠遠地站在 濕漉漉的燈心草叢中。

土語像泥濘中綻開的花朵,完美的音調不凋的蠟菊,此刻,鳥在這一切的音樂中,近乎地啼唱。

------------------

魚網

任何明凈的東西使我們驚訝得目眩,你的靜默的遠航和明亮的捕撈。海豚放開了,去捉一閃而過的魚?? 說得太少,后來又太多。

詩人們青春死去,但韻律護住了他們的軀體; 原型的嗓子唱得走了調; 老演員念不出朋友們的作品,只大聲念著他自己,天才低哼著,直到禮堂死寂。這一行必須終結。

然而我的心高揚,我知道我歡快地過了一生,把一張上了焦油的魚網織了又拆。等魚吃完了,網就會掛在墻上,象塊字跡模糊的銅牌,釘在無未來的未來之上。

------------------

奇異的果實

這就是那女孩的頭,像掘出的葫蘆。橢圓臉,李子肌膚,李子核似的牙齒。他們解繃帶似的弄掉她頭發上的濕蕨 然后細覽盤卷的頭發,放出她皮革似的美貌上的空氣。油脂之頭,易腐之寶:

她破碎的鼻子黑暗如泥炭塊,她的眼窩空如舊礦場的坑。迪奧多魯斯。西庫盧斯承認 他對諸如此類已逐漸處之泰然:

被謀殺的、被遺忘的、無名的、可怕的 被斬首的女孩。逼視斧頭 和美化,逼視

已開始有點像敬畏的東西。

(黃燦然譯)

第五篇:世界名建欣賞

中國國家大劇院欣賞

姓名:李磊

學號:311002020215

手機號:***

專業班級:工業工程10-2班

學院:能源學院

中國國家大劇院

中國國家大劇院位于北京市中心天安門廣場西,人民大會堂西側,西長安街以南,由國家大劇院主體建筑及南北兩側的水下長廊、地下停車場、人工湖、綠地組成,總占地面積11.89萬平方米,總建筑面積約16.5萬平方米,其中主體建筑10.5萬中國國家大劇院標志平方米,地下附屬設施6萬平方米,總投資額26.88億人民幣。

早在20世紀50年代,中國政府對長安街的規劃就設想了國家大劇院的建設,周恩來批示到,地址“在天安門以西為好”。最后因財政原因沒有實施。

1958年——黨中央決定為迎接建國十周年慶典在首都北京建一批大型公共建筑即建國十大建筑。

后因文革原因國家大劇院工程一直未能上馬。

1990年——文化部組建國家大劇院籌備處進行前期工作。

1993年——提出可行性研究報告進行三種建設方案的論證:

第一種 120000㎡三個大劇院一個小劇場;第二種 97000㎡兩個大劇院一個小劇場;第三種 105000㎡三個大劇院。最終建議方案總建筑面積100000㎡三個大劇院一個小劇場。

1996年——黨的十四屆六中全會上提出有計劃地建設國家的劇院。

1997年 9月——中央政治局常委會決定建設國家的劇院。

1997年12月——有國內5家設計單位提出了7個設計方案。

1998年 4月——國務院批準國家大劇院工程立項建設,同時開始其建設方案的估計競賽。邀請17家,自報名19家,共提出44個方案。第一輪:5個入圍;第二輪:(1998年11月)評選結果五個入圍,其中三個中外聯合進行方案修改。最終提出三個方案。最終決定采用巴黎機場設計公司方案,清華大學配合修改。

在調整方案時,考慮國家大劇院與天安門廣場和人民大會堂的關系,連續兩次將用地范圍擴展,一直擴到人民大會堂南側路。這樣大劇院比第一次方案南移70m,對改善周圍環境起到了關鍵作用。

國家大劇院高46.68米,國家大劇院工程于2001年12月13日開工,于2007年9月建成。國家大劇院由法國建筑師保羅·安德魯主持設計,設計方為法國巴黎機場公司。

國家大劇院外部為鋼結構殼體呈半橢球形,平面投影東西方向長軸長度為212.20米,南北方向短軸長度為143.64米,建筑物高度為46.285米,比人民大會堂略低3.32米,基礎最深部分達到-32.5米,有10層樓那么高。國家大劇院殼體由18000多塊鈦金屬板拼接而成,面積超過30000平方米,18000多塊鈦金屬板中,只有4塊形狀完全一樣。鈦金屬板經過特殊氧化處理,其表面金屬光澤極具質感,且15年不變顏色。中部為漸開式玻璃幕墻,由1200多塊超白玻璃巧妙拼接而成。橢球殼體外環繞人工湖,湖面面積達3.55萬平方米,各種通道和入口都設在水面下。行人需從一條80米長的水下通道進入演出大廳。

國家大劇院造型新穎、前衛,構思獨特,是傳統與現代、浪漫與現實的結合。

這座“城市中的劇院、劇院中的城市”以一顆獻給新世紀的超越想象的“湖中明珠”悄然亮相。

國家大劇院內有四個劇場,中間為歌劇院、東側為音樂廳、西側為戲劇場,南門西側是小劇場,四個劇場既完全獨立又可通過空中走廊相互連通。公共大廳的地板鋪著20多種顏色不

一、花紋各異的名貴石材,公共大廳天花板由名貴木材拼貼成一片片“桅帆”,木質的紅色深淺不一,明暗相間。來自法國的著名畫家阿蘭·博尼用超過20種不同的紅色點染大劇院的各個部分。整個大劇院的墻面絲綢鋪設面積達到4000平方米。

歌劇院主要演出歌劇、芭蕾、舞劇,有觀眾席2416席;音樂廳主要演出交響樂、民族樂、演唱會,有觀眾席2017席;戲劇場主要演出話劇、京劇、地方戲曲、民族歌舞,有觀眾席1040席;小劇場觀眾座位556席,上演室內樂、小型獨奏獨唱、小劇場話劇、現代舞等。

各劇院都設有化妝間、指揮休息間、練琴房、演員候場區、換裝間、服裝整燙間、道具間、演員休息廳。舞臺技術用房設有音響控制室、燈光控制室、調光器設備間、音響設備室、攝像機房等。在歌劇院的屋頂平臺設有大休息廳,在音樂廳的屋頂平臺設有圖書和音像資料廳,在戲劇場屋頂平臺設有新聞發布廳。

大劇院共有五個排練廳,位于四個劇場之間,可以共用也可以分別使用。一個大排練廳主要用于合成排練;兩個中排練廳一個主要用于舞蹈排練,一個用于樂隊排練;兩個小排練廳主要用于分部排練。大劇院設有集中音像制作中心,有大錄音棚一間、同期錄音演播室一間,以及電視轉播機房和音像后期制作室。大劇院設有一間大繪景間,設置布景吊掛和繪景設備,還設有布景、道具整修間和布景倉庫,以及為集裝箱運輸用的升降平臺2臺。

國家大劇院內有四個劇場,中間為歌劇院、東側為音樂廳、西側為戲劇場,南門西側是小劇場,四個劇場既完全獨立又可通過空中走廊相互連通。另外其內部還有許多與劇院相配套的設施。

歌劇院

歌劇院是國家大劇院內最宏偉的建筑,以華麗輝煌的金色為主色調。歌劇院主要上演歌劇、舞劇等、芭蕾舞及大型文藝演出,歌劇院的觀眾廳觀眾廳設有池座一層和樓座三層,有觀眾席2091席(不包括樂池)。歌劇院有具備推、拉、升、降、轉功能的先進舞臺、可傾斜的芭蕾舞臺板、可容納三管樂隊的升降樂池。

歌劇院舞臺采用“品”字形舞臺形式,由一個主臺、兩個側臺和一個后臺構成,舞臺具備推、拉、升、降、轉五大功能,可迅速地切換布景。其中,主舞臺有6 個升降臺,既可整體升降又可分別單獨升降。舞臺的左、右側臺各有6臺可以橫向移動的車臺,通過主舞臺升降臺互換位置,可以遷換場景。后舞臺下方距地面15米處,儲存有一個芭蕾舞臺臺板,主舞臺升降臺下降后,芭蕾舞臺可移動到主舞臺臺面上,用于芭蕾舞演出。臺面用的是俄勒岡木,并用三層結構來增加彈性,保護了芭蕾舞演員的足尖。這也是國內面積最大的無縫隙專用芭蕾舞臺板,臺面可傾斜至5.7度。由于穹頂高度的限制舞臺和部分觀眾席位于地下。舞臺上方柵頂高度為32米。吊桿、燈光橋、燈光渡橋通過鋼絲繩懸掛在空中。61道電動吊桿,78臺軌道單點吊機,24臺自由單點吊機,燈光橋、燈光渡橋、燈光吊架將1588盞用于演出的燈具點綴在歌劇院舞臺的上方,燈光反應快,可以在幾秒鐘內變換造型。舞臺頂部還設置了60多道吊桿和幕布,可以制造不同的演出場景。

樂池面積為120平方米,可容納90人的三管編制樂隊,也可升至觀眾席水平位置變成觀眾席。在樂池中,還特別為指揮設計了專用升降臺,指揮可以以這種特別的方式出場、謝幕。

歌劇院在墻面上安裝了弧形的金屬網,聲音可以透過去,而金屬網后面的墻是多邊形,這樣就形成了視覺的弧形和聽覺空間的多邊形,做到了建筑聲學和劇場美學的完美結合,其混響時間為1.6秒,符合歌劇及舞劇等的演出要求。

歌劇院設有6個單人化妝套間,6個單、雙人化妝間,18個中化妝間,2個樂隊指揮休息套間,6個樂隊用大化妝間,8間練習琴房。

音樂廳

國家大劇院音樂廳位于歌劇院東側,以演出大型交響樂、民族樂為主,兼顧其它形式的音樂演出。

音樂廳的觀眾席圍繞在舞臺四周,設有池座一層和樓座二層,共有觀眾席1859個(包括合唱區)。演奏臺設在觀眾廳一側,演奏臺寬24米、深15米、能容120人的樂隊演奏。演奏臺設有3個升降臺,在演奏臺前部設有鋼琴升降臺。四周圍的數碼墻有如站立起來的鋼琴琴鍵,其凹凸的尺寸和形狀是由數論精確計算得出,使聲音均勻、柔和地擴散反射。在演奏臺后設有可供 180人合唱隊使用的觀眾席合唱區。

安放于音樂廳的管風琴是目前國內最大的管風琴,有94音栓,發聲管達6500根之多。出自德國管風琴制造世家——約翰尼斯-克萊斯,與著名的德國科隆大教堂管風琴系出同門,能滿足各種不同流派作品演出的需要。

音樂廳的天花板,形狀不規則的白色浮雕像一片起伏的沙丘,又似海浪沖刷的海灘,有利于聲音的擴散。為了達到聲效的完美,在頂棚的下面還懸掛了一面龜背形狀的集中式反聲板,它的作用是將聲音向四面八方散射。

音樂廳的頂部、墻壁、地面、舞臺、坐席與管風琴的色調搭配和諧優美,處處傳遞著音樂殿堂的非凡氣質,其混響時間為2.2秒,實現了建筑美學和聲學美學的完美結合。

音樂廳設有 2 個樂隊指揮休息套間,2個單人化妝套間,4 單人化妝間,6個中化妝間,7個樂隊、合唱隊用大化妝間,10間練習琴房和1間管風琴練習琴房。

戲劇場

戲劇場是國家大劇院最具民族特色的劇場,營造出頗具中國特色的劇場氛圍。戲劇場主要供戲曲(包括京劇和各種地方戲曲)、話劇及民族歌舞使用。觀眾廳設有池座一層和樓座三層,共有觀眾席957個(不包括樂池)。

戲劇場擁有世界上最為先進的戲劇舞臺,舞臺采用由鏡框式舞臺到伸縮式舞臺的可變化形式,設有主舞臺、左、右輔臺和后舞臺。主舞臺設置的“鼓筒式”轉臺,由13個升降塊、2個升降臺組成,既可整體升降又可分別單獨升降,這種形式的鼓筒式轉臺在世界上是唯一的,可以達到邊升降邊旋轉的舞臺效果。獨特的伸出式臺唇設計非常符合中國傳統戲劇表演的特點。

戲劇場設有5個單人化妝套間,8個中化妝間和3個大化妝間,一個樂隊指揮休息套間,3個樂隊用大化妝間,還設有4間練習琴房。小劇場

小劇場位于國家大劇院南門西側,共有觀眾座位556席,提供 室內樂、小型獨奏獨唱、小劇場話劇、現代舞等表演。小劇場整體色調風格清新典雅。白色浮雕的天花板、MLS聲擴散墻、有保溫及隔音效果的隔斷墻,種種量身設計可使聲音均勻、柔和地擴散反射,更加突出自然人聲效果。

小劇場采用盡端式舞臺,舞臺由兩塊升降平臺組成,可根據需要整體升降或分別單獨升降。舞臺背后的兩面墻——隔音墻及落地鋼化玻璃墻雖看起來雖然普通,卻是“機關巧妙”,這兩面墻都可以向左右兩端折疊收縮,待完全打開后面積超過500平方米室外下沉廣場猶如后花園呈現眼前,別有洞天。國家大劇院舞臺室外廣場既可以作為演出的背景,也可直接作為舞臺納入演出中,室內室外相結合不僅大大拓寬了舞臺,使演出形式更加靈活多樣,也給藝術創作者提供了更大的想象和發揮的空間

小劇場共有觀眾座位556席,其中電動伸縮看臺14排計411席,活動座椅5排計145席,可根據劇目進行靈活調整。小劇場燈光、音響設備先進,可完全滿足目前演出定位的需求。并配備化妝間6間、琴房一間。

無論如何我都覺得這里對于藝術的展示將是對任何人的一個很好的吸引,體現了國家對于文化教育的重視,成為培養下一代文化素質的一種激勵。這里有國家最高層次的表演,這里的建筑超乎想象,它今后將成為一個典范,在引領中國文化事業的發展中站在一個頂端的位置。另外,這里對于藝術的展示將是對青少年的一個很好的吸引,體現了國家對于文化教育的重視,成為培養下一代文化素質的一種激勵。至于這座大劇院是否能與世界級的劇院相提并論時,我覺得這是無法比較的,因為它們各有特色,但是它已經成為世界建筑文化的一部分,至少在建筑方面來說,它是頂尖的!在引領中國文化事業的發展中站在一個頂端的位置。

下載世界創業名人們的成功語錄word格式文檔
下載世界創業名人們的成功語錄.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    成功說說語錄

    成功說說語錄(精選40句)1、如果投資方不是看到了氣墊船的潛在價值,也就不會出資幫助造船專家,氣墊船也就無法制造出來了。因此,造船專家擁有的知識為他的發明創造出了潛在價值,從......

    成功說說語錄

    關于成功說說語錄70句精選1、通往山頂的路,也需要自己堅強地走下去。跌倒了,不要緊,爬起來,繼續邁向成功的彼岸,這正是堅強。2、人都是逼出來的。一個人,如果不逼自己一把,永遠不知......

    實用的成功的語錄

    2023年實用的成功的語錄集錦96句1、責任,是我們每一個人肩膀上一副看不見的重擔,即使今天你還感覺不到,但總有一天,她就會落在你身上,如果你不愿意為她付出,那么有一天她為讓你付......

    成功的語錄

    有關成功的語錄 有關成功的語錄1 無論幸運與否,你都必須從工作本身去理解工作,將它看作是人生的權利和榮耀——只有這樣,才能保持個性的獨立。不管你的工作是怎樣的卑微,都當付......

    李嘉誠成功語錄

    李嘉誠成功語錄 李嘉誠成功語錄1 1、愛的力量大到可以使人忘記一切,卻又小到連一粒嫉妒的沙石也不能容納。2、不論你在什麼時候開始,重要的是開始之後就不要停止。3、當你能愛......

    成功企業家語錄大全

    導語:閱讀成功企業家語錄,感受他們的智慧。下面是小編帶來的成功企業家語錄大全,供各位參考,希望對大家有所幫助。1、任何自不量力的人,最后一定會身敗名裂。——上原昭二2、布局......

    經典成功勵志語錄

    不要沉淪,在任何環境中你都可以選擇奮起。以下就是小編分享經典成功勵志語錄,希望對大家有幫助!1. 生活需要游戲,但人生不能游戲。生活需要歌舞,但不能醉生夢死。生活需要勇氣,但......

    成功創業典范

    一九七六年三月二十七日美容小店開張,一炮打響,顧客盈門。戈登中午時來到店?,進門便說:「看來你不用等六個月后考慮再干什么了。」下午六時關店門,安妮塔和戈登興致勃勃地數錢,兩人......

主站蜘蛛池模板: 欧美成a人片在线观看久| 无码射肉在线播放视频| 精品国产第一国产综合精品| 国产精品午夜福利视频234区| 一区二区免费视频中文乱码| 国产在线精品欧美日韩电影| 久久婷婷香蕉热狠狠综合| а天堂8中文最新版在线官网| 亚洲精品无码你懂的网站| 亚洲av第一页国产精品| 人人妻人人澡人人爽人人精品97| 999精品无码a片在线1级| 又大又粗弄得我出好多水| 人妻无码第一区二区三区| 亚洲av无码国产精品色午友在线| 亚洲 欧美 中文 日韩aⅴ| av无码av在线a∨天堂毛片| 国产一精品一av一免费爽爽| 亚洲国产av无码专区亚洲av| 一本大道久久香蕉成人网| 日韩精品无码久久久久久| 天堂va视频一区二区| 亚洲精品国产一区黑色丝袜| 少妇aaa级久久久无码精品片| 人妻教师痴汉电车波多野结衣| 亚洲国产精品无码久久青草| 亚洲偷偷自拍高清| 成人免费一区二区三区视频| 又硬又粗又大一区二区三区视频| 内射囯产旡码丰满少妇| 在办公室被c到呻吟的动态图| 久久av无码精品人妻系列试探| 精品少妇牲交视频大全| 亚洲制服另类无码专区| 2018天天拍拍天天爽视频| 99久久国产精品免费高潮| 亚洲一区av无码少妇电影| 色欲综合视频天天天综合网站| 欧美性高清另类videosex| 国产男女猛烈无遮挡免费视频网站| 久久国产成人免费网站|