久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

演講稿果戈理

時間:2019-05-12 14:12:36下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《演講稿果戈理》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《演講稿果戈理》。

第一篇:演講稿果戈理

Today I will introduce Nikolai Gogol to you.Now look at the outline.First I will give a brief introduction of Nikolai Gogol.And then Main works especially the play The Inspector-General(欽差大臣), the novel Dead Souls(死魂靈).At last I will tell something mysterious about him.1.Now , about him(1-6頁)

果戈理出生在烏克蘭波爾塔瓦省米爾格拉德縣的一個小地主家庭。1821年,他進入中學讀書,又受到了民主主義思潮和進步教師的思想影響。

1828年,果戈理中學畢業。他懷著對未來生活的憧憬來到了彼得堡,希望在那里干一番事業。

1829年底,果戈理找到一個小公務員的職位,這段經歷為他后來創造同類形象提供了豐富的素材。

1.Great Russian novelist, dramatist, satirist, founder of the so-called critical realism in Russian literature, best-known for his novel MERTVYE DUSHI I-II(1842, Dead Souls).2.He constantly mingles comedy with tragedy.3.Gogol's prose is characterized by imaginative power and linguistic originality

4.He is often called the “father of modern Russian realism”.俄國批判現實主義文學———“自然派”的奠基人。杰出的諷刺作家。他的創作進一步確立了俄國文學諷刺﹑批判的方向,形成了一個“果戈里時期”。his wokrs(7.8頁)

Now I will talk about two of his main works

The inspector general《欽差大臣》The story is about a good-for-nothing who is forced to stop in a small village, and is mistaken for an examiner sent by the government to inspect the work of the village officials.The imposter is showered with favours and gifts by the local civil servants so that he could not look into their corruptions and dishonesty描寫紈袴子弟赫列斯達可夫與人打賭輸得精光,正一籌莫展,從彼得堡途經外省某市,被誤認為“欽差大臣”,以市長為首的官僚們把他奉為上賓極盡奴顏卑膝的能事。插圖中的赫列斯達可夫正在眉飛色舞地吹噓自己,市長夫人和小姐為他的“風采”傾倒,官僚們一個個膛目結舌,不知怎樣奉承才好。鬧出許多笑話。果戈理用喜劇這面鏡子照出了當時社會達官顯貴們的丑惡原形,從而揭露了農奴制俄國社會的黑暗、腐朽和荒唐反動。The Inspector General had shown his gift for ironic observation and talent for the more excitingly dramatic.It shows that the Russian realism has becamed matured.《欽差大臣》是果戈理的代表作,它標志著俄國現實主義戲劇創作成熟階段的開始。

Dead Souls depicts in a series of adventures many aspects of Russian society Since its publication in 1842, Dead Souls has been celebrated as a supremely realistic portrait of provincial Russian life and as a splendidly exaggerated tale;as a paean to the Russian spirit and as a remorseless satire of imperial

Russian venality, vulgarity, and pomp.小說描寫一個投機鉆營的騙子——六等文官乞乞科夫買賣死魂靈(俄國的地主們將他們的農奴叫做“魂靈”)的故事。乞乞科夫來到某市先用一個多星期的時間打通了上至省長下至建筑技師的大小官員的關系,而后去市郊向地主們收買已經死去但尚未注銷戶口的農奴,準備把他們當做活的農奴抵押給監管委員會,騙取大筆押金。他走訪了一個又一個地主,經過激烈的討價還價,買到一大批死魂靈,當他高高興興地憑著早已打通的關系迅速辦好了法定的買賣手續后,其罪惡勾當被人揭穿,檢察官竟被謠傳嚇死,乞乞科夫只好匆忙逃走。something mysterious of him

1)果戈理是否在未死亡狀態下被埋葬。

人們爭議最多的是果戈理是否在未死亡狀態下被埋葬。1931年蘇聯政府決定將果戈理的墓地從圣丹尼安修道院遷往新圣母公墓,結果在打開棺槨時發現,果戈理的尸體改變了下葬時的姿勢。有人由此推斷,果戈理是在未死亡狀態下被“活埋”的。這些人還有一個理由,就是果戈理去世前曾有嚴重的昏厥癥狀,時常在沙發上昏睡幾天不醒。但以果戈理研究專家馬恩為代表的學者們持否定觀點。馬恩日前在接受媒體采訪時說,活埋的情況不會發生,因為給果戈理治病的醫生是那個年代最好的,其中一位叫塔拉先科夫的醫生后來在回憶錄里還詳盡記錄了果戈理的病情和治療過程。

2)果戈理所患疾病

果戈理所患疾病至今也無定論。醫學界目前傾向于他患有躁狂抑

郁性綜合征,這種病多半是由其父親遺傳,表現為抑郁和情緒容易波動。很多人認為,果戈理的疾病與其辛勞創作有密切關系,尤其在寫作《死魂靈》第二卷時的屢屢不順更是加劇了他的病情。

3)果戈理頭顱的去向

果戈理頭顱的去向至今仍是個謎。一位叫利金的人曾參與了果戈理棺槨遷移的過程,他在日記里透露,果戈理的遺骸被禮服包裹著,但沒有頭顱。據說果戈理的頭顱是被一位收藏家在買通墓地管理人員后竊走的,但這種說法很難被證實。

第二篇:果戈理妙語錄

笑,發自人的樂觀的本質……笑,可以加深對事物的理解,笑,可以明朗地表達微微透出來的東西。

——《果戈理傳》

我總是喜歡嘲笑那種內在可笑的東西。我知道,我們之中有些人,會隨時傾心地嘲笑一個人的歪斜的鼻子,卻無力去嘲笑一個人的歪斜的靈魂。

——《果戈理及其諷刺藝術》

誰也沒有在我劇作中發現一位正派人物。是的,有一位正派的、高尚的人物,他貫穿于全劇,這正派的、高尚的人物就是笑。

——《果戈理及其諷刺藝術》

只有黑暗的東西才使人憤慨,而笑則是明凈透徹的。

——《果戈理及其諷刺藝術》

沒有笑的穿透力量,生活中一切細致小節和空虛無聊的東西不會使人感到吃驚。

——《果戈理傳》

說滑稽可笑的東西到處都有,只因我們生活在其中就看不到它們,是不對的。一旦藝術家把它們移入自己的藝術作品或搬上舞臺,我們就要自己笑自己了,并且還要笑得肚子疼呢;我們會驚訝,先前怎么沒注意到這些可笑的事呢。

——《回憶果戈理》

第三篇:魯迅與果戈理

魯迅與果戈理《狂人日記》比較

內容摘要:1918 年 5 月,魯迅先生發表了中國現代文學史上第一篇真正的白話小說《狂人日記》,而早在 1835 年果戈理就已發表過同名小說。德國大詩人歌德曾說:“各門藝術都有一種源流關系,每逢看到一位大師,你總可以看出他吸收了前人的精華,就是這種精華培育出他的偉大。” 魯迅先生在談到對果戈理的借鑒時曾經指出:“后起的《狂人日記》意在暴露家族制度和禮教的弊害,卻比果戈理的憂憤深廣。”

1835年,俄國批判現實主義作家果戈理發表了著名的短篇小說《狂人日記》。1918年,中國魯迅的同名小說問世,開創了中國現代文學的新紀元。從比較文學的角度去看這兩篇小說,有助于我們更好地理解它們及其在文學史上的重要位置。

一、兩個狂人有著不同的深層含義

果戈理筆下的狂人是一個被侮辱與被損害的小人物的典型, 是一個九品文官的小九品, 因為官職卑微而沒有權利去愛其上司的女兒, 所以憂郁致狂。他的狂, 緣自官場上的大人物對他的輕蔑。

魯迅《 狂人日記》中的狂人, 雖然也被誣蔑為瘋子, 其實是一位反封建的戰士, 是一位“ 五四”運動前夜黑暗大牢里率先覺醒的叛逆者的形象。他向封建主義發起猛烈的進攻, 對家族制度和吃人的禮教作了全盤的否定和徹底地批判。

二、獅子狗與趙家的狗 在兩篇《狂人日記》中間,都出現了“狗”的意象。果戈理筆 下的狗有了好聽的名字“美琪”,可以和人一樣講話、通信,被賦 予了足夠的人性特征。魯迅先生的小說中,“趙家的狗”共出現了四次,分別是“不然,那趙家的狗,何以看我兩眼呢?”、“趙家的狗又叫起來了。、”“‘海乙那’是狼的親眷,狼是狗的本家。前天趙家的狗,看我幾眼,可見他也同謀,早已接洽。”以及“大門外立著一伙人,趙貴翁和他的狗,也在里面,都探頭探腦的挨進來。”

兩篇小說都采用了以狗喻人的手法, 這當然是對封建奴才辛辣的諷刺和極端的鄙夷。果戈理借它來比喻卑馴的奴才、封建幫閑。這種狗, 媚態可掬, 奴性十足, 仰主人的鼻息,果戈理對狗仗人勢、人狗同流合污的丑惡現實只停留在諷刺、嘲笑和揭露上, 而不想更沒有付諸行動將這種社會怪胎徹底根除。在魯迅的小說中, 曾經三次出場的趙貴翁的狗也不能簡單視為畜類之狗, 而是隱喻嗜血成性的封建地主階級的走狗幫兇。通過狂人的眼睛對狗的觀察, 揭露了吃人者笑里藏刀的陰險狡詐!

三、結尾的哀鳴與吶喊

兩篇小說都在結尾處點明了主題, 都喊出了“ 救救孩子” 的聲音, 乍看似乎相同, 確實形同質異。果戈理所寫的是一個單戀上司女兒的小官吏個人的悲劇, 所呼喊的是“: ———媽呀!可憐可憐患病的孩子吧!……”雖然果戈理筆下發出的也是被虐待者求救的呼聲, 但卻是可憐兮兮的哀鳴。他所傾訴的只是個人的痛苦和哀怨, 格調低沉。魯迅的《 狂人日記》所控訴的是階級壓迫的社會悲劇。他發出的“ 救救孩子”的呼喊是直接面向社會的, 是為了拯救青少年, 使他們擺脫封建禮教的毒害和束縛而表現出來的對青年一代的熱切關懷。這是徹底地不妥協地反封建主義的戰斗吶喊!魯迅的《狂人日記》借鑒了果戈理同名作品的許多有益的方面,但又有創新。時代、個人經歷、文化傳統等各方面的因素決定了這兩篇作品是不同時代、不同國家、不同歷史條件下的作品。從整體上看,魯迅借鑒了果戈理《狂人日記》的許多地方,如日記體的格式、篇名等等,但魯迅又有創新。從根本上看,魯迅的《狂人日記》所反映的社會生活,從歷史到現實,都是中國的;主題意蘊、人物形象、狂人與其周圍人的心態,都是純中國的;所用的白話語言也是接近當時中國人的口語的。因此,果戈理的《狂人日記》是俄國批判現實主義的短篇小說。魯迅的《狂人日記》是一篇民族化的、“意在暴露家族制度和禮教弊害”的中國現代短篇小說。

參考文獻:

《比較文學》陳惇 等主編

高等教育出版社 2007,4,“意象背后的心理真實” ——魯迅、果戈理同名小說《狂人日記》比較

姚怡婷

南京師范大學強化院

2011年三月刊

魯迅與果戈理同名小說《狂人日記》比較研究 [J] 張雪花《經濟與社會發展》2005年第02期.魯迅與果戈理《狂人日記》之比較[J]

王一玫

《科教文匯(上旬刊)》2006年第03期.

第四篇:外國文學史筆記——果戈理(1809-1852)

中華漢語學習網

官方總站:圣才學習網.外國文學史筆記——果戈理(1809-1852)

果戈理是俄國批判現實主義文學--自然派的奠基人。當果戈理以《欽差大臣》和《死 魂靈》而享譽文壇之時,一批青年作家紛紛仿效之,一時間形成了以《祖國紀事》和《現 代人》雜志為陣地的“果戈理學派”,而敵對派則把他們污蔑為歪曲現實的“自然派”。別林斯基接過這一稱號,系統闡述了“自然派”的創作特征和它與解放運動的密切關系。在果戈理和別林斯基的共同推動下,掀起了十九世紀俄國批判現實主義文學的創作高潮。

一、生平和創作

果戈理 1809 年 3 月 19 日生于烏克蘭波爾塔瓦省密爾格拉德縣索羅慶采鎮一個地主家 庭。其父酷愛戲劇,且善創作,對果戈理走上文學道路產生了直接的影響。果戈理 12 歲就 讀于涅仁高級中學。在此深受資產階級啟蒙思想的影響,迷戀普希金,雷列耶夫的自由詩,對專制、農奴制的不滿亦由此滋生。19 歲時,果戈理獨自到彼得堡謀生。他當小公務員,一度窮困潦倒。這為他日后寫小人物奠定了生活基礎。

果戈理是在普希金和別林斯基的影響下走上文學道路的,并以此為終身職業。他的早 1831-1832),為 他帶來了巨大的聲譽。這部作品包括八部中短篇小說,以生動幽默的筆觸描寫了烏克蘭人 民的生活和習俗,帶有濃郁的鄉土氣息。

1835 年,小說集《密爾格拉德》和《小品集》問世,標志著果戈理由浪漫主義向現實主 義的過渡。此后他又把《小品集》中的《涅瓦大街》、《肖像》和《狂人日記》三篇小說 與后來創作的《鼻子》、《馬車》、《外套》等作品合成一集,取名為《彼得堡故事集》。

在《密爾格拉德》和《彼得堡故事集》中,果戈理主要塑造了兩類現實主義的人物形 象,即舊式地主和小人物形象。《舊式地主》和《伊萬·伊萬諾維奇和伊萬·尼基弗洛維 奇爭吵的故事》,都是寫舊式地主的,他含著淚,寫出了當代地主們“動物性的、丑惡的、謔畫的生活的全部庸俗和卑污”。《密爾格拉德》中的歷史小說《塔拉斯·布爾巴》也寫

得十分出色。這篇小說以十七世紀烏克蘭帶有傳奇性的民族英雄布爾巴為主人公,描寫他 與波蘭侵略者的浴血斗爭,以豪放的筆調表現了他堅強的意志和為國獻身的崇高精神,突 出了愛國主義的主題。

寫小人物形象的作品有《狂人日記》和《外套》。其中《外套》最為著名,主人公叫 巴施馬奇金,意為“鞋”,象征了主人公屈辱的社會地位。小說的故事很簡單,在寒冷的 冬天里,巴施馬奇金的破外套已無法御寒,因此為做一件新外套而費盡心機,當新外套到 手后,又意外地被強盜搶去。巴施馬奇金求告無門,被長官訓斥一頓之后,一命嗚呼。死說不僅寫出了處于官僚等級制度最底層的小人物們生活的窮困,更主要的是寫出了他們精 神的扭曲。在官僚等級制度下的重壓下,他們喪失了起碼的自尊和應有的創造力,成了奴 性十足的可憐蟲和麻木無用的抄寫匠。去的巴施馬奇金陰魂不散,常在涅瓦大橋上游蕩,扒下達官貴人的外套以示報復。這篇小

中華漢語學習網 官方總站:圣才學習網.與小人物形象的創始者普希金所寫的《驛站長》相比,《外套》把小人物生活的場景 從荒遠的驛站搬到了彼得堡,從而更突出了小人物在官僚制度下的底層地位;在對小人物 精神世界的描寫上,《外套》作了更為充分的展示和深入的挖掘,從而讓讀者不僅同情他 們的不幸,也為他們的不爭而痛惜,魯迅先生所謂“哀其不幸,怒其不爭”恰好可以作為 人們對巴施馬奇金感受的注腳;在表現手法上更體現了果戈理本人的特色。作者用喜劇手 法來寫悲劇,它的每一個細節都包含了喜劇的因素,在閱讀過程中,讀者會因一系列喜劇 化的細節掩面而笑,但讀完全篇卻不禁要為主人公悲慘的遭遇灑下一掬同情的淚水,從而 讀者在悲喜交集的閱讀過程中獲得更豐富的審美感受。

果戈理對黑暗現實的有力批判和尖銳諷刺招致了反動陣營的攻擊。這時,別林斯基站 在民主主義的立場上,為果戈理進行了有力的辯護,對他的作品給予了高度的評價。他把 這兩部作品稱作是“現實的詩”,認為它們足以使果戈理“站在普希金所遺下的位置上面”,成為“文壇的盟主,詩人的魁首”。

果戈理自幼酷愛戲劇,三十年代中期他終于以一部諷刺喜劇《欽差大臣》(1836)為作者借錯認欽差這一偶然事件,目的在于把一切俄國的壞東西收集在一起,一下子把這一 切嘲笑個夠。因此,在劇中我們看到的是曾經騙過三個省長的市長;用自然療法對待病人 的慈善院長;極盡特務之職、陷害進步教師的督學;分不清真假狀子的法官;私拆信件的 郵政局長;欺壓百姓“隨便用拳頭揍人”的警察署長。錯認欽差雖是偶然事件,但其中卻 包含著必然性,即各級官僚的惡行敗德導致他們害怕受到正義的處罰,因此在惶惑之中才 會認假為真,從而反映了俄國官場腐敗的普遍性,使作品具有了深刻的社會批判意義。

《欽差大臣》是俄國現實主義戲劇發展史上的里程碑,即把以往無思想深度的笑劇和 傳奇劇發展為了具有深刻社會內容的政治諷刺劇,從而使俄國戲劇在當時的世界劇壇占有了一個重要的地位。作者充分發揮了喜劇特有的笑的功能,雖然滿臺都是反面人物,但觀 眾正義的笑聲就是對專制社會的官僚制度最無情的批判,就如劇中的市長所說的“你們笑 什么?笑你們自己!”

尖銳犀利的諷刺喜劇激怒了專制統治者,果戈理遭到了惡意的攻擊和誹謗,在巨大的 壓力面前,果戈理避居羅馬,潛心創作他構思已久的長篇小說《死魂靈》,終于在 1841 年 脫稿,并于次年出版。

《死魂靈》第一部的出版受到進步文學陣營的高度評價,認為它是俄國“文壇上劃時代的巨著”,是一部“高出于俄國過去以及現在一切作品之上的”,“既是民族的,同時 又是高度藝術的作品”,它“鞏固了新學派的勝利,斷然解決了我們時代的文學問題”。同時,這部杰作也遭到了反動陣營更猛烈的攻擊,他們把果戈理稱為“俄國的敵人”,要 “把他戴上鐐銬送到西伯利亞去。”

果戈理并非堅定的民主主義者,在他早期的作品中,時時流露出對地主的惋惜和同情,以及對封建家長制的美化,加之他僑居國外之后,與斯拉夫派關系密切,遠離進步陣營和 祖國現實,導致他思想上發生了重大變化,在與反動陣營的斗爭中,步步退讓,最后甚至 站到了維護專制農奴制的立場上。在《〈死魂靈〉第一部第二版序文》(1946)中,他說 這部作品“有許多不確之處”,“混入許多錯誤和妄斷,致使這書的每一頁上,無不應加 若干修改”,并承諾要在《死魂靈》的第二部里寫出“好的人物和性格”。1847 年出版的 《與友人書簡選》更是果戈理思想的大倒退,他甚至為沙皇的反動統治尋找理論根據,提 倡宗教感情、道德修養和封建復古。別林斯基站在民主主義的立場上,寫了公開信《給果 戈理的一封信》(1847),對他的錯誤進行了嚴厲的批判,他指出,人民可以寬恕作家寫 一部拙劣的書,但不能寬恕作家寫一本有毒素的書。

1842 以后,果戈理按照既定的創作計劃,投入了《死魂靈》第二部的創作,但因為嚴 重背離俄國現實,連他自己都懷疑其真實性,雖一再改寫和重寫,終不能令自己滿意,1845 年,他把寫出的初稿付之一炬。后來他又寫了第二稿,但第二稿也被他在臨終前全燒了。與農民的關系,幻想地主與農民親密合作、共同富裕,為俄國社會指明出路。其中所寫的 地主們在勤奮地經營莊園,發家致富,好官吏在教導農奴主們發家致富以后應如何關心國 家、有益社會;乞乞可夫雖然還在犯罪,但他的良心卻在感到不安,甚至會哭哭啼啼;而總 督則是一個憤世嫉俗、對官場腐敗恨之入骨的正義之人,他雖然意識到他手下沒有好官員,但還是教導他們要為官清廉,一心奉公。對腐朽沒落的官僚地主階級的刻意美化,無疑背 離了作家曾遵循的現實主義原則。在此,他的政治立場與現實主義創作原則之間產生了極 大的矛盾,而他燒掉書稿也就是必然的,這也證明了,果戈理“作為思想家會誤入歧途,但作為藝術家,他始終是忠于自己的”。(陳殿興《死魂靈》譯本序)

果戈理的結局是悲劇性的,這悲劇雖有主觀的原因,但根本原因卻在于俄國的封建專

制制度。正如盧那察爾斯基所說的:“差不多在每個俄羅斯作家的面前我們都可以對舊俄 國宣布最嚴厲的、革命的詛咒,因為他們不是被它殺害,便是被它引上了錯誤的道路。” 果戈理正是屬于后者。

果戈理的創作雖然因其與進步力量的背離而大打折扣,但縱觀他的全部創作,其功績 是巨大的,這表現在:首先,在果戈理之前,還沒有哪一位作家對俄國的專制、農奴制及 其官僚制度進行了如此深刻而全面的揭露與批判,他的筆觸從破敗的鄉村到灰暗的城市,從小公務員蝸居的斗室到官僚們爭逐的官場,點染出一個個沒落地主的形象,勾畫出官僚 們丑惡的靈魂。其次,在小人物形象的塑造上,果戈理大大向前邁進了一步,他在俄國官 僚制度這樣一個大背景下,寫出了小人物生活的貧寒和他們靈魂的扭曲,并極大地影響了 陀思妥耶夫斯基等一批后來者,難怪陀思妥耶夫斯基對《外套》情有獨鐘,認為“我們都

是來自《外套》”。再次,果戈理作品的突出特色是“含淚的微笑”,《外套》表面的幽 默掩蓋不住作者內心的苦痛,而《死魂靈》在對地主們尖刻的諷刺之中,也隱約可見作者 的淚痕悲色。

二、《死魂靈》第一部

《死魂靈》第一部是俄國批判現實主義文學第一部具有高度思想藝術水平的長篇小說。在敘事方法上作者沒有采取平鋪直敘的方式,而是故意給我們制造了一個懸念,即從乞乞 可夫來到N市寫起,遍訪社會名流,并初步介紹了書中的一些重要人物,而乞乞可夫的來 歷卻沒有交待,而是留在了結尾第十一章揭開謎底。除了開篇和結尾這兩章之外,小說的 其余章節分成了兩大部分,即第二至第六章乞乞可夫分別到五個地主家購買死魂靈,從而 充分地展示了俄國地主的生活狀態,刻畫了五個性格鮮明的地主形象;第七章至第十章寫 乞乞可夫回到N市辦過戶手續,在此,乞乞可夫的神秘行徑引起了眾人的猜疑,以致輿論 嘩然,乞乞可夫不得不溜之大吉。在這一部分,作者用了較大篇幅來反映外省社會的生活,揭露了官僚集團的腐敗和上流社會的庸俗。

他從父親那里接受的是只認金錢不講道德,不擇手段向上爬的家教,即“要博得你的上司 的歡心”;還要“省錢,積錢,錢是永遠不會拋棄你的,只要有錢,你想怎么樣就怎么樣,什么都辦得到”。他初入仕途,曾一度得手。為了得到科長的職位,他以前所未有的“克 己和忍耐”,對上司百般獻媚,并追求上司的麻臉女兒,然而一旦職位到手,即把上司和 未婚妻棄置一邊。為了得到稅務局里的一個重要職位,他裝出少有的“正直和廉潔”,終 得上司賞識而得遂心愿,并利用職權,走私販私,大發橫財,但東窗事發,功虧一簣。但 他從不認輸,跌倒了再爬起來,開始“新的嘗試”。于是他又到法院去當了代書人,在辦

理農奴抵押業務之時,受到啟發,想到趁新的人口調查到來之前,買進死農奴,再到救濟

局去抵押,轉眼就可以發大財。于是,他就奔赴鄉村,把他的計劃付諸實施。

在購買死魂靈的過程中,乞乞可夫的圓滑和奸詐得到了充分的施展。在愚蠢的瑪尼羅 夫面前,他可以變得比瑪尼羅夫還文雅,而對科羅皤契加則是軟硬兼施,與無賴羅士特萊 夫相處他則小心謹慎,對梭巴開維支他則硬碰硬,直來直去,而對潑留希金這樣一個吝嗇 鬼,他只需裝得比對方還傻,情愿負擔死農奴的人頭稅,以致潑留希金對他感激涕泠。

在乞乞可夫身上,既有地主貴族剝削、寄生、欺壓人民的特征,又有資產階級投機鉆 營、圓滑狡詐、唯利是圖的特征。作為資產者,乞乞可夫的意義不僅僅在俄國。別林斯基說,乞乞可夫之流活動在不同的國家里,只不過穿著別的衣服罷了,“在法國和英國,他 們不買進死魂靈,而是在自由的議會選舉中收買活魂靈!整個差別只在文化上,卻不在本 質上。”

乞乞可夫拜訪的第一個地主是瑪尼洛夫。他熱情、好客,重友誼、愛學問,常常沉浸

在幻想之中,且懶惰成性。一本書看了兩年才翻到十四頁。他雖廣有財產,但卻疏于管理,莊園里滿目荒蕪。瑪尼洛夫曾與乞乞科夫在宴會上有一面之交,但當他見到乞乞科夫的時 候,卻像見到多年未見的老朋友,長時間地與其握手。乞乞科夫也逢場作戲,看著彼此淚 光閃閃的眼睛。當乞乞科夫表明來意,要買死魂靈,瑪尼洛夫出于“友誼”,如數奉送,但直到乞乞科夫已經走了,他也沒搞清乞乞科夫為什么要買死魂靈。

乞乞科夫本要去拜訪梭巴開維支,但在去梭巴開維支家的路上,順便到了女地主科羅 皤契加的家,他看到這個女地主的家頗為寒酸,因此就開門見山,道明來意,并說他收購 了她的死魂靈可使她免交人頭稅。女地主既感興趣又怕上當,但最終還是以 15 盧布的價格 賣給了乞乞科夫 18 個死魂靈。

接著,他又遇到了羅士特萊夫。來到羅士特萊夫的家,看到的是各式各樣的狗,羅士 特萊夫在狗們中間完全像家庭里的父親一樣。乞乞科夫對羅士特萊夫說要買死魂靈,而羅 士特萊夫則硬要乞乞科夫說明買死魂靈的用途,并非要乞乞科夫陪他賭錢、下棋。乞乞科 夫被纏得無法脫身,只好放棄了做買賣的念頭,趁法院院長來找羅士特萊夫的機會,偷偷 溜走了。的熊。這只“熊”貪圖口腹之欲,行為粗野,對待農奴十分殘忍,但又工于心計,做事精 明。當乞乞科夫稍表來意,梭巴開維支即心領神會,竟然每個死魂靈要價 100 盧布,最后 的成效價是兩個半盧布一個。

乞乞科夫最后拜訪的地主叫潑留希金,他擁有近千個農奴,但極為貪婪吝嗇。他的衣 著像個叫花子,常把碎布、鐵釘之類的破爛撿回他的“倉庫”里。倉庫里的東西都已發霉 變質,散發出陣陣異味。這樣的人當然不愿為死去的農奴付人頭稅,因此當乞乞科夫表示 愿購買死魂靈時,他感激不盡,竟破天荒地招待了乞乞科夫一次。

潑留希金與西歐文學中常見的高利貸者形象不同,高利貸者聚斂的財富主要是以貨幣

形式存在的,而潑留希金聚斂的則主要是實物形式的財產,他把它們長期存放在倉庫里,任其腐爛變質,使他的財產時時都在貶值。這表明他在聚財的同時又在浪費財產。從潑留 希金形同乞丐的外表和霉氣沖天的倉房,作者一再向我們表明地主階段才是真正的死魂靈,作為統治階級,作為封建專制制度的階級基礎,他們已經腐朽不堪了,那么這個制度的末 日也已經不遠了。

在談到這本書的寫作特點時,果戈理說過:“人們在分析我的某些方面時有許多說法,可是對我的主要特點并沒有抓住。這個特點只有普希金一人抓到了。他總是對我說,還沒有一個作家有這種才華——能把生活中的庸俗現象顯示得這樣鮮明,能把庸俗人的庸俗生 活這樣有力地勾畫出來,使一切容易滑過的瑣事顯著地呈現在大家眼前??這個特點在全 書中表現得更加有力。并不是因為它揭露了俄國的什么傷疤或病痛,也不是因為它描繪了 邪惡逞兇、善良受苦這樣一些震撼人心的畫面而使俄國感到驚恐,在俄國引起一場軒然大

波。絲毫不是。我的主人公們根本不是惡棍;對他們中間的任何人,我只須增加一條優點,讀者就會容忍他們。可是他們的庸俗加到一起卻使讀者感到驚恐。”(轉引自陳殿興《死魂 靈》譯者序)

在這段話里,果戈理認為自己的特點是“能把庸俗人的庸俗生活有力地勾畫出來,使 一切容易滑過的瑣事顯著地呈現在大家眼前”。如何才能做到這一點呢,那就是夸張。談 到夸張,人們容易把它與浪漫主義聯系起來,但浪漫主義的夸張往往是帶有主觀幻想性質 的,而果戈理的夸張則是在尊重生活真實的基礎上,把生活中的事件或人物某些可笑的方 面加以放大,使其更為顯著而已。這樣就有了瑪尼羅夫的握手時間之長足令朋友厭煩,羅 士特萊夫的與狗為伍,梭巴開維支的由內到外都堪似狗熊,潑留希金的與叫化子別無二致。

諷刺是《死魂靈》的突出特點,魯迅稱其為“含淚的笑”,是“以不可見之淚痕悲色 振其邦人。”按照果戈理自己的說法是,“由分明的笑,和誰也不知道的不分明的淚,來 歷覽一切壯大活動的人生。” “笑”,也就是諷刺,本是喜劇常用的表現手法,但在《死 魂靈》中,這笑卻常常受到果戈理不分明的淚的侵蝕,也就和他的世界觀掛上了鉤,含淚分明的淚則是作者從地主階級的立場出發,對地主的無聊和墮落,表示同情和哀惋,并對 理想的地主社會充滿幻想。魯迅先生說:《死魂靈》“一共寫了五個地主,諷刺固多,實 則除了一個老太婆和吝嗇鬼潑留希金外,都各有可愛之處。”

從讀者的角度來看,《死魂靈》所引發的笑是健康的,有益的,且絕不會有淚;在我 們的時代已很難找到果戈理的同道,不會再有人陪著他黯然神傷,正如魯迅先生所說:“健 康的笑,在被笑的一方面是悲哀,所以果戈理的‘含淚的笑’,倘傳到了和作者地位不同 的讀者的臉上,也就成為健康;這是《死魂靈》的偉大之處,也正是作者的悲哀之處。” 用典型化的環境描寫來烘托人物的性格。如瑪尼羅夫滿布灰塵的家和破敗的田園與他 的懶惰成性;羅士特萊夫的狗舍與他的狗性;梭巴開維支家粗壯的家具與他的熊性;潑留

希金發霉的倉庫和無光的土屋與他的貪婪和吝嗇。人物和環境兩者之間相輔相成,相得益 彰,表明果戈理深得現實主義創作方法之精髓。

第五篇:魯迅、果戈理狂人日記主題思想的比較

內江師范學院本科畢業論文

目 錄

中文摘要.......................................................2 英文摘要.......................................................2 前言...........................................................3 1 時代背景及作品的相似之處.....................................3 1.1 時代背景....................................................3 1.2 兩部作品的相似之處...........................................5 2 兩部作品在主題思想上的不同之處...............................5 2.1 人物形象內涵的不同............................................5 2.2 作者批判的深度不同............................................7 2.3 作家各自的思想境界不同........................................8 2.4 文學語言的風格特色不同........................................9 2.4.1寫實與象征.................................................9 2.4.2諷刺藝術..................................................10 3 個人對兩部作品的評價........................................11 結語..........................................................12 參考文獻......................................................14 后 記........................................................15 內江師范學院本科畢業論文

摘 要:1834年的俄國和1918年的中國,分別誕生了兩部名字相同、文體相同、風格相同的作品——《狂人日記》。由于俄國作家果戈理的《狂人日記》在前,中國作家魯迅的《狂人日記》在后,因此,自魯迅的《狂人日記》問世之日起,關于兩部小說的影響與被影響的研究就從未終止過。誠然,果戈理對魯迅的影響是直接的,但魯迅的同名小說并非就是對俄國前輩的“克隆”,而是在借鑒和模仿的過程中,始終堅持“拿來主義”的原則,將外來養分有機地融化在自己的創新之中。基于二者是模仿還是借鑒,是類同還是發展,本文試圖從比較文學的角度,結合兩位不同國度的作家各自所處的時代背景,以人物形象內涵、作者批判的深度以及作家各自的思想境界、文學語言的風格特色等為切入點,來分析兩篇小說在主題思想上的異同,從而廓清兩位不同時代的作家對所處時代的文學所作的不同貢獻及其在文學史上的重要地位。

關鍵詞:魯迅 果戈理 狂人日記 主題思想 比較

Abstract: 1834,the Russian writer Gogol created a novel named A Madman’s Diary.1918, the Chinese writer LuXun also wrote a novel with the same name.Because of Gogol’s novel being publised before LuXun’s, so the controversy on who influenced who has not stopped until now, since LuXun’s novel was published.Of course,the impact of Gogol on LuXun was direct,but LuXun’s novel was not a clone of the Russian writer.It adhered to the principle of “Taking”,taking what was useful in its own creation.Basing on whether they imitating or using for reference, this paper will attemp to make an analysis and a comparison between the main ideas of the two novels ,combining with backgrounds、figures、the depth of criticising、the style of literature languages and so on.Then,it will help us to make out the contributions what they have done to the history of literature and their status.Keywords: LuXun

Gogol

A Madman’s Diary

main idea

comparison

內江師范學院本科畢業論文

前言

1918年5月,魯迅先生發表了中國現代文學史上第一篇真正的白話小說《狂人日記》。眾所周知,早在1834年,俄國批判現實主義大師果戈理就發表了同名短篇小說。果戈理的這篇小說對魯迅先生的啟發和影響自不待言。且不說二者在思想內涵和精神實質上的淵源如何,單是果戈理的批判現實主義精神,魯迅先生就十分推崇。因為魯迅先生在他的《摩羅詩力說》中,第一位提到的俄國作家就是果戈理,他說:“俄羅斯十九世紀初葉,文事漸新,漸乃獨立,實本三士:曰普式庚、曰來爾孟多夫、曰鄂戈里。前二者以詩名世,均受影響于裴倫;唯鄂戈里以描繪社會人生之黑暗著名,與二人異趣,不屬此焉。”[1]由于俄國作家果戈理的《狂人日記》在前,中國作家魯迅的《狂人日記》在后,因此,自魯迅的《狂人日記》問世之日起,關于兩部小說的影響與被影響的研究就從未終止過。當兩篇同名作先后出現在世人面前時,人們便自然不自然地將其進行對比分析,或相提并論,或一分高下。雖然,魯迅先生的《狂人日記》在題目、體裁、形式和表現方法上與果戈理的《狂人日記》有許多相同或相近之處,甚至在整體形式上都借鑒了俄國著名作家果戈理的同名小說,但是他在借鑒果戈理小說的同時,不僅在思想內容方面表現得更為“憂憤深廣”,把矛頭直接指向封建禮教,很好地表現了本民族的生活和意識,而且在藝術手法方面,并沒有因此而完全拋棄本國的小說傳統,在以自我表白為主要特征的日記體小說中,仍然能很好地運用白描手法,極簡明地通過語言和行為刻畫出人物的形象和性格。正如魯迅先生自己所說過的:“這是竊得別國的火來,煮自己的肉”,并曾指出:“新的藝術,沒有一種是無根無蒂,突然發生的,總承受著先前的遺產——以為采用便是投降,那是他們將‘采用’與‘模仿’混為一談了。”[2]但是二者在主題思想及內容的深度上都有著某些本質的區別。我們所要做的比較文學研究,不僅需要看出作品的相同相似之處,還要看出其相同中的不同、相似中的差異來。因此,從比較文學這個角度,我將從魯迅、果戈理創作《狂人日記》的時代背景及兩篇作品的相似之處、人物形象內涵、作者批判的深度以及兩個不同民族作家各自的思想境界、文學語言的風格特色等方面,來闡釋這兩部作品在主題思想上的不同,從而有助于我們更好地理解它們及其在文學史上的重要地位。時代背景及作品的相似之處

1.1 時代背景

19世紀初期的俄國和20世紀初期的中國在社會現實方面有著驚人的相似,同樣是令人窒息的專制統治,同樣有新生的進步力量在黑暗中涌動。果戈理的《狂人日記》寫于1834 年,即俄國貴族革命期間社會矛盾極端尖銳化的時代,沙皇尼古拉殘酷地鎮壓了十二月黨人的起義。他的《狂人日記》正是這種增長不已的時代憤怒情緒的表現。小說的主人公波普里希欽是一個地位卑微的小職員,在沙俄帝制等級森嚴的制度下,收人菲薄,內江師范學院本科畢業論文

一貧如洗,身份與仆人差不多。但波普里希欽畢竟是一個“人”,他有著“人” 對美好事物刻意追求的愿望——企圖得到部長家的小姐莎菲的垂青,但嚴酷的現實對他這種想入非非的念頭卻進行了無情的教訓。波普里希欽終于明白“世界上一切最好的東西,卻讓侍從官或者將軍霸占了”,他終于看透了人生,可是他被逼瘋了。在受盡侮辱和折磨之后,波普里希欽最后痛苦地喊出“ 媽媽呀,救救你可憐的孩子吧!這個世界上沒有他安身立足的地方!大家都在迫害他。”這種痛苦的呼喊,非常真切地傳達出了那個時代的小人物對于不公平社會關系的憤怒抗議,強烈地控訴了沙俄官僚等級制度的罪惡現實,表現了作者鮮明的人道主義傾向。

魯迅的《狂人日記》發表在1918 年5 月的《新青年》上,恰好是俄國十月革命勝利半年之后、“五四”運動爆發一年之前。當時,中國的封建勢力仍然嚴酷地統治著政治、經濟和思想領域,封建文化仍然在腐蝕著人們的靈魂,封建禮教也繼續在殘害著中國人民的精神和肉體,“ 吃人”的現象屢屢發生,面對這種特定時代環境里的社會現象,以啟蒙民族思想為己任,以改變國人的精神為職責的民族作家魯迅憤然而起,以清醒的現實主義筆觸和飽蘸憤怒感情的筆墨,在他所寫的《狂人日記》中描繪了一幅“非人的生活” 圖畫,揭露了從社會到家庭的“吃人”現象,抨擊了封建家族制度和禮教吃人的本質,并推測出“沒有吃過人的孩子,或者還有?”進而發出“救救孩子”的呼聲。號召人們覺醒起來,拯救下一代。表現出一個革命民主主義者的先進思想。體現了一個人民作家在文學創作中鮮明的人民性。《狂人日記》是魯迅創作的第一篇白話小說,也是現代中國新文學的第一篇杰出作品。魯迅曾說,《狂人日記》“顯示了‘文學革命’的實績”,它以“‘表現的深切和格式的特別’,頗激動了一部分青年讀者的心”。的確,《狂人日記》在現代中國文學史上是一座里程碑,開創了中國新文學的革命現實主義傳統。《狂人日記》的主題,據魯迅說,是“意在暴露家族制度和禮教的弊害”。“弊害”何在?乃在“吃人”。魯迅以其長期對半封建半殖民地的舊中國的深刻觀察,發出了震聾發聵的吶喊:封建主義吃人!而果戈理一向主張藝術要反映生活的真實,并以 “極度忠于生活”的手法,辛辣地嘲諷了俄國農奴制社會的種種丑惡,特別是揭露了俄國官僚和農奴主這兩類反面典型,表達了人民反對沙皇專制制度的愿望。同聲相應,同氣相求。魯迅之所以重視果戈理的作品,主要在于它那驚人的寫實力量。而這種寫實,同樣可以映照出北洋軍閥反動統治下的社會面貌,可以拿來作為同封建統治者作斗爭的武器,為現實斗爭服務。這就是魯迅寫作《狂人日記》的緣起。

由此可見,魯迅與果戈理雖然是相隔八十多年的兩個不同民族的作家,但是他們創作上的出發點以及創作方法卻表現了很大的類似性。這種類似性,正是由他們各自所處的時代和社會所決定的。我們知道,世紀初葉的中國同沙皇統治的俄國有著某種相類似的地方。在這兩個地域有別,但性質相同的國度里,到處皆充滿著專制、損傷和慘無人 內江師范學院本科畢業論文

道的迫害,一樣都是封建帝國的統治。而果戈理批判現實主義文學的一個突出特征,就是深刻地揭露俄國社會人生的黑暗,反映和表現反封建的民主革命的思想和斗爭。由此而產生的《狂人日記》,即利用狂人的昏熱之語,義憤填膺地譴責了沙俄專制下那殘殺并戕害個性的社會關系。這樣的作品不僅對喚醒俄國人民富有現實的意義,也對世紀初期處于半封建半殖民地的黑暗社會的中國人民同樣富有啟發意義,因而,常以“我以我血薦軒轅”的愛國志向自勵的魯迅在作《摩羅詩力說》時就注意到了“對于自己的人民” 像“對于俄國一樣重要”的果戈理及其作品。1.2 兩部作品的相似之處

魯迅、果戈理的《狂人日記》首先在題目上即是同名,而體裁上均采用日記形式。果戈理的《狂人日記》共有9則,基本上都有清晰的日期記載;魯迅的《狂人日記》有13則,每則沒有日期,此外還有一篇“前記”式的文字。兩者相比的獨特之處在于,魯迅的“前記”式文字與小說的正文相比,更深刻地對比出了中國社會進步的艱難和反“吃人”禮教的任重道遠。另一方面,從題材的獲得來看,前者也受到后者的啟發。特別是在表現技巧上極為相似,主要表現在以下三個方面:首先,兩篇小說的主人公都是狂人,都是有血有肉、個性鮮明的形象。就其本質而言,他們非但不是狂人,反而正是不同程度上的覺醒者和叛逆者的典型;其次,兩篇小說都采用了借狗喻人的手法。出現在兩篇小說里的狗,都不是一般意義上的狗,而是人格化了的狗,亦即影射封建統治者所豢養的奴才;最后,在兩篇小說的結尾,都喊出了“救救孩子”的呼聲,給人深刻的反思。兩部作品在主題思想上的不同之處

盡管魯迅、果戈理的《狂人日記》在體裁、形式、構思和表現方法上,有這樣那樣的相同或相似之處,但魯迅只是在形式上有所借鑒罷了,就主題思想以及人物內涵等方面而言,兩者有著本質的區別。這些不同之處主要表現在以下幾個方面:第一,人物形象內涵;第二,作者批判的深度;第三,作家各自的思想境界;第四,作品的文學語言風格。

2.1 人物形象內涵的不同

兩個狂人貌似神殊,各自代表著不同的藝術典型——小人物與先覺者。

果戈理筆下的狂人是一個被侮辱與被損害的小人物的典型,是一個小小的九品文官,因為官職卑微而沒有權利愛其上司的女兒,所以憂郁致狂,他的狂,緣自官場上的大人物對他的輕蔑。他們認為他根本就沒有資格與高貴的小姐戀愛,癩蛤蟆居然想吃天鵝肉!狂人當然難以接受殘酷的現實,便對那個以官銜、權勢和金錢為轉移的黑暗社會表示了強烈的不滿,迸發出不平之鳴:“我想知道我為什么是個九等文官?為什么恰巧非是個九等文官不可?”他憤怒地控訴說:“這一大批人,他們做官的父親們,這一大批吹牛拍馬、趨炎附勢的人,老說自己是愛國分子,其實他們要的就是地租,地租!為了錢,他們甘 內江師范學院本科畢業論文

心出賣父親、母親、上帝,這些愛慕虛榮的家伙,出賣基督的人。”[3]可是,他只是一個沙皇制度的揭露者,卻毫無推翻沙皇社會的意思。而且,作為主人公的狂人,其理想卻是當上西班牙皇帝,是一個失敗了的個人主義英雄。他的理想遭到了那個黑暗社會的極端蔑視和無情踐踏,以至最后落得了極為悲慘的下場。從日記中可以看出, 伊凡諾維奇開始也是一個正常的人, 他和他所討厭的那些官僚一樣, 討好上司, 因為他也懂得這是在官場生存的法則。他茍且地生活,為了保住他自認為尊貴的官位。每天受到上司的欺辱, 甚至連仆人都看不起他, 這樣的生活讓他痛苦而壓抑, 但即使是這樣他也忍受下來了。對于升官、對于愛情, 他還保留著一絲希望。最后當他發現他所尊敬的部長不過也是一個虛偽的官僚, 他所愛慕的小姐也是如此勢利而虛榮, 毫無希望的現實生活讓他絕望,所以導致了他的瘋狂, 從病理學的角度來看, 他的癥狀可以稱之為“妄想癥”。作者用這個小官吏的眼睛展示了俄國官僚的腐朽、虛偽、丑惡的生活, 痛苦地描寫了小人物的悲哀。如果說, 伊凡諾維奇所生活的那個時代和他所屬的那個所謂的貴族階級已經走向腐朽、墮落, 那他拼命想擠入這樣的生活而不得后的瘋狂,就是一種真正的病理上的瘋狂。所以, 伊凡諾維奇不過是一個乞乞可憐的小人物, 他對于不公正的專制制度雖然憎恨, 對于虛偽的上司雖然厭惡, 但他絕沒有大膽揭露這種不公正的命運的勇氣。

魯迅《狂人日記》中的狂人,雖然也被誣蔑為瘋子,其實是一位反封建的戰士,是一位“五四”運動前夜黑暗大牢里率先覺醒的叛逆者形象。這里的所謂“狂”,是別有含義的。在“五四”時期和革命戰爭年代,“狂濤”、“狂飄”,象征革命的大風暴。“狂”,當然就是象征革命。例如,革命領袖毛澤東在《蝶戀花·從汀州向長沙》中寫道:“國際

[4]悲歌歌一曲,狂飆為我從天落。”歷史上多少反抗舊傳統、離經叛道之人被視為“瘋子”,如孫中山,也曾被人叫做“瘋子”。魯迅筆下的狂人,是被封建制度迫害而發狂,是“官逼民反”。他向封建主義發起了猛烈的攻勢,對家族制度和吃人的禮教作了全盤的否定和徹底地批判。狂人毫無遮掩地揭露說:“翻開歷史一查,這歷史沒有年代,歪歪斜斜的每一頁上都寫著‘仁義道德’幾個字。我橫豎都睡不著,仔細看了半夜,才從字縫里看出字來,滿本都寫著兩個字‘吃人’!”[5]用“吃人”兩個字來概括封建道德和封建制度,這是何等尖銳有力!何等深刻徹底!魯迅的狂人具有大無畏的戰斗精神,直言無忌,以“橫掃千軍如卷席”的氣魄,對封建禮教來了一次大掃蕩,對封建統治者的反動嘴臉進行了盡情的揭露。揭露他們偽善,耍兩面派,“話中全是毒,笑里全是刀”。[6]他們“講道理的時候,不但唇邊還抹著人油,而且心里裝滿著吃人的意思”,[6]他們“又想吃人,又是鬼鬼祟祟,想法子遮掩”,以便“沒有殺人的罪名,又償了心愿”。[6]一旦吃人的陰謀敗露,他們就以“從來如此”詭辯,仿佛這是天經地義的。狂人當即反駁:“從來如此,就對嗎?[6] 這個強烈質問,力重千鈞,給荒謬絕倫的封建舊傳統以致命地一擊!魯迅的狂人不僅是舊制度的叛逆者,而且是未來社會的預言家。他提出了“將來容不得吃人的人”這個新 內江師范學院本科畢業論文 的社會理想,為中國和人類的前途發出了熱烈的呼吁和期待,像轟雷掣電,震撼著人們的心靈。這意味著作品主人公所憧憬的未來社會絕不是資本主義社會,而是徹底消滅人剝削人、人壓迫人的一種嶄新社會。正像魯迅在《故鄉》中所向往的“應該有新的生活,為我們所未經生活過的”。這是一道火光,照亮了人們理想的前程!這種新的社會理想的提出,是革命徹底性的一個標尺,是十月革命勝利后的新時代才可能有的。盡管當時還有點朦朧,卻是中國革命從資產階級領導的舊民主主義革命即將跨越到無產階級領導的新民主主義革命的一個信號。2.2 作者批判的深度不同

兩位作家對各自作品的批判,表現出明顯的差異——社會批判與文化批判。

果戈理和魯迅都是具有深邃洞察力的思想家, 他們都認識到了民族性格和民族心理在長期的歷史進程中形成的劣根性。批判國民性, 成為他們小說中重要的主題, 兩篇《狂人日記》中都涉及到這一主題, 但他們卻顯示了兩種不同的批判角度。暴露沙俄社會地位和金錢至上的腐朽制度, 使果戈理的小說展示了社會批判的深度;對中國傳統文化和人格的深刻剖析和批判, 使魯迅的這篇小說顯示了文化批判的力量。果戈理的《狂人日記》取材于真實的事實, 作者利用這些素材賦予了小說深刻而嚴肅的社會意義。果戈理在小說中這樣說道:“這一大批人, 他們做官的父親們, 這一大批吹牛拍馬, 趨炎附勢的人, 老說自己是愛國分子: 其實他們要的是地租、地租!”這段狂人瘋狂之后的內心獨白深刻地揭露了俄國社會上種種不公正的現象與丑惡的人性都是源于不合理的封建農奴制度。俄國批評家庫利科夫斯基曾說:“最豐富、最具天賦的民族心理在缺乏健康的社會輿論的條件下,在農奴制這樣有害制度統治之下, 在生活空虛和庸俗以及‘可怕的缺乏光明的情況下’, 也會變壞, 變得一文不值。果戈理感覺到了這一點, 以自己的方式理解[7]了這一點。”對于俄國社會現實的揭露, 果戈理比同時期的人表現得更深切, 他并不直接地宣泄這種憤慨, 在他的小說中你有時會感到可笑, 但通常是“含淚的笑”。在《狂人日記》中, 作者虛構了狂人與狗通信的荒唐情節, 通過狗的眼睛來指責這個社會的不公:“世界上一切美好的東西, 都被將軍和侍從官霸占去了,有時找到了一點點可憐的值錢的東西, 滿以為唾手可得, 但立刻又為將軍、侍從官們搶走。”狂人這種不可節制的狂妄言行, 淋漓盡致地抨擊了社會等級制度。對于果戈理的這種批判藝術, 赫爾岑也十分贊賞:“在他之前, 從來沒有人給讀者上過這么全面的關于俄國官吏的病理解剖課。他

[8]嘴角掛著微笑, 無情地探索著骯臟兇狠的官吏內心最隱蔽的角落。”魯迅的《狂人日記》意在“暴露家族制度和禮教的弊害”, 更注重從文化層面去剖析中國人的國民性。小說中, 與狂人相對的是一大批庸眾, 如哥哥、趙貴翁、陳

五、母親等, 他們都是封建禮教的衛道士, 傳統文化中的仁義道德養成了他們麻木、冷漠、自大的病態人格。狂人從四千年的歷史中看到“吃人”二字, 正是揭露了封建文化的本質。同時, 狂人也清醒地意 內江師范學院本科畢業論文

識到,這些吃人的人, 都是他的親人鄰里, 而他自己又未必沒有在無意中吃過幾片妹子的肉, 又何嘗不是混在這四千年來狂人超前的時代意識, 使他認識到自己的悲劇命運, 他自己已經不能逃開吃人的命運, 所以他要 “救救孩子”, 而后面那一串“問號”飽含了狂人的希望, 也透露出他內心的恐慌。魯迅在《狂人日記》中設計了兩套話語系統, 一套是小說前用文言寫成的序言, 一套是用狂人用白話寫成的日記。在常人看來, 狂人的日記不過是他瘋顛后的胡言亂語, 但實際上, 白話代表的是進步的思想和少數人的真理, 而文言的序言中提到狂人最后終于治愈, 到別地候補去了。文言象征的是中國人傳統的理想和被統治階級改造過的儒家文化, 在庸眾的盲目維護下, 這種傳統就像一座“鐵屋子”, 讓民眾沉睡, 讓一切新的思想窒息。所以狂人終究敵不過這幾千年的強大力量, 回到他所反抗的“鐵屋子”里去了。這正印證了后來魯迅在《兩地書》中的一段話:“這一類人物的命運, 在現在—— 也許雖在將來—— 是要救群眾, 而反被群眾所迫害, 終于

[9]成了單身, 憤激之余, 一轉而仇視一切, 無論對誰都開槍, 自己也歸于毀滅。”這實際上是對于 “先覺者”命運的概括, 或是被毀滅, 或是回到歷史的舊紙堆, 庸眾是永遠的勝利者。

2.3 作家各自的思想境界不同

果戈理、魯迅在他們各自的作品中表現出的思想境界也有很大的差異——改良者與革命家。同時,從小說的結尾處“救救孩子”來看,我們也不難發現,一個在可憐哀鳴;一個在戰斗吶喊。

盡管在兩部《狂人日記》中, 都可以讀出暴露和批判的鋒芒, 但從兩個狂人代表的不同涵義中, 我們觸及到兩個偉大作家靈魂深處對自己人生價值的不同選擇。果戈理作為俄國批判現實主義大師, 他的創作曾使俄國的現實主義文學獲得世界性的聲譽。但是, 果戈理資產階級貴族的身份使他始終無法超越階級的局限, 對于俄國沙皇專制統治的批判, 他始終是以一個改良家的姿態去審視而永遠不是一個革命者。而魯迅對于中國的封建專制制度就持一種徹底批判的態度,《狂人日記》就是一篇討伐封建禮教的戰斗檄文。所以, 我們將果戈理稱之為改良者, 而將魯迅稱之為革命家。這里的“革命”與意識形態無關, 它是在魯迅的文學創作和人生過程中始終顯示的一種破壞與懷疑的品質。在《狂人日記》中, 我們就能感受到改良家與革命家的不同。果戈理的《狂人日記》雖然描寫了伊凡諾維奇在嚴密的等級制度下, 找不到生存的空間, 愛的權力也被剝奪, 最后終于在無止境的折磨中瘋狂了。雖然對于小人物的悲劇表現得深切, 對于黑暗社會的批判也很有力度, 但果戈理仍然在悲劇中穿插著喜劇的因素, 始終“有天才的笑在飛翔”。而且作品中塑造的這個狂人, 雖然看到了造成他不公平命運的根源, 但卻并不愿打破這種制度, 他理想的改革方式是自己能成為更大的權力者—— 西班牙國王, 來懲治那些曾經看不起他, 侮辱過他的人, 他雖然喊出了“救救孩子”的聲音, 但他渴求的解救只是 內江師范學院本科畢業論文

希望建立一個更公正的官吏制度。文中最后一段說:“知不知道在阿爾及利亞知事的鼻子下面長著一個瘤? ”在這里, 作者的寓意就是要揭除俄國官吏體制中不合理的制度。在他晚年的《與友人書簡選》中更清楚地表達了他想要改革俄國吏制制度的理想, 他希望加強官吏們的心靈改造和道德修養, 健全俄國的吏制制度, 使俄國沿著專制制度和農奴制的道路前進。然而, 在魯迅的作品中, 雖然偶爾夾雜著幽默的諷刺, 但這些幽默卻難以讓我們發笑, 反而加重了小說的悲劇感。更重要的是,“在魯迅的作品中, 悲劇不是針對某個故事或是某個人的, 他的悲劇是無處不在的悲涼、漂泊、荒蕪與孤獨, 他的文字是用痛苦的心靈鑄成的。”[10]《狂人日記》中, 狂人以個人的力量對抗的是整個中國四千年的傳統文化, 對抗的是仍在沉睡的大多數國民, 所以任他怎樣的吶喊, 但內心的恐懼和孤獨感還是深深地籠罩著他, 終于這個“精神界的戰士”也被訓誡成為庸眾。這個作品的批判力量就在于此, 傳統的強大力量扼殺了一切的新生, 狂人最終的妥協使人感到反抗的必要。所以, 魯迅終其一生都是在呼喚具有破壞力的斗士, 在他早期的文言論文《摩羅詩力說》中就極力推崇“不為順世和樂之音”、“爭天抗俗”的摩羅詩人, 而狂人就是這些摩羅詩人的直接后代。對于國民性的批判, 魯迅自己說:“向來是不憚以最壞的惡意來推測中國人的”所以, 他的文筆一直被認為是尖酸、刻薄的, 而這也正顯示了一個革命家的品質。嚴家炎先生對這篇小說的戰斗性作了很好的總結:“所謂家族制度, 也就是封建宗法制度。這就是說, 這篇小說的矛頭不僅指向封建禮教, 而且要求推翻整個封建制度的根基。所謂‘吃人’, 這里既包括封建社會中真吃人肉的野蠻現象, 更泛指反動統治階級利用他們的整個上層建筑來麻醉、殘害被壓迫者的無數慘痛事實。”[11]一個旨在改良, 一個旨在破壞, 這就是改良者與革命家的不同。2.4 文學語言的風格特色不同

正因為主題命意不同,作者的思想高度不同,兩篇《狂人日記》在文學語言風格上也存在差別。2.4.1寫實與象征

果戈理的《狂人日記》雖然穿插了狗用人的語言談話、用人的文字寫信、議論人的問題等這些怪誕的情節,但是就整篇作品來看,它具體描繪出九等文官波普里希欽由精神失常到成為一個瘋子的過程以及他發瘋的客觀原因。這是一篇現實主義小說,魯迅在借鑒果戈理的某些格式時,并不停留于運用果戈理單純寫實的手法。魯迅的《狂人日記》表面看來是現實主義的, 寫狂人的心理特征似乎就像醫生們看到精神病患者的臨床癥狀一模一樣,其實這個狂人形象只是一個象征, 正如上文所說那樣。作者塑造這個形象的藝術手段主要是運用象征手法和雙關語。這篇小說的主旨是揭露封建制度和禮教吃人的本質, 因此小說舉了大量的“吃人” 事例:狼子村的“大惡人” 被吃, 易牙殺子給桀吃, 妹子被大哥吃等等, 用吃人來象征幾千年封建制度的殘酷和罪惡。吃人的世界使狂 內江師范學院本科畢業論文

人“感到屋里面全是黑沉沉的。橫梁和椽子都在頭上發抖,抖了一會, 就大起來, 堆在我身上。” 這是魯迅對陰沉沉的黑暗社會的象征性描繪。小說在環境的創造之中可說是貫串了象征手法。果戈理的《狂人日記》是有非常具體的生活環境的, 即沙俄政府機關的辦公室。魯迅的《狂人日記》卻沒有提供具體的、真實的生活環境, 只提供了一個用夜、月光、狗吠等渲染而成的沉寂、陰冷、恐怖的虛境。讀者所能感受到的是一個概括抽象的帶有濃重象征意味的社會背景, 即封建社會和封建家庭的背景。全文共13則日記, 從表面看都是錯雜無倫次的狂言瘋語, 但透過象征手法和語言的雙關意義, 就可以看到一個先覺者、反封建戰士的精神風貌。比如“日記”第一則, 從表而看似乎語言混亂, 沒有什么意義。但把“月光” 看作是光明的象征;“狗”就是封建統治者的走狗;從“發昏”到“ 精神分外爽快” 看作是從不覺悟到覺悟;“ 三十年” 只是虛數, 那么這一則的寓意就可理解為:今天我覺悟了, 終于看到了光明, 很是高興。這才知道過去的許多年是糊里糊涂過去的。但對黑暗勢力, 還必須十分警惕。那些走狗的眼睛, 不是還在注視著我嗎?我警惕得有理。又比如第6則的寓意就是指封建統治者的兇殘、怯弱和狡猾。愈到后面幾則, 寓意愈清楚。小說在細節描寫中也采用象征手法:街上打孩子的那個女人, 狂人的大哥等, 被象征為封建流毒的受害者和幫兇;把古舊先生的陳年流水簿踹了一腳, 象征對封建傳統禮教的反抗。雙關語的運用也恰到好處, 如狂人所說的“ 吃人” , 從表面上看, 說的是吃人的肉體, 實際上是揭露封建禮教和家族制度對人的精神毒害和扼殺。又如“ 他話中全是毒, 笑中全是刀” , 表面上看,好像是指街上的女人和狼子村那一群吃人的人,實際上也是含義雙關, 指的是四千年來的反動統治階級。魯迅所用的創作方法是以象征手法為主要表現手法的浪漫主義, 然而從本質上看,它所反映的社會生活, 從歷史到現實, 都是中國的; 狂人及其周圍人物的心態, 也是中國人的心態;作品使用的語言是接近當時中國人口語的自話文。所以魯迅的《狂人日記》是一篇民族化的中國現代短篇小說的新形式。茅盾在《吶喊》出版以后不久就指出“ 這奇文中的冷雋的句子, 挺峭的文調, 對照著那含蓄半吐的意義, 和淡淡的象征主義的色彩, 便構成了

[12]異樣的風格, 使人一見就感著不可言喻的悲哀的愉快。”這段話很好地概括了魯迅《狂人日記》的獨特風格。2.4.2諷刺藝術

在19世紀俄羅斯文學的史冊上,果戈理是一位具有開拓意義的作家。這位俄羅斯現實主義文學——自然派的奠基人,不僅繼承了普希金的現實主義傳統,而且以自己杰出的文學成就為俄羅斯文學開辟了以自己的名字命名的新時期——果戈理時期。談及果戈理的藝術成就,人們最不能忘記的就是他那卓越的諷刺藝術。這種具有民族傳統的藝術手段,正是在果戈理的手中得以發揚光大。也正是天才的諷刺藝術才使果戈理成為俄羅斯現實主義文學的奠基人。內江師范學院本科畢業論文

在20世紀中國文學的史冊上,魯迅也是一位具有開拓意義的作家。這位中國現代文學的開山鼻祖,以其強烈的叛逆精神、豐碩的文學創作、豐厚的文學譯作和見地深刻的文學批評,成為中國現代文學史上一面光輝的旗幟。在魯迅的藝術成就中,諷刺藝術表現得十分鮮明。在他充滿批判精神的小說中,在他言辭犀利的文學批評中,在他“痛打落水狗”般的雜文中,諷刺藝術表現得淋漓盡致。而這一切又源于中國現代文學的開山之作《狂人日記》。

果戈理的諷刺是幽默的諷刺,是含淚的諷刺。對此,俄國批評家別林斯基指出,“他的全部中篇小說都是這樣:開始可笑,后來悲傷!我們的生活也是這樣:開始可笑,后來悲傷!”“果戈理的這種獨創性,表現在那總是被深刻的悲哀之感壓倒的喜劇性的興奮里面,”[13]使人笑中含淚。果戈理的諷刺風格對魯迅藝術風格的形成有著直接的影響。在回憶青年時代所接受的外國作家的影響時,魯迅深情地說:因為所求的作品是叫喊和反抗,勢必至于傾向了東歐,因此所看的俄國,波蘭以及巴爾干諸小國作家的東西就特別多。也曾熱心的搜求印度,埃及的作品,但是得不到。記得當時最愛看的作者,是俄國的果戈理。評論家在論及果戈理的《狂人日記》時指出:在這篇小說中,果戈理的笑聲急劇地轉化為眼淚。開頭它是一個很可笑的故事,而結尾時卻是一位無名的母親在哭自己的兒子。他大聲呼喚著要回到母親的身邊,并且聽到“霧靄中的琴弦”的聲音。當讀者走進《狂人日記》的故事時,除了“可笑”之外,并沒有感覺到弦外之音。波普里希欽的傻里傻氣,對周圍一切的荒唐感受,對司長女兒的單相思,以及聽得懂狗的語言、看得懂狗的信件的“特異功能”,會不時地引來讀者的笑聲。這是幽默的笑、嘲諷的笑。然而,當波普里希欽得知司長的女兒要嫁人,天下的好處都要被上等人搶走而發怒發瘋時,人們的心頭就不免一顫。“為什么我是個九等文官?”不僅在折磨著波普里希欽,也在敲擊著讀者的心弦。最后,當波普里希欽被關進精神病院還以為去了西班牙,被殘忍地折磨還以為是西班牙的風俗時,人們的心就在發抖。當痛苦不堪的波普里希欽發出:“媽媽,把可憐的孤兒摟在你的懷里吧!媽媽!可憐,可憐你的患病孩子吧!”的呼喊時,眼淚會不由自主地從讀者的雙眸中流出。這“由分明的笑,和誰也不知道的不分明的淚”將這個小人物的悲劇推向了高峰。個人對兩部作品的評價

魯迅在談到自己所受果戈理等影響的同時還明確指出“ 后起的《狂人日記》意在暴露家族制度和禮教的弊害, 卻比果戈理的憂憤深廣”,此言是中肯的。它既從主題、內容和思想上闡明了魯迅的《狂人日記》與果戈理之作的“ 同中之異”,又實在地道出了兩個作品所取得的不同的思想成就,無怪當魯迅的《狂人日記》出現時,盡管果戈理的《狂人日記》已為一些讀者所熟知,但因魯迅之作“表現的深切和格式的特別” 竟“頗激動了一部分青年讀者的心。”他“創作的藝術感染力” 是“真誠有效” 的。他的作品使 內江師范學院本科畢業論文

讀者受到了真切的美的感染,并產生了獨立的藝術效果,具有藝術的獨創性。通過上文的論述,我們可以得出這樣的結論:有獨創性的作家并不一定就是某個空白點上的標新立異者。那些能將借鑒別人的東西揉進新的意境,在造就完全屬于他自己的藝術品的過程中獲得成功的人,同樣可稱為獨創者,魯迅與果戈理各自的成就即說明此理。這恰如林志浩評《狂人日記》:“雖然從果戈理的同名小說得到啟示,但卻立足于中國的現實土壤,具有作者獨特的生活感受,因而比果戈理的‘憂憤深廣’,批判也更犀利。”[14]這里所說的“中國的現實土壤”,“獨特的生活感受”,即指作品中所揉進的那些新的意境。如果仔細考察,我們會發現這意境中包含有魯迅對中國歷史和現實的認識,有他從醫學角度對“ 迫害狂” 病患者姨表兄——阮久蓀的觀察和研究。更須指出的是,有他耳聞目睹一些革命者如章太炎、譚嗣同、孫中山被說成是瘋子的事實根據。因而,魯迅在構思寫作這篇小說,塑造屬于他自己的狂人形象的時候,必然結合自己的獨特研究,將其著眼點首先放在他所表現的題材、主題、內容和思想上,惟其如此,他才會造就出完全屬于他自己的藝術品。事實表明,魯迅是獲得了成功的。他所作的《狂人日記》的主題、內容和思想完全是獨創的。茅盾在《中國新文學大系·小說一集》導言中就曾確切指出“民國七年,魯迅的《狂人日記》在《新青年》上出現的時候,還沒有第二個同樣惹人注意的作家,更找不出同樣成功的第二篇創作小說。”

綜合上面主題思想、內容深度、語言風格等方面的分析,比較兩篇《狂人日記》的創作特征,我們大體可以形成這樣的認識:第一、兩篇小說同樣具有新穎獨創的民族形式;第二、描寫了各自時代的生活內容;第三、塑造了互相不可替代的“ 這一個” 狂人。而單從魯迅的《狂人日記》來考察,則又具有以下特色:一是他的作品有根、有民族內容;二是他的筆鋒犀利,文字深刻;三是他描寫簡潔,語言冷雋,峭拔有力;四是他能改造舊形式,形成新穎獨創的體裁。正如他一貫倡導的“沒有拿來的,人不能自成為新人,沒有拿來的,文藝不能自成為新文藝。”從一定的史學觀念上認識,《狂人日記》的發表,使魯迅成為我國現代新文藝的第一個小說家。也是他在文學上獲得成功的重要標志。

結語

總之,魯迅和果戈理《狂人日記》的主題思想是截然不同的。果戈理的《狂人日記》所表現的主題是沙俄社會以地位和金錢為轉移的腐朽和丑惡,它只是簡單地暴露當時沙俄社會的不合理現象,以人道的心態可憐地位低下的弱小者。而魯迅的《狂人日記》意在暴露家族制度和禮教的弊害,其本意是在啟蒙立人。

陀思妥耶夫斯基有句名言是:“我們大家都從《外套》中走來”, 這句話道出了果戈理對于俄羅斯現實主義文學的貢獻。而作為時代“先覺者”的魯迅從果戈理那里借鑒來的不單是他的藝術風格, 還有對其沉重的歷史使命感的認知和認同。正是這種先覺的時 內江師范學院本科畢業論文

代意識, 使魯迅走得更遠, 他暴露社會的黑暗, 而且通過對個體生命的冷靜審視完成了對群體生命狀態的普遍思考。在這個意義上說, 果戈理更像是一個正直而憂心忡忡的改良家, 企圖通過自己的控訴來改造現有的制度;魯迅則更像是一個吶喊的斗士, 要用自己的聲音喚醒鐵屋子里沉睡的人, 來砸碎這令人窒息的牢籠。

現代著名作家巴金曾在《給瑞士女作家馬德蘭·桑契的信》中寫了這么一段精辟的話“ 一部作品發表以后就成為社會的東西,好的流傳后世,不好的自行消亡。不論來自東方或西方,它屬于人類,任何人都有權受它的影響,從它得到益處。”兩篇《狂人日記》自產生以來,或一百多年,或八十多年,顯然他們都沒有自行消亡,而是作為具有獨特審美價值的藝術珍品流傳了下來,并且還將流傳下去。它們屬于人類最優秀的文化遺產,我們應該運用馬克思主義的唯物史觀,在一定的歷史條件下全面而細致地考察他們的歷史意義和局限性,從中“得到益處”,進而“推陳出新”,這是符合文學繼承、革新的發展規律的。內江師范學院本科畢業論文

參考文獻:

[1]魯迅.摩羅詩力說[A].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1993: 63 [2]魯迅論文藝·致魏猛克[M].北京:人民文學出版社,1981: 404 [3]鄭克魯.外國文學作品選(下)[M].北京:高等教育出版社,2005: 25-27 [4]毛澤東.毛澤東詩詞集[M].北京:中央文獻出版社, 1996 : 56 [5]錢谷融.中國現當代文學作品選(上)[M].上海:華東師范大學出版社,1999:1-10 [6]魯迅.魯迅全集(第一卷)[M].北京:人民文學出版社,1981:424,427,428 [7]奧夫夏尼科·庫利科夫斯基.“心靈的事業”-果戈理-道德家和神秘主義者[A].上海:復旦大學出版社,1993:68 [8]赫爾岑.論俄國革命思想的發展[A].上海:復旦大學出版社,1993:107 [9]魯迅.兩地書[M].北京:人民文學出版社,1973:48 [10]李春林.魯迅與外國文學關系研究[M].長春:吉林人民出版社,2003:78 [11]嚴家炎.《狂人日記》的思想和藝術[A].魯迅的復調小說[M].上海:上海教育出版社,2002:4-5 [12]茅盾.《讀<吶喊>》,見《時事新報·文學》第91期,1923年10月8日:第3版 [13]滿濤譯.《別林斯基選集》[M].上海:上海譯文出版社,1979:183,193 [14]林志浩.《中國現代文學史》上冊[M].北京:中國人民大學出版社,1979:63 [15]楊欣.《革命者的吶喊與改良家的控訴》[J].重慶社會科學.2007,(7):1-4 [16]王福和.《果戈理與魯迅:<狂人日記>的影響和被影響》[J].浙江工業大學學報(社會科學版).2008,(3):1-4 內江師范學院本科畢業論文

后 記

1834年,俄國作家果戈理創作了中篇小說《狂人日記》。1918年,中國作家魯迅也創作了同名小說《狂人日記》。由于果戈理的作品發表在前,魯迅的作品在后,因此,自魯迅的《狂人日記》問世之日起,關于兩部小說的影響與被影響的爭議就從未終止過。我的這篇論文主要是從人物形象內涵、作者批判的深度、作家的思想境界以及文學語言的風格等方面為切入點,來分析比較兩部作品內在主題的不同,從而廓清它們各自在文學史上的重要地位。

在寫作論文的過程中我發現了許多新的問題,亟待進一步完善知識結構和思維方法、在廣泛的感性材料的基礎上需要進行理論歸納和總結。

魯迅、果戈理的《狂人日記》是類同還是發展,是模仿還是借鑒基礎上的創新,這些都已不重要。正如文中結語一句話所說:“ 一部作品發表以后就成為社會的東西,好的流傳后世,不好的自行消亡。不論來自東方或西方,它屬于人類,任何人都有權受它的影響,從它得到益處。”我的論述還比較粗糙,還需要進一步完善,如有不足之處請各位多指正。

在寫作論文的過程中,我得到了指導老師蘇黎明的耐心且熱情地指導,使我受益匪淺。在此謹致深深的謝意。

是為后記。

游亞琴 2009年5月10日

下載演講稿果戈理word格式文檔
下載演講稿果戈理.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    淺談魯迅《狂人日記》與果戈理《狂人日記》的關系

    淺談魯迅《狂人日記》與果戈理《狂人日記》的關系 摘要:《狂人日記》是魯迅的一篇短篇作品,是中國第一部現代白話文小說。《狂人日記》在近代中國的文學歷史上,是一座里程碑,開......

    議論文果戈里(本站推薦)

    果戈里材料作文講評1205周四【作文題目】閱讀下面的材料,根據要求寫一篇不少于800字的文章。 果戈里在自己的作品發表之前,有先請別人提意見的習慣。有一次,他寫好一個劇本,把當......

    果戈里狂人日記讀后感

    果戈理筆下的狂人是一個被侮辱與被損害的小人物的典型,大家看看下面的果戈里狂人日記讀后感,感受一下吧!果戈里狂人日記讀后感我喜歡讀果戈里的小說,因為他的小說把俄國的社會現......

    理想為因,實行為果(★)

    月考作文講評(歐陽柏林) 天使賣種子 有一位婦人夢見自己走進一家新開張的商店,柜臺后面站著的竟然是一位天使。“您都賣些什么?”婦人興奮地問道。 “你心中所想要的一切。”......

    程伊果演講稿

    《我身邊的好老師》演講稿江左鎮劉樓小學四一班程伊果指導教師:周真閣 尊敬的領導、敬愛的老師、親愛的同學們:大家好!今天我演講的題目是《我心目中的好老師》。今天我要說的......

    放飛理演講稿[大全]

    放飛理想——希望的萌動尊敬的老師,親愛的同學,大家好。今天我給大家演講的題目是《放飛理想----希望的萌動》 “如果你是一滴水,你是否滋潤了一寸土地?如果你是一線陽光,你是否......

    高三理演講稿

    《勿忘國恥,振興中華》 敬愛的老師,親愛的同學們 大家好!今天我要演講的主題是《勿忘國恥,振興中華》。 黃河長江奔騰萬里,那是中國!古老文字源遠流長,唐詩宋詞代代相傳,那是中國......

    淺析《外套》中果戈里創作的諷刺藝術(共5篇)

    淺析《外套》中果戈里創作的諷刺藝術 摘要:果戈里是俄羅斯偉大的現實主義作家,他的作品運用輕松的創作手法,以諷刺的態度,深刻的揭示了俄羅斯社會與政治的黑暗,《外套》是果戈里......

主站蜘蛛池模板: 国产啪精品视频网站免费| 亚洲精品第一国产综合麻豆| 成人区人妻精品一区二区三区| 果冻传媒18禁免费视频| 一二三四在线观看免费视频| 水蜜桃亚洲一二三四在线| 久久亚洲道色综合久久| 精品一区二区三区免费视频| 少妇人妻挤奶水中文视频毛片| 亚洲精品久久yy5099| 青青久在线视频免费观看| 国产精品三级在线观看无码| 各种虐奶头的视频无码| 国产av天堂亚洲国产av天堂| 无遮无挡爽爽免费毛片| 欧美综合自拍亚洲综合图片区| 国产乡下三级全黄三级| 久久久久国产精品人妻aⅴ武则天| 999国内精品永久免费视频| 日韩人妻无码免费视频一二区| 真实?交| 国产精品jk白丝在线播放| 久久人人爽人人爽人人片| 玩弄放荡人妻少妇系列视频| 看久久久久久a级毛片| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻| 国内精品乱码卡一卡2卡麻豆| 狠狠色噜噜狠狠狠777米奇888| 亚洲鲁丝片一区二区三区| 最新亚洲伦理中文字幕| 国产成人无码一区二区三区在线| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽| 露脸叫床粗话东北少妇| 国产精品久久久久蜜臀| 国产免费网站看v片在线无遮挡| 最新国内精品自在自线视频| 性夜影院午夜看片| 亚洲熟少妇在线播放999| 国产自在自线午夜精品视频| 人妻精品久久久久中文字幕69| 国产一区二区无码专区|