第一篇:淺析《死魂靈》的諷刺藝術(shù)
不明的笑和不明的淚
——淺析《死魂靈》的諷刺藝術(shù)
摘要:果戈理是十九世紀(jì)俄國偉大的現(xiàn)實(shí)主義作家,《死魂靈》是他的代表作之一,該部作品處處都有不明的笑和不明的淚的深刻諷刺,揭示出當(dāng)時(shí)俄國庸人的卑俗和丑陋。這不僅引人發(fā)笑,更使人陷入悲哀的沉思。
關(guān)鍵詞:死魂靈 丑陋 諷刺藝術(shù)
果戈理被譽(yù)為俄國文學(xué)的“散文之父”,正是他從他開始,小說體裁的主導(dǎo)地位才真正確立。他作為俄國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人之一,為十九世紀(jì)俄國文學(xué)開辟的新的發(fā)展道路。別林斯基說:“從果戈理開始了俄國文學(xué)的新時(shí)期,俄國文學(xué)通過這位一天才的作家,主要轉(zhuǎn)向刻畫俄國社會(huì)?!彼闹S刺作品如鋒利的解剖刀,直刺沙皇專制的農(nóng)奴制的潰瘍,從而有力的促進(jìn)了俄國民族意識(shí)的覺醒和解放運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,車爾尼雪夫斯基指出:“世界上早已沒有一個(gè)作家,對(duì)于本民族,像果戈理對(duì)于俄羅斯一樣重要。”由此可見,果戈理在俄國文學(xué)上的地位。
《死魂靈》是果戈理現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作的巔峰之作,與其他的作品相比較,這部作品更具有民族性和藝術(shù)性。它的出現(xiàn)是十九世紀(jì)俄國文學(xué)中的一件大事,赫爾岑曾經(jīng)回憶說,小說的出版“震動(dòng)了整個(gè)俄國”。果戈理是俄國的諷刺藝術(shù)大師,在創(chuàng)作《死魂靈》時(shí)給普希金的信中寫道:“我已動(dòng)手寫《死魂靈》。故事拉拉的很長,將是一部卷帙浩繁的長篇小說,也許會(huì)使人發(fā)笑。??”我力圖在這部長篇小說中把俄羅斯反映出來,即便是從一個(gè)側(cè)面也好?!端阑觎`》就是這樣一部具有深刻諷刺的作品,他的諷刺對(duì)象是地主、官僚,這類人是金玉其外敗絮其中,表面上高貴顯赫、冠冕堂皇,實(shí)質(zhì)上品德低劣、靈魂丑陋。有力地揭露了當(dāng)時(shí)官僚地主階級(jí)的丑陋形象,抨擊農(nóng)奴制度,整部作品的字里行間透露出在農(nóng)奴制殘酷壓迫下農(nóng)民的悲慘境遇。
小說《死魂靈》就是通過乞乞科夫收買死魂靈的經(jīng)歷,將城市和農(nóng)村聯(lián)系起來,廣泛而深刻地反映了俄國的現(xiàn)實(shí)生活,將農(nóng)奴制社會(huì)的污濁、腐朽、黑暗、罪惡赤裸裸地暴露在光天化日之下,成為一部深刻揭示俄國農(nóng)奴的矛盾和危機(jī)的卓越作品。在這部小說中,他的諷刺手法主要表現(xiàn)有以下幾點(diǎn)。
首先是肖像的描寫
作者常用寥寥幾筆,勾勒人物的庸俗之處,借以突出人物性格?!端阑觎`》中的人物普遍采用了諷刺的肖像描寫。比如在描寫索巴凱維奇時(shí),作者為了突出他那粗糙、笨拙的外形時(shí)運(yùn)用了及形象有貼切的比喻,“他那張臉有一種類似五戈貝銅幣那樣的火紅的、熱辣辣的顏色。大家都知道,世上有許多這樣的臉,造化在捏造他們的時(shí)候,不曾多下工夫推敲琢磨,也不曾動(dòng)用任何細(xì)巧的工具,譬如銼刀啦,小鉆子啦,以及諸如此類的其他東西,卻只顧大刀闊斧的砍下去:一斧頭就是一個(gè)鼻子,再一斧頭就是兩篇嘴唇,用大號(hào)鉆子鑿兩下,一雙眼睛就挖出來了,也不刨刨光潔就把他們送到世上來,說了聲:‘活啦!’”作者把索巴凱維奇的形象描寫的十分逼真,不僅形象,顯得更神似。再比如對(duì)吝嗇鬼普柳什金的描寫,為了突出他外形、靈魂丑陋時(shí)寫道,“乞乞科夫立刻發(fā)現(xiàn)一個(gè)人形,他正在和車夫吵嘴,許多工夫,他絕不定這個(gè)人的性別:是男人還是女人??纯创┲囊路?,簡直使人糊涂,這衣服很像一件女人家常衫子;頭上的帽子,卻正如村婦所長戴的。‘確是一個(gè)女人!’他想,然而立刻接下去道:‘不,不像女的!’”“從他的臉上看不出一點(diǎn)特色來??不過下巴突出些,并且常常掩著手帕,免得被唾沫所沾濕。那小小的眼睛還沒有呆滯,在濃眉底下轉(zhuǎn)來裝去,恰如兩匹小鼠子,把它的尖嘴鉆出洞來,立起耳朵,動(dòng)著胡須,看看是藏著貓兒或頑皮孩子,猜疑地嗅著空氣?!惫昀砜坍嫵隽艘粋€(gè)貪婪、吝嗇的守財(cái)奴的丑陋嘴臉,及其時(shí)刻懷疑和提
防別人覬覦他財(cái)產(chǎn)的病態(tài)心理。果戈理在對(duì)人物描寫時(shí)像一個(gè)雕塑家一樣,簡單的幾筆勾畫就使人物的肖像像浮雕一樣凸現(xiàn)出來。作者對(duì)這些人物的描寫處處都透露出他的諷刺,揭露了他們靈魂的丑陋。
其次是情節(jié)的偶然性
果戈理善于在看來似乎令人難以置信的荒唐事件中發(fā)掘其合理性,經(jīng)過加工提煉,使故事情節(jié)和人物性格建立在生活真實(shí)的基礎(chǔ)上,并在偶然性的情節(jié)中揭示事物的必然性。
《死魂靈》就是通過乞乞科夫收買死魂靈的經(jīng)歷,情節(jié)看似荒誕,但卻是現(xiàn)實(shí),它的荒謬恰恰反映了俄國封建農(nóng)奴制的反動(dòng)和黑暗。在殘酷的農(nóng)奴制的壓迫下,必然會(huì)造成農(nóng)奴的逃亡或死亡。加之當(dāng)時(shí)的農(nóng)奴制經(jīng)濟(jì)日趨崩潰、資本主義勢力逐步發(fā)展起來時(shí),也滋生了像乞乞科夫這種投機(jī)取巧的人。所以,乞乞科夫購買死農(nóng)奴借以欺騙的行為也是歷史發(fā)展的必然。作者以乞乞科夫購買死農(nóng)奴為主線,將莊園地主和城市官僚串聯(lián)起來,構(gòu)成了一幅諷刺的畫面,將整個(gè)俄國暴露在公眾面前,諷刺了專制農(nóng)奴制,更加的鄙視那些擁有農(nóng)奴的地主,揭示出他們靈魂的丑陋。
第三是細(xì)節(jié)描寫
作者通過對(duì)細(xì)節(jié)的描寫來達(dá)到諷刺的目的。比如,瑪尼洛夫的客廳里擺放著一套蒙絲織料子的漂亮家具,可是有兩把椅子罩著蒲席,幾年都沒有完工;桌子上放著一只飾有希臘女神雕塑像的精美的銅制燭臺(tái),而旁邊的一只燭臺(tái)卻是瘸腿的,積滿油垢??铝_博奇卡的房間里糊著古舊的花紙,老式鏡子后面塞著信、舊紙牌和破襪子。諾茲德廖夫的書房里“沒有書房的任何跡象”,只有墻上掛著的一把寶劍和兩只槍;索巴凱維奇家里的所有家具都十分的結(jié)實(shí)而笨重,每一件東西都仿佛在說:“我也像一個(gè)索巴凱維奇!”尤其是對(duì)吝嗇鬼普柳什金的描寫堪稱經(jīng)典,他家里的陳設(shè),斷腿的椅子,結(jié)了蛛網(wǎng)的停擺的時(shí)鐘,螺鈿剝的破寫字臺(tái)上放著亂七八糟的東西:字跡麻麻的碎紙片、圈椅的斷把手、干癟的檸檬、浮著蒼蠅的飲料、揀來的爛布頭、不知何年何月主人剔過牙的發(fā)黃的牙簽等等,還有布滿灰塵的吊燈,墻角堆著的破爛??通過環(huán)境的細(xì)節(jié)描寫,我們可以體會(huì)出作者對(duì)這些地主的諷刺:瑪尼洛夫表面文雅而實(shí)質(zhì)上的懶惰,柯羅博奇卡的閉塞守舊,諾茲德廖夫的粗野好斗,索巴凱維奇的笨拙、務(wù)實(shí)和精明,普柳什金的病態(tài)的吝嗇和猥瑣。
第四是善于設(shè)計(jì)幽默、滑稽的場面,營造喜劇氣氛,達(dá)到諷刺的效果。
諷刺藝術(shù)離不開幽默、滑稽的場面,《死魂靈》中乞乞科夫和瑪尼洛夫進(jìn)入客廳時(shí)的場景不僅令人發(fā)笑,更具有諷刺意味。這個(gè)場面將瑪尼洛夫那種令人作嘔的謙恭有禮和乞乞科夫的圓滑機(jī)敏、巧于應(yīng)對(duì)的情態(tài)表現(xiàn)的惟妙惟肖,喜劇性的幽默中滲透著嘲諷。
乞乞科夫想諾茲德廖夫購買死農(nóng)奴的情節(jié)也具有戲劇性。乞乞科夫在途到中偶遇諾茲德廖夫,并像老朋友一樣,熱情地邀請(qǐng)乞乞科夫到他家做客,當(dāng)他拐彎抹角的地說明購買死農(nóng)奴的企圖時(shí),諾茲德廖夫罵他是“天下第一號(hào)的大騙子手”、“無賴”,并揚(yáng)言“出于友好”,要把他在樹上吊死。之后便纏著乞乞科夫,非要買他的馬、狗、手搖風(fēng)琴之類的玩意,還強(qiáng)迫他打牌、下棋、賭錢,直到兩個(gè)人爭吵、扭打起來。此時(shí),諾茲德廖夫?qū)遗鹆艘宦暎骸白崴?!”乞乞科夫嚇得魂飛膽散,惶惶然溜之大吉。這場鬧劇把諾茲德廖夫那種脾氣暴躁、放蕩不羈、嗜賭成癖、好爽中夾帶著厚顏無恥、遇到問題動(dòng)輒武力相加,經(jīng)常惹事生非的性格刻畫的淋漓盡致。在諾茲德廖夫的身上深刻暴露 了地主階級(jí)精神墮落的另一面——肆無忌憚、橫行霸道、寡廉鮮恥。這類人就像寄生在俄國社會(huì)機(jī)體上的毒瘤,只要現(xiàn)存社會(huì)體制不改變,它便會(huì)繼續(xù)滋生下去。所以作者說:“諾茲德廖夫還長久不會(huì)從這世界上消滅蹤跡?!?/p>
果戈理在描寫地主普柳什金時(shí),他不僅按農(nóng)奴主掠奪農(nóng)婦的常規(guī)辦法搜刮農(nóng)奴,而且又撿又偷!一個(gè)農(nóng)婦把一個(gè)小桶放在井邊,稍不注意,就會(huì)被他偷走。他在路上遇到“一塊舊鞋底,一片破衣裳,一個(gè)鐵釘,一角碎瓦”,都撿了去,“經(jīng)他走過之后,道路就用不著打掃了?!卑岩粋€(gè)貪婪慳吝到了失去人性地步的僵死的守財(cái)奴刻畫的淋漓盡致。比世界文學(xué)中著
名的吝嗇鬼阿巴貢、葛朗臺(tái)更勝一籌。他是丑陋的地主,他是腐朽、衰敗、滅亡的象征。他的莊園破敗不堪,土地荒蕪、房屋倒塌,到處長滿青苔,一切都顯得凄涼蕭索,毫無生氣。他的莊園則是俄國農(nóng)奴制和宗法制農(nóng)村向崩潰的寫照。
最后是運(yùn)用高尚、莊重的語言贊美庸俗可笑的事物,或者將風(fēng)馬牛不相干的東西聯(lián)系在一起,造成邏輯上的錯(cuò)位和混亂,幽默、滑稽、諷刺便油然而生。
《死魂靈》中對(duì)N市的公園作了這樣的描寫:“公園里只有幾棵生根很淺的枯樹的樹??雖然這幾棵樹還不及蘆葦般高,可是報(bào)紙?jiān)诿鑼憭鞜艚Y(jié)彩的節(jié)日時(shí)卻寫道:‘感謝地方長官為民操勞,我城乃得享有庭園之樂,園內(nèi)遍植嘉樹,樹葉茂密,綠蔭如蓋,炎夏酷暑之時(shí),惠人以清涼之佳趣’”;還說“觀夫市民滿懷感激而心靈躍動(dòng)不已,雙目淚如泉涌,對(duì)市政長官感恩戴德,此情此景殊使人感動(dòng)莫名而擲筆三嘆也?!弊髡咄ㄟ^看似毫無關(guān)系的公園的描寫,深刻諷刺了官僚的卑劣、丑陋的靈魂。
在《死魂靈》中,果戈理自始至終都運(yùn)用了諷刺手法,他的諷刺矛頭主要是指向?qū)V妻r(nóng)奴制俄國的統(tǒng)治階級(jí)和社會(huì)中的丑陋現(xiàn)象,魯迅說,果戈理“以不可見之淚痕悲色,振其邦人?!碑?dāng)讀他的諷刺作品時(shí),你會(huì)覺得可笑,但讀完過后,就會(huì)感到一種深沉的悲哀籠罩心頭。果戈理曾在《與友人書簡選》中回憶起他給普希金朗讀《死魂靈》初稿時(shí)的情景:普希金聽著聽著,臉色越來越陰沉。當(dāng)朗讀結(jié)束后,詩人的心情憂郁地說道:“天啊,我們的俄羅斯是多么令人憂傷啊!”他的作品使人讀后感到有種“不明的笑和不明的淚”,這就是果戈理諷刺藝術(shù)的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]果戈理.鄭海凌譯.果戈理.中國書籍出版社.2005
[2]錢中文.果戈理及其諷刺藝術(shù).上海文藝出版社.1980
[3]外國文學(xué)史.張世君.華中科技大學(xué)出版社.2007
第二篇:淺談《儒林外史》的諷刺藝術(shù)
淺談《儒林外史》的諷刺藝術(shù)
羅高
(中文081,070811102)
摘要:《儒林外史》是我國古代諷刺文學(xué)的典范作品。在諷刺方面,主要體現(xiàn)在基于現(xiàn)實(shí)的諷刺,加之吳敬梓巧妙地運(yùn)用夸張和對(duì)比手法,突出了強(qiáng)烈的諷刺效果。全書竭盡諷刺之能事,奠定了我國古代諷刺小說的基礎(chǔ),為以后諷刺小說的發(fā)展開辟了廣闊的道路。
關(guān)鍵詞:儒林外史,諷刺藝術(shù),對(duì)比,夸張,詼諧的諷刺與嚴(yán)肅的寫實(shí)
《儒林外史》是我國文學(xué)史上一部卓越的揭露封建科舉制度弊端的現(xiàn)實(shí)主義長篇諷刺小說。全書共五十六回,描寫的人物眾多。吳敬梓運(yùn)用樸素、靈活、幽默的地方性語言,假托明代,實(shí)際反映的是康乾時(shí)期科舉制度下讀書人的功名和生活。他以獨(dú)特的視角,對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)用以禁錮人們思想而死板乏味的八股取士制度,進(jìn)行了辛辣的嘲諷??梢哉f,吳敬梓對(duì)封建科舉制度的批判達(dá)到了前所未有的一種深度。
《儒林外史》問世之后,以其高超的藝術(shù)水平受到人們的喜愛和贊揚(yáng),尤其是它婉轉(zhuǎn)詼諧的諷刺藝術(shù),更是令人嘆為觀止。魯迅先生在《中國小說史略》評(píng)價(jià)道:“迨《儒林外史》出,乃秉持公心,指謫時(shí)弊,機(jī)鋒所向,尤在士林,其文又戚而能諧,婉而多諷 ”,甚至認(rèn)為 “諷刺小說從《儒林外史》而后,就可以謂之絕響。”
吳敬梓在繼承中國古代諷刺藝術(shù)優(yōu)秀傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,加以自己的創(chuàng)造,把中國古代諷刺藝術(shù)推向了前所未有的新高度,并形成了自己獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。作者的見解并不是直接列出來硬塞給讀者,而是在具體形象的塑造中闡明。周進(jìn)和范進(jìn)的中舉,匡超人的轉(zhuǎn)變,杜少卿的豪舉,馬二先生的迂腐,這一切都是通過具體的情節(jié)來表現(xiàn)深刻豐富的思想。吳敬梓并沒有直接向我們褒貶什么,但每個(gè)形象都飽含著巨大力量的褒貶,傳達(dá)著作者明確的正義觀。
下面將就《儒林外史》的諷刺藝術(shù)特征作三點(diǎn)進(jìn)行一個(gè)粗淺的探析。
一、對(duì)比的諷刺藝術(shù)
對(duì)比是這部小說的為了突出諷刺效果常用到的手法。
如胡屠戶對(duì)范進(jìn)中舉前后截然不同的兩種態(tài)度的對(duì)比。中舉前稱他為“現(xiàn)世寶”、“癩蛤蟆”,中舉后稱他為“賢婿老爺”、“天上的文曲星”;對(duì)他外貌的描述也不同,中舉前說他“尖嘴猴腮,不三不四”,中舉后夸他“才學(xué)高,品貌好”;兩次的賀禮也不同,中舉前是“一副大腸和一瓶酒”,中舉后是“七八斤肉,四五千錢”;離開范進(jìn)家的動(dòng)作神態(tài)也不同,中舉前離開時(shí)是“橫批了衣裳,腆著肚子去了”,中舉后離開時(shí)是“千恩萬謝,低著頭,笑咪咪地去了”。通過對(duì)比,使他的前倨后恭、嫌貧愛富、趨炎附勢、庸俗自私的典型市儈形象躍然紙上。還有對(duì)眾鄉(xiāng)鄰的對(duì)比:范進(jìn)中舉前對(duì)范家揭不開鍋,在死亡線上掙扎而不聞不問,范進(jìn)中舉后趕緊送酒送肉,搬桌拿椅。作者對(duì)他們嫌貧愛富的心態(tài),進(jìn)行了強(qiáng)烈的諷刺。對(duì)比之中寫出人性淡薄和世態(tài)炎涼,極富諷刺意味。
除了同一個(gè)人物的前后對(duì)比,作為一部諷刺小說,《儒林外史》還塑造了一批體現(xiàn)作者理想的正面人物與體現(xiàn)社會(huì)腐敗的反面人物進(jìn)行對(duì)比。正面人物有王冕、杜少卿、虞育德、莊紹光、遲衡山等,反面人物如前面提到的胡屠夫以及眾多貪污腐敗的官僚們。這一鮮明的美丑對(duì)比,大大地增強(qiáng)了小說的諷刺效果,越是正面人物就越顯出反面人物的丑陋,以美烘托出丑的極致。
二、夸張的諷刺藝術(shù)
在小說中,吳敬梓對(duì)人物最富于特征的細(xì)節(jié)加以適當(dāng)?shù)目鋸?,把重點(diǎn)集中在人的性格中最顯目的特征上,再放大給人看,這是勾畫諷刺人物的一個(gè)很出色的手法。即把否定的東西加以放大來產(chǎn)生極強(qiáng)的諷刺效果。
吳敬梓在真實(shí)的基礎(chǔ)上,透過夸張這個(gè)放大鏡,把生活的黑暗擴(kuò)大化,把一件小事上升到人物的精神層面,反映出最深刻的內(nèi)涵,讓諷刺顯得犀利而深刻。
如人人皆知的范進(jìn)中舉后因驚喜過渡而發(fā)瘋的這一幕,這種夸張的諷刺藝術(shù)可謂達(dá)到了極致。當(dāng)范進(jìn)面對(duì)突如其來、從天而降的大喜時(shí),他那顆因飽經(jīng)辛酸折磨而變得麻木的心靈,承受不住這強(qiáng)烈的刺激。于是,“看了一遍,又念一遍,自己把兩手拍了一下,笑了一聲,道:‘噫!好了!我中了!’說著,往后一跤跌倒,牙關(guān)咬緊,不省人事。老太太慌了,慌將幾口開水灌了過來。他爬將起來,又拍著手大笑道:‘噫!好了!我中了!’笑著,不由分說,就往門外飛跑。”作者從范進(jìn)幾十年的辛酸悲苦來寫這極度興奮的一瞬,把看似荒唐的現(xiàn)象表現(xiàn)得如此合乎生活的邏輯,將當(dāng)時(shí)的讀書人熱衷“科舉”,一旦功名到手就如醉如癡,驚喜若狂,乃至發(fā)瘋這種社會(huì)現(xiàn)實(shí)加以夸張的描寫,從而達(dá)到了尖銳的諷刺效果。第五回中,寫嚴(yán)監(jiān)生之死也是一個(gè)典型的例子。臨時(shí)了還不忘燈盞里點(diǎn)的兩莖燈草,唯恐費(fèi)了油,直到趙氏挑掉一莖才斷氣。透過這樣的細(xì)節(jié)描寫,恰到好處的夸張,把嚴(yán)監(jiān)生那貪婪吝嗇的形象刻畫得入木三分,活靈活現(xiàn)。
三、詼諧的諷刺與嚴(yán)肅的寫實(shí)
小說在諷刺過程中,把詼諧的諷刺與嚴(yán)肅的寫實(shí)結(jié)合起來,挖掘現(xiàn)象產(chǎn)生的社會(huì)根源,從而在諷刺過程中起到對(duì)社會(huì)制度進(jìn)行批判和反思的目的。正如魯迅先生所說:“它所寫的事情是公開的,也是常見的,平時(shí)是誰都不足為奇的,而且自然是誰都毫不注意的。不過事情在那時(shí)卻已經(jīng)是不合理,可笑可鄙,甚而至于可惡。但這么行下來,習(xí)慣了,雖也在大庭廣眾之間,誰也不覺得奇怪;現(xiàn)在經(jīng)它特別一提,就動(dòng)人。”
吳敬梓以客觀的態(tài)度去處理事情,不以主觀偏見去遮蓋對(duì)象的豐富內(nèi)容。整篇小說雖以描寫反面人物、揭露反面現(xiàn)象為目的,但并沒有因要顯露出描寫對(duì)象的戲劇性,而忽視人物的客觀真實(shí)性。在他筆下,諷刺對(duì)象并不是無惡不作的壞人,而是一個(gè)有血有肉有著綜合因素的人物,恰恰是這樣,諷刺才更真實(shí)、深刻。
而諷刺這一創(chuàng)作手法,它本身就有著嚴(yán)肅性。作者必須對(duì)社會(huì)、人生作出認(rèn)真的觀察和思考。在這點(diǎn)上,吳敬梓對(duì)他所生活的社會(huì)現(xiàn)實(shí)有著敏銳的感受和深刻的理解,他的品德和見識(shí),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了同時(shí)代的那些儒林人物。他認(rèn)識(shí)到封建科舉制度的腐朽弊端和是非顛倒的社會(huì)風(fēng)氣,認(rèn)識(shí)到生活在這一現(xiàn)實(shí)中的卑劣人物以及人們的一些病態(tài)心理。
同時(shí)吳敬梓的創(chuàng)作態(tài)度也是非常嚴(yán)肅的,既不是人身攻擊,也不是隨意嘲笑,而是把這司空見慣的不合理現(xiàn)象進(jìn)行提煉、概括、典型化,從人性被壓抑、被扭曲中去看丑惡本質(zhì)。他是懷著一種悲憤的心情去揭示人的性格的變態(tài)過程。可以說作者是站在高處來俯瞰人生,以喜劇的形式來表現(xiàn)悲劇的內(nèi)容。
綜上所述,《儒林外史》的諷刺手法是多種多樣的,豐富多彩的。在喜劇的背后,作者把犀利的筆鋒伸進(jìn)人物最深的精神層面中,從而揭露這些悲劇性的社會(huì)原因,啟發(fā)讀者,尤其是讀書人對(duì)人生價(jià)值、對(duì)生活、對(duì)社會(huì)的深刻思考。笑中帶淚,是這部小說諷刺藝術(shù)的精華所在。
參考文獻(xiàn):
[1]吳敬梓.儒林外史[M].北京:人民文學(xué)出版社,2002.[2]魯迅.中國小說史略[M].太原:山西古籍出版社,2001.[3]魯迅.魯迅全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.[4]李孝金.論《儒林外史》的諷刺藝術(shù)[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2001.(3)
[5]周臘生.試論《儒林外史》諷刺藝術(shù)中的對(duì)比手法[J]
第三篇:《燈下漫筆》諷刺藝術(shù)
《燈下漫筆》的諷刺藝術(shù)
魯迅一生寫了大量的雜文,他的雜文特點(diǎn)是詩化的政論,是政論化的詩。其中諷刺藝術(shù)是雜文中的重要特征,語言簡潔峭拔,充滿幽默感。
在《燈下漫筆》中,魯迅以諷刺的藝術(shù)手法,揭露了封建社會(huì)的吃人本質(zhì)。在《燈下漫筆》中,魯迅用諷刺藝術(shù)之一是反語,從表面上看是肯定和贊美,而實(shí)際上是否定和諷刺,這種手法往往用來表達(dá)憎恨和憤怒的感情,具有強(qiáng)烈的效果。他說:“我因?yàn)樽约汉米鞫涛?,好用反語,每遇辯論,輒不管三七二十一,就迎頭一擊”。例如“我們極容易變成奴隸,而且變了之后,還萬分喜歡?!焙芷教沟陌褔竦碾A級(jí)性反映了出來,又具有幽默簡單的語言諷刺了當(dāng)時(shí)人們的無知與惰性。魯迅說過“諷刺所寫的事情是公然的,也是常見的,平時(shí)誰都不以為奇的,而且自然是誰都毫不注意的……現(xiàn)在給它特別一提,就動(dòng)人”。
《燈下漫筆》反映了北洋政府時(shí)代生活中一件大家時(shí)都曾遇到的小事,所以魯迅用諷刺藝術(shù)手法之二是比喻。他的雜文雖有政治的特點(diǎn),單往往不是象政治那樣全面系統(tǒng)地進(jìn)行論證,而是經(jīng)常用比喻的方法,含蓄的表達(dá)自己的態(tài)度,運(yùn)用比喻進(jìn)行諷刺,比抽象的說理更鮮明、更生動(dòng)、更深刻。如“于是大小無數(shù)的人肉的筵宴,即從有文明以來一直排到現(xiàn)在,人們就在這會(huì)場中吃人,被吃,以兇人的愚妄的歡呼,將悲慘的弱者的呼號(hào)遮掩,更不消說女人和小兒。這人肉的筵宴現(xiàn)在還排著,有許多人還想一直排下去”。正是窮人和不屈服者的生命和鮮血成就了闊人們的幸福生活,這樣的社會(huì)怎能讓它繼續(xù)下去!可惜,中國的民眾還不覺悟,還在那里鑒賞殺人的盛舉,或者企圖借先行者的血來療就自己的疾苦,自覺不自覺地維護(hù)者吃人的社會(huì),甚至自覺不自覺地跟著吃人。要改變這個(gè)病態(tài)的社會(huì),其艱辛和代價(jià)可想而知。這一比喻不在于形似,更重要的是反映了魯迅先生思想的深刻和憂思的深廣。
魯迅雜文的諷刺藝術(shù)之四是語言富有力度,他的語言具有無比的力度,像匕首,似投槍,刺向敵人,無法招架。在《燈下漫筆》中他將中國人兩個(gè)時(shí)代,“想做奴隸而不得的時(shí)代”和“暫做穩(wěn)了奴隸的時(shí)代”,總共20個(gè)字,就道出了千百萬中國人所經(jīng)過的歷史;它高度濃縮,勝過某些史學(xué)家的“巨著”;語言力度還表現(xiàn)在用字用詞上,如“蔡松坡先生溜出北京”的“溜”字,“歷來所鬧的就不過是這一小玩藝”的“鬧”字,“中國的百姓是中立”的“中立”等字詞在作品中俯拾即是,它們準(zhǔn)確形象,入木三分,概括了現(xiàn)象,揭示了本質(zhì),顯示了語言的威力。縱觀魯迅的雜文,諷刺藝術(shù)的巧妙運(yùn)用,使得文章的主題淋漓盡致的發(fā)展下去,同時(shí)使得魯迅的雜文在中國社會(huì)思想上有了深度的發(fā)展。
第四篇:《死魂靈》讀后感
《死魂靈》讀后感1
縱觀歐洲文學(xué)發(fā)展的過程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中有莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《吝嗇鬼》中的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮。葛朗臺(tái)》中的葛朗臺(tái)以及果戈里小說《死魂靈》中的潑留希金。他們堪稱為歐洲文學(xué)中不*的四大吝嗇鬼。這四大吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個(gè)性特征,簡言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗臺(tái)的狡黠,構(gòu)成了它們各自最耀眼奪目的氣質(zhì)與性格。
死魂靈的本意是指死了的農(nóng)奴,由于在俄語中,魂靈和農(nóng)奴屬于一詞多義,所以也可以解釋成死了的魂靈,從而產(chǎn)生離奇的聯(lián)想。小說寫的是一個(gè)投機(jī)鉆營的騙子——六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事,奇奇科夫來到某市,先用一個(gè)多星期的時(shí)間,打通了自己與大小官員上至省長下至市區(qū)規(guī)劃師的關(guān)系,然后去市郊向地主們收買已經(jīng)死去但尚未注銷戶口的農(nóng)奴,準(zhǔn)備把它們當(dāng)做活的農(nóng)奴押給監(jiān)管委員會(huì)騙取大筆押金,他走訪了一個(gè)又一個(gè)地主經(jīng)過激烈的討價(jià)還價(jià),買到一大批死魂靈,當(dāng)他高高興興的,憑著早已打通的關(guān)系迅速辦好了法定買賣手續(xù)后,其罪惡勾搭被人揭穿,檢察官被謠傳嚇?biāo)?,奇奇科夫只好匆忙逃走?/p>
小說全方位揭示了帝俄社會(huì)的腐敗和農(nóng)奴制沒落的真相。在書中果戈里善于通過喜劇性的細(xì)節(jié)來折射現(xiàn)實(shí),對(duì)俄羅斯社會(huì)生活的本質(zhì)和俄羅斯心靈的真實(shí)狀態(tài)進(jìn)行了一次前所未有的剖析和觀照,生活被肢解,生命被窒息,生存僵化的藝術(shù)才華在書中得到了最出色的表現(xiàn)。
《死魂靈》讀后感2
讀完俄國名著《死魂靈》,內(nèi)心感受頗多,寫下這篇文章。
故事的主人公—巴維爾·伊凡諾維奇·乞乞科夫是一個(gè)落沒的貴族,從小受到過良好的教育??赡苁怯捎谀莻€(gè)時(shí)代俄國貴族的特性吧,他從小就為人冷靜、虛偽、狡詐。但我在這里也不能否認(rèn)這位主人公的優(yōu)點(diǎn),那就是為了利益不惜一切代價(jià),即使讓自己吃苦也絕無怨言。到后來他攢夠了錢,兩個(gè)車夫一輛馬車開始了他買“死魂靈”的生涯。
我認(rèn)為這篇文章最大的特點(diǎn)就是寫作手法。把某市里幾位官員、地主的丑陋形象刻畫得淋漓盡致。比如某官員,經(jīng)過作者的描寫,讓讀者可以感到這實(shí)足是一個(gè)大流氓,平日里只會(huì)造謠生事。作者的諷刺也極具特點(diǎn)。如他把某位地主描述為一只狗熊,加上動(dòng)作描寫,突顯出他的笨重與腐敗。把人物直接諷刺成動(dòng)物,這種情況我在此之前從未見過。
這部小說寫于19世紀(jì)四十年代,距今一百六十多年。我所理解的死魂靈有兩層意義。
一、死農(nóng)奴。學(xué)過歷史的人都知道,當(dāng)時(shí)的俄國是一個(gè)封建落后的農(nóng)奴制國家,作者通過買死農(nóng)奴這件曠世荒唐之事揭示了人們?yōu)槟踩±娑粨袷侄?,出賣靈魂的丑陋行徑。
二、死魂靈。這代表著當(dāng)時(shí)的俄國人麻木不仁,其靈魂酣然大睡,物欲縱橫,而思想?yún)s十為貧瘠。這似乎與魯迅先生以犀利的筆鋒直捅中國黑暗的社會(huì)有相似之處。
“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻用它來尋找光明”我喜歡這句話。在人生的道路中有許多誘惑讓你利令智昏,有許多荊棘阻撓你前行。但你是否該就此迷茫下去?不,這不是這個(gè)時(shí)代的我們所要選擇的人生。相反,我們要在逆境中成長起來,要做一個(gè)出色的舵手,掌握我們?nèi)松娘L(fēng)帆。
《死魂靈》讀后感3
對(duì)我來說,農(nóng)奴并不是一個(gè)陌生的話題。幾個(gè)月前讀了《獵人筆記》之后還把自己的博客名字中也加上了“筆記”兩個(gè)字。記憶還算是比較深刻吧!這次又看了俄國同一時(shí)代的場景描述自己還是感覺有點(diǎn)熟悉的。
其實(shí)高中的時(shí)候就已經(jīng)有看《死魂靈》的打算了,特別是當(dāng)姐姐提問了相關(guān)的事情以后。一次月末回家跟爸爸媽媽還有二姐一塊兒吃飯,吃飯的時(shí)候姐姐問我有沒有看過《死魂靈》。當(dāng)時(shí)我說我沒有看過,但是我還是知道這本書的來歷的。這本書的題材是普希金找到的,后來普希金感覺自己掌控不了這個(gè)題材的寫作,于是交給了果戈里。經(jīng)過了長時(shí)間的.創(chuàng)作這個(gè)《死魂靈》終于震撼問世!
果戈里在俄國的文壇地位我不是很了解,但是就我自己的感覺來說應(yīng)該相當(dāng)于魯迅對(duì)于中國文壇的地位吧!最擅長的就是拿文學(xué)作品來針砭時(shí)弊了!但是看看果戈里的人生經(jīng)歷就不似魯迅拉,他曲折的經(jīng)歷還真是令人同情的。這道跟中國古代的很多的生不逢時(shí)、懷才不遇的才子們還和怎有點(diǎn)相似。
很喜歡果戈里的文字風(fēng)格,幽默風(fēng)趣還有點(diǎn)生動(dòng)靈活。有時(shí)候看著他們筆尖流淌出這么細(xì)致的刻畫才知道原來我輩根本不懂什么叫做文工。
看完高爾基、屠格涅夫、果戈里之后我終于感受到了俄羅斯文學(xué)的博大精深。今后似乎還是要吸取一點(diǎn)俄羅斯的營養(yǎng)的。
《死魂靈》讀后感4
今天我讀了果戈里的名著《死魂靈》。
故事開篇就介紹主人公乞乞科夫四處游蕩收買大量已死的農(nóng)奴,運(yùn)用諷刺的寫法寫出了那個(gè)時(shí)代的黑暗。剛開始主人公收買農(nóng)奴別人以為他是一位具有騎士精神的人,他到處游歷各地,伸張正義,遇上了許多奇奇怪怪的村民和許多奇怪的風(fēng)俗,中間還夾雜著主人公少年的求學(xué)經(jīng)歷。他雖然在異鄉(xiāng)受盡諷刺,但是自己還努力的拍老師的馬屁。
后來主人公丑惡的面紗揭開了!他不擇手段地賺富家小孩的錢,還有購買農(nóng)奴尸體也是為了賺錢!
他無論在哪,他始終奉行一句話‘有錢能使鬼推磨’
我深有感觸的地方是:描寫人物的實(shí)力。往往三言兩語就已把人物已躍然紙上。作者描寫過好人壞人、善使惡棍。比如:N市里的官員幾乎都貪污、膽小怕事、造謠生事。他們遇事常常畏頭畏腦,不去調(diào)查而是在一起瞎猜。當(dāng)他們知道奇奇科夫買死農(nóng)奴時(shí),把他說的神乎其神,而這時(shí)他們聽到有一位新總督上任時(shí),又說奇奇科夫是來打頭陣的,一個(gè)個(gè)都嚇得魂飛魄散、六神無主,其中檢察長被活活嚇?biāo)懒恕磺卸艰蜩蛉缟W髡咴诘诙锏娜宋锱c第一篇里的全然不同,賦予了思想和個(gè)性。另外,全書寫的幾乎都是地主階級(jí)的人物。
我深感那時(shí)的社會(huì)腐敗,好像人人都披著一層面紗,讓人摸不清真假。正義被淹沒,邪惡大肆蔓延,雖然人民的行為不同,但是目的都是一樣的,為了自己的利益而奔波。雖然現(xiàn)實(shí)生活已不存在這一腐敗現(xiàn)象了,但是類似現(xiàn)象還在出現(xiàn),他們只是外表不同罷了,善良的人民還是要保持清醒的認(rèn)識(shí)。
第五篇:死魂靈讀后感
死魂靈讀后感
縱觀歐洲文學(xué)發(fā)展的過程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中有莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《吝嗇鬼》中的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮。葛朗臺(tái)》中的葛朗臺(tái)以及果戈里小說《死魂靈》中的潑留希金。他們堪稱為歐洲文學(xué)中不*的四大吝嗇鬼。這四大吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個(gè)性特征,簡言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗臺(tái)的狡黠,構(gòu)成了它們各自最耀眼奪目的氣質(zhì)與性格。
死魂靈的本意是指死了的農(nóng)奴,由于在俄語中,魂靈和農(nóng)奴屬于一詞多義,所以也可以解釋成死了的魂靈,從而產(chǎn)生離奇的聯(lián)想。小說寫的是一個(gè)投機(jī)鉆營的騙子——六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事,奇奇科夫來到某市,先用一個(gè)多星期的時(shí)間,打通了自己與大小官員上至省長下至市區(qū)規(guī)劃師的關(guān)系,然后去市郊向地主們收買已經(jīng)死去但尚未注銷戶口的農(nóng)奴,準(zhǔn)備把它們當(dāng)做活的農(nóng)奴押給監(jiān)管委員會(huì)騙取大筆押金,他走訪了一個(gè)又一個(gè)地主經(jīng)過激烈的討價(jià)還價(jià),買到一大批死魂靈,當(dāng)他高高興興的,憑著早已打通的關(guān)系迅速辦好了法定買賣手續(xù)后,其罪惡勾搭被人揭穿,檢察官被謠傳嚇?biāo)?,奇奇科夫只好匆忙逃走?/p>
小說全方位揭示了帝俄社會(huì)的腐敗和農(nóng)奴制沒落的真相。在書中果戈里善于通過喜劇性的細(xì)節(jié)來折射現(xiàn)實(shí),對(duì)俄羅斯社會(huì)生活的本質(zhì)和俄羅斯心靈的真實(shí)狀態(tài)進(jìn)行了一次前所未有的剖析和觀照,生活被肢解,生命被窒息,生存僵化的藝術(shù)才華在書中得到了最出色的表現(xiàn)。