久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

法律英語(yǔ)全文翻譯[推薦閱讀]

時(shí)間:2019-05-12 20:21:52下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《法律英語(yǔ)全文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《法律英語(yǔ)全文翻譯》。

第一篇:法律英語(yǔ)全文翻譯

莫燕雯整理,如有錯(cuò)誤,概不負(fù)責(zé)^_^

法律英語(yǔ)全文翻譯

(一)米蘭達(dá)規(guī)則

你有權(quán)保持沉默

——米蘭達(dá)規(guī)則

在犯罪嫌疑人的權(quán)利方面,沒(méi)有比米蘭達(dá)訴亞利桑那州案更著名的了。許多人視米蘭達(dá)案為沃倫法庭正當(dāng)程序判決中最為核心的一個(gè)案件。

這個(gè)案子牽涉到了在亞里桑那非尼克斯被捕的米蘭達(dá),他被控告綁架和強(qiáng)奸了一名年輕女子。在警局總部被受害者指認(rèn)他犯了罪。經(jīng)過(guò)兩小時(shí)的訊問(wèn),米蘭達(dá)承認(rèn)被指控罪,并簽了一份供訴狀,法院據(jù)此給他定了罪。

在最終向美國(guó)最高法院的上訴中,法院作出一個(gè)對(duì)最近幾十年的刑事審判都有極大深遠(yuǎn)影響的判決。法院認(rèn)定米蘭達(dá)的罪名是不成立的,因?yàn)樵诰炀值恼麄€(gè)審訊過(guò)程中并沒(méi)有告知他權(quán)利以及提供法律顧問(wèn),用以征服審判者的個(gè)人判斷。

法庭還說(shuō)被提任何問(wèn)題之前有權(quán)保持沉默,他所說(shuō)的每一句話都可能在法庭上作為對(duì)他的不利證據(jù),他有權(quán)請(qǐng)辯護(hù)律師出場(chǎng),并且如果他請(qǐng)不起律師,如果他愿意,將在提問(wèn)前為他指定一位律師。在訊問(wèn)過(guò)程中,必須告知他有機(jī)會(huì)去行使這些權(quán)利。在警告做出和這些機(jī)會(huì)提供給他以后,他個(gè)人可以有意識(shí)地放棄這些權(quán)利并且同意回答問(wèn)題或者做出供述。但是除非這些告知和放棄的權(quán)利在審判中原告可以舉證,否則任何訊問(wèn)結(jié)果都不能用來(lái)對(duì)抗他。

為了確保當(dāng)犯罪嫌疑人被捕時(shí)被及時(shí)告知了這些合理的建議,現(xiàn)在著名的米蘭達(dá)權(quán)利應(yīng)當(dāng)在任何問(wèn)題提出前宣讀。這些權(quán)利通常會(huì)出現(xiàn)在警察局的米蘭達(dá)警告的卡片上。18歲或18歲以上被拘留的人,在審問(wèn)之前會(huì)被告知這些權(quán)利。這些權(quán)利如下:

1、你有權(quán)利保持沉默,你所說(shuō)的一切都將可能成為法庭對(duì)你的不利證據(jù)。

2、你有權(quán)利和你的律師交談,并且在被訊問(wèn)時(shí)有權(quán)請(qǐng)你的律師在場(chǎng)。

3、如果你想在訊問(wèn)前或訊問(wèn)過(guò)程中請(qǐng)一位律師,但是你請(qǐng)不起一位律師,訊問(wèn)前將會(huì)為你免費(fèi)指派一位律師作為你的代理人。

4、如果你愿意在沒(méi)有律師的情況下回答問(wèn)題,你仍有權(quán)利隨時(shí)停止回答提問(wèn)。

(二)美國(guó)憲法序言

我們美利堅(jiān)合眾國(guó)的人民,為了組織一個(gè)更完善的聯(lián)邦,樹立正義,保障國(guó)內(nèi)的安寧,建立共同的國(guó)防,增進(jìn)全民福利和確保我們自己及我們后代能安享自由帶來(lái)的幸福,乃為美利堅(jiān)合眾國(guó)制定和確立這一部憲法。

(三)關(guān)于憲法的五句話

1.這一條款的意思是,當(dāng)州憲法或者由州立法機(jī)關(guān)或美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)的法律與聯(lián)邦憲法相抵觸時(shí),它們便不具備法律效力。

2.聯(lián)邦憲法中相當(dāng)詳細(xì)地列舉出了立法部門可以制定法律的事項(xiàng),盡管多年來(lái)的司法決定已經(jīng)擴(kuò)展了國(guó)會(huì)(立法)活動(dòng)范圍。

3.總統(tǒng)、副總統(tǒng)以及美國(guó)所有政府官員,因叛國(guó)罪、賄賂罪或其他重罪或輕罪而被彈劾并認(rèn)定有罪的,應(yīng)予以免職。

4.正如聯(lián)邦政府一樣,州政府在形式上必須是共和制,最終權(quán)力歸于人民。

5.他們也知道這改變的程序不應(yīng)太容易,不應(yīng)允許設(shè)計(jì)不周和倉(cāng)促通過(guò)的修正案出現(xiàn)。

(四)中國(guó)刑法中的正當(dāng)防衛(wèi):

正當(dāng)防衛(wèi)是排除犯罪性的行為,也就是說(shuō)這種行為在表面上給合法權(quán)益造成了損害實(shí)質(zhì)上卻是保護(hù)了合法權(quán)益,因此,我國(guó)刑法明文規(guī)定這種行為不構(gòu)成犯罪。

根據(jù)刑法,為了使國(guó)家、公共利益、本人或者他人的人身財(cái)產(chǎn)和其他權(quán)利免受正在進(jìn)行的不法侵害而采取的制止不法侵害的行為,對(duì)不法侵害人造成損害的,屬于正當(dāng)防衛(wèi),不負(fù)刑事責(zé)任。

2010年12月31日

(五)侵權(quán)行為

總的來(lái)說(shuō),通常所認(rèn)為的故意侵權(quán)和過(guò)失侵權(quán)并無(wú)區(qū)別。法院并不考慮不同類型精神病的影響,被告對(duì)特定行為的理解能力以及其作出合理判斷的能力。法院也不考慮其能力程度的影響。盡管有時(shí)認(rèn)為精神病人由于不具備惡意這一要件而對(duì)某些侵權(quán)行為不負(fù)法律責(zé)任。

(六)財(cái)產(chǎn)法

財(cái)產(chǎn)法不僅是基礎(chǔ)的法律部門,更重要的實(shí)際地位是法律實(shí)務(wù)中的重要組成部分。實(shí)際上,如果我們用長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光來(lái)看待,我們體系中最主要的發(fā)展之一是對(duì)不動(dòng)產(chǎn)相關(guān)制度的削減。在英國(guó)中世紀(jì),當(dāng)終身致力于土地法的布萊克斯通在十八世紀(jì)中葉發(fā)表了他的論述,毫不夸張地說(shuō)土地法就是有關(guān)土地的法。一個(gè)現(xiàn)代的布萊克斯通思想將此內(nèi)容在總體法律中壓縮至一小部分的5%或10%。

(七)國(guó)際貿(mào)易合同的定義

銷售合同是買賣雙方簽訂的包含貨物,證券和相關(guān)的身份財(cái)產(chǎn),而不僅是貨物或證券。國(guó)際銷售合同適用聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約,也就是眾所周知的維也納銷售公約。

國(guó)際銷售合同的起草是為了協(xié)調(diào)雙方的直接交易行為。交易會(huì)包含貨物爭(zhēng)議的價(jià)格因素,受到市場(chǎng)力量,風(fēng)險(xiǎn)因素和相關(guān)支付安全條款,最終協(xié)議體現(xiàn)了私人交易的私法管轄。與國(guó)內(nèi)通常交易不同,在貨物運(yùn)輸和付款之前,國(guó)際協(xié)議的履行包含的距離更遠(yuǎn),時(shí)間更長(zhǎng)。而且就我們所知,國(guó)際貿(mào)易包含以下特殊的風(fēng)險(xiǎn):不僅僅是貨幣,政府調(diào)節(jié)體制,法律體系,語(yǔ)言以及一系列文化期待。

在國(guó)際貿(mào)易中買賣雙方權(quán)利和義務(wù)依據(jù)雙方簽訂協(xié)議的地點(diǎn)、時(shí)間和交貨的方式、購(gòu)買貨物價(jià)格的不同而不同。除了距離、時(shí)間因素和附加風(fēng)險(xiǎn)因素,更多的問(wèn)題體現(xiàn)在履行和風(fēng)險(xiǎn)的替代上。國(guó)內(nèi)交易的交易者締結(jié)關(guān)注的是意外事件。而國(guó)際合同起草非常細(xì)致,并且關(guān)注的是存在的風(fēng)險(xiǎn)。

(八)WTO相關(guān)知識(shí)

任何國(guó)家或獨(dú)立關(guān)稅區(qū)均可請(qǐng)求籌備委員會(huì)向WTO部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議提議批準(zhǔn)其根據(jù)《WTO協(xié)定》第12條規(guī)定加入該協(xié)定的條件。如果此種請(qǐng)求是由一正處于加入GATT1947過(guò)程中的國(guó)家或獨(dú)立關(guān)稅區(qū)提出的,則籌備委員會(huì)應(yīng)在可行的限度內(nèi),與GATT1947締約方全體設(shè)立的工作組聯(lián)合審查該國(guó)或獨(dú)立關(guān)稅區(qū)的加入。

(九)獨(dú)家代理協(xié)議

本獨(dú)家代理協(xié)議是由總部在紐約的美國(guó)遠(yuǎn)東實(shí)業(yè)公司(以下簡(jiǎn)稱委托方)和總部在中國(guó)湖南長(zhǎng)沙的長(zhǎng)沙電子產(chǎn)品進(jìn)出口公司(以下簡(jiǎn)稱代理方)雙方擬定并簽訂。在平等互利的基礎(chǔ)上,就以下條款發(fā)展業(yè)務(wù):

1).委托方同意代理方在中國(guó)湖南長(zhǎng)沙境內(nèi)獨(dú)家代理銷售由委托方提供的康博1200型號(hào)的電腦。

2).價(jià)格

代理方有義務(wù)在委托方的報(bào)價(jià)下全力推銷商品,每筆交易都要以委托方最終確認(rèn)為準(zhǔn)。

3).數(shù)量

在下述的期限內(nèi),代理方應(yīng)向委托方訂單不少于5000套1200號(hào)康博計(jì)算機(jī)。代理方應(yīng)在簽訂協(xié)議后前6個(gè)月內(nèi)訂單最少不得低于2500臺(tái),如果在此期間,少于上述的數(shù)量(2500套至少),委托人有權(quán)依據(jù)本協(xié)議把貨物銷售給長(zhǎng)沙的其他客戶,如果代理方在自協(xié)議簽定的三個(gè)月內(nèi)訂單少于1000套,委托人有權(quán)以書面形式通知代理人終止協(xié)議。

4).付款

付款方式為保兌、不可撤銷、無(wú)追索權(quán)的信用證,裝船單據(jù)即期匯票付款,每筆訂單信用證在裝船前30天抵達(dá)委托方,如果代理方不能及時(shí)開立信用證,為此造成的損失包括銀行利息,存儲(chǔ)費(fèi)等都有代理方承租。

5).傭金

委托方同意付代理方FOB價(jià)值的5%的傭金。傭金只有在委托方收到每筆訂單的費(fèi)用后才會(huì)支付,由委托方獲取或執(zhí)行的訂單不付傭金。

6).市場(chǎng)狀況報(bào)告

代理方有責(zé)任每3個(gè)月向委托人提供目前市場(chǎng)狀況調(diào)查詳情以及消費(fèi)者評(píng)價(jià)。就委托方自身而言,代理方應(yīng)不時(shí)地向委托方提供由其他供應(yīng)方提供相似商品的價(jià)格銷售狀況和廣告資料。

7).廣告宣傳費(fèi)用

代理方應(yīng)承擔(dān)上述期限內(nèi)所有廣告和宣傳費(fèi)用。并向委托方提供有關(guān)的所有草案和草圖。

8).協(xié)議有效期

本協(xié)議自雙方簽署之日起有效期為兩年,具體日期為2009年9月28日到2011年9月27日。如果要續(xù)簽,在該協(xié)議到期前一個(gè)月,任何一方以書面形式通知對(duì)方,如果沒(méi)有按照該條款或條件做的,另一方有權(quán)終止合同。

9).仲裁協(xié)議

本協(xié)議執(zhí)行過(guò)程中產(chǎn)生的所有爭(zhēng)議雙方應(yīng)通過(guò)磋商解決。如果不能解決,爭(zhēng)議案件應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì)長(zhǎng)沙分會(huì)按照對(duì)外貿(mào)易仲裁程序暫行程序規(guī)定處理。該裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

10).其他條款

①委托方不應(yīng)該提供給其他買方上述商品,如果有直接詢價(jià)的,可以轉(zhuǎn)給代理方。如果買家堅(jiān)持直接與委托方進(jìn)行交易,委托方有權(quán)與他們進(jìn)行交易。

②如果代理方在最初的幾個(gè)月內(nèi),沒(méi)有給委托方訂單,委托方并不受該協(xié)議的約束。

③雙方政府之間的貿(mào)易,委托方依據(jù)其政府授權(quán)擁有完全權(quán)利處理有關(guān)直接貿(mào)易,并且讓自己不受該協(xié)議約束。代理方不得干涉該直接貿(mào)易。并且也不得提出任何補(bǔ)償和傭金的要求。

④其他條款以雙方簽定的正式銷售確認(rèn)書為準(zhǔn)。

該協(xié)議一式四份,雙方各持兩份。

委托方_______________代理方______________

(十)排他銷售協(xié)議

中國(guó)國(guó)家進(jìn)出口公司北京分公司(以下簡(jiǎn)稱甲方),以及位于埃及的某某公司(以下簡(jiǎn)稱乙方),通過(guò)友好協(xié)商簽定的條款如下:

1.甲方委托乙方為“天壇”牌男式襯衫在埃及境內(nèi)的包銷,該協(xié)議有效期從2002年5月到2004年5月。

2.數(shù)量:在上述的期間內(nèi),乙方應(yīng)盡量推銷“天壇”牌男士襯衫,其數(shù)量不少于200萬(wàn)件。每個(gè)季度的銷售數(shù)量應(yīng)大致均等。

3.本協(xié)議有效期內(nèi)甲方禁止向以埃及港口為目的地的其他商家提供以上所述及的商品;乙方也承諾禁止購(gòu)買、、推銷或代理與由條款1所提及的相同或相似的其他供應(yīng)商的商品,并且保證不以任何方式將甲方提供的上述商品轉(zhuǎn)運(yùn)到其他任何地區(qū)。如果發(fā)現(xiàn)任何違反上述協(xié)議的行為,甲方有權(quán)取消本協(xié)議。

4.如果包銷地區(qū)的其他買家提出購(gòu)買上述貨物,甲方應(yīng)該把他們介紹給乙方。如果這些買家堅(jiān)持直接與賣家交易,甲方可以與他們進(jìn)行交易。甲方也可以與訪問(wèn)中國(guó)或參加中國(guó)商品交易會(huì)的埃及人以不低于向乙方報(bào)價(jià)的價(jià)格進(jìn)行交易。在上述情況下,甲方同意為乙方保留交易的以FBO價(jià)值為基礎(chǔ)的1%的傭金,并且給乙方郵寄相關(guān)合同的副本(附件)。

5.本協(xié)議期間雙方應(yīng)嚴(yán)格遵守本協(xié)議的相關(guān)條款,在一方違約的情況下如果需要,另一方完全有權(quán)聲稱終止本協(xié)議。

6.乙方有義務(wù)每個(gè)月向甲方報(bào)告并闡述他們商品的近期市場(chǎng)狀況供甲方參考(包括商品價(jià)格以及條款中的各種要求)。

7.在期滿時(shí),終止或變更協(xié)議需經(jīng)雙方協(xié)商。

8.本協(xié)議,用中文、英文兩種語(yǔ)言書寫,具有同等約束力,雙方各持有兩個(gè)版本。

甲方:乙方:

2002年4月26日

(十一)買賣合同

中國(guó)化工進(jìn)出口公司南京分公司

買賣合同

原文

合同編號(hào):第CE102號(hào)時(shí)間:1998年11月5日簽約地:南京

出賣方:中國(guó)化工進(jìn)出口公司南京分公司

地址:中國(guó)南京市寧海路52號(hào)

電報(bào):電話:傳真:

買受方:史密斯父子有限責(zé)任公司

地址:新加坡希臘大街1368號(hào)

電報(bào):電話:傳真:

此買賣合同由買賣雙方依出賣方同意出售且買受方同意購(gòu)買下述商品為合意訂立,根據(jù)以下規(guī)定的條款和要件:

1.品名、規(guī)格與包裝 數(shù)量 單價(jià) 總價(jià)

聽(tīng)石探桿

最少含有28%的硫化鋅

襯紙玻璃纖維袋 50米每噸 ¥982元每公噸

新加坡3%的成本保險(xiǎn)運(yùn)費(fèi)傭金 ¥49,000元

出賣方實(shí)際裝運(yùn)的商品可以在議定數(shù)量5%上下,并且根據(jù)單價(jià)定價(jià)。

2.嘜頭:

由出賣方指定:標(biāo)有“新加坡1號(hào)”的一面的向上

3.保險(xiǎn):由出賣方承擔(dān)按照中國(guó)人民保險(xiǎn)公司有關(guān)“海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款”的全險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)發(fā)票面值的110%。如果其他需要保險(xiǎn)總額或者增加保額的情況發(fā)生,買受方須在裝運(yùn)前征得出賣方的同意,并且增加的保險(xiǎn)費(fèi)用由買受方獨(dú)自承擔(dān)。

4.裝運(yùn)口岸:天津

5.到貨口岸:新加坡

6.裝運(yùn)期限:在2000年12月以內(nèi),允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。

7.付款條件:在裝運(yùn)前30天,買受方須向出賣方送達(dá)由銀行開立出賣方可以接受的不可撤銷即期信用證,在中國(guó)當(dāng)月裝運(yùn)后第15天議付有效。

8.商品檢驗(yàn):雙方合意由設(shè)在裝運(yùn)口岸的中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局簽發(fā)的“質(zhì)量和重量證書”為交貨的條件。

9.差異和索賠:買受方關(guān)于船運(yùn)商品的任何索賠須在到達(dá)之日起30日內(nèi)提出,出賣方認(rèn)可的商品到貨口岸的公證機(jī)構(gòu)出具的查驗(yàn)報(bào)告可以證明。關(guān)于應(yīng)由保險(xiǎn)公司或船運(yùn)公司負(fù)責(zé)的索賠問(wèn)題,出賣方可以免責(zé)。

10.不可抗力:如果合同規(guī)定的全部或部分貨物由于不可抗力被阻止或延期裝運(yùn),出賣方不需要為沒(méi)有裝運(yùn)或者延遲裝運(yùn)合同所規(guī)定的貨物負(fù)責(zé)。但是出賣方須電報(bào)或者電話通知買受方,并且在15日內(nèi)用航空掛號(hào)信向后者提供由國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)協(xié)會(huì)中國(guó)委員會(huì)出具的對(duì)不可抗力事件的證明。

11.仲裁:凡由于此合同引起或者與其相關(guān)的任何爭(zhēng)議,須通過(guò)友好協(xié)商解決。如果不能通過(guò)協(xié)商解決,則應(yīng)提交給設(shè)在中國(guó)北京的國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)協(xié)會(huì)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁協(xié)會(huì)中國(guó)委員會(huì),由他們根據(jù)仲裁程序暫行規(guī)定來(lái)仲裁。進(jìn)出口貿(mào)易的仲裁裁決對(duì)雙方產(chǎn)生終局效力,一裁終裁。

12.其他條款:

出賣方:買受方:

第二篇:法律英語(yǔ)翻譯

法律英語(yǔ)翻譯省略

法律英語(yǔ)翻譯中的省略,是指原文里有些詞或其他成分無(wú)須譯出來(lái),這或是因?yàn)楸皇÷缘脑~語(yǔ)其意義在譯文中已有體現(xiàn),又或是因?yàn)橛沧g出來(lái)反而使譯文顯得累贅、生澀,違背漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。英語(yǔ)句子里的各種詞類和成分,翻譯時(shí)可以省略的,除了前面與人稱代詞和物主代詞有關(guān)的代詞省略外,還有其他從語(yǔ)法和修辭角度上看應(yīng)該省略的詞和詞組,如:

(1)Consultant will deliver to Client all Confidential Information and all copies thereof when Client requests the same or immediately upon termination of This Agreement, whichever occurs earlier, except for one copy thereof that Consultant may retain for its records.客戶要求時(shí),或本協(xié)議終止時(shí)(以兩種情況中先發(fā)生的為準(zhǔn)),顧問(wèn)將向客戶提交所有機(jī)密信息及所有副本,但顧問(wèn)可以存檔的一份副本除外。

在法律英語(yǔ)中,為使表達(dá)更加精確,thereof和hereof一類的詞用得很多,但從具體漢語(yǔ)句子的上下文看,有不少是可以而且應(yīng)該省略的,上面這個(gè)句子里的兩處thereof就是常見(jiàn)的例子。

(2)The Purchaser further undertakes and agrees to procure and ensure that the independent auditors of the Purchaser and any agent, employee or independent contractor of the Purchaser abide by this Clause

買方進(jìn)一步承諾和同意確保買方的獨(dú)立審計(jì)師和任何代理人、雇員或獨(dú)立承包人遵守本條規(guī)定。

Procure(保證)和ensure(確保)基本上是同一個(gè)意思,種類舍棄了“保證”,只譯出意思更強(qiáng)的“確保”。原文中最后一個(gè)Purchaser按漢語(yǔ)表達(dá)方式可以省略,故而僅譯出一個(gè)“買方”。

(3)The formation of this Contract, its validity, interpretation, execution and settlement of disputes in connection herewith shall be governed by the laws of the People’s Republic of China(“PRC”), but in the event that there is no published and publicly available law in the PRC governing a particular matter relating to this Contract, reference shall be made to general international commercial practices.本合同的訂立、效力、解釋、執(zhí)行及合同爭(zhēng)議的解決,均受中華人民共和國(guó)(“中國(guó)”)法律管轄。中國(guó)頒布的法律對(duì)本合同相關(guān)的某一事項(xiàng)未作規(guī)定的,參照國(guó)際商業(yè)慣例。

法律一經(jīng)頒布,當(dāng)然就是公布于眾,不需要再在譯文中添加“可為公眾獲得的”(publicly available)的贅語(yǔ)。

2、重復(fù)

重復(fù)是相對(duì)于原文中的省略而言的,實(shí)際上也可以看做是一種增詞,只不過(guò)是增加同一詞而已。翻譯中之所以需要重復(fù),是由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的句法和修辭各有不同而引起的。換言之,英語(yǔ)句子里有些省略的詞或詞組,按漢語(yǔ)的表達(dá)方式卻必須予以再現(xiàn)的,就應(yīng)當(dāng)在譯文中加以重復(fù)。目的只有一個(gè),那就是使譯文符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

(1)After Completion, the Vendor shall not in any way hold itself out or permit itself to be held out as being interested in, or in any way connected with, the Company.交易完成后,賣方不得自稱,也不得允許他人宣稱賣方在公司中擁有權(quán)益或與公司有任何關(guān)聯(lián)。

(2)If the Vendor shall fail or refuse to transfer any Shares pursuant to the provisions of this Clause X to the Purchaser, the Company Secretary or any other person appointed by the Board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the Vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the Vendor, transfers of the Shares to the Purchaser,against payment of the purchase price therefor to the Company.如果賣方未根據(jù)本條規(guī)定向或拒絕向買方轉(zhuǎn)讓任何股份,公司秘書或董事會(huì)委派的任何其他人應(yīng)被視為經(jīng)賣方不可撤銷的授權(quán),有全權(quán)在買方向公司支付購(gòu)買價(jià)款后,以賣方的名義并代表賣方簽署、完成并向購(gòu)買人交付股份轉(zhuǎn)讓證。

(3)Party A has full legal right, power and authority to execute and deliver this Contract and all of the agreements and documents referred to in this Contract to which Party A is a party and to observe and perform its obligations hereunder and thereunder.甲方在法律上有充分的權(quán)利、權(quán)力和權(quán)限簽署和交付本合同及本合同中的該方為一方的所有協(xié)議和文件,遵守并履行本合同及該等協(xié)議和文件規(guī)定的義務(wù)。

Hereunder和thereunder中的here和there,必須還原成“本合同”和“該等協(xié)議和文件”,即把這幾個(gè)詞重復(fù)譯出。

第三篇:法律英語(yǔ)翻譯

法律英語(yǔ)翻譯可沒(méi)你想的那么簡(jiǎn)單,有GOOGLE就夠了嗎?

法律翻譯,顧名思義是翻譯法律方面的內(nèi)容。翻譯從形式上可劃分為口譯和筆譯,鑒于口譯通常按傳輸方式劃分,即同傳、交傳、陪同口譯等,以口頭表述為媒介,專業(yè)領(lǐng)域的界限就相對(duì)模糊。即便律師和客戶的溝通,商事談判中法律事項(xiàng)等會(huì)涉及口譯,也通常不會(huì)過(guò)于專業(yè)。口譯始終以交流通暢、簡(jiǎn)單明了為主,最重要是保證溝通的及時(shí)性。而筆譯多是橫向劃分,按領(lǐng)域?qū)μ?hào)入座,科技翻譯、文學(xué)翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯、商務(wù)翻譯,不一而足。而法律翻譯和前述的眾多隊(duì)友一樣,只是筆譯中的一個(gè)分支,翻譯任何以書面形式出現(xiàn)的法律內(nèi)容,這就是法律翻譯的全部任務(wù)。

但這一句話內(nèi)涵卻可以無(wú)限延伸,畢竟法律文書的種類多得列舉不完,單單就契約而言,就有無(wú)數(shù)“衍生品”,contract, deed, instrument, agreement, arrangment, memo......好像都是一種玩意兒,可細(xì)看又不是。再給前面加個(gè)定語(yǔ),采購(gòu)、股轉(zhuǎn)、信托、租賃......感覺(jué)心好累,已經(jīng)舉不了了。法律英語(yǔ)為什么這么難?

>>>> 1.綜合性

法律英語(yǔ)的難點(diǎn)之一,在于其具有“世界性詞匯”的特點(diǎn),這主要表現(xiàn)在它所使用的語(yǔ)言不僅是英語(yǔ)本身,還包括其它語(yǔ)種,如法語(yǔ)、拉丁語(yǔ)等。

尤其是拉丁語(yǔ),在法律英語(yǔ)中處于權(quán)威性的地位。在西方法律文明中,法律格言往往是用拉丁語(yǔ)來(lái)表述的。這不僅是因?yàn)榱_馬法對(duì)整個(gè)世界法學(xué)的繁榮興旺功不可沒(méi),而古羅馬法學(xué)家尤其強(qiáng)調(diào)用簡(jiǎn)潔、精準(zhǔn)的語(yǔ)言來(lái)陳述法律規(guī)則,更因?yàn)槔∥脑谖鞣綒v史上長(zhǎng)期被視為“有教養(yǎng)者的語(yǔ)言”,曾經(jīng)是歐洲人表述法律規(guī)則和法律命題的“通用語(yǔ)言”。

隨便舉兩個(gè)例子: >>>> 2.嚴(yán)謹(jǐn)性

暫不論英文,即便是中文的合同文書,我們都講究定義的周延性、邏輯的嚴(yán)密性。隨著我國(guó)涉外法律服務(wù)業(yè)的拓展,涉外律師的水平如果只限于“會(huì)用英文寫作”,“能讓人大致看懂”已經(jīng)無(wú)法滿足業(yè)務(wù)要求,而是要在法律英文寫作質(zhì)量上精益求精。畢竟律師寫出來(lái)的英文合同,是否表意清楚、考慮周到、邏輯嚴(yán)密、切實(shí)可行,直接關(guān)系到數(shù)以億萬(wàn)計(jì)的投資成敗和風(fēng)險(xiǎn)分配,不得不慎重對(duì)待。>>>>

3.法學(xué)院教育與實(shí)踐的脫節(jié)性

在很多法學(xué)院,法律英語(yǔ)課程并不那么受重視,只是作為“大學(xué)英語(yǔ)”的一個(gè)補(bǔ)充存在,學(xué)生只要能夠大致理解課文的主要內(nèi)容,把課后的專有名詞詞匯表背熟,就足以應(yīng)付課程要求。但一旦開始實(shí)習(xí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)“書到用時(shí)方恨少”,涉外文書不會(huì)寫、英文協(xié)議不會(huì)改、電話會(huì)議特別慌…… 再扎實(shí)的專業(yè)能力,都因?yàn)檎Z(yǔ)言關(guān)束縛手腳。

我們可以通過(guò)一個(gè)簡(jiǎn)單例子來(lái)看看,法律翻譯到底難在哪:

中倫筆試試題

監(jiān)管人依甲方和乙方共同發(fā)出的指示函行事。監(jiān)管人在收到該指示函原件后,即有權(quán)從監(jiān)管款項(xiàng)中扣除所約定的監(jiān)管費(fèi)用,并在5個(gè)工作日內(nèi)指示銀行,由銀行根據(jù)商業(yè)慣例將監(jiān)管款項(xiàng)一次性劃至指定賬戶。

翻譯:

The custodian shall act in accordance with the instructions issued jointly by Party A and Party B.After receipt of the original of the instructions, the custodian is entitled to deduct the agreed custody fee from the fund and instruct the bank within 5 business days that the full amount of the fund shall be transferred by the bank to the designated account according to commercial practices.這個(gè)案例中,“最佳答案”用的都是簡(jiǎn)單、常用的法律詞匯,對(duì)于一個(gè)有基礎(chǔ)的法學(xué)生,寫出這樣的句子并不難。但是為什么你寫不出來(lái)呢??? 那么我們就要談到法律英語(yǔ)的特點(diǎn)了!

法律英語(yǔ)是指法律界通用的書面英語(yǔ)(包括法律、法規(guī)、條例、規(guī)章、協(xié)定、判決、裁定等),尤其是指律師起草法律文件(合同、章程、協(xié)議、契約等)慣常使用的語(yǔ)言。法律英語(yǔ)有其自身的特點(diǎn),詞語(yǔ)、詞義、專業(yè)用語(yǔ)和表達(dá)方式有別于普通英語(yǔ),形成了一種特殊的文體。語(yǔ)言學(xué)界把這種文體歸為“莊重的”(solemn)、“刻板的”(rigid)文體,是因?yàn)榉捎⒄Z(yǔ)語(yǔ)句正規(guī),有一定的程式,專用于嚴(yán)肅客觀地表述所涉事項(xiàng)。也有人認(rèn)為這種文體是“神秘的”(mystical),甚至是“矯揉造作的”(assiduously stilted),理由是法律英語(yǔ)文詞艱澀難懂,語(yǔ)句冗長(zhǎng)復(fù)雜。但不管怎樣,法律文件必須用詞準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),并采用業(yè)內(nèi)普遍接受的格式,以充分體現(xiàn)法律的嚴(yán)肅性和嚴(yán)密性。從事法律翻譯,首先應(yīng)當(dāng)了解法律英語(yǔ)的特點(diǎn)。法律文件的詞匯

法律文件往往使用正式的(formal)詞語(yǔ)、被賦予專門意義并已進(jìn)入法律英語(yǔ)范疇的普通詞語(yǔ)、英語(yǔ)古詞語(yǔ)料來(lái)詞語(yǔ)(主要來(lái)自拉丁語(yǔ))、法律術(shù)語(yǔ)和行話、套話。1)使用正式的詞語(yǔ)

體現(xiàn)法律英語(yǔ)文體特點(diǎn)的,首先是法律文件偏愛(ài)“正式的”詞語(yǔ)——與普通語(yǔ)言不一樣的詞語(yǔ)。正式詞語(yǔ)在各類法律文件中隨處可見(jiàn)。

例如,在合同中,不用before而用prior,不用after而用subsequent,不用but而用providedthat,在這幾個(gè)例子中,常用詞都被正式的詞取代。其他的正式用語(yǔ)還有:construe,deem,operate,same,object to, whereas, without,prejudice等等。

宣誓書(affividat)的正式用語(yǔ)有 being first duly sworn,depose and says;before me, a notary public。而判決書則用 Nowtherefore, It is ordered,adjudged, and decreed 做出判決。2)使用具有不同意義的常用詞

英語(yǔ)不少普通詞用在法律文件里,失去了一般人所理解的通常意義,而具有屬于法律范疇的、與其原義大相徑庭的意思。下面所列的一些(僅僅是一部分)常用詞,用在法律文件中所表示的意義,往往只有律師才清楚:action(訴訟)、alienation(轉(zhuǎn)讓)、avoid(取消)、consideration(對(duì)價(jià))、counterpart(有同等效力的副本)、execute(簽署)、hand(簽名)、instrument(法律文件)、negligence(過(guò)失)、party(一方)、prejudice(損害)、presents(本法律文件)。

said(上述,該)、save(除了)、serve(送達(dá))。3)使用古英語(yǔ)和中古英語(yǔ)中常用擔(dān)當(dāng)代很少使用的詞 古英語(yǔ)(Old English)是公元約1100年以前的英語(yǔ),中古英語(yǔ)(Middle English)則是公元約1100年至1500年間的英語(yǔ)。雖說(shuō)古英語(yǔ)和中古英語(yǔ)都早已過(guò)時(shí),但今天的法律英語(yǔ)中還保留著許多那個(gè)時(shí)期常用的詞以及其詞義,其中最主要是以here,there和where與介詞合成的詞:-hereafter,herein,hereof,hereto, heretofore, hereunder,herewith;-thereafter, thereat,thereby, therefore, therefrom,therein, thereof, thereon,thereto, theretofore, thereunder, therewith;-whereas,whereby,wherein,whereof

此外還有aforesaid,forthwith及作形容詞用的said和such。

4)使用外來(lái)詞語(yǔ)

傳統(tǒng)上,英美兩國(guó)法律專業(yè)的學(xué)生都要學(xué)習(xí)拉丁文。在現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)法律詞典里,仍然收錄了直接來(lái)自拉丁文的詞語(yǔ)。其中有些拉丁詞已被吸收成為英語(yǔ)詞,如: affidavit(宣誓書)、alias(化名;別名)、alibi(不 在犯罪現(xiàn)場(chǎng))、quorum(法定人數(shù))等。雖然大部分拉丁詞語(yǔ)如今不再使用,但還有不少詞語(yǔ)常常出現(xiàn)在法律文件中,成為法律英語(yǔ)的一個(gè)印記,如:ad hoc(專門的;專門地)、bona fide(真誠(chéng)的,真誠(chéng)地)、de facto(事實(shí)上的)、in re(關(guān)于)、inter alia(除了別的因素以外)、mutatismutandis(在細(xì)節(jié)上作適當(dāng)修正后)、part passu(按相同比例)、per se(自身)、pro bono(為了公益)、pro rata(按比例)等。

5)使用法律術(shù)語(yǔ)和行話、套話

各行各業(yè)都有專門術(shù)語(yǔ)和行話,律師行業(yè)亦不例外。法律術(shù)語(yǔ)和行話對(duì)不熟悉法律業(yè)務(wù)的外行人來(lái)說(shuō),是難以理解的,但對(duì)于律師開展業(yè)務(wù)和起草文件卻是不可或缺的。律師使用的術(shù)語(yǔ)和行話不勝枚舉,這里僅收錄最為常見(jiàn)的一些用語(yǔ):alibi(不在犯罪現(xiàn)場(chǎng))、appeal(上訴)、bail(保釋)、burden of proof(舉證責(zé)任)、cause of action(案由)、contributorynegligence(與有過(guò)失)、damages(損失賠償金)、defendant(被告)、due diligence(審慎調(diào)查)、felony(重罪)、lessee(承租人)、lessor(出租人)、letters Patent(專利證書)、negotiableinstrument(流 通票據(jù))、novation(更替)、plaintiff(原告)、prejudice(損害)、reasonable doubt(合理的懷疑)、remedy(救濟(jì))、secondment(臨時(shí)調(diào)任)、tort(侵權(quán)行為)。

為了使要表達(dá)的意思更為精確,或界定適用范圍,律師在起草合同文件時(shí)每每使用現(xiàn)成的套話,如:and for no other purposes,shall notoperate as a waiver, shall not be deemed a consent, including but not limitedto,or other similar or dissimilar causes, without prejudiceto,nothing contained herein shall 等。

此外,由于英語(yǔ)的名詞和代詞有單數(shù)和復(fù)數(shù)形式,又有性別之分,為了防止所涉及的條款出現(xiàn)片面性解釋,在合同的“定義和解釋”部分,通常都有這樣“以一概全”的固定句子:Words in the singular Include the plural and vice versa; words used in the masculine gender include every gender.這種法律文件特有的套話在普通英語(yǔ)里是找不到的,因而也更能反映法律英語(yǔ)的文體特色。比藍(lán)翻譯

第四篇:法律英語(yǔ)翻譯

Lesson 2法律制度

美國(guó)法律制度

美國(guó)的法律制度以復(fù)雜性為其特點(diǎn),原因在于美國(guó)的聯(lián)邦制度。在聯(lián)邦制的體系中,各個(gè)州都留有實(shí)質(zhì)上的自治權(quán)。每個(gè)州都有自己的憲法,由其各自的立法機(jī)構(gòu)制定的成文法以及由各個(gè)州的法院裁決而來(lái)的一整套判例法.其法律制度的復(fù)雜性主要由于以下事實(shí):美國(guó)有兩套獨(dú)立的審判體系及司法體系——聯(lián)邦政府和州政府。美國(guó)聯(lián)邦憲法賦予各州充分的自治權(quán),以維持其疆域內(nèi)正常的法律和秩序,并且賦予各州對(duì)不受聯(lián)邦具體管轄的任何事物的管轄權(quán)。因此,每個(gè)州都有自己的法律、法庭、警察以及監(jiān)獄。聯(lián)邦的司法體系管轄那些觸犯了聯(lián)邦憲法、觸犯聯(lián)邦法律以及超過(guò)一個(gè)州的管轄權(quán)的案件,比如,聯(lián)邦政府本身是一方當(dāng)事人的糾紛,兩個(gè)不同州之間的人或者政府的案件。

因此可以說(shuō),美國(guó)有51部法律,50個(gè)州各一部,聯(lián)邦政府一部,而不是一部統(tǒng)一的法律。

這一雙重性或多重性導(dǎo)致的復(fù)雜性就是法律選擇問(wèn)題頻頻出現(xiàn)在涉及多州的貿(mào)易或事務(wù)中——如果在不同州之間的系列事務(wù)產(chǎn)生了糾紛,或者在不同州的個(gè)人及政府間,當(dāng)不同州對(duì)權(quán)利規(guī)定不一致時(shí),到底應(yīng)該適用哪一個(gè)州的法律,誰(shuí)來(lái)確認(rèn)法律的適用變成了一個(gè)很復(fù)雜的問(wèn)題。

統(tǒng)一制定法的趨勢(shì)有助于緩解這一問(wèn)題,但是法律沖突問(wèn)題仍然存在。所以,學(xué)習(xí)美國(guó)法,學(xué)生必須要意識(shí)到不同的州有不同的成文法,針對(duì)特定法律情況會(huì)有不同的選擇法律規(guī)則,其結(jié)果是以下這一可能性,選擇法院會(huì)影響到相關(guān)當(dāng)事人的實(shí)體權(quán)利。

對(duì)法院的選擇同樣增加了美國(guó)訴訟的復(fù)雜程度,因?yàn)槊绹?guó)的法院體系也有雙重性。美國(guó)有51個(gè)法院系統(tǒng),每一個(gè)都獨(dú)立于其他州,每個(gè)州都有自己獨(dú)自的審判和上訴法庭,而不是統(tǒng)一的法院體系。

州法院是通常審理糾紛的地方,審判法庭包括有限管轄法院和一般管轄法院。

許多州都有有限管轄法院和一般管轄法院。這些下級(jí)法院被授權(quán)審判和決定那些涉及相對(duì)小額訴訟和特定主題的案件。有限管轄法院的名稱和權(quán)限在各個(gè)州是不同的。

每個(gè)州都有法院,法院通常都設(shè)立在邊界線上,審理各類案件,不受主題和爭(zhēng)議數(shù)額的限制,這些法院被稱作一般管轄法院。一般管轄法院的名字在不同的州都不同:在加利福尼亞州稱為高等法院;在紐約稱為最高法院;在許多州稱為巡回法院;在其他地區(qū)稱為地方法院、州法院、普通法院以及其他各種各樣的名稱。無(wú)論法院叫什么名字,一般管轄法院都是審理那些不屬于其他渠道的所有的案子。

對(duì)美國(guó)憲法的介紹

美國(guó)憲法闡明了對(duì)這個(gè)國(guó)家的政府和法律起指導(dǎo)作用的基本原則。1787年被起草時(shí),美國(guó)憲法是一部規(guī)定初建國(guó)怎樣組建其政府的文獻(xiàn)。該憲法規(guī)定美國(guó)必須有一位總統(tǒng)和一位副總統(tǒng),還規(guī)定人民應(yīng)當(dāng)選出其他人作為自己的代表,這些當(dāng)選代表組成國(guó)會(huì)。美國(guó)憲法保障公民的權(quán)利和自由,比如言論自由和宗教信仰自由。

當(dāng)今,美國(guó)憲法仍然是所有政府部門的最重要的指導(dǎo)原則,它通常被稱為“國(guó)家的最高法律”。這就意味著任何州、任何政府部門、任何人、任何當(dāng)選代表------包括總統(tǒng)和國(guó)會(huì)----都不能制定違反憲法的法律或?qū)嵤┻`反憲法的行為。所以,憲法依然保護(hù)著公民的權(quán)利和自由。

憲法的主要方面涉及到聯(lián)邦憲法的解釋和實(shí)施。由于憲法是美國(guó)賴以建立的基礎(chǔ),它調(diào)整社會(huì)中的基本關(guān)系-----包括州政府之間的關(guān)系,州政府與聯(lián)邦政府之間的關(guān)系,聯(lián)邦政府三部門(行政機(jī)關(guān)、立法機(jī)關(guān)和司法機(jī)關(guān))之間的關(guān)系,以及有關(guān)聯(lián)邦政府和州政府的公民的權(quán)利。美國(guó)最高法院在解釋憲法上發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。因此,研習(xí)美國(guó)憲法在很大程度上要側(cè)重于對(duì)最高法院裁判的研習(xí)。

基本原則和權(quán)力分工

美國(guó)憲法的基礎(chǔ)是幾條重要的原則或主要思想。首要原則就是政府的權(quán)力來(lái)自于人民。這一思想被稱為“人民主權(quán)論”,《獨(dú)立宣言》中對(duì)其也有規(guī)定。

第二個(gè)原則是聯(lián)邦制度。憲法對(duì)權(quán)力進(jìn)行了劃分,一部分劃分給中央或者說(shuō)國(guó)民政府,另一部分則劃歸各州政府。憲法列舉了聯(lián)邦政府的權(quán)限---------即被授予的權(quán)力。同時(shí),憲法也規(guī)定了聯(lián)邦政府和州政府禁止實(shí)施的事項(xiàng)。特定的一些權(quán)力,如征稅,被界定為由州政府

憲法實(shí)質(zhì)上并沒(méi)有真正列舉州政府的權(quán)力。第一款禁止州政府行駛諸如印制貨幣、對(duì)他國(guó)宣戰(zhàn)、與他國(guó)締結(jié)條約等權(quán)力。憲法修正案第十條規(guī)定了凡不屬于聯(lián)邦政府的權(quán)限和沒(méi)有禁止州政府行駛的權(quán)限全部都由州政府享有。

另一主要思想或者說(shuō)原則則是三權(quán)分立。前三條規(guī)定了將聯(lián)邦政府的權(quán)力劃分為三部分:立法權(quán)、行政權(quán)和司法權(quán)。憲法的起草者的初衷在于防止政府的任何一個(gè)分支過(guò)于強(qiáng)大。在三權(quán)分立的基礎(chǔ)上,起草者們還在憲法中補(bǔ)充了分權(quán)制衡原則。每個(gè)政府部門都有其他部門對(duì)它的限制。例如,國(guó)會(huì)——立法機(jī)關(guān)——有權(quán)制定所有的法律,但其制定的法律不能違反憲法;最高法院-----司法機(jī)關(guān)----則有權(quán)宣布一部法律違憲。

刑法的作用

——懲罰的相關(guān)理論

刑法的主要目的,自然包括促使人們做社會(huì)認(rèn)為規(guī)范的行為,抑制人們做社會(huì)不提倡的行為。由于制定刑法之目的是為了懲罰不法行為,而非鼓勵(lì)合法行為,其重點(diǎn)在于阻止不法行為的發(fā)生,而并非鼓勵(lì)符合規(guī)范的行為。

在確定哪些不符合規(guī)范的行為應(yīng)當(dāng)受到懲罰的問(wèn)題上,刑法實(shí)際上旨在確定一個(gè)最低的行為標(biāo)準(zhǔn),而非造就一個(gè)理想的行為(譬如說(shuō)有高度道德原則的、大公無(wú)私的、有英雄般行為的人)。冒著生命的危險(xiǎn),沖入熊熊大火之中,為了拯救困在房間里的陌生人,這種行為是高尚的,但法律并不會(huì)(也不應(yīng)該)懲罰未達(dá)到如此英勇標(biāo)準(zhǔn)的行為。已訂婚的戀人能在婚前不發(fā)生性行為是件很道德的事,但并沒(méi)有任何規(guī)定說(shuō)法律應(yīng)該懲罰未能堅(jiān)守如此高尚道德標(biāo)準(zhǔn)的行為。

刑法對(duì)于社會(huì)利益提供的免受侵害的各種保護(hù)構(gòu)成了刑法和刑法典對(duì)于犯罪的分類:使人們免受身體傷害的保護(hù)、使財(cái)產(chǎn)免受損失、毀壞或者損害的保護(hù)、使名譽(yù)權(quán)免受損害的保護(hù)、使人們免受性侵犯的保護(hù)、使政府免受危害或顛覆的保護(hù)、對(duì)于司法公正的保護(hù)、對(duì)于公共衛(wèi)生的保護(hù)、對(duì)于社會(huì)公共秩序的保護(hù)以及對(duì)于其他利益的保護(hù)。當(dāng)然,刑法并不是社會(huì)用來(lái)阻止那些侵害或者威脅侵害社會(huì)重要利益的行為的唯一手段。來(lái)自家庭和學(xué)校的教育,對(duì)于社會(huì)所認(rèn)定的好的與壞的行為的認(rèn)知,也是一種重要的方式。宗教,對(duì)于善行與惡行的區(qū)分的重視,是另一種方式。人們對(duì)于獲取并維持來(lái)自于家庭、朋友、同事的喜愛(ài)和尊敬的渴望,毫無(wú)疑問(wèn)地在抑制多數(shù)人從事社會(huì)不認(rèn)可的行為方面有著重要的影響。民法責(zé)令被告對(duì)其不符合社會(huì)要求的行為造成的有害后果進(jìn)行賠償,或者在適當(dāng)?shù)那樾蜗掳l(fā)布禁令禁止某種不法行為或命令為某種合法行為,這在規(guī)范人們的行為方面也起著重要的作用。

刑法是如何通過(guò)刑事處罰對(duì)違法犯罪者的威懾作用來(lái)影響人們?yōu)榕c不為的呢?或者,換種說(shuō)法,關(guān)于刑事處罰存在哪些理論呢?

關(guān)于刑事處罰方面存在很多理論,并且每種理論都有著或者曾經(jīng)有著滿懷熱情的擁護(hù)者。其中一些理論針對(duì)特定的違法者,而另一些則更關(guān)注違法行為的性質(zhì)和公眾。這些理論主要有:1.教訓(xùn)性預(yù)防理論;2.限制自由理論;3.矯治理論;4.威懾性預(yù)防理論;5.教育理論;

6.報(bào)復(fù)理論。

第五篇:法律英語(yǔ)翻譯

Herein、Therein以及Wherein

在法律英語(yǔ)中,這類由here,there以及where加上其它介詞構(gòu)成的類似單詞很多,除上述三個(gè)之外,還包括:hereinafter,hereafter,hereby,hereof,hereto,heretofore,hereunder,hereunto;thereafter,thereby,therefor,therefrom,therein,thereinafter,thereinbefore,thereinunder,thereof,thereto,theretofore,therewith以及whereby,wherein,whereof,whereon等,乍看上去非常復(fù)雜。實(shí)際上,只要弄清楚它們的結(jié)構(gòu),翻譯或理解這些詞匯便十分簡(jiǎn)單了。一般說(shuō)來(lái),讀者可將here,there和where都視為是單詞“which”,然后將其后面所跟的介詞放到其前面,這樣一來(lái),herein便可被視為 in which;hereof則為 of which;而therefrom則為from which;而whereby也成為by which等。它們之間的主要區(qū)別在于here,there 和where的指代有所不同。首先,here指代的“本”文件、文書、合同、協(xié)議等,即是指法律文件載體本身。如herein 出現(xiàn)在一個(gè)合同(contract)中,我們前面所說(shuō)的in which中的which 則指代的是contract,而herein 也就成為in this contract,而該合同中的the parties hereof也就成為the parties of this contract。同樣,如herein 出現(xiàn)在《公司法》(Companies Act)中,我們便可把該herein視為“in this Companies Act”理解

1.。而當(dāng)herewith出現(xiàn)在信函中時(shí),如:please find the check enclosed herewith,其等同于in this letter,該句子則可譯為“請(qǐng)查收隨函所附的支票”。相比之下,there和where則均可視為是指文件、文書、合同等代前面所出現(xiàn)的單詞、詞組、事物等,如在if a member fails to pay any call or installment of a call on the day appointed for the payment thereof里,當(dāng)我們把thereof 2.視為of which時(shí),此時(shí)的which所指代的則是其前面所出現(xiàn)的call(催繳股款)或installment of a call(催繳的分期支付股款),該句子意思則是“如果股東沒(méi)有按規(guī)定繳款的日期繳納任何所催繳的股款或催繳的分期支付股款”。同樣,a deed whereby 中的whereby當(dāng)被視為是“by which”時(shí),此時(shí)的which也是指代其前面的deed。there和where之間的區(qū)別在于there常指代其緊跟的前面的單詞或詞組等,而where加介詞所構(gòu)成的單詞更常指代前面所說(shuō)的整個(gè)句子、事物等,起到一種類似非限制性定語(yǔ)從句的作用。注: 1.“herein: In this thing(such as a document,section,or matter).” Cf.Bryan

A.Garner,Black's Law Dictionary,7th edition,at P.731,West Group(1999)

2.“thereof: Of that,it,or them.” Id.at P.1488

下載法律英語(yǔ)全文翻譯[推薦閱讀]word格式文檔
下載法律英語(yǔ)全文翻譯[推薦閱讀].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    新編法律英語(yǔ)翻譯

    LESSON TWO美國(guó)法律制度 美國(guó)的法律制度以其源于美國(guó)聯(lián)邦制的復(fù)雜性為特征。在聯(lián)邦制的體系中,各個(gè)州都留有實(shí)質(zhì)上的自治權(quán)。每個(gè)州都有自己的憲法,由其各自的立法機(jī)構(gòu)制定的......

    法律英語(yǔ)翻譯文章一覽2010

    法律英語(yǔ)翻譯概述 如何選擇高質(zhì)量的法律英語(yǔ)翻譯(公司) 看法律電影 學(xué)法律英語(yǔ) 2010年版 刊載法律英語(yǔ)、法律翻譯類文章的刊物簡(jiǎn)介 與法律英語(yǔ)有關(guān)的賺錢方式 國(guó)內(nèi)法律英語(yǔ)論......

    法律英語(yǔ)翻譯課程總結(jié)

    法律英語(yǔ)翻譯課程總結(jié) 轉(zhuǎn)眼間,一個(gè)學(xué)期的法律英語(yǔ)翻譯課程就要結(jié)束了。很高興選擇了這門課程,讓自己能夠有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)到關(guān)于法律英語(yǔ)的豐富知識(shí)。在顧老師的悉心教導(dǎo)和耐心幫助......

    影響法律英語(yǔ)翻譯的因素

    影響法律英語(yǔ)翻譯的因素 摘 要 在美國(guó) ,法律教育是一種學(xué)科涉獵范圍甚廣的大學(xué)后續(xù)教育 ,即主修法律者須首先修完普通大學(xué)的課程 ,足見(jiàn)其難度 ,因此法律英語(yǔ)的翻譯也就不能......

    淺談法律英語(yǔ)翻譯工作中的幾點(diǎn)體會(huì)

    作為一種專業(yè)英語(yǔ),長(zhǎng)期以來(lái)人們對(duì)如何掌握法律英語(yǔ),以及如何做好與此相關(guān)的翻譯工作未能形成一種統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。很多人認(rèn)為,專業(yè)英語(yǔ)就是由普通英語(yǔ)加上一些專業(yè)詞匯構(gòu)成的,因此沒(méi)......

    (法律文本英語(yǔ)翻譯)保稅區(qū)外匯管理辦法[5篇模版]

    保稅區(qū)外匯管理辦法 第一條為了完善保稅區(qū)外匯管理,促進(jìn)國(guó)民經(jīng)濟(jì)健康發(fā)展,根據(jù)《中華人民共和國(guó)外匯管理?xiàng)l例》及國(guó)家其他有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,制定本辦法。 第二條本辦法......

    法律英語(yǔ)翻譯典型詞語(yǔ)和句式(精選5篇)

    法律英語(yǔ)翻譯典型詞語(yǔ)和句式 泛瑞翻譯 一、典型法律禁令句型翻譯之一 “不得”字句 用“不得”字句表達(dá)禁止性規(guī)范,莊重嚴(yán)肅,簡(jiǎn)潔明快。“不得”一般譯作shall not, 然而“不......

    (法律文本英語(yǔ)翻譯)深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū)房屋租賃條例

    深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū)房屋租賃條例(1992年12月26日深圳市第一屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十三次會(huì)議通過(guò),根據(jù)1997年12月17日深圳市第二屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十九次會(huì)議《關(guān)于修......

主站蜘蛛池模板: 粉嫩av久久一区二区三区| 国产色秀视频在线播放| 国产精品视频第一区二区三区| 欧美精品毛片久久久久久久| 免费人成年激情视频在线观看| 国产精品视频网国产| 最新网站亚洲人成无码| 久久久久久久久久久综合日本| 国产精品久久这里只有精品| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 一区二区三区无码视频免费福利| 亚洲美女做爰av人体图片| 国产乱妇乱子在线播视频播放网站| 国产蜜芽尤物在线一区| 国产精品一区二区av| 国产乱国产乱老熟300视频| 亚洲 丝袜 另类 校园 欧美| 欧美人与动牲猛交xxxxbbbb| 国产人与禽zoz0性伦| 黄a无码片内射无码视频| 亚洲中文字幕精品一区二区三区| 老熟女视频| 国产乱人伦偷精品视频不卡| 亚洲第一狼人天堂网亚洲av| 久久亚洲精品人成综合网| 国产 制服丝袜 动漫在线| 欧洲人与动牲交α欧美精品| 麻豆国产成人av高清在线观看| 夜晚被公侵犯的人妻深田字幕| 精品国产香蕉伊思人在线| 免费无码成人av在线播放不卡| 又色又爽又黄高潮的免费视频| 亚洲成熟女人av在线观看| 精品无码av无码专区| 熟女俱乐部五十路六十路av| 亚洲日本香蕉视频观看视频| 国产久免费热视频在线观看| 国产目拍亚洲精品一区二区| 免费无码又爽又刺激高潮视频| 中文精品久久久久人妻不卡| 亚洲熟妇久久国产精品|