久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

東南亞留學(xué)生語氣詞偏誤淺析論文[5篇材料]

時間:2019-05-15 15:15:00下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《東南亞留學(xué)生語氣詞偏誤淺析論文》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《東南亞留學(xué)生語氣詞偏誤淺析論文》。

第一篇:東南亞留學(xué)生語氣詞偏誤淺析論文

摘要:語氣詞是漢語表達(dá)語氣的最主要的方法之一,語氣詞的教學(xué)在對外漢語語法教學(xué)中應(yīng)占有重要地位。在對東南亞留學(xué)生使用語氣詞的情況進行調(diào)查的基礎(chǔ)上,運用中介語和偏誤分析理論,對學(xué)生在口語和書面語中出現(xiàn)的偏誤句子進行了分析和歸納,并討論偏誤產(chǎn)生的原因,及對教學(xué)中如何使學(xué)生避免這種偏誤,習(xí)得正確的語言形式進行了探討。

關(guān)鍵詞:語氣詞;偏誤分析;對外漢語教學(xué)

在交往中,可以發(fā)現(xiàn)不同的人常用的語氣詞不同,中國學(xué)生和外國留學(xué)生對漢語語氣詞的偏好也不同,這是因為使用者的心態(tài)、情緒的好壞、情感的優(yōu)劣、立場的不同等都會影響對語氣詞的選擇和使用。語氣詞的靈活性、豐富性以及適用性增加了語氣詞學(xué)習(xí)的難度,并在應(yīng)用中造成諸多的偏誤。

1漢語語氣詞概述

1.1語氣詞的內(nèi)涵

語氣詞屬于封閉詞類,在句中的出現(xiàn)頻率較高,能表達(dá)多個具有細(xì)微差別的語氣,所以在漢語語法和表達(dá)中語氣詞占有重要地位。但是語氣詞不具有具體的意義,依賴于其他的語用因素,在句法結(jié)構(gòu)上沒有具體的形式,使得語氣詞研究在長期發(fā)展中沒有受到足夠的重視。

語氣詞是語氣在詞匯層面上的一種典型的表達(dá)方式,不同的語氣詞表達(dá)不同的語氣。普通話中常用的語氣詞有六個:了、的、呢、吧、啊、嗎。語氣詞不僅能表達(dá)出一個句子的基本句調(diào),使句子表述完整,還能加重語氣,增強句子的情感表達(dá)效果,使文章更押韻,更濃烈。與某些印歐語系的語言相比,語氣詞算是漢語所特有的一類詞,因此也成為留學(xué)生掌握詞類的一個難點。

1.2語氣詞的基本用法

語氣詞擁有自己的特點,與助詞無論是結(jié)構(gòu)或是語用都相差甚遠(yuǎn)。語氣詞的特點是:多位于句末,一般讀為輕聲,句調(diào)的高低升降變化主要體現(xiàn)在語氣詞前的音節(jié)上,語氣詞本身的音高也會受到一些影響,且語氣詞可連用。句末用語氣詞后,句子變長,節(jié)奏減慢;句中停頓前用語氣詞后,會引起注意、提醒、列舉或假設(shè)的效果。

“了”表示確定語氣,一般用于陳述句末,如“天亮了”,“雨停了”。也表勸阻語氣,此時用于祈使句末,如“別吃了”。“了”常用于句末,且前面常為名詞,若前面是動詞,那么“了”既是語氣詞又是助詞,如“他走了”中,“了”即表示語氣,又表示動作已完成。

“的”也表確認(rèn)的語氣,常用于陳述句末,如“她一定會做的”。作語氣詞時,“的”只能放在句末,去掉“的”,句子意義也不會發(fā)生改變,只是語氣變?nèi)跻恍?/p>

“呢”也表確認(rèn)語氣,略帶夸張意味,常用于陳述句末。如“他是三好學(xué)生呢!”“我才不要呢!”用在疑問句時表特指問,如“怎么會這樣呢?”也表選擇問或正反問,如“你要不要呢?”“你做還是不做呢?”

“吧”表示估計、猜測的語氣,常用于疑問句末。如“你吃午飯了吧?”也表商量的語氣,常用于陳述句末,如“我們走吧!”還有表請求、禁止、催促的語氣,常用于祈使句末,如“來吧”。

“啊”表感嘆語氣,也可用在祈使句末表禁止、勸勉、催促等語氣,還可用在疑問句末,用在句中表停頓,以引起聽者注意下面的話。如:“多美啊!”“不要鬧啊!”“什么啊?”“她啊,美極了!”

“嗎”表達(dá)是非問,要求做出肯定或否定的回答。如“你說的是這個嗎?”在反問句中也可用“嗎”,此時表肯定。如“難道不是這樣的嗎?”

2語氣詞習(xí)得的語料統(tǒng)計分析

2.1使用頻率統(tǒng)計

筆者通過對東南亞留學(xué)生的314個帶語氣詞的句子進行分類及分析,歸納得出下表:

從表中可看出兩點:第一,東南亞留學(xué)生對語氣詞的使用集中在常用語氣詞上,一般語氣詞的使用頻率基本為零;第二,在常用語氣詞中,使用頻率最高的是“了”和“的”。這是由東南亞語氣詞的特點和漢語語氣詞的特點所決定的,由于漢語一般語氣詞中的大部分在其它語言中根本找不到與其對應(yīng)的語氣詞,它使用的靈活性和本土性給留學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了很大難度,況且有些語氣詞所傳達(dá)的語氣差異非常小,很難分辨出不同來,所以留學(xué)生會選擇跳過去,或根本想不到使用一般語氣詞,而選擇使用與本民族文化有相似點的常用語氣詞,其中使用最多的是只帶簡單語氣的平和的語氣詞。

2.2偏誤頻率分析

筆者通過對東南亞留學(xué)生的148個語氣詞出現(xiàn)偏誤的句子進行分類,歸納得出下表:

由表可以看出:常用語氣詞的出現(xiàn)頻率基本和偏誤頻率成正比。“了”表一般陳述語氣,適用范圍極廣,用得多,出的錯也就多。

2.3語氣詞偏誤類型分析

本文通過對東南亞留學(xué)生語氣詞使用的統(tǒng)計分析,綜合起來發(fā)現(xiàn),東南亞留學(xué)生在語氣詞的系的上主要存在四種類型的偏誤:一是誤漏。句子中該使用語氣詞卻沒有使用的偏誤現(xiàn)象。二是誤添。句子中不該使用語氣詞卻使用了的偏誤現(xiàn)象。三是誤用。句中的某個位置該用語氣詞A卻誤用成了B的偏誤現(xiàn)象。四是誤位。該在C處使用語氣詞卻用在了D處的偏誤現(xiàn)象。

3語氣詞偏誤成因分析

3.1客觀原因

3.1.1語氣詞自身原因

語氣詞并不具有實義,在語法結(jié)構(gòu)上沒有具體的形式,它的存在還得依賴于其它語素,這使語氣詞變得很難掌握。而語氣詞數(shù)量龐大,使用頻率高,很難回避它的使用。一個語氣詞往往可以表達(dá)多種不同的語氣,一個句子也可以用多種句型搭配不同的語氣詞來表述。有時意思幾乎相同,只是語氣強弱不同,極易混淆。語氣詞自身的這些特點都給學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語氣詞增加了難度。

3.1.2語氣詞教材編寫和研究的滯后

由于語氣詞自身不獨立的特點,使之總是被忽略,教育、研究方面更是滯后。關(guān)于語氣詞方面的專著編寫實在是少之又少,一般都是作為詞語類書籍中的一類進行簡要分析,很少獨立成書。論文形式的著作反而多些,但偏向于對語氣詞自身的研究,極少顧及教育方面,更不用說是針對留學(xué)生的對外漢語教育方向了。資料的缺乏,使學(xué)習(xí)者無從學(xué)習(xí),無處可學(xué)。

3.2主觀原因

3.2.1東南亞語氣詞與漢語語氣詞的不同特點

漢語語氣詞是漢語所特有的一類詞,是漢語的一大特點,所謂特點,及和別的語言的不同之處,不是每種語言都有語氣詞,比如英語用語法結(jié)構(gòu)來表達(dá)語氣,沒有特定的語氣詞。大部分東南亞的語言都有語氣詞,比如老撾、柬埔寨、越南、日本等。有些語言的語氣詞很豐富,比如老撾。有些語言的語氣詞則少一些。但即便是老撾有著豐富的語氣詞資源,也不能和漢語的每個語氣詞一一對應(yīng)起來。漢語有龐大的語氣詞量,使它能靈活運用,適宜地表達(dá)各種微妙的語氣,而留學(xué)生的母語并沒有相對應(yīng)的知識點,因此造成了理解和習(xí)得的障礙,這就造成了留學(xué)生學(xué)習(xí)上的困難。

3.2.2受目的語習(xí)得情況影響

在學(xué)習(xí)了一段時間的漢語以后,或者在學(xué)完部分或者全部語氣詞后,留學(xué)生并不能立刻掌握所有的知識點,特別是某些用法上比較相似甚至可以互換的語氣詞,極易讓留學(xué)生困擾,并造成偏誤。

4語氣詞的教學(xué)策略

4.1由易到難,層層遞進

大部分對外漢語教材對語氣詞的處理都很簡單,沒有系統(tǒng)性、連貫性和階段性。在教學(xué)中,應(yīng)分出層級,從初級到中級再到高級,循序漸進,有順序地操練,減少偏誤。在所有語氣詞中,可先講解典型語氣詞,再進一步講解較易混淆,產(chǎn)生偏誤多的語氣詞。

4.2對比分析,反復(fù)玩味

東南亞語氣詞與漢語語氣詞比較存在異同。當(dāng)表達(dá)一般陳述語氣、一般疑問語氣、一般感嘆語氣時,“了、的、呢、吧、啊、嗎”可以直譯出來,在其他語言中可直接找到與漢語語氣詞相對應(yīng)的詞。這時,就可以結(jié)合東南亞語言的語言形式,把句子翻譯過來,直接對照,讓學(xué)生更易理解,更易掌握。當(dāng)表達(dá)其他語氣時,在其他語言中無法找到與漢語相對應(yīng)的詞。此時,也可以與漢語對照起來,比較不同點,在比較中分析漢語的特點,讓學(xué)生更深刻地記住漢語語氣詞。同時也可以進行漢語語氣詞之間的對比教學(xué)。可著重強調(diào)“吧、嗎、呢”之間的對比使用,可多舉例,讓學(xué)生反復(fù)地體會之間的不同,邊舉例邊分析,讓學(xué)生真正吃透讀透理解透。

4.3運用情景教學(xué),幫助學(xué)生記憶及理解

教師可設(shè)計一些活動情節(jié),將理論知識放在游戲中。可假設(shè)一個個情景,讓學(xué)生來表演和模仿,在情境中加深對語氣詞使用的理解。教師可在一旁指導(dǎo),適時指出錯誤,此時學(xué)生的印象就很深刻,也更易理解。

例如,很多青年留學(xué)生喜歡電影、音樂,這時就可以利用這個機會讓他們接觸中文電影和中文音樂。2005轟動一時的音樂劇《如果愛》,里面有幾句臺詞是這樣的:“放手吧!回頭太難,忘了吧!走了,走不了,命運要你死心塌地;忘了,忘不了,糾纏交疊迂回曲折;放了吧,放了吧,悠長的掙扎;忘了吧,忘了吧,當(dāng)初的選擇。”在強勁的音樂中,在鮮艷的畫面里,讓學(xué)生親眼親耳感受語氣詞,以一種娛樂的方式親近語氣詞,體味語氣詞的不同,這樣不僅學(xué)得輕松,而且印象深刻。

語氣詞是漢語表達(dá)語氣的最主要的方法之一,語氣詞的教學(xué)在對外漢語語法教學(xué)中占有重要地位。了解留學(xué)生使用語氣詞產(chǎn)生的偏誤類型及原因,對對外漢語教學(xué)有重要的借鑒作用。

參考文獻:

[1]白曉紅,趙衛(wèi).漢語虛詞15講[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2007.[2]駱小所.現(xiàn)代漢語引論[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2005.[3]趙衛(wèi)、白曉紅.對外漢語教學(xué)中語氣詞“吧”的教學(xué)策略[J].天津大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006,(06).[4]徐麗華.外國學(xué)生語氣詞使用偏誤分析[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002,(05).

第二篇:韓國留學(xué)生常用漢語語氣詞使用偏誤分析論文

摘要 語氣詞是準(zhǔn)確理解句子語氣意義的關(guān)鍵,韓國留學(xué)生在語氣詞使用過程中,常常會出現(xiàn)遺漏、多余和誤用的偏誤,這不僅由于母語負(fù)遷移帶來的影響,同時二語學(xué)習(xí)者和所用的教材、所選的教法在一定程度上也對語氣詞的正確使用產(chǎn)生著影響。

關(guān)鍵詞 韓國留學(xué)生 漢語語氣詞 對比分析

一、導(dǎo)言

語氣詞常常是附在句子或者詞組后面,給句子注入語氣,對思維的邏輯和對話的建構(gòu)起著承上啟下的作用。齊滬揚(2002)[1]指出,現(xiàn)代漢語語氣系統(tǒng)可分為功能語氣和意志語氣,功能語氣的形式標(biāo)志是語氣詞“了、的、嗎、吧、啊、呢”。所以本文以齊滬楊所分類的這幾個常用語氣詞作為研究對象,對韓國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語氣詞的偏誤進行歸類分析。

二、偏誤分析

本文對北京語言大學(xué)HSK語料庫中韓國留學(xué)生習(xí)作進行字符串為“啊、吧、呢、的、了、嗎”的檢索,從中找出語氣詞使用存在偏誤的句子,并對這些句子進行偏誤歸類,從而發(fā)現(xiàn),韓國留學(xué)生在使用語氣詞過程中主要存在著以下偏誤。

(一)遺漏

句子中該用語氣詞卻沒有用的偏誤現(xiàn)象,我們稱作遺漏。

(1)你沒聽說過失敗是成功之母[嗎]?這是一個疑問的句子,用“嗎”來傳達(dá)語氣的疑問意義,如果去掉這個語氣詞,就會顯得語氣不夠委婉,暗含反問的語氣。

(2)真是[的],都來了這邊還不過來找我。

這里缺的是一個表示確信意義的語氣詞“的”,同時加上“的”語氣也會稍顯緩和、委婉。

(二)多余

句子中不該用語氣詞卻用了的偏誤現(xiàn)象,我們稱作多余。

(1)我們現(xiàn)在都很平安地生活,你們千萬別擔(dān)心[了吧]!這例中,語氣詞疊加使用,我們可以看作是語氣詞了的偏誤。這里表示的是確信和呼吁意義,不用任何語氣詞,前面的小句就可以傳達(dá)出完整的意義。

(2)在學(xué)校就能學(xué)習(xí),觀察異性的各種性格和想法,這不就能趁早了解異性[了嗎]?在這例中,前面的句意已經(jīng)是完整的,不需要語氣詞來附加任何意義。“了”在語氣意義上主要強調(diào)變化完成的效果,這兩句中并不需要這樣的意義。

(3)只要是肯定的事我們都要支持,千萬別把子女永遠(yuǎn)當(dāng)作小孩子,要相信他們[吧]!最后一個小分句表示的是信任。“吧”的語氣意義表示猜測,疑大于信,而這里要表達(dá)的意思是肯定確認(rèn)的意思。

(三)誤用

句子中本該用語氣詞甲卻用了語氣詞乙的偏誤現(xiàn)象,我們稱作誤用。

(1)在你享受吸煙的同時,別人也在與你“享受”吸煙的樂趣,他們也在吸“二手煙”,所以為了自己也為了別人,盡量少吸煙吧[了]。

“了”是表示行為變化后的結(jié)果,在兩句中,話語者是表示建議,所以應(yīng)該用語氣詞“吧”。

(2)那父母可以放棄教育,讓孩子過隨心所欲的“衣來伸手,飯來張口”的日子嗎[呢]?“嗎”用于是非問句表示疑問,而“呢”主要是用于鋪成新意義,在這幾例中話語者主要是鋪設(shè)疑問概念,引發(fā)讀者思考。

“呢”鋪陳一個新意義,由此引出后面的話題,語氣詞“嗎”也是表示疑問,但是只是提出疑問,并不要求回答。

(3)換句話說各個時代的觀念以及思想都完全一致才怪呢[的]。

這里的“呢”用在一個特殊的句型“才……呢”中,表示肯定的語氣。

(4)你得保重身體啊[吧]。

“啊”主要是在原來直陳的語氣上再加上一層感情色彩,帶“啊”的句子多表示說話人的感情。

(5)如果我上男女混合教育方式的高中,生活就會更愉快、充實一點的[吧]。

“的”的意義一般是表示肯定無疑和已然,在這幾句中我們可以看出一般的意義都是表示對事實的肯定確實。

(6)雖然這次考得不太好,但是下次的考試成功的話就行了[吧]!“了”的基本語義是表示表示已經(jīng)如此或表示新情況出現(xiàn)。

三、偏誤原因探究

造成偏誤的原因是多方面的,本文認(rèn)為主要有如下原因。

(一)語言遷移的原因

在學(xué)習(xí)者初學(xué)語言之時,由于對目的語規(guī)則不是很了解,因此常常會借助母語知識,并將其借用到目的語中來,用母語的規(guī)律替代目的語的規(guī)律,這樣在習(xí)得目的語的過程中,母語相應(yīng)的規(guī)律遷移對語言初期習(xí)得影響較大。

韓國的語氣詞稱為終結(jié)詞尾,它一方面是用來區(qū)分陳述句、疑問句、命令句和共動句;另一方面在敬語法中表示對敬者的尊敬等級。韓語的尊敬等級可以分為尊敬階、準(zhǔn)敬階、平階、準(zhǔn)平階、不定階、基本階。而漢語的語氣詞起著加強語氣表達(dá)信息量的作用。一般來說,漢語語氣詞有兩個特點,第一是它通常附著在句子末尾,第二是它不僅可以配合句子表明特定意圖,而且可以加強語氣表達(dá)的信息量。同時,語調(diào)等其他構(gòu)件也可以表達(dá)語氣。語氣詞并不是唯一表達(dá)語氣系統(tǒng)的方式。

由此我們可以看出,由于語氣詞的句法分布不同,所以很多留學(xué)生對這些常用語氣詞的用法易產(chǎn)生混淆。比如“嗎”和“呢”的用法,都是表示疑問,但是“呢”包含深究的意義,這需要結(jié)合語境和語感來進行判斷,可是受母語的影響,韓國留學(xué)生就容易產(chǎn)生誤用的偏誤。

(二)交際策略的原因

學(xué)習(xí)者為了應(yīng)付交際,避免言語不連貫,省略了暫時不影響交際的功能詞,特別是學(xué)習(xí)者注意力放在交際內(nèi)容而不是語言形式上,這種情形就更突出。

由于口語交際具有及時性,學(xué)習(xí)者為了將話題繼續(xù)下去,常常會應(yīng)用交際策略,由此也會引發(fā)偏誤。一般來說,這種偏誤包括轉(zhuǎn)述、有意識的遷移、回避、檢索中的重復(fù),其中回避策略是留學(xué)生常犯下的偏誤,留學(xué)生在對目的語規(guī)則掌握得不是很熟練的情況下,為了使話題交際繼續(xù),于是常常回避使用那個語法點,于是產(chǎn)生遺漏這樣的偏誤。

(三)所用教材的原因

教材在編寫過程中,語氣詞的用法并未進行系統(tǒng)的總結(jié)。比如在初級中出現(xiàn)過這樣的句子,其中語氣詞“吧”表示要求商量的口氣:我們這周末去公園吧;在后面的課文中又出現(xiàn)了這樣的句子:好吧,但是這里的“吧”是表示同意。同時練習(xí)部分也沒有很多關(guān)于語氣詞的辨析練習(xí),這樣學(xué)生在復(fù)習(xí)過程中沒辦法及時鞏固知識。到現(xiàn)在為止,語氣詞的本體研究雖然初見成果,可是不同的理論支撐著不同的成果,導(dǎo)致教研人員在編寫過程中,不知該參照哪種理論,從而使教材編寫的也很混亂。

“我們編寫的教材應(yīng)加入視覺、聽覺部分,力圖把一個對話發(fā)生的整體情況全面地展現(xiàn)給學(xué)生。具體到語氣詞,我們不僅應(yīng)該通過課本告訴學(xué)生是什么意思,而且應(yīng)通過會話的視覺、聽覺組成部分展現(xiàn)給學(xué)生語氣詞使用的整體情況,包括說話的場景、說話人的體態(tài)語及聲音的感情色彩。”[2]

四、結(jié)語通過對韓國留學(xué)生使用語氣詞情況的考察,我們發(fā)現(xiàn)韓國留學(xué)生在語氣詞使用過程中常常會出現(xiàn)遺漏、多余和誤用這樣的偏誤。究其原因,主要是以下三個方面:一是母語負(fù)遷移的影響。由于韓語終結(jié)詞尾還存在表達(dá)階稱這個方面,平階的疑問句無需終結(jié)詞尾,同時還常常借助語調(diào)來表達(dá)語氣意義,所以留學(xué)生容易受到母語的影響,產(chǎn)生遺漏的偏誤。第二是交際策略的影響。留學(xué)生為了使話語交際向前進行,會回避或生造許多語氣詞,于是會產(chǎn)生誤用和遺漏這樣的偏誤。最后是教材的影響。教師的教材和教法在某種程度上也會影響韓國留學(xué)生對語氣詞的使用。

第三篇:近年來留學(xué)生篇章銜接偏誤研究綜述的論文

論文關(guān)鍵詞:篇章銜接 篇章偏誤 類型分析 偏誤原因

論文摘要:本文擬對篇章偏誤分析所取得的成就以及研究現(xiàn)狀和趨勢進行總結(jié),并給予客觀評述,以求有利于探求篇章偏誤的規(guī)律和進一步發(fā)展對外漢語教學(xué)。

“篇章”是指“一次交際過程中使用的完整的語言體”(廖秋忠1992)。隨著語言研究的深入以及語言學(xué)的發(fā)展,語言學(xué)家們認(rèn)識到,語言研究不能僅局限于句子層面,而應(yīng)該著眼于實際交際中的語篇。胡壯麟先生(1994)曾提到,篇章的銜接和連貫是篇章研究的核心。如果一個篇章前后銜接,其可接受性則八九不離十。如果把過去的講法稱為“句本位”的話,那么今后應(yīng)提倡“語段或篇章本位”的講法。

寫作在第二語言習(xí)得過程中占有舉足輕重的地位。它可以真實地反映學(xué)習(xí)者目標(biāo)語的水平和掌握程度,也是提高外語學(xué)習(xí)者興趣和學(xué)習(xí)水平的有效途徑。然而,外國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語寫作時普遍感到難度較大,并且學(xué)習(xí)效果不明顯。在寫作遇到的諸多困難之中,漢語語篇的銜接方式是留學(xué)生最為棘手的內(nèi)容之一。

目前,對外漢語教學(xué)文獻中已經(jīng)有了一些探討漢語篇章偏誤的文章,這些研究從不同的角度對漢語篇章銜接偏誤的類型、特點、原因進行了分析和總結(jié),并提出了許多有益的教改措施。本文擬對教學(xué)界在篇章偏誤分析上取得的成就及研究現(xiàn)狀和趨勢進行總結(jié),并給予客觀評述,以求有利于探求篇章偏誤的規(guī)律和進一步發(fā)展教學(xué)對策。

近年來對篇章銜接偏誤的研究主要集中在歸納偏誤類型、分析偏誤產(chǎn)生的原因和規(guī)律以及提出具體的教學(xué)改進措施和建議這幾個方面:

一、研究對象及選取語料

目前的研究主要以中、高級階段漢語學(xué)習(xí)者為對象,因為大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為初級學(xué)習(xí)者還停留在獨立小句的學(xué)習(xí)階段,在為數(shù)不多的初級學(xué)習(xí)者習(xí)作中出現(xiàn)的篇章偏誤也不夠典型,所以作為研究對象的語料多選取自中高級階段作文。但是也有的學(xué)者獨辟蹊徑,認(rèn)為外國學(xué)生篇章銜接學(xué)習(xí)效果差的部分原因恰恰在于對外漢語教學(xué)在初級階段沒有篇章教學(xué)意識,認(rèn)為對外漢語篇章銜接教學(xué)應(yīng)該從初級階段抓起,貫穿始終。我們認(rèn)為,針對水平較高的習(xí)作進行篇章銜接研究固然能夠集中揭示銜接偏誤產(chǎn)生的原因和規(guī)律,但研究對象有失全面;水平較低的習(xí)作也在一定程度上真實地反映母語對目的語習(xí)得的影響,能夠揭示學(xué)生在篇章銜接中容易產(chǎn)生的錯誤,因此不應(yīng)被摒棄在研究范圍之外。

大多數(shù)研究以單個國家或地區(qū)學(xué)生的語料為研究對象,目前針對歐美國家、韓國、日本等來華留學(xué)生較多的國家的研究比較充分。以單個國家或地區(qū)的學(xué)生語料作為研究對象,有助于排除非語言因素的干擾,更容易找到偏誤產(chǎn)生的原因。但是目前對留學(xué)生篇章偏誤共性的概括和研究還比較薄弱,缺乏綜合比較不同國家留學(xué)生篇章偏誤、探討共性的文章。

二、對篇章偏誤類型的研究和歸納

目前對外漢語教學(xué)界基于不同的語料和分析角度、分析方法,對篇章偏誤有多種不同的分類方法,歸納起來主要有以下幾種:

(一)從用于前后銜接和語義連貫的具體語言手段的角度出發(fā)對偏誤進行分類

黃玉花(2005)通過對漢語言專業(yè)本科三年級的韓國留學(xué)生的語料進行分析,將偏誤類型歸納為五類:省略偏誤;照應(yīng)偏誤;關(guān)聯(lián)詞語偏誤;時間詞語偏誤;詞匯銜接偏誤。

劉俊玲(2005)通過對漢語學(xué)習(xí)中級班學(xué)生的語料進行分析,認(rèn)為主要的偏誤類型有:時間關(guān)聯(lián)成分的缺失、冗余與誤用;地點關(guān)聯(lián)成分的誤用;指稱成分的缺失、冗余、錯位及指稱不明;替代成分的缺失;關(guān)聯(lián)成分的缺失、冗余與誤用。其分類具體內(nèi)容基本與黃玉花的分類重合,只是概括角度不同。

趙成新(2005)的分析基于中級班學(xué)生(在中國已經(jīng)學(xué)習(xí)漢語約8~12個月)的漢語作文,將語篇銜接偏誤分為以下幾種類型:指稱偏誤(指稱不明確、錯誤指稱);替代偏誤(替代不明、缺少替代、錯誤替代);重復(fù)偏誤(缺少重復(fù),濫用重復(fù));連接偏誤(錯誤使用連接詞、連接累贅,缺少連接,連接關(guān)系混亂)和平行偏誤。

從以上各種分類可以看出,雖然由于研究角度和分類方法不同,學(xué)者們對語言形式上的篇章偏誤類型的具體分類不盡相同,但是其內(nèi)容在實質(zhì)上基本相同,并且基本上概括出了各種銜接手段中可能出現(xiàn)的偏誤。目前還缺少一種統(tǒng)一的、概括性較強的篇章偏誤分類方法。

(二)從目的語對中介語的影響的角度出發(fā)對篇章偏誤進行分析

趙成新(2005)針對母語為英語的留學(xué)生出現(xiàn)的篇章偏誤進行分析,從篇章銜接的角度探討了目的語對中介語的影響程度和影響方式。他將篇章銜接偏誤分為六種類型:語際偏誤;語內(nèi)偏誤;發(fā)展難度偏誤:要學(xué)習(xí)的語言項目難度超出了學(xué)習(xí)者當(dāng)時的中介語發(fā)展水平而產(chǎn)生的習(xí)得偏誤;回避偏誤;誘導(dǎo)偏誤;雜糅與不明原因偏誤。

可以看出,這種分類方法直接從偏誤產(chǎn)生原理入手,有助于針對不同母語的學(xué)生產(chǎn)生的偏誤,提出教學(xué)和教材改進措施。雖然作者的目的是通過對偏誤類型的分析來總結(jié)目的語對中介語的影響,但在分析過程中也從另外一個角度揭示了偏誤產(chǎn)生的原因和規(guī)律。

(三)從銜接手段偏誤中的某一種類型入手對篇章偏誤進行分析

肖奚強(2001)針對照應(yīng)偏誤進行了詳細(xì)研究,從理論上提出了六種照應(yīng)偏誤基本類型:名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng);名詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng);代詞照應(yīng)誤為名詞照應(yīng);代詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng);零形式照應(yīng)誤為名詞照應(yīng);零形式照應(yīng)誤為代詞照應(yīng)。之后又從人們的認(rèn)知心理及表義的明確性和經(jīng)濟性的角度出發(fā),在實際語料中對這幾種偏誤的出現(xiàn)頻率和原因進行了分析,并得出了令人信服的結(jié)論。

楊春(2004)對英美國家初級階段的學(xué)生產(chǎn)生的照應(yīng)偏誤進行了詳細(xì)研究,認(rèn)為初級階段出現(xiàn)的照應(yīng)偏誤可以分為以下幾種:人稱照應(yīng)方面的偏誤;零形式照應(yīng)對象不清;指示照應(yīng)方面的偏誤。

三、偏誤產(chǎn)生原因

通過近年來的研究,學(xué)者們主要將偏誤產(chǎn)生的原因歸納為以下幾點:

(一)對外漢語語篇教學(xué)中存在不足,如教材沒有體現(xiàn)系統(tǒng)的語篇知識和語篇訓(xùn)練項目;不重視初級階段語篇教學(xué);許多教師沒有語篇教學(xué)意識,很少從篇章的角度講解銜接手段;語言測試更是一個盲區(qū)。

(二)目的語因素也是造成留學(xué)生漢語語篇銜接偏誤的主要原因之一,應(yīng)該引起對外漢語教學(xué)工作者的重視。如趙成新(2005)根據(jù)Carl James提出的七種中介語偏誤類型,提出了目的語因素影響中介語的七種形式:錯誤推理;錯誤分析;規(guī)則應(yīng)用不完全;利用羨余;忽略共現(xiàn)詞的限制;過度監(jiān)控;系統(tǒng)規(guī)則簡化。

趙成新通過分析認(rèn)為:約三分之一的語篇銜接偏誤是由于目的語因素造成的,從而證明目的語因素是造成中介語語篇銜接偏誤的重要因素之一。

(三)學(xué)習(xí)漢語時間較短,漢語語感較差。這一類型偏誤多屬于低層次的偏誤。周小兵先生把這種因素稱為“語言發(fā)展難度”因素。隨著學(xué)生整體語言水平的提高,這類偏誤會逐漸減少。

(四)母語的干擾。由母語干擾因素引起的偏誤一般稱為語際偏誤。母語干擾因素中,有些影響是正遷移,有些是負(fù)遷移,其中的負(fù)遷移就使學(xué)生在寫作中產(chǎn)生語篇偏誤。

(五)缺乏系統(tǒng)的訓(xùn)練。寫作是語言學(xué)習(xí)中最難的一項技能,但又是重要的語言表達(dá)和應(yīng)用技能。由于學(xué)習(xí)時間等因素限制,留學(xué)生在寫作方面的訓(xùn)練較少。

(六)肖奚強(2001)從人們的認(rèn)知心理及表義的明確性和經(jīng)濟性的角度分析了各種照應(yīng)偏誤產(chǎn)生的原因。如:在語言的“明確、經(jīng)濟、變化”三原則中,“明確”是第一要素。名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng),往往就是為了避免重復(fù)使用名詞,追求變化而產(chǎn)生的偏誤。他認(rèn)為表義明確是人類共同的認(rèn)知心理,是各語言的共性。而名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng)、零形式照應(yīng)的直接后果就是表義不明確,這是有悖于人們的認(rèn)知心理的,所以這樣的偏誤在學(xué)生習(xí)作中很少出現(xiàn)。運用認(rèn)知心理學(xué)的知識來分析照應(yīng)偏誤產(chǎn)生的原因,對后續(xù)的研究工作有很大的啟發(fā)性。

四、教改措施

針對偏誤產(chǎn)生的原因,大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為要從改進教學(xué)方法和教材編寫入手。改進意見可歸納為以下幾種:

(一)教材編寫者應(yīng)盡快把漢語語篇知識和語篇訓(xùn)練項目寫進教材,或?qū)σ延械恼Z篇教學(xué)內(nèi)容加以豐富和改進。

(二)通過課堂講解和學(xué)生的操練使學(xué)生掌握漢語的語篇規(guī)則。語篇教學(xué)要滲透到高級漢語寫作教學(xué)的各個環(huán)節(jié)。

(三)從整體上培養(yǎng)留學(xué)生的漢語語境觀念。學(xué)生只有具備了一定的語境意識之后,才有可能建立語篇銜接能力。傳統(tǒng)的教學(xué)方式是從小到大,從點到面,這種方式易產(chǎn)生“只見樹木不見森林”的缺陷。對留學(xué)生的教學(xué)應(yīng)提倡從大到小、從面到點的教學(xué)方式,便于培養(yǎng)學(xué)生的語境觀念。

(四)逐步深化留學(xué)生的寫作訓(xùn)練層次。有學(xué)者認(rèn)為留學(xué)生漢語作文的語篇銜接應(yīng)該從“有形”到“無形”,從簡單到復(fù)雜。從“有形”到“無形”是指先引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注那些有明顯標(biāo)志的銜接手段,然后再引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)那些無標(biāo)志或標(biāo)志不明顯的銜接手段。從簡單到復(fù)雜是說先學(xué)簡單的銜接方式,如邏輯排列和列舉方式等,再學(xué)復(fù)雜的銜接方式,如照應(yīng)、省略等。

(五)對比研究母語和漢語語篇手段的異同。對于那些兩種語言中相同的銜接方式,可通過翻譯介紹,提醒學(xué)生直接從母語中移植過來;對于兩種語言中不同的銜接手段,在教學(xué)中要指出區(qū)別,如英語使用語法手段,特別是過渡詞手段較多,而漢語中使用意合手段和重復(fù)手段較多。

如何將漢語語篇偏誤的研究成果為對外漢語教學(xué)所用,讓學(xué)生的連貫表達(dá)能力得到進一步提高,還需要教師和教材編寫者的共同探索和努力。

參考文獻:

[1]廖秋忠.廖秋忠文集[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.[2]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1992.[3]陸儉明.漢語的應(yīng)用研究是漢語本體研究的試金石[J].語言文字應(yīng)用,2000,(2).[4]黃玉花.韓國留學(xué)生的篇章偏誤分析[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005.[5]劉俊玲.留學(xué)生作文中的篇章偏誤類型[J].語言文字應(yīng)用,2005,(9).[6]陳晨.英語國家學(xué)生學(xué)習(xí)漢語在篇章連貫方面的常見偏誤[J].四川大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005,(3).[7]趙成新.外國留學(xué)生漢語語篇銜接方式偏誤分析[J].臺州學(xué)院學(xué)報,2005,(4).[8]趙成新.留學(xué)生漢語語篇銜接偏誤目的語因素考察[J].周口師范學(xué)院學(xué)報,2005,(7).[9]肖奚強.外國學(xué)生照應(yīng)偏誤分析-偏誤分析叢論之三[J].漢語學(xué)習(xí),2001,(1).[10]楊春.英語國家學(xué)生初級漢語語篇照應(yīng)偏誤考察[J].漢語學(xué)習(xí),2004,(3).

第四篇:比較句論文:留學(xué)生比較句的習(xí)得與偏誤分析

比較句論文:留學(xué)生比較句的習(xí)得與偏誤分析

【中文摘要】比較句是對外漢語語法教學(xué)的重要組成部分,同時也是留學(xué)生日常交際中常用句式之一。在對外漢語比較句教學(xué)中,留學(xué)生對比較句掌握得不是特別好,其主要表現(xiàn)在留學(xué)生在比較句習(xí)得過程和使用時都出現(xiàn)了不同程度的偏誤,所以本文試對留學(xué)生比較句的習(xí)得與產(chǎn)生的偏誤進行研究,希望能對比較句的教學(xué)有所建議和幫助,將研究的結(jié)論更好的應(yīng)用于比較句教學(xué)。本文主要運用第二語言習(xí)得理論,借鑒中介語理論、認(rèn)知理論和偏誤分析理論,對教材和語料庫中相關(guān)句式及平時教學(xué)中收集的語料進行分析,得出留學(xué)生習(xí)得常用比較句式的一般規(guī)律和順序,同時總結(jié)偏誤,將偏誤進行分類,從而對對外漢語比較句教學(xué)提出一些建議。本文緒論部分主要回顧了比較在本體研究方面的相關(guān)理論,分別從比較范疇、比較句的句法結(jié)構(gòu)、語義限制等方面對“比”字句及常用比較句式的研究理論進行了探討。從對外漢語教學(xué)角度總結(jié)比較句的研究成果,從中找出可以用來指導(dǎo)比較句教學(xué)的相關(guān)理論。第一章結(jié)合前文的理論基礎(chǔ),以《對外漢語教學(xué)語法大綱》中所列舉的常用比較句式為研究對象,對對外漢語教學(xué)中常用的口語教材進行分析。通過分析了解口語教材中比較句式的編排特點,找出學(xué)生習(xí)得比較句的順序,并對教材中介紹的比較句式和不同類型的“比”字句進行了研究,分析各句式的特點。由于口語教材所具有的特殊性,文章對比較句式的省略形式和條件限制也做了簡單的說明。第二章在對各比較句式特征進行研究的基礎(chǔ)上,對“HSK

動態(tài)作文語料庫”中的偏誤句進行分析和總結(jié)。對學(xué)生在使用比較句式時出現(xiàn)的偏誤句,從比較值的限制及句法結(jié)構(gòu)等方面進行了分類,并對每一類型的偏誤進行分析。第三章結(jié)合中介語、偏誤分析理論等相關(guān)理論,對偏誤產(chǎn)生的原因進行分析,究其產(chǎn)生的原因,從學(xué)生的學(xué)習(xí)策略、語泛化及母語負(fù)遷移等方面進行了系統(tǒng)地分析。總結(jié)全文的分析結(jié)果,找到比較句教學(xué)中所存在的問題,用對比分析的方法對學(xué)生在習(xí)得比較句過程中可能出現(xiàn)的問題進行預(yù)測,并提出相應(yīng)的解決辦法及教學(xué)建議。力求將本文的研究結(jié)果與對外漢語教學(xué)相結(jié)合,并期望能為對外漢語課堂教學(xué)提供幫助。

【英文摘要】Comparative sentence is an important part of Teaching Chinese as a foreign language(TCFL), and it is also a common syntactic structure for foreign students to communicate in daily life.During the process of teaching comparative sentence, foreign students couldn’t master it well, and the main representation is that foreign students have made a lot of different mistakes on learning and using comparative sentence.In this case, this paper wants to study the Acquisition and errors of comparative sentence, and we hope this will be of great help in refining the teaching strategies and methods during teaching comparative sentence.In theory, this paper uses some theories, such as Language Acquisition Theory, Second Language Acquisition Theory, Interlanguage

Theory, and Error Analysis Theory.The method is the analysis and comparison of taking the questionnaire and the usual teaching of the corpus collected in order to get the general rules and sequence of comparative sentences, and then make corresponding recommendations of teaching comparative sentence.Reviewing the comparative sentences ontology research, discussing the“Bi”structure from the compare category, the syntax and semantic restrictions.Then summarying the achievements of comparative sentences from teaching Chinese as a Foreign Language research angle, and hoping to find some effective theories to guide the teaching on Chinese comparative sentences.In the first part, combined with earlier theory and according to the“Bi”sentence on syllabus of TCFL, this paper analyzes the common spoken language teaching materials and“Bi”sentence acquisition order, finds out the sequence of“Bi”sentence ,studies the different types of“Bi”sentence in this materials and analyzes the characteristics of this, because of the particularity of common spoken language materials, this paper makes some simple instructions about omit form and restrictions.In the second part, based on the instructions of“Bi”sentence in last part, this part makes some analysis and summaries from the corpus on

“HSK dynamic composition corpus”, then makes the error classification and error analysis from comparative value restrictions and syntax structure on the error sentences which foreign students use.In the third part, analyzing the causes of errors from related theories and what we have discussed above, realizing the causes, we make some system analysis from Learning strategies, purpose language generalization and negative transfer of native language.summing up the analysis results, we find the some problems existed in“Bi”sentence, forecast the problems which appeared in the process of acquisition of“Bi”sentence using method of comparative analysis, then put forward corresponding solutions and teaching advice ,this paper wants to make the combination between the research results and the teaching Chinese as a foreign languages, hoping to help the teaching in TCSL.【關(guān)鍵詞】比較句 對外漢語教學(xué) 偏誤分析 課堂教學(xué) 【英文關(guān)鍵詞】Comparative Sentences TCSL Error Analysis Teaching Classing 【目錄】留學(xué)生比較句的習(xí)得與偏誤分析中文摘要4-5Abstract

5緒論8-17

一、選題背景與選題意義8

二、比較句綜述8-1

5(一)選題背景8

(二)選題意義8

(一)比較句的研究概況9-10

(二)漢語常用比較句研究綜述

10-13結(jié)15

(三)對外漢語教學(xué)中比較句的研究13-15

三、研究對象15-16

四、語料來源16-17

(四)小第一章 留學(xué)生比較句習(xí)得研究17-2417-2

2一、對外漢語口語教材中比較句研究

(二)教材中比較句式的(一)選用教材介紹17-18編排順序及分布情況分析18-20析20-

21(三)教材中列舉的比較句式分

二、(四)教材中列舉的“比”字句類型分析21-22關(guān)于比較句中某些成分的省略22-2

3(一)省略中心語2

2(二)省略中心語與結(jié)構(gòu)助詞“的”22中的相同部分22-23中的謂語或主語23成分23

(三)省略中心定語和中心語

(五)省略主謂短語

(四)省略定語23

(六)“X 比 Y”作狀語時,省略“比”前

第二章 對留學(xué)生習(xí)得比較句時產(chǎn)生的(一)偏

三、小結(jié)23-24偏誤進行分析24-38誤分析的定義2

4一、比較句偏誤分析研究24-2

5(二)偏誤分析的步驟24-25

二、基于“HSK 動態(tài)作文語料庫”中比較句的偏誤分析25-37的詞語誤用25-27殘缺31-3233-3

4(一)充當(dāng)比較值

(三)成分

(二)程度副詞的誤用27-

31(四)句子成分多余32-33

(五)句式雜糅

第三章 對外

一、比較句

(六)成分錯序34-37

三、小結(jié)37-38漢語教學(xué)中比較句偏誤產(chǎn)生的原因及教學(xué)建議38-42偏誤產(chǎn)生的原因38-39識負(fù)遷移38-39

(一)母語負(fù)遷移38

(二)目的語知

(四)小結(jié)39

(一)比較句“分

(三)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響39

二、對外漢語教學(xué)中比較句的教學(xué)建議39-42解”式教學(xué)與“綜合”式教學(xué)相結(jié)合39-40

(二)應(yīng)將“比”字

句的教學(xué)分等級40-41

41(三)重視比較句式語義、語用的講解

結(jié)語

(四)加強比較句教學(xué)的預(yù)見性、針對性41-42參考文獻43-46

致謝46 42-43

第五篇:偏誤練習(xí)

★ 外國學(xué)生常說“??”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)

(1)我明天見面他。

(2)他回來學(xué)校的時候,我在寫作業(yè)。(3)請等等我一下。

(4)漢斯每天下午都喜歡運運動。(5)她是漂亮。

(6)發(fā)音和聽力很有意思和比較容易。(7)我想我要再回來北京。(8)一看見他,就我高興極了。

★ 外國學(xué)生常說“我明天見面他。”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)

答:(1)正確表達(dá):我明天跟他見面。(1分)

(2)偏誤原因:漢語“見面”是不及物動詞,之后不能加賓語。所以采用介詞“跟+名詞”的結(jié)構(gòu)將其作為狀語。主要受到母語負(fù)遷移。“見面”對應(yīng)的英語翻譯為“meet”,而“meet”是一個及物動詞,所以容易讓學(xué)生產(chǎn)生偏誤。(2分)

(4)教學(xué)策略:說明漢語“見面”是不及物動詞的同時,增加“跟/與??見面”的結(jié)構(gòu),并通過大量例句進行操練。(2分)

★ 外國學(xué)生常說“他回來學(xué)校的時候,我在寫作業(yè)”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)答:(1)正確表達(dá):

a.他回到學(xué)校的時候,我在寫作業(yè)。b.他回學(xué)校來的時候,我在寫作業(yè)。(1分)(2)偏誤原因: “學(xué)校”與“來”的位置不對,不了解趨向補語與賓語的位置關(guān)系。(2分)

(3)教學(xué)對策:教師在說明趨向補語與處所賓語搭配時,處所賓語要放在趨向補語“來/去”前。例如,“上山來,下山去,進教室來,回日本去,過這邊來”等。也可以不用趨向補語,用結(jié)果補語表達(dá),如“回到學(xué)校,上到山上,進到教室里”等。(2分)

★ 外國學(xué)生常說“請等等我一下”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)

答:(1)正確表達(dá):a.“請等我一下” b.“請等等我”(1分)(2)偏誤原因:“等等”是動詞重疊形式,動詞重疊以后已經(jīng)能夠表示“時間短或次數(shù)少”,因此不能再和動量詞“一下”以及時量詞如“一會兒”等組合。

這種偏誤主要來源于目的語知識的泛化,學(xué)習(xí)者將動詞后面可以跟動量或時量補語的規(guī)則不恰當(dāng)?shù)胤夯恕#?分)

(3)教學(xué)對策:教師在講授動詞重疊形式時可采用對比法,將動詞非重疊形式后面加動量或時量補語的情況與重疊形式對應(yīng)起來,進行一下對比。這樣學(xué)習(xí)者很容易領(lǐng)悟到兩者在使用中存在的差別。(2分)

★ 外國學(xué)生常說“漢斯每天下午都喜歡運運動”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)

答:(1)正確表達(dá):漢斯每天下午都喜歡運動運動。(1分)(2)偏誤原因:是由漢語動詞重疊知識泛化造成的偏誤。漢語動詞重疊有單音節(jié)雙音節(jié)之分.單音節(jié)動詞重疊為AA式,如笑笑、說說等;雙音節(jié)動詞重疊為ABAB式,如“考慮考慮”、“研究研究”。外國學(xué)生把這個結(jié)構(gòu)不適當(dāng)?shù)姆夯驼f成了“運運動”。(2分)

(3)教學(xué)對策:教學(xué)中采用比較法、歸納法,重點講解單音節(jié)AA式和雙音節(jié)ABAB動詞重疊形式的不同,以避免學(xué)生混淆使用。(2分)

★ 外國學(xué)生常說“她是漂亮。”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)答:

(1)正確表達(dá):她很漂亮。(1分)

(2)偏誤原因:漢語中形容詞可以直接做謂語,而且形容詞往往不單獨做謂語,經(jīng)常在之前加程度副詞,比如:很、比較、非常等。如果沒有強調(diào)程度高,此時的“很”,是成句的需要,要輕讀。這是母語的負(fù)遷移造成的:“she is beautiful.”(2分)(3)教學(xué)對策:教形容詞時,強化“很+形容詞”的結(jié)構(gòu),進行反復(fù)操練(2分)

★ 外國學(xué)生常說“發(fā)音和聽力很有意思和比較容易”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)

答:(1)正確表達(dá):發(fā)音和聽力很有意思,也比較容易。(1分)(2)偏誤原因:受母語遷移的影響,在英語中“and”可以連接句子,因此學(xué)生在說有連詞的句子時受了母語的影響,加了“和”。漢語中,“和”一般常用于連接體詞性的名詞、代詞及其短語,在連接充當(dāng)謂語的動詞和形容詞方面是很受限制。(2分)(3)教學(xué)對策:教師在教“和”時,要提醒學(xué)生注意,這個詞連接名詞、代詞,在連接充當(dāng)謂語形容詞和動詞方面是很受限制的,通過對比分析強調(diào)目的語和學(xué)生母語的一些詞在用法上的差別。(2分)

★ 外國學(xué)生常說“我想我要再回來北京”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)

答:(1)正確表達(dá):我想我要再回北京來。(1分)

(2)偏誤原因:趨向補語“來、去”的后面不能接處所賓語,如果有處所賓語,應(yīng)該用在動詞之后,“來、去”之前。然而在很多語言中,比如英語中,沒有“來、去”的趨向意義,因此,留學(xué)生無法理解作為一個獨立單位的“來、去”的特殊用法,于是將它與前面的動詞組合起來,作為一個單位來使用,于是出現(xiàn)了偏誤,這是由于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略造成的偏誤。(2分)(3)教學(xué)對策:在趨向補語教學(xué)過程中,必須強調(diào)并強化學(xué)習(xí)者的空間知覺和時間知覺,使學(xué)習(xí)者理解“來、去”所表示的趨向意義,掌握趨向補語“來、去”與賓語之間的位置變化。教學(xué)方法上可采用歸納法、對比法,并通過練習(xí)來強化這一認(rèn)識。(2分)

★ 外國學(xué)生常說“一看見他,就我高興極了”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分)

答:(1)正確表達(dá):一看見他,我就高興極了。(1分)(2)偏誤原因:副詞“就”的位置不對,不清楚副詞與主語的位置關(guān)系。(2分)

(3)教學(xué)對策:說明在漢語中副詞的意義一般都比較多,副詞的教學(xué)重點在于其與主語的位置關(guān)系,即副詞多在主語后邊。例如,“明天要是下雨,她們就不去公園。”“這個電影不錯,他又看了一遍。”(2分)

下載東南亞留學(xué)生語氣詞偏誤淺析論文[5篇材料]word格式文檔
下載東南亞留學(xué)生語氣詞偏誤淺析論文[5篇材料].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    認(rèn)知偏誤列表

    認(rèn)知偏誤列表 目錄 1 決策、信念與行為偏誤 2 社會偏誤 3 記憶錯誤與偏誤 4 統(tǒng)計與機率偏誤 5 實驗與研究偏誤 6 成因理論 7 參考資料 決策、信念與行為偏誤 這些偏誤多半......

    偏誤分析試題

    ★ 外國學(xué)生常說“我明天見面他。”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產(chǎn)生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應(yīng)采取哪些教學(xué)對策。(5分) 答:(1)正確表達(dá):我明天跟他見面。(1分) (2)偏......

    印尼留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)偏誤類別及原因調(diào)查報告

    印尼留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)偏誤類別及原因調(diào)查報告 文學(xué)院 08級對外漢語班帶隊老師:####見習(xí)地點:###### 摘要:本文根據(jù)見習(xí)期間與印尼留學(xué)生交流、課堂觀摩以及作業(yè)批改過程中發(fā)現(xiàn)的......

    泰國留學(xué)生漢語語音學(xué)習(xí)偏誤分析及教學(xué)策略

    泰國留學(xué)生漢語語音學(xué)習(xí)偏誤分析及教學(xué)策略 對外漢語專業(yè) 覃小梅 學(xué)號:201201303146 [摘要]隨著中國和泰國在經(jīng)濟、文化等方面的交流不斷加強,學(xué)習(xí)漢語的泰國學(xué)生也越來......

    對11篇留學(xué)生漢語作文中偏誤的統(tǒng)計分析

    對11篇留學(xué)生漢語作文中偏誤的統(tǒng)計分析 及對漢語寫作課教學(xué)的思考 辛平(北京大學(xué)對外漢語教學(xué)中心,北京100871) [中圖分類號]H195.3 [文獻標(biāo)識碼]A[文章編號]1003—7365(2......

    常見成語偏誤舉例

    常見成語偏誤舉例 以下是報紙新聞中經(jīng)常出錯的成語,同學(xué)們高考的時候要注意,不畏浮云遮望眼,獨愛現(xiàn)代漢語小詞典: 1.在十四屆亞運會女子100米蛙泳比賽中,名將羅雪娟不孚眾望,以1分0......

    “得”字偏誤分析摘要

    “得”字偏誤分析 羅麗雅 云南師范大學(xué) 國際漢語教育學(xué)院 摘要 本文將“得”字補語分為可能補語和狀態(tài)補語,以北語語言資料庫的“留學(xué)生HSK動態(tài)作文語料庫”語料為研究對象,根......

    政府公共政策執(zhí)行的偏誤

    政府公共政策執(zhí)行的偏誤 摘要:公共政策執(zhí)行在整個行政管理活動中有著十分重要的地位。然而,由于許多因素的影響,我國政府施政的過程中,不同程度地存在著公共政策執(zhí)行偏誤的現(xiàn)象......

主站蜘蛛池模板: 丝袜国产一区av在线观看| 伊人精品久久久久7777| 久久精品亚洲成在人线av麻豆| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97| 伊人情人色综合网站| 亚洲高清国产av拍精品青青草原| 污污污污污污污网站污| 欧美人与动牲交a欧美| 亚洲色精品88色婷婷七月丁香| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕| 国产精品无码久久久久久久久久| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 玖玖玖香蕉精品视频在线观看| 欧美一性一乱一交一视频| 6699嫩草久久久精品影院| 免费国产成人高清在线视频| 亚洲啪av永久无码精品放毛片| 亚洲精品少妇高清30p| 法国少妇xxxx做受| 亲子乱aⅴ一区二区三区| 野花社区视频www官网| 国产综合精品一区二区三区| 国内大量偷窥精品视频| 中国老熟妇自拍hd发布| 好男人www社区视频在线资源| 三级特黄60分钟在线观看| 成人伊人精品色xxxx视频| 内射巨臀欧美在线视频| 影音先锋女人aa鲁色资源| 19禁无遮挡啪啪无码网站性色| 国模无码人体一区二区| 亚洲第一综合天堂另类专| av在线亚洲男人的天堂| 自拍 亚洲 欧美 卡通 另类| 黑人尾随强伦姧人妻爽翻天| 日本高清视频永久网站www| 欧美日本一区二区视频在线观看| 在线观看免费网页欧美成| 久久一日本综合色鬼综合色| 亚洲av日韩av无码污污网站| 久久www色情成人免费|