第一篇:醉花間古詩全詞翻譯賞析
高樹鵲銜巢,斜月明寒草。
[譯文] 黃昏時分,喜鵲銜來泥草,在高高的樹枝上筑巢建窩,明月斜掛在山頭照耀著泛著寒光的小草。
[出自] 五代 馮延巳 《醉花間》
晴雪小園春未到,池邊梅自早。高樹鵲銜巢,斜月明寒草。
山川風景好,自古金陵道。少年卻看老。相逢莫厭醉金杯,別離多,歡會少。
注釋:
鵲銜巢:樹上的喜鵲正在一根一根地銜著樹枝壘巢。
金陵:南京古稱金陵,是南唐的都城。
少年卻看老:少年人眼看著就變老了,極言時光變化之快。
莫厭醉金杯:只要有喝酒的機會,就一醉方休,不要推辭。
譯文:
雪后初晴的小園銀裝素裹,分外妖嬈,春天還沒有來到,一切都在沉睡之中。只有池塘邊的梅花早早的吐蕊散香。黃昏時分,喜鵲銜來泥草,在高高的樹枝上筑巢建窩,明月斜掛在山頭照耀著泛著寒光的小草。小園坐落在古老的金陵道旁,由此登高望遠,萬里河山風景宜人,而我們這些卻少年老成。人生在世,離別的時候多,歡聚的機會少,今天我們難得相逢,不要厭倦酒多人醉,而要珍惜著美好的時光開懷暢飲。
賞析:
晴雪小園春未到,池邊梅自早。
冬陽融雪的小園裏春天的腳步尚未到臨,池塘邊的梅花已經提早的開花了。作者用“春未到”映襯“梅自早”側寫春日歡會,描繪出“小園”蓬勃生機的早春氣息。詞句中春雖未到不遠矣,概因日晴雪融,梅花盛開,池水碧綠,在在點明“小園”已經充滿了活力與生機,這都是大地蘇醒的先兆。詞中梅立池畔,更有一種說不出的輕麗脫俗,而將全詞的抒情基調給確立了。
高樹鵲銜巢,斜月明寒草。
高樹上的烏鵲紛紛銜著枝葉歸來筑巢,斜斜高升的新月照亮了小園裏的新生春草。第一段詞中書寫的是白日的“小園”景象,這一段寫得卻是日落初夜的描景。鳥鵲歸巢,時間是落日黃昏的景象,斜月初明,則是夜初至的描寫。詞中運用動詞“銜”字串聯了高樹、烏鵲以及鵲巢,整合而成的流動之美,使得“小園”的活力與生機由靜態轉成動態。再透過第二句的“明”字結合斜月跟寒草,又將動態美在轉換到靜態的深美。此中的轉折使我們窺看到作者的熱情與哲理。再則;句中的“高樹”鋪陳出春日漸近的高遠意境,“斜月”則是一幅新月生輝的明朗畫境,細細研讀,便也就明白歷代詞評人所說的“俊朗高遠”的詞風究竟為何了。
山川風景好,自古金陵道。
這樣一處青山宏偉川河秀麗,景色風物皆美的地方,即是自古以來就享有盛名的金陵。透過這段書寫,讓我們知道詞中的“小園”坐落在“金陵道”上,作者也強調了“金陵道”是個“山川風景好”的地方。這兩句不但承接早梅的抒情,也為下面的“醉金杯”預設了伏筆。
少年卻看老。
韶光年花容易過,年少壯志易消蝕。這樣的好時光,最是使人銷魂蝕志,這句話大有“人生幾何”的感慨,但是;承接了早梅的盛開,卻使我們不得不想到寒梅勁骨的正向思考,所以也能延伸為應當珍惜時光的積極作為才是。
相逢莫厭醉金杯。離別多,歡會少。
相逢行樂,盡歡共醉在此時,莫要推卻金杯盛情。當知道人生自是離別苦情多,歡樂相聚的時候少。
庾信的《春日極飲詩》中有:“就中不言醉,紅袖捧金杯。”與此意競相去不遠。這最末段,乃是整闋《醉花間》歡會的景況,一群少年相逢在“晴雪小園”賞著詞畔寒梅到月斜高掛,雖是整日的歡宴,但是詞末也該到曲終人散的時候了。歡會盡管濃烈開懷,畢竟也是“離別多,歡會少。”歡會之后是不是更加令人感慨唏噓!
賞析一:
讀完此詞,感覺不像是馮延巳的作品,與《鵲踏枝》《菩薩蠻》風格好像不一樣,“日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦”、“獨立小橋風滿袖,平林新月人歸后”等傳達的是馮延巳的那種執著的抗爭精神,悲壯精神,而“相逢莫厭醉金杯,別離多,歡會少”傳達的則是珍惜美好時光的精神,再想想,明知要離別,還是執著的、盡情的享受此刻的歡樂,還是馮延巳的那種抗爭精神。最打動我的是“相逢莫厭醉金杯,離別多,歡會少”。一個人存在的時間極其短暫,而虛無的時間極長,我們何必計較那些無謂的得失,何不珍惜自己存在的時光,使之有意義、有價值的度過。
“寒雨暗深更,流螢渡高閣。”“渡”字用在這里是頗見功夫的。船渡于水,船尾的水面會有一道水波,但船過就消失了。螢光也正是這樣。飛螢是留下一道微光,而非一個光點,正類船渡于水的情形。另外,螢光“渡”是在樓閣之間的高處平平滑過,而非上下紛飛。古人的用詞,是很有意思的,仔細想想,這個字一用,成千上萬個漢字里就再也尋不出個更好更形象的。寒雨入夜,高處的樓閣之間螢光滑過飄逝,雨聲與流光交錯,讓人怔怔入定。“流螢渡高閣”讓人如臨其境,不愧為韋氏名句。
“微云淡河漢,疏雨滴梧桐。”這句寫得近似白描,但也最見功夫。夜雨初霽,夜空中只留下幾抹微云飄在銀河之間,疏落的雨滴偶爾滴落在梧桐葉子上,靜謐中天地更顯曠遠清朗。這句筆調清和平淡,但意境極佳,縱觀孟浩然詩句,此句也是上上之作。難怪一時間“舉座嗟其清絕,咸閣筆不復為繼。”其實純以寫景而論,此句當為三句中最佳者。
“高樹鵲銜巢,斜月明寒草。”“高樹鵲銜巢”,細微的聲響和動作更顯出靜謐的氛圍,與“疏雨滴梧桐”有異曲同工之妙,而此句稍顯生機,更襯清寂;“斜月明寒草”,清冷的月光落在依依寒草上,冷清凄美。仔細體味一下,清冷寧謐的意境之中浸透著一種無法言說的落寞與孤獨,這種帶有情緒的氛圍正是前面兩句寫景之作所沒有的。馮正中落筆舉重若輕,白描之中蘊藏極深的情致,非因景而生感,而是將情帶入景中,這是與前兩句最大的不同。
總的來看,流螢句意韻流動,但境界稍小,未有悠長疏遠之感;疏雨句意境疏朗高遠,景致清新如畫,但卻稍顯靜寞,少了一份生機。唯有“高樹鵲銜巢,斜月明寒草”集二者優點于一句,意境超然而不失生機。如果把這三種境界畫成國畫,三幅畫中的動靜生機就會體現得很明顯了。而更深層次的原因在于老王所推崇的“一切景語皆情語”。前兩句景致清朗,但有所感而無所悟,“景”未落實到“情”上。馮詞在清靜之中更蘊含無言的落寞,深情款致,暗藏于近似白描的畫境之中。這應當就是老王所推崇此句的原因。(人間詞話)
賞析二:
詞的上片從不同的角度寫出了春光將至的消息,而下片則全用議論說理的方式來寫詞,寫出了人生的短暫,更寫出了對人生的感悟:“相逢莫厭醉金杯,別離多,歡會少”,人生有限,人應該利用好自己的每一寸光陰,既然我們無法把握住生命的長度,那么就讓我們盡力地增強生命的濃度和質量吧。與前一首的《玉樓春》詞中的“尊前百計見春歸,莫為傷春眉黛蹙”在人生哲理的表達上可謂殊途同歸。
比起花間詞的醉生夢死來,馮延巳詞無疑對人生對生命有著更深刻的體悟。張自文《馮延巳研究》一書中就指出:“馮延巳詞所反映的詞人的深層意識是對人生的執著和熱愛,充滿一腔愛心——熱愛痛苦和孤獨的生命,顯示了馮詞最高的審美價值,在客觀效果上可以產生積極的美感效應。”而楊海明《唐宋詞史》中又說:“在它那消極低沉的傷感意緒中,我們卻又從其‘反面’看到了作者對生命、對生活、對人生的無限執著和眷念,在它對人生‘悲涼’一面的喟嘆中,我們又可以引出對人生‘美好’一面的熱愛:既然它對人生得出了“虛空”的結論,但“虛空”之中卻又有“肯定”潛伏著,那么讀者難道就不能對此再來一個“否定之否定”而從中擷取若干有益的思想因素嗎?所以,應當加倍地熱愛人生、加倍地珍惜生命、加倍地愛護人世間一切美好的事物”可見馮延巳詞因對人生看得更透,所以他詞中的“及時行樂”較之花間詞的醉生夢死無疑有著更深刻的反省和思考。馮詞已經超越了單純的物質享樂,而是對人生、對生命的一種執著的人生態度。與《古詩十九首》中“生年不滿百,常懷千歲憂。日長苦夜短,何不秉燭游”的感慨一樣,馮延巳詞表現出對人生的短暫的體認和對生命執著和熱愛,有著花間詞所達不到的思想高度。這已經是在新的高度上表達一種士大夫的憂生之嗟了。
第二篇:夜合花古詩全詞翻譯賞析
“故人樓上,憑誰指與,芳草斜陽。”的詞意:凝望你住過的紅樓,還有誰能伴我一起指點,那遠處的芳草斜陽。
出自吳文英《夜合花》
夜合花
白鶴江入京,泊葑門外有感
吳文英
柳暝河橋,鶯清臺苑,短策頻惹春香。當時夜泊,溫柔便入深鄉。詞韻窄,酒杯長。剪蠟花、壺箭催忙。共追游處,凌波翠陌,連棹橫塘。
十年一夢凄涼。似西湖燕去,吳館巢荒。重來萬感,依前喚酒銀罌。溪雨急,岸花狂。趁殘鴉、飛過蒼茫。故人樓上,憑誰指與,芳草斜陽。
【譯文】
濃密柳蔭把河橋遮得陰暗,亭苑里黃鶯叫聲分外清亮,短短馬鞭時時帶來春花芳香。難忘那一夜我們停泊橋邊,相依相偎很快便進入溫柔之鄉。當時我詞才貧乏,只好盡情地酣飲美酒,燈花頻剪,但恨更漏聲太快太忙。更難忘我們終日相伴游玩,漫步在翠柳飄拂的小徑,蕩舟于碧波蕩漾的橫塘。
十年如夢醒后倍覺凄苦。你如西湖飛燕倏然遠去,留下空空舊巢一片荒涼。我重來此地感慨萬千,依然和從前一樣沉醉酒鄉。急雨拍打著山溪,落花狂舞在岸旁。又見幾只烏鴉在茫茫雨霧中飛翔。凝望你住過的紅樓,還有誰能伴我一起指點,那遠處的芳草斜陽。
賞析
鶴江,即白鶴溪,在蘇州西部。作者自白鶴溪坐船去南宋都城臨安,途徑蘇州東城的葑門,并在此停泊。葑門外的溪流附近,是作者和他的蘇州去妾曾經居住,同游之地,或許還是他們的定情之處,所以重經故地,喚起無限舊情,懷念之情無法自抑之中寫下了這首懷人詞。
上片回憶過去,寫團聚的歡樂。“柳暝河橋,鶯晴臺苑”,起兩句用秀麗工巧的對偶句描寫蘇州美麗的春景,一“暝”字寫盡河邊橋畔楊柳的濃密嬌柔之態;不直接說晴天臺苑中的黃鶯盡情啼囀,而徑稱之為“鶯晴”,遣詞造句極幽細。“短策頻惹春香”,不明點出游,而屢攜短策,自見作者多次出游;亦不正面寫花開,而短策在路上頻頻沾惹春香,自能表明沿途春花盛開之狀。上文寫柳,這里又寫花,豐富了春景,上文不點春字,這里補點,避免了重復。這一句從春景引出作者,又將由作者引出他所思念的人。
“當時夜泊,溫柔便入深鄉”,時、空、人的關系更有一個跳躍:從蘇州較大的范圍陡然縮小到葑橋附近,從整個春日濃縮到一個夜晚,從獨游擴展到兩人同泊(或者竟是初次定情)。以“溫柔鄉”寫男女愛情,本是習用詞語,但用不好則容易落入陳套。高明的作者不連成一詞用,而是把它拆開分別用在句首、句末,中間插入“便入”二字,以見情急事諧,插了“深”字,以見情摯夢甜,便顯得精警有力,更能起化舊成新的作用。“詞韻窄,酒杯長。剪蠟花,壺箭催忙。”寫夜泊時的對飲。進入“溫柔深鄉”,這里不單指雙棲同宿,相對歡飲,也是情景之一。作者自是填詞老手,精于聲韻之學,卻忽然嫌詞的韻律狹窄束縛人,似乎不合常理,其實他并非真的感嘆詞體拘才難,而是強調兩情歡洽,一時無法盡情抒寫:燭花頻剪,良宵苦短,時光飛逝,夜已經很深了。記時的壺箭移動本有定時,何能忙著相催?這也無非人因歡飲而忘卻時間流逝之快,從而才有此錯覺。這四句情節平常,但都曲一層說,便顯得不平常。“共追游處,凌波翠陌,連棹橫塘。”時、空關系又有變化,總憶兩人互相追隨的游蹤:或在陸上翠陌,看她綽約輕行,猶如洛妃的“凌波微步”;或兩人同舟連棹,游于蘇州城西南的橫塘一帶。內容擴大了,又用對偶句把它集中描寫,煉句與起筆當有異曲同工之妙。
下片寫當今,亦即愛妾離去后的悲感。“十年一夢凄涼”,指出從歡聚到現在已時過“十年”,舊事早已化成“一夢”,自然的由歡樂轉到“凄涼”。“似西湖燕去,吳館巢荒”,互文對偶,以西湖、吳館中的燕去巢荒,比喻自己與蘇、杭二妾的生離死別,只有知道這些事情的才能明其所指。“重來萬感,依前喚酒很罌。”“重來”照應上片的“當時”,“喚酒”照應上片的“酒杯長”,著以“萬感”、“依前”,便覺今昔事雖略同而情迥異,沉吟嗚咽,凄怨欲絕。“溪雨急,岸花狂。趁殘鴉,飛過蒼茫”,是即目所見:急雨打擊著溪面,岸花隨風狂舞,無助的殘鴉飛過“蒼茫”的天空。眼中所見之景與心中之情同樣的凄迷。情緒由凄怨漸入激動,筆調也由吞咽轉為傾瀉;情之變由怨之極,辭之變與情變相適應。急雨、飛花,出現在春末或夏初:“花”字上片不用,留在這里用:“殘鴉”見出是黃昏而不是深夜,這些都是安排細致和不露針線痕跡之筆。“故人樓上,憑誰指與,芳草斜陽”,以景語結束敘事。在船上遠望她舊時曾居住過的房屋,已人去樓空,到這里才點出“故人”,點出二人曾同住之地。事與地皆已無人可與共同指點,所以只能孤獨自念,付諸痛嚙心胸的回憶:“芳草斜陽”,無形中更增添懷舊傷感之情,又更顯示季節、時候。情緒由激動重回凄怨,筆調也由傾瀉轉回吞咽,借景物渲染,余情無限。
吳文英的詞一向以“秾密”著稱。這首詞時間和空間的變換較多,詞句問雖不明用轉接之辭,而脈絡極清晰密致。可見其慢詞風格也頗有特色。
第三篇:臨江仙古詩全詞翻譯賞析
“古今多少事,漁唱起三更”出自北宋文人陳與義《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游》
臨江仙①·夜登小閣憶洛中舊游
憶昔午橋橋上飲②,坐中多是豪英③。長溝流月去無聲④。杏花疏影里,吹笛到天明⑤。
二十余年如一夢,此身雖在堪驚⑥。閑登小閣看新睛⑦。古今多少事,漁唱起三更⑧。
注釋
①臨江仙:詞牌名,又稱《鴛鴦夢》、《雁后歸》、《庭院深深》。雙調,上片五句,押三平韻,三十字;下片同,共六十字。
②午橋:在洛陽南面。坐中:在一起喝酒的人。
③豪英:出色的人物。這兩句說:想從前在午橋橋頭飲宴,在一起喝酒的都是英雄好漢。
④長溝流月:月光隨著流水悄悄地消逝。此句即杜甫《旅夜書懷》“月涌大江流”之意,謂時間如流水般逝去。去無聲:表示月亮西沉,夜深了。
⑤疏影:稀疏的影子。這兩句說,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直歡樂到天明。
⑥二十余年:二十多年來的經歷(包括北宋亡國的大變亂)。堪驚:總是心戰膽跳。這兩句說,二十多年好像一場春夢,我親身經歷了亡國的變亂,自己雖然還活著,回想起來總是膽戰心驚。
⑦新晴:新雨初晴。晴,這里指晴夜。漁唱:打魚人編的歌兒。這三句說,百無聊賴地登上小樓,看看雨后初晴的月夜景色。古往今來多少大事,也不過讓打魚的人編作歌兒在三更半夜里唱唱罷了。
⑧三更:古代漏記時,自黃昏至指曉分為五刻,即五更,三更正是午夜。
參考譯文
回憶當年在午橋暢飲,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,隨水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。
二十多年的歲月仿佛一場春夢,我雖身在,回首往昔卻膽戰心驚。百無聊賴中登上小閣樓觀看新雨初睛的景致。古往今來多少歷史事跡,都讓漁人在半夜里當歌來唱。
賞析:
《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游》是北宋文人陳與義晚年追憶洛中朋友和舊游而作的。上片寫對已經淪落敵國之手的家鄉以及早年自在快樂生活的回顧。下片宕開筆墨回到現實,概括詞人從踏上仕途所經歷的顛沛流離和國破家亡的痛苦生活,結句將古今悲慨、國恨家愁,都融入“漁唱”之中,將沉摯的悲感化為曠達的襟懷。
靖康之難后,宋室南渡,詞人也因之開始了流亡生涯,飽受國破家亡的痛苦,歷經顛沛流離。他在南宋都城臨安回想起青壯年時在洛陽與友人詩酒交游的情景,不禁感嘆今昔巨變,寫下了這首詞。
這首詞通過回憶在洛陽的游樂來抒發作者對國家淪陷的悲痛和漂泊四方的寂寞。以對比的手法,明快的筆調,通過對舊游生活的回憶,抒發了北宋亡國后深沉的感慨。寥寥幾筆,勾畫出來的自我形象相當豐滿。
上片憶舊。“憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。”回想往昔在午橋橋上宴飲,在一起喝酒的人大多是英雄豪杰。用“憶”字開篇,直接了當把往事展開來。“午橋”是唐代白居易、劉禹錫、裴度吟詩唱和、舉杯相歡的地方。作者青年時期,追尋遺韻,仰慕前賢,在故鄉洛陽,與當時“豪英”一起,也在午橋宴飲聚會,把酒臨風。“長溝流月去無聲,杏花疏影里,吹笛到天明。”白天和朋友們在午橋暢飲,晚上圍坐在杏樹底下盡情地吹著悠揚的笛子,一直玩到天明,竟然不知道碧空的月光隨著流水靜悄悄地消失了。橋上歡歌笑語,橋下一片寧靜,以靜襯動。這三句寫景敘事,優美自然,它如同明凈澄澈的清水一樣。特別是“杏花疏影里,吹笛到天明”兩句,“杏花”則點明在春天的夜晚,豪杰們撫琴弄笛,那情致高雅的笛聲此起彼伏。作者以初春的樹林為背景,利用明月的清輝照射在杏花枝上所撒落下來的稀疏花影,與花影下吹奏出來的悠揚笛聲,組成一幅富有空間感的恬靜、清婉、奇麗的畫面,將作者那種充滿閑情雅興的生活情景真實地反映了出來。
下片感懷。“二十余年如一夢,此身雖在堪驚。”作者在政和三年(1113年)做官后,曾遭謫貶;特別是靖康之變,北宋淪亡,他逃到南方,飽嘗了顛沛流離、國破家亡的痛苦。殘酷的現實和往昔的一切形成鮮明的對照,很自然會有一場惡夢的感觸。這兩旬概括了這段時間里國家和個人的激劇變化的情況。這里,作者以飽蘸著久歷艱難和劫后余生的血淚的筆觸,寫下這感慨深沉的詩句,發人深思,啟人遐想。經歷了國破家亡,戰事連連之后,曾在一起吟詩飲酒的豪杰們如今散落各方,九死一生,身世之感和家國之痛油然而生。接著寫道:“閑登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。”“閑登”句是說:我閑散無聊地登上小閣,觀看這雨后新晴的月色。這旬點題,寫明作此詞的時間、地點和心境。“新晴”與“長溝流月”照應,巧妙地將憶中之事與目前的處境聯系起來,作者今昔不同的精神狀況從中得以再現。“古今多少事,漁唱起三更。”把國家興亡和人生的感慨都托之于漁唱,進一步表達作者內心寂寞悲涼的心情。古往今來的大事已經轉瞬即逝了,只有把它們編成歌兒的漁夫,還在那半夜三更里低聲歌唱。這是低沉的感嘆,軟弱的呻吟,無能為力的自我表白。這種看破世情、回避現實的消極態度,從側面顯示詩人對現實的極度不滿,這是亂世懷古傷今的主題。
此詞直抒胸臆,表情達意真切感人,通過上下兩片的今昔對比,萌生對家國和人生的驚嘆與感慨,韻味深遠綿長。
第四篇:清平樂古詩全詞翻譯賞析
春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。
[譯文] 春回沒有蹤跡誰能知?除非問婉轉鳴叫的黃鸝。
[出自] 北宋 黃庭堅 《清平樂》
春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。
注釋
行路:指春天的行蹤。
因風:順著風勢。
喚取:喚來。取,語助辭。
譯文1:
春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,請叫它仍舊回來的我同住。
可是春天去得無影無蹤什么人會知,除非你問一問黃鸝。它的叫聲十分婉轉,但無人能夠理解,只有任憑輕風飄過薔薇。
譯文2:
美好的春天回到了何處?悄悄地走了沒有行蹤去路。如果有人能夠知道,美好的春天歸去何處,請他把春天喚來與我同住。
春回沒有蹤跡誰能知?除非問婉轉鳴叫的黃鸝。黃鸝百囀無人明白,它只好乘風飛過薔薇花去。
譯文3:
春天回到了哪里?四面一片靜悄悄,找不到她的蹤跡。如果有誰知道了,春天的去處,趕快把她追趕回來,不要令人失望啊,讓她和咱們一起同住。
誰也找不到春天的腳印,真的要想知道嗎?可只有這個辦法了,那就去問一問黃鶯吧。那黃鶯千百遍地宛轉啼叫,特別是在這春夏之際啊,可是,誰又能懂得黃鶯的語言?看吧,黃鶯也離去了,正飛過盛開的薔薇花,趁著這春天歸去的風勢。
賞析:
這首詞寫的清新雅致,天真活潑。全詞通過曲折的手筆,起落有致的句法,含蓄委婉的把作者留春,惜春情態描繪的栩栩如生。
詞一開篇就把‘春’擬人化,“春歸何處?寂寞無行路。”春天又到哪里去了?她為什么悄悄地就離去了呢?為什么連一點痕跡都沒有留下。似問非問,似答非答,隱約含蓄的表達了作者尋春與留春的熱切心理。
“若有人知春去處,喚取歸來同住。”如果有人知道‘春’她去了哪里,就叫她回來和我們一起住吧。突發奇想,希望有人把‘春’給叫回來。問的天真而誠懇。以“無理之妙”的癡語,把戀春和惜春的情緒烘染的更加濃烈。充分的表現出作者對美好事物的執著與追求。下片承接上片再做推宕,“春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。”春天的行蹤誰能知道呢?看來只好去問當初和春同來的黃鸝了。也許它會透露一點春的行藏,黃鸝雖然知道人的意思,用那婉轉清脆的歌喉告訴人們春的行蹤。但是人們卻聽不懂它的話語。待到那黃鸝飛過薔薇了,才茫然有所思,哦,薔薇花開了,夏天快來了。這片用筆若虛若實,委婉曲折。每一轉折處,更加深一層惜春之情。到最后一句煞尾還是不肯道破夏已近,春已不可尋,言已盡而意未完。使得此詞韻味幽長。堪稱神來之筆。吳熊和先生謂之可與歐陽修《蝶戀花》中的“亂紅飛過秋千去。”相比美。
綜觀山谷詞集,這種寫作方法在山谷詞中是比較少見的。所以研究黃山谷的人,不的不注意這一點。雖然只一首短短的小詞,卻看能出黃山谷除了嚴肅,倔強和曠達的一面外,還有可愛,細膩,活潑的另一面。
這首詞反映了作者對春天逝去的悼惜。上闋寫惜春。“春歸”二句,寫詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處獲得安慰。通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛,和春歸的可惜,給讀者以強烈的藝術感染力。“若有”二句,寫詞人的奇想。它表現出詞人對美好事物的執著追求,此時詞人已進入到純幻覺的藝術境界。
下闋寫尋春。“春無”兩句,寫尋找春的蹤跡。詞人從幻想中回到現實世界,希望黃鶯能告知春天的信息,此時詞人又再度陷入幻覺的藝術境界中去了。“百囀”兩句,寫黃鶯不住地啼叫。薔薇花開,說明夏天已來到,春天是一去不復返了。
薛礪若《宋詞通論》評論:山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無一句不俏麗,而結句“百囀無人能解,因風飛過薔薇”,不獨妙語如環,而意境尤覺清逸,不著色相,為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著此等雋美的作品。
虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》評論:這是首惜春詞。耳目所觸,莫非初夏景物,而春實已去。飄然一結,淡雅饒味。通首思路回環,筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉之妙。
這首小詞是黃庭堅的代表作。幾經曲折,含蘊著一層深似一層的感情。詞人從惜春到覓春,從希望到失望,從不斷追尋到瀕于絕望,終于懷著無可告慰的心情,言盡而意不盡,為美好事物的消逝陷入沉思中。
第五篇:滿江紅古詩全詞翻譯賞析
“萬騎臨江貔虎噪,千艘列炬魚龍怒”出自戴復古《滿江紅·赤壁懷古》
滿江紅·赤壁懷古
戴復古
赤壁磯頭,一番過、一番懷古。想當時,周郎年少,氣吞區宇。萬騎臨江貔虎噪,千艘列炬魚龍怒。卷長波、一鼓困曹瞞,今如許?
江上渡,江邊路。形勝地,興亡處。覽遺蹤,勝讀史書言語。幾度東風吹世換,千年往事隨潮去。問道傍、楊柳為誰春,搖金縷。
【注釋】
⑴赤壁磯:即黃州赤壁。
⑵周郎:指赤壁大戰吳蜀聯軍的統帥周瑜。
⑶區宇:即寰(huán)宇,宇宙。
⑷萬騎:借指孫劉聯軍。
⑸貅(xiū)虎:猛獸,指軍隊,勇士。
⑹列炬(jù):猛烈的火炬。列,同烈,火勢猛。
⑺魚龍怒:潛蟄在深水中的魚龍類水族因受到戰火威脅而怒。這是側面寫戰爭場面的驚心動魄。
⑻卷長波:水面上卷起了長長的火龍。
⑼曹瞞(mán):指曹操,曹操小名叫阿瞞。
⑽今如許:如今又怎么樣呢
⑾形勝地:地形險要的戰略要地。
⑿興亡處:當年眾雄生死爭斗的地方。
⒀傍:同旁。
⒁春:春色,此用如動詞。
⒂金縷(lǚ):指嫩黃色的柳條。化用白居易《楊柳枝詞》:“一樹春風千萬枝,嫩于金色軟于絲。”
【參考譯文】
每經過一次赤壁磯就引發一次懷古心緒。想當年,周瑜意氣風發,一心吞并環宇。萬騎臨江,鼓聲震天;在千艘列炬的拼搏中,那些潛居江中的魚龍因為受到戰火的影響都變得怒不可遏。水面上卷起了長長的火龍,在鼓角聲中,孫劉聯軍圍困住了曹操。現在又怎樣呢?
江上渡口,江邊小路,全是地形險要的戰略要地,是當年眾雄生死爭斗的地方。今天我在此憑吊古跡,自己得到的深切感受,勝過讀歷史書籍。東風吹,光景移,已經改朝換代無數次了,歷史的往事隨江潮而i折。問道旁的楊柳年年為誰而春,為誰搖動金黃的枝條。
【創作背景】
《滿江紅·赤壁懷古》寫于1219年左右(宋寧宗嘉定十二年),作者這時正在鄂州、黃州一帶漫游,黃城州外有赤壁礬,又名赤鼻礬,傳說是三國戰場,詞人過此,也難免不發思古之念,故寫了這篇赤壁懷古。
【賞析】
這首詞,風格豪邁,蒼勁有力,在自然樸素的描寫中,不時有濃重之筆與用力之筆出現,平淡之中見奇偉。清人紀昀十分欣賞這首詞,覺得它的豪壯之氣并不遜于蘇東坡。
上片開頭說“赤壁磯頭,一番過、一番懷古。”與蘇軾的“大江東去,浪淘盡千古風流人物”相比,復古詞顯得起勢平淡,遠不如蘇詞的氣勢雄偉;但戴詞以樸素的敘述入題,倒也顯得自然輕快。蘇詞中的周瑜形象,著墨較多,形象較鮮明;復古詞寫周郎,僅寫他“氣吞區宇”的英雄氣概,別是一種寫法。對赤壁大戰場面的描繪,蘇軾僅有“談笑間、檣櫓灰飛煙滅”一句;復古詞則用濃墨重采,極力渲染氣氛,藝術地再現這一驚心動魂的大戰。“萬騎臨江貔虎噪,千艘列炬魚龍怒”兩句,用精工的對偶句,把戰爭的場面表現得淋漓盡致,生動、貼切地描繪出吳蜀聯軍的高昂士氣,寫出了火攻曹軍時的翻江倒海之勢。“貔虎”本指猛獸,比喻勇猛的軍隊。“魚龍”指潛蟄江中的水族動物,杜甫《秋興》詩有“魚龍寂寞秋江冷”之句,在千艘列炬的大拼搏中,那些潛居江中的魚龍,再也不會感到孤獨,它們因為受到戰火的威脅而感到怒不可當了。“卷長波、一鼓困曹瞞”句,刻畫出波瀾壯闊的中流水戰,氣勢磅礴,與“談笑間、檣櫓灰飛煙滅”有異曲同工之妙,傳神地描繪出曹軍崩潰之快,周瑜取勝之速。詞寫到這里,陡然轉折,用“今如許”三字提出問題:現在又怎樣呢?這轉折一問,問得很好,感慨蒼茫,意味深厚。南渡之后,國勢一日不如一日,復古將大半生目擊心傷的國事,全含在這一問句中。
下片“江上渡,江邊路。形勝地,興亡處”數句,寫赤壁磯附近的山川形勝,迫懷赤壁之戰的遺跡。詞人認為建安十三年發生在這里的一次戰斗,是兩軍決定存亡的一次戰斗。如今看到這些遺跡,自己得到的深切感受,真勝過讀歷史書籍。下面又將話題一轉,抒寫詞人憂國傷時的感慨:“幾度春風吹世換,千年往事隨潮去”。東風吹,光景移,由三國至今,改朝換代的事已經發生不只一次了,歷史的往事已經隨江潮而逝去,這是歷史的規律。千古風流人物,也隨著滾滾東流的長江而流逝了,現在又有誰能收拾祖國殘破的山河啊!下片的結穴處,詞人向道旁楊柳發問:問道旁楊柳在為誰生春,為誰搖動金色的柳條。言下之意是,由于自己感時傷世,面對“春風楊柳萬千條”的美景,再也無心觀賞了。這與杜甫的《哀江頭》“江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠”以及姜夔《揚州慢》結穴處的“念橋邊紅藥,年年知為誰生”是同一種手法,都是以無心觀賞美景來抒寫作者的時代感傷。
當然,蘇軾是宋代一代詞壇巨匠,后人再寫《赤壁懷古》,要想獲得讀者的贊許,的確有些困難,戴復古寫這闋詞,也難免有望洋生嘆的感覺。