第一篇:《說園》讀書筆記
《說園》讀書筆記
《說園》者,類似于“園話”也。全書一萬多字,取文章之形貌而蘊詩話體之精神,其神采全在于一則一則園林賞鑒文字中,連綴鋪展成文,具體說明先生對于中國園林藝術特點以及品賞原則的感悟。你如有興趣,不妨把文中精彩辭章摘抄出來,分類纂輯,加上前言后記,裒為一冊,就是一本特色鮮明的“陳從周園話”。
《說園》是一本大書。其大不僅因為內容豐富,更因為格局闊大,打通了古典詩詞書畫曲多種藝術的畛域,揭示傳統文化的奧妙和精髓,傳達出我們民族的審美心理和趣味。全書有五篇文章,淵深海闊,要言不煩。其大要則有:中國園林,疊山理水,宛自天開;有法無式,追求獨到;注重意境,蘊藉有味;講究立意,每個欣賞點是一幅不同的畫,畫面有靜觀、動觀之分,賞景有仰視、俯視之妙。園外有園,景外有景,整體布局,盡賞歷史、文化之美。可以說,園林是中國人心靈在大地上的立體展示,故以詩書畫曲之理可悟園林藝術的奧妙也。
《說園》既是一部園林藝術的論著,也是膾炙人口的文學作品。在語言運用上,它長短參差,多用短句,多用偶句,多用四字句,暢達明快,而又婉約清麗,有一種地道的漢語味和中國風。“園之佳者如詩之絕句,詞之小令,皆以少勝多,有不盡之意。聊聊幾句,弦外之音猶繞梁間(大園總有不周之意,正如長歌慢調,難以一氣呵成)。我說園外有園,景外有景,即包括此意在內。園外有景妙在‘借’,景外有景在于‘時’,花影、樹影、云影、水影、風聲、水聲、鳥語花香,無形之景,有形之景,交響成曲。”閱讀這樣的文字,如游覽園林一般,曲徑通幽,柳暗花明,引人入勝。
先生不求文章名世,然觀其所作,皆雅潔可誦,斐然成章。早年曾讀過他的散文集《衣帶集》,多年來賞玩不置,弦歌不輟。這次重讀《說園》,得江蘇文藝社汪君修榮之助,惠贈我《陳從周全集》一套,取讀《蘇州園林》一冊。這是一本蘇州園林攝影繪圖集,是陳先生早年代表作。書中那一幅幅蘇州園林典型景點的攝影,題以宋人詞句,以及手繪的園林建筑圖,美景與詩詞并置,古典共現代一體,極大地增添重讀的體驗和樂趣。
先生一生記園、說園、造園,是傳統文化的堅定守護者,連接古與今,中與西,知與行,創造新的園林藝術傳統。他胸中有山水,筆下有文章。誠如俞平伯先生在《書帶集》序言中所說,“其出行也,訪奇考古,有濟勝具,足跡幾遍天下;其治事也,勤懇孜矻,不避險阻。凡云霞霧閣,斷井頹垣,皆立體之圖繪也;朝暉暮靄,秋月春花,皆大塊之文章也。天賦慧心與躬行實踐,既已相得益彰,而命筆遣辭又俊得江山之助”,讓人讀其書,相見其為人。
第二篇:《馬說》讀書筆記
初讀《馬說》這篇文言文,便令我感慨萬千。作者初登仕途而得不到朝庭的重用曾三次上宰相府求 用,卻沒有達成自己的心愿,所以寫下此文,來抒發自己那種“伯樂不常有”的情感。
這篇文章講述了一匹天賦極高,不合適的方法壯志難酬的“千里馬”因終究沒有遇見“伯樂”,而成為了一支懷才不遇的“凡馬”。而喂馬的人卻用不合適的方法去飼養和對待這批‘“千里馬”,從而埋沒了一匹“千里馬”。這篇文章中,作者把自己喻為“千里馬”,把目光短淺的統治者喻為“食馬者”,并且在最后,食馬者還不是非:“其真不如馬也”,從中可以看出昏庸無能的統治者把人才丟失。此文直接地闡述了封建社會中人才流失的根本原因,統治者的不識廬山真面目的無能感到深惡痛絕,并進行猛烈的抨擊。
我認為,在現實生活中,只有將自己的才能展現出來,才能得到人們的重視。如果你是一匹“千里馬”,就應該展現你的風采,讓“伯樂”發現你。社會其實是一個公平,公證的競爭平臺,只有每個人靠真才實學贏得社會地位,所以只有靠自己。
但是,在如此強烈的社會競爭中,怎樣才能立于不敗之地?應該是勤奮努力,自力更生,方能豐衣足食!不然即使有上萬雙手托付著你,你也只能成為一匹“凡馬”。
自力更生,方能豐衣足食!
第三篇:讀《說園》有感
園說
——讀《說園》有感
記得老師在課堂上解釋過“園”字,將各種元素圍合起來就組成了一個“園”。雖然只是一個簡單的解釋,但是這圍合起來的元素卻大有學問在。讀過陳從周的《說園》更讓我對中國園林感到震撼,更讓我不禁感嘆我們中國文化的博大精深。
中國園林講究“天人合一”“雖由人作,宛自天開”,有假山的山脈清晰,有水的清澈碧綠,有樹木的形態萬千。“水隨山轉,山因水活”。假山池沼的配合,花草樹木的映襯,近景遠景的層次,總之造園的意境完美的像一幅畫。《說園》中講造園要有靜觀、動觀之分,何謂靜觀,就是園中予游者多駐足的觀賞點;動觀就是要有較長的游覽線。二者說來,小園應以靜觀為主,動觀為輔,庭院專主靜觀。大園則以動觀為主,靜觀為輔。在中國古代詩歌里,詩人們為了創設意境,特別注意動態描寫,動靜結合是常用的一種寫景手法。在這種手法的運用中,獨出心裁,“每著一字”,而使“境界全出”。作為動靜結合的寫景方式,往往是在一種意境里描寫動靜與靜態,并且往往是以靜為主,以動襯靜的方式,形成意境和形象的和諧統一。因此,動靜結合的寫景手法,與襯托又不可截然分開。然而在園林設計中也有著這一手法。何為“美”,相信中國園林用動靜來表現的已經是淋漓盡致。
在寫景狀物的文章中,孤立地寫動態或靜態,往往不能給人
以深刻的印象。若能將動態描寫與靜態描寫結合起來,以靜寫動,以動襯靜,則會塑造出栩栩如生的藝術形象。而在園林中小園應以靜觀為主,動觀為輔,庭院專主靜觀。大園則以動觀為主,靜觀為輔。也算是精妙的表現了“巧于因借,精在體宜”。
在寫作中常用的一種手法還有借景抒情又稱寓情于景,是指作者帶著強烈的主觀感情去描寫客觀景物,把自身所要抒發的感情、表達的思想寄寓在此景此物中,通過描寫此景此物予以抒發,這種抒情方式叫借景或借物抒情。通過景物來抒情,是一種寫作手法。它的特點是“景生情,情生景”,情景交融,渾然一體。在文章中只寫景,不直接抒情,以景物描寫代替感情抒發,也就是王國維說的“一切景語皆情語”。在我國古代詩歌中,松、竹、梅、蘭、山石、溪流、沙漠、古道、邊關、落日、夜月、清風、細雨和微草等,常常是詩人借以抒情的對象。對于造園元素來說,中國園林給予游賞者以情意方面的信息,喚起其以往經歷的記憶聯想,產生物外情、景外意。中國古典園林借助具體的景觀——山、水、花木、建筑所構成的風景畫面來間接傳達意境的信息,同時還運用園名、景題、刻石、匾額、對聯等文字方式直接通過文學藝術來表達,深化意境的內涵。與借景抒情有異曲同工之效。并且在布景中更是妙在含蓄,耐人尋味。
喜歡中國園林的幽幽小徑,漫步其中時飽嘗到了作為古人的風采。也很喜歡中國園林的漏窗玲瓏剔透的花飾,豐富多彩的圖案,有濃厚的民族風味;透過漏窗,青竹搖曳,亭臺樓閣若隱若現,園林建筑往往有堂有廊,有亭有榭,有樓有臺。人工建造的石洞,石階,都
顯示著自然的美色。難怪會有無數文人游園作詩、討論文學,造園猶如作文學,相互有感相互感染。看來園林中也夾雜著中華民族五千年的文化。
師法自然,融于自然,順應自然,表現自然——這是中國古代園林體現“天人合一”民族文化之所在,是獨立于世界之林的最大特色,也是永具藝術生命力的根本原因。
第四篇:說園 讀后感
說園 讀后感
中國園林是由建筑、山水、花木等組合而成的一個綜合藝術品,真是“寸草有致,片石生情”,雖“半畝方塘”,卻追求“天光云影”之意境,極富詩情畫意。走進中國園林就如同走進了中國藝術的殿堂,而讀陳從周先生的《說園》,亦如神游林泉花木,山水亭臺之美盡得之。陳先生將文史知識與園林建筑理論結合起來談,他的著述既是園林理論,也是婉約清麗、暢快明達的文學小品文,誠如葉圣陶先生所的那樣評述:“熔哲、文、美術于一爐,臻此高境,欽悅無量”。
《說園》是同濟大學古建園林專家陳從周教授(1918-2000年)的著名園林代表作之一。此書寫于1978年至1982年之間,全書共五篇,曾先后刊登在《同濟大學學報》上。因分載各期,翻檢困難,且索者不絕,學報編輯室遂匯編成冊,以應教學與科研之需。事隔經年,各方面求書益廣,1984年同濟大學出版社遂將此書正式出版。俞振飛老先生為《說園》一書題眉,蔣啟霆先生毛筆楷書,孫驪、巫漪云、毛心一等先生英文翻譯。為增加藝術欣賞性,還附上了清代浙江海鹽徐用儀的徐園圖32幅,封面為清汪榮所繪的江蘇南京隨園圖。自此之后,《說園》一書享譽海內外,曾被譯成日、俄、意等六國文字,為中國園林藝術帶來了莫大的榮譽,也成為同濟人饋贈外國友人和親朋好友的禮品。
《說園》是系統論述中國造園理論諸如立意、組景、動觀、靜觀、掇山、理水、建筑、栽植的專著,是高度提煉后的理論精品,正如陳先生自己所說:“園林言虛實,為學亦若是。余寫《說園》連續五章,雖洋洋萬言,至此江郎才盡矣。半生湖海,踏遍名園,成此空論,亦自實中得之。” 陳先生一生從事中國古建筑及園林的研究,《說園》可以說是他研究成果的集大成之作,作為今天的人,亦無人可及。現擷選《說園》中的部分精彩文字,以饗讀者。
造園一名構園,重在構字,含意至深。深在思致,妙在情趣,非僅土木綠化之事。杜甫《陪鄭廣文游何將軍山林十首》、《重過何氏園五首》,一路寫來,園中有景,景中有人,人與景合,景因人異。吟得與構園息息相通,“名園依綠水,野竹上青霄”,“綠垂風折筍,紅綻雨肥梅”,園中景也。“興移無灑掃,隨意坐莓苔”,“石闌斜點筆,梧葉坐題詩”,景中人也。有此境界,方可悟構園神理。園之佳者如詩之絕句,詞之小令,皆以少勝多,有不盡之意,寥寥幾句,弦外之音猶繞梁間(大園總有不周之處,正如長歌慢調,難以一氣呵成)。我說園外有園,景外有景,即包括在此意之內。園外有景妙在“借”,景外有景在于“時”,花影、樹影、云影、水影、風聲、水聲、鳥語、花香,無形之景,有形之景,交響成曲。所謂詩情畫意盎然而生,與此有密切關系。
園林中求色,不能以實求之。北國園林,以翠松朱廊襯以藍天白云,以有色勝。江南園林,小閣臨流,粉墻低亞,得萬千形象之變。白本非色,而色自生;池水無色,而色最豐。色中求色,不如無色中求色。故園林當于無景處求景,無聲處求聲,動中求動,不如靜中求動。景中有景,園林之大鏡、大池也,皆于無景中得之。
造園可以遵古為法,亦可以洋為師,兩者皆不排斥。古今結合,古為今用,亦勢所必然,若境界不究,風格未求,妄加抄襲拼湊,則非所取。故古今中外,造園之史,構園之術,來龍去脈,以及所形成之美學思想,歷史文化條件,在在須進行探討,然后文有據,典有征,古今中外運我筆底,則為尚矣。
《說園》一書既是對中國園林文化的總結,也是一本內容豐富,值得一讀的好書。要想理解和欣賞中國園林,只有認真反復地閱讀《說園》,領會原文的涵義,才能對中國園林有所了解,才能領會中國園林生生不息、源源流長的藝術與文化內涵。《說園》五篇,文筆清麗可誦,引人入勝,對造園和賞園亦有獨到精辟之見解,可供園林、建筑及旅游工作者參考。
第五篇:讀《說園》有感
讀《說園》有感
風園09-1洪方圓080344127
中國園林是由建筑、山水、花木等巧妙組合成的綜合藝術,是“寸草有致,片石生情”,雖“半畝方糖”,仍追求“天光云影”之意境,富有深厚的文化底蘊與藝術氣息。而讀陳從周先生的《說園》,亦如神游林泉花木,書頁間領略山水亭臺之美。初翻開這本并不厚的書就被書中雋雅的文詞以及秀美的書法所傾倒。通篇讀下來,它給我的感覺像是一篇婉約清麗的文學小品,但細細品味,陳先生對于疊山理水.栽花植木.造亭借景等品園、游園、構園的各種深刻見解從那雋永的文字中汩汩流出,引人思考。
驚異與陳先生的文學功底,查閱了他的生平,才知道他畢業于之江大學文學系中國語文學科,后又師承張大千,可謂是受到中國傳統文化的熏陶,文史修養深厚。這也是為什么《說園》能從運用傳統文化的視角來審視、論述中國園林。雖然現在風景園林被劃為工科專業,但學科其中蘊含的深厚的文化確實有目共睹的。如果作為未來的設計師僅僅滿足于“雕鏈是巧,排架是精”,圖面漂亮,或許也只能停留在“畫圖匠”的層次。真正提升我們的其實是凌駕于專業技能之上的對于文化的認知與理解。
《說園》對于非專業人士是一本文辭清麗的文學小品,但對于園林行業的人來說絕對一本不可多得的造園理論著作。
首先,陳從周認為造園有法而無式。造園之法就是計成所說的“因借而體宜”,即因地制宜,就勢造景,適宜得體。但由于園有大小,有動觀與靜觀的區別,周圍環境也各不相同,不能用一個定式來建造。書中說道“中國畫的蘭竹看來極簡單,畫家能各具一格,古典折子戲,亦復喜者,每個演員來不同,就各有獨到之處。”造園的道理與這個道理是相通的,造園如果確定一個定式死守之,奉為經典,那么就像八股文一樣沒有好結果。
其次,書中提到了許多的造園之法。如“園林中求色, 不能以實求之。北國園林, 以翠松朱廊襯以藍天白云, 以有色勝。江南園林, 小閣臨流, 粉墻低亞, 得萬千形象之變。白非本色, 而色自生;池水無色, 而色最豐。色中求色, 不如無色中求色。故園林當于無景處求景, 無聲處求聲, 動中求動, 不如靜中求動。景中有景, 園林之大鏡、大池也, 皆于無景中得之。”說的就是虛實之理,虛實結合也正是中國園林藝術所反映的辯證思想。另外,書中兩次提到動靜之理。在書的開篇就提到我們在造園之先,首要要考慮到園有動觀、靜觀之分。動與靜的不同于園林的性質與尺度大小有關。在《說園五》一張中,又著重寫了動靜的關系:“動靜二字,本想對而言,有動必有靜,有靜必有動。”陳從周認為止水靜,游魚動,靜動交織,自成佳趣。
《說園》書成于1978-1982年,這正是中國開始開放國門的時代。國外的造園理念也不可避免的影響到中國。陳從周在《說園三》中說:“今不能證古,洋不能證中,故中外園林自成體系,決不能容借尸還魂,不明當時建筑之功能,與設計者之主導細想,以今人之見強與古人相合,謬矣。”在《說園五》中又提到:“造園可以遵古為法,亦可以洋為師,兩者皆不排斥。古今結合,古為中用,亦勢所必然。”這看似矛盾的觀點,實際上是相通的。它告訴我們妄加拼湊古典園林或西方園林,而不深究其園林境界是不可取的。我國現代園林能否取得更大的進展,關鍵在于對古今中外園林的歷史、技術及思想進行討論研究,然后再靈活應用到實踐當中。