第一篇:波蘭中文教師 真實故事解讀對外漢語國際教育
大連微笑漢語國際教育培訓中心 www.tmdps.cn
波蘭中文教師 以真實的故事解讀對對外漢語國際教育
國外的對外漢語主要面向的就是兩群人,外國人和華裔子女。外國的培訓機構為了方便起見,會直接找當地的中國留學生去教中文,因為一來他們是中國人,二來會說當地的語言(英語當然也可,但只面向成人)。所以對外漢語專業的學生,如果是有一定的工作經驗以及一門流利的小語種,那在歐洲的就業優勢就不是一點兩點了。
我是讀書期間在一家英語培訓機構做兼職,工作了一年半,對象主要是3—12歲的學生。這份工作使我獲益匪淺,一來簡歷上有了工作經驗,二來是學到了非常多的教學技巧,有了跟孩子在教學中打交道和互動的經驗,對孩子的整個狀態有了一定程度的了解。當時是幾乎純英文教學,但是加上大量的表情動作,他們是很可以明白你的意思的。這對我接下來到波蘭幼兒園的教學有非常大的幫助。盡管教的是完全不同的語言,但是表達上有了很多天馬行空的點子。
另外我非常想重點說明的是:幼兒教育并不是像家教一樣教聽說讀寫那么簡單,不止是教得越多越好,怎么教以及這個年齡段是否適合以及怎樣相對正確地傳達,還有就是對孩子的看護和對自己言行舉止的謹慎都是很重要的事。要首先是個幼兒園老師,然后才是對外漢語老師。你面對的首先是一個孩子,然后才是你的學生。所以如果是面向兒童的教學,那么早期教育的了解和經驗是必不可少的,這樣才是負責任。而你只有具備了這樣的狀態,才會使得孩子的家長信任你和樂于選擇你。
學習對象是外國成年人的狀況,前面諸位已經講得不勝詳盡了,我前面也大概提了一下兒童的教學。其實啰嗦那么多,無非就是想說明兒童教學領域是個非常龐大的潛力群體,但是重點是要掌握他們的母語,以及重中之重是要對這個群體有盡可能多的了解,不是因為喜歡孩子所以去教這么簡單的事。
對于華裔以及混血子女,其實也是非常大的市場……但是,要求就不太一樣了。對傳統文化的東西要求更多,而且是扎扎實實的不是耍花架子的那種,在課堂上剪個紙什麼的,太小兒科了。文化課要學,兒歌童謠盡可能地多掌握,另外論語詩經道德經大學什麼的經典也要流利誦讀,樂器不強求,但是對書法和國畫的需求還是蠻大的……越說越覺得像中文系+藝術系+外語系的合體,我覺得這個就要老師個人對自己是個有要求的人。不是各方面懂點就可以教,肯定還是要有兩把刷子什麼的,中文系或者藝術系如果會小語種的話,是相當有優勢,而且也相對比我們對外漢語出身的更有資歷。爲什麼非要小語種不可?英語全球通沒
大連微笑漢語國際教育培訓中心 www.tmdps.cn
錯,但是對孩子來說掌握程度還沒有那么好,另外老師在國外也是要生活的嘛
好了總結一下,針對想在歐洲發展的諸位:
1、英語請流利,小語種請起碼保證日常生活。
2、讀書寫字畫畫彈琴什麼的,踏實學習以及勤練習,藝多不壓身。
3、有對應的知識,商務中文的最好懂點商務,兒童中文的最好知道點早期教育
4、機會沒來之前先規規矩矩地學習和積累相關工作經驗,別空著腦袋找機會,免得來了都抓不住。
還有就是,學漢語的外國人里面真正對文化感興趣的是極少數,多數是另有目的,這也是我對成人教學不太感興趣的原因之一。對孩子而言,隨便成人送他們來學中文的目的是什么,我只要盡心盡力地傳達我所體會到的中文之美,中華文化之美,他們自然就會在心里埋下美和愛的種子,時機適當的話,會生根發芽。時間很長,但我不怕等,并且永遠滿懷期待。
作品出自:微笑漢語中國十大優秀漢語培訓學校
第二篇:美國對外漢語教師中文教師的十大條件
美國對外漢語教師中文教師的十大條件
一、您是否了解您的學生是些誰? 您是否可看見他們所看見的世界? 啟發他們學習的動機?引導他們的興趣,鼓勵他們的學習?Who are your targeted learners and what are their learning objectives?
二、您是否應用了任何學習者都有的三種感覺(3 senses):視覺學習者(Visual learners)聽覺學習者(Verbal or auditory learners)觸覺學習者(Kinesthetic learner)
三、您的學生是以那一種為顯性?是否以不同教學應用方式讓學生有機會發揮三種感覺的學習互相截長補短, 集會優點,達成最有效收獲? 您對學不同習者是否設計各種不同教學的應用方式?
四、您是否能采取適合于美國學生學習的課堂教學法? 教學大綱怎么計劃? 課程編寫等的方法與策略?
五、您是否能以有效方式設計課堂活動(In-class Activities), 讓學生從游戲中學習?
六、您是否可運用教學與說話的能力和藝術與學生互動? 引導創意思考 Critical thinking;傾聽能力 Active Listening;開放式問題 Open-ended question;關閉式問題 Close-ended questions;假設式問題 Hypothetical questions;建立互動與了解 Build rapport。
七、您是否讓學生深入理解中國語言文化與人文發展, 文物習俗的完整學習。學
生所學得的語言與文化的實際聽,說,讀,寫的語言應用能力仍然可長期保存與心?。您是否也同時影響與引領學生家長主動參與中國文化的宣揚與推動,而引以為榮.八、您是否能指出中文與英文之間的語法差異及共同點, 并提出有效的方法解決學生的學習難點?
九、您是否完全理解什么是美國外語教學委員會ACTFL的美國外語教學標標準(Standards for foreign language learning)制訂教學課程、編寫外語課本和考試評鑒的標準?
以各類與現實生活有關的主題, 啟發學生學習語言, 文化的融合--5C(Communication 語言, 文化溝通﹐Cultures 文化與習俗 Connections 貫連其他學科.Comparisons 比較語言, 文化文化特性﹐Communities 運用于實際社區/生活中。除此之外,還要幫助學生了解與熟悉語言溝通的三種模式融和教學:a).Interpersonal 與人語言溝通(30%)--溝通語境中的聽, 說, 讀,寫的能力.b).Interpretive理解詮釋(40%)--以傾聽 和 閱讀的形式處理的真實任務 的交 際的能力.c).Presentation表達演示(30%)--以說 和寫的形式所展現的語言表達能力.和溝彈通的模式.以此反復的使學生學到有效應用時間, 有系統,有組織,面對不同情況,均可有創意的發揮。
十、您是否激情依然, 為了教人為了熱愛, 有教無類, 無怨無悔, 薪傳永承? 中文推動推廣長遠工作,中文教學概括地區無限, 時間無限,人數無限, 領域無邊, 前景無可限量.要能做到能熱愛“ 教人”而非教書的中文教師,以學生為中心,為學生
設想。您越給越富有,有取之不絕的能量與資源,樂此不疲而不會感到厭煩感到累。
以上是特別為初入教師行列的老師而準備的, 希望大家在進入美國主流中文教學系統時, 成為一個真正專業教師的步驟途徑, 做個有能力,有實效,有技巧,以教中文而自豪的教師
第三篇:對外漢語教師背后的故事
對外漢語教師背后的故事
“一直以來,都是通過電視、網絡了解韓國的生活,真沒想到我竟也有機會親自到韓國,為他們講述中國的語言及文化。”陸小姐非常興奮的表示,她剛剛接到韓國某國際學校的offer,可以赴韓擔任一名中學對外漢語教師。
最新數據統計,目前全球已有100多個國家的2500余所大學開設了漢語課程。美國的許多中小學均設有中文課程班;英、法等國每年有大批留學生來中國學習漢語;荷蘭教育部則把漢語列入高中會考科目;而在日、韓、泰等亞洲國家,漢語更是最熱門的學習語言。
這股席卷全球的“漢語熱”,自然而然催生了國際對外漢語教師的巨大需求。國際漢語教師協會(簡稱ICA)的負責人介紹,每年他們都會收到來自韓國、日本、新加坡、美國等各個國家的用人邀請,希望能夠為本國引入具有專業資質的優秀對外漢語教師。ICA也通過在中國大陸地區唯一授權的代表處---漢華博文,不斷向各國輸出著國際對外漢語教師人才。
陸小姐就是漢華博文的學員之一。她表示當時參加培訓,完全是出于對教育事業及漢語言文化的強烈興趣。“第一天進入漢華博文,就給我留下很深印象。負責培訓的講師全部來自清華、北大等著名院校,不僅有著淵博的漢語言知識,更對國外時事、外國人的學習習慣有著深入的了解。”
陸小姐談到,在漢華博文的培訓非常愉快,老師們會用生動有趣的教學方法,讓學生充分、全面、快速的掌握所學知識,并通過互動、模擬授課等方式,讓每個學員都能走上講臺,親自體驗授課的樂趣,以便將知識融會貫通的掌握與運用。畢業后,漢華博文會頒發ICA認證的“國際漢語教師職業資格證書”,該證書是唯一獲得153個WTO成員國教育部和用人單位共同認可的教師資質,可謂是從事國際漢語教學的“金卡”。
8年的專業資歷,讓漢華博文擁有一套嚴謹而完善的培訓體系,不止斥巨資研發專業培訓教材,聘請國內各大院校優秀教授參與教學,安排學員深入各大培訓基地上崗實習,還會為優秀學員提供赴美國、韓國、泰國等國家任教的機會。陸小姐就是通過漢華博文的推薦,成功獲得了韓國國際學校的教師資格。
“漢華博文不僅為我帶來了優厚的薪水,讓我能夠走進韓國,親身體驗正宗的韓式生活,還讓我有機會為韓國友人講授源遠流長的中華文化。”陸小姐表示,ICA國際對外漢語教師有著非常光明的發展前景,同時還承擔著傳播民族文化的光榮使命,希望更多有志之士可以加入這個行列,將漢語言文化播撒到世界各地。
第四篇:上海對外漢語教師培訓 感受中文的魅力
www.tmdps.cn全國唯一具有正規出國勞務資質的國際對外漢語教師培訓海外勞務輸出基地
上海對外漢語教師培訓 感受中文的魅力
漢文化和漢語言具有強大的魅力和深刻的寓意,于近日下午閉幕的APEC會議上,我國領導人引用中國古詩詞致辭,他將在北京雁棲湖舉行會議的各國二十一位成員比喻為矯健的大雁,“風翻白浪花千片,雁點青天字一行。”亞太經合會議明確了亞太經合的發展方向、目標、舉措。這讓在中國各大城市工作生活著的外籍朋友們都更加樂于學習中文,上海對外漢語教師培訓發展的態勢最為引人矚目。
老外們對于中國的書畫、茶道、國學等都是非常感興趣的,他們學習中文也不同于中國人學習其他語言的方法,老外們更喜歡靈活開放式的教學,歐美國家欣賞以啟發為主,體驗式為主的教學方式,日韓的老外朋友則更為專注認真,希望中文教師教授的更為詳實,具體些,然后認真地跟著一起重復練習發音,漢字讀寫等。
國內最大的專注于對外漢語教師培訓和中國文化交流與傳播的綜合教育機構儒森漢語學校就為老外朋友們提供了沉浸式的教學環境,打造純中國風的教室風格,讓老外真正能體驗到中國文化的一種包容和厚重感。讓有意成為對外漢語教師的人們成為高端的對外漢語教師。
儒森豐富的文化節日活動也是非常讓老外稱道的。儒森的對外漢語教師培訓課程主要以欣賞古箏高山流水的韻律,感受書法提按的力度,品味國畫虛實相生,重在寫意的風尚,這些活動不僅給學中文的老外帶來了感官上的愉悅感,還讓老外近距離地感受到了中國文化的精粹,理解中國人的品味和審美價值觀,的確能夠拉近老外對中國文化的親切感,讓他們對中國的生活充滿期待和喜愛。
儒森漢語赴印尼國際對外漢語教師項目介紹
印尼急缺年輕優秀的對外漢語教師,出國教漢語,傳遞中國正能量,豐富人生閱歷,鍛煉跨文化交流的能力和技巧,開闊視野,培養多元文化和價值觀的包容心態,印尼漢語教學急需你這樣優秀的中文教師的加入。大專以上,有意者可上我校官網留言或者加我校微信mandaringarden咨詢哦~
第五篇:考取2017年對外漢語教師資格證 讓中文淺顯易懂
儒森對外漢語全國唯一具有正規出國勞務資質的國際對外漢語教師培訓海外勞務輸出基地
考取2017年對外漢語教師資格證 讓中文淺顯易懂
近日,關于世界語言難度排名受到了廣大關注,漢語毋庸置疑奪得了榜首。那么,漢語究竟難在哪里?來自儒森對外漢語教師資格證考試中心的李老師總結出了一下兩點:
1,漢語到底哪兒難學
發音方面,漢語主要難在四聲。在漢語中,每個音節基本會對應四個聲調,僅僅因為聲調不同,對應的漢字就會不同,意義也會不一樣。即便同音節、同聲調,也有可能對應多個漢字,這就需要通過具體的語境和確切的詞語才能加以區分。這也是作為對外漢語老師的教學難點,而在儒森對外漢語教師的培訓課程當中,將把漢語發音的教學作為重點。
2,讀寫比聽說要難
漢字是表意文字,它的構件太多,不像西方文字只有二三十個字母,這就導致了漢字的記憶量龐大,只能硬生生地記住每個漢字怎樣寫,根據不同讀音和語境,寫出相應漢字。書寫本身就夠難了,再加上我們的漢字寫出來要特別規矩方正,這也讓很多老外叫苦不迭。于是,老外學中文和我們學英文形成了完全相反的兩個結果:我們學的是書寫強、交流差的啞巴英語,而老外可能漢語說得很利索,但你讓他看漢字,或者寫漢字,他們就不靈了。關于漢字的書寫,來自儒森的對外漢語教師會通過漢字本身的結構來結合實際生活來讓老外們更好的記憶。
其實漢語的難點有很多,從事漢教事業也是需要不斷的進步。而儒森漢語開展的對外漢語教師資格證也會吸納更多的對外漢語領域的優秀教學者,為巨大的國內國際漢語學習市場輸送力量。通過培訓獲得教學資質的老師,可以得到儒森的國內派課機會,也可以參加儒森海外教師輸出項目,體驗赴海外播撒漢語知識和正能量的樂趣。儒森2017年對外漢語教師資格證考試在即,趕快報名,讓漢文化遍布全世界。
儒森教育【國際注冊漢語教師】赴海外就業福利: 參與方式:
關注儒森2017年對外漢語教師資格證考試中心官方微信:mandaringarden,選擇“儒森漢語”并關注,點擊底部菜單欄選擇【福利】申請赴外助就業補助即有機會獲取儒森高端海外就業派遣項目政府補助金10000~20000元!