第一篇:荀攸字公達原文及翻譯
文言文”荀攸字公達.....”的原文和翻譯是什么?以下是小編整理的荀攸字公達原文及翻譯,歡迎閱讀!
荀攸字公達原文及翻譯
原文
荀攸字公達,祖父曇,廣陵太守。攸少孤。及曇卒,故吏張權求守曇墓。攸年十三,疑之,謂叔父衢日:“此吏有非常之色,殆將有奸!”衢寤,乃推問,果殺人亡命。由是異之。董卓之亂,關東兵起,卓徙都長安。攸與議郎鄭泰、何颙(yóng)、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等謀日:“董卓無道,甚于桀紂,天下皆怨之,雖資強兵,實一匹夫耳。今直刺殺之以謝百姓……”事垂就而覺,收顆、攸系獄,顳憂懼自殺,攸言語飲食自若,會卓死得免。
太祖拔白馬還,遣輜重循河而西。袁紹渡河追,卒與太祖遇。諸將皆恐,說太祖還保營,攸日:“此所以禽敵,奈何去之?”太祖目攸而笑。遂以輜重餌賊,賊競奔之,陣亂。乃縱步騎擊,大破之。
攸深密有智防,自從太祖征伐,常謀謨帷幄,時人及子弟莫知其所言。太祖每稱日:“公達外愚內智,外怯內勇,外弱內強……”攸與鐘繇善,繇言:“我每有所行,反覆思維,自謂無以易;以咨公達,輒復過人意。”
翻譯
荀攸字公達,是荀或的從子。他的祖父荀曇,任過廣陵太守。荀攸小時候就成了孤兒。等到荀曇去世,原先的屬吏張權要求看守荀曇的墳墓。茍攸當時只有十三歲,對張權感到懷疑,對叔父萄衢說:“這個小吏神色不正常,恐怕會有奸詐!”荀衢醒悟過來,就推究追問張權,果然他是殺了人逃出來的。因此大家都認為荀攸不同尋常。何進執掌國政,征召國內的著名人士荀攸等二十多人。荀攸到朝廷后,被授任黃門侍郎。董卓作亂時,關東討伐他的義兵興起,董卓將京都遷移到長安。荀攸和議郎鄭泰、何頤、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等人謀劃說:“董卓暴虐無道,超過了桀紂,天下的人都怨恨他,雖然他擁有強大的軍隊,實際上他不過是一個匹夫罷了。如果現在我們直接刺殺董卓來告慰百姓,然后據守散山、函谷關,輔佐王命,號令天下,逭可是齊桓公、晉文公那樣的壯舉啊!”事情快要成功時被發覺,董卓把何駁、荀攸抓起來關進監獄裹,何頤憂慮害怕自殺了,茍攸言談吃喝都和往常一樣,正逢董卓死去,他才幸免一死。
曹操把天子接到許都,讓荀攸做了汝南的太守,官制封為尚書。曹操聞名荀攸的大名已經很久了,得知他要來效力非常高興,詢問荀或、鍾繇說:“荀攸,非常厲害,現在我得到他的協助,天下還有什么可以擔心的阿!”曹操封荀攸為軍師。建安三年,讓荀攸跟從張繡出征。荀攸對曹操說:“劉繡和劉表關系是唇齒相依的,劉繡的軍隊靠劉表供應的糧草來維持,如果劉表不能維持糧草的供應,他們兩個必然互相救援。故意示弱,把其中一個引誘出來殲滅;如果圍城久了,他們肯定會出城相救的。”但是曹操不聽從荀攸的意見,直接去進攻劉繡,以之交戰。在劉繡戰況危急的時候,劉表果然率領軍隊來救援。結果曹操的軍隊出師不利,曹操對荀攸說:“后悔沒有聽你的勸告阿。”后來使用荀攸的意見再次發兵出征劉繡,大敗劉繡。
第2年,曹操又領軍討伐呂布,一直推進到下邳,呂布戰敗退守在下邳城里,曹操的軍隊久攻不下,因為連續的作戰士兵都很疲憊,曹操準備放棄進攻返回許都。荀攸和郭嘉對曹操說:“呂布有勇無謀,如今他連續三場戰斗都失敗了,現在是他的士氣最低落的時候。三軍士氣已主將為主,如果主將的的斗志都沒有了他的軍隊就更加不用說了。雖然呂布的軍師陳宮也有些才華但是太晚了,呂布的士氣還沒有恢復,而陳宮得的計策還沒有決定,趁現在我們全力進攻呂布的軍隊,一定可以將它打敗。”曹操大軍引沂水、泗水,水淹下邳,城墻崩潰,呂布大敗被俘虜。
后來荀攸在白馬救了劉延,用計策殺死了顏良。看的出荀攸的計策有攻有守,曹操每次稱贊荀攸的時候都說:“荀攸表面看起來很笨,其實他是很聰明的,沒用用什么力氣,全部用他的智慧就可以解決了,顏子、寧武都比不果他。”
第二篇:荀攸字公達閱讀答案
文言文閱讀的題目一般對于學生來說是比較的困難的。以下是小編整理的荀攸字公達閱讀答案,歡迎查看,希望對大家有所啟發!
荀攸字公達
荀攸字公達,祖父曇,廣陵太守。攸少孤。及曇卒,故吏張權求守曇墓。攸年十三,疑之,謂叔父衢日:“此吏有非常之色,殆將有奸!”衢寤,乃推問,果殺人亡命。由是異之。董卓之亂,關東兵起,卓徙都長安。攸與議郎鄭泰、何槞(yóng)、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等謀日:“董卓無道,甚于桀紂,天下皆怨之,雖資強兵,實一匹夫耳。今直刺殺之以謝百姓……”事垂就而覺,收顆、攸系獄,顳憂懼自殺,攸言語飲食自若,會卓死得免。
太祖①拔白馬還,遣輜重循河而西。袁紹渡河追,卒與太祖遇。諸將皆恐,說太祖還保營,攸日:“此所以禽敵,奈何去之?”太祖目攸而笑。遂以輜重餌賊,賊競奔之,陣亂。乃縱步騎擊,大破之。
攸深密有智防,自從太祖征伐,常謀謨②帷幄,時人及子弟莫知其所言。太祖每稱日:“公達外愚內智,外怯內勇,外弱內強……”攸與鐘繇善,繇言:“我每有所行,反覆思維,自謂無以易;以咨公達,輒復過人意。”
【注】①太祖:指曹操,這時荀攸被曹操征召為汝南太守。②謀謨:謀劃。
荀攸字公達閱讀題
1.下列句中的于與甚于桀紂中的于的意義和用法相同的一項是(2分)
A.達于漢陰
B.萬鐘于我何加焉
C.苛政猛于虎也
D.每假借于藏書之家
2.下列對人物的分析評價有錯誤的一項是(2分)
A.茍攸少年時就很聰慧,能從細小的地方覺察他人的隱情。
B.茍攸對董卓之亂的認識很深刻,但又擔心董卓軍力強大,難以對付。
C.通過曹操智敗袁紹的經過,可看出茍攸是個有勇有謀的人。
D.曹操對茍攸三外三內的評價,可看出茍攸在曹操心目中是個不可多得的人才。
3.解釋下列句子中加點的詞。(4分)
①果殺人亡命 亡:
②今直刺殺之以謝百姓 謝:
③太祖目攸而笑 目:
④大破之 破:
4.翻譯下列句子。(4分)
(1)攸言語飲食自若,會卓死得免。(2分)
(2)此所以禽敵,奈何去之?(2分)
參考答案
1.C
2.B
3.(1)逃,逃跑(2)謝罪(3)用眼睛看(4)打敗
4.(1)荀攸說話、吃飯像往常一樣,后適逢董卓死而得到赦免。(2)這是擒敵的機會,怎么能離開呢?
譯文
荀攸字公達,是荀彧的侄子。祖父荀曇,任廣陵太守。荀攸少年時父親去世。到荀曇死的時候,生前的部下張權要求守荀曇的墓。當時荀攸十三歲,對此感到懷疑,就對他的叔父荀衢說:“這個官員的臉色不正常,大概是有陰謀。”荀衢醒悟過來,于是向張權追問原因,果然查出他是殺人后亡命天下。荀衢由此對荀攸感到十分驚異。后來大將軍何進當權,征集荀攸等國內有名氣的人士二十多人。等荀攸到達后,被任命為黃門侍郎。后來董卓作亂,虎牢關以東的諸侯起兵討伐,董卓被迫遷都長安。于是荀攸與議郎鄭泰、何颙、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等人謀劃說:董卓沒有道義,比之于古時的商紂夏桀有過之而無不及,天下之人都怨恨他,雖然他有強大的軍隊,實際上只不過是一個匹夫罷了。如今應當殺了他來告慰百姓,然后占據肴關、函谷關來輔佐皇上號令天下,這是齊桓公和晉文公一樣的義舉啊。”后來事情眼看就要成功時被發覺了,何颙、荀攸被捕入獄,何颙畏罪自殺,而荀攸談笑自若舉動和尋常一樣,恰逢董卓死了,罪名得以免除。
太祖攻下白馬城后返回,命令運軍用物資沿黃河向西進軍。袁紹渡過河來追趕,倉猝間與太祖相遇。曹軍眾將領有些恐慌,勸太祖退回堅守軍營。荀攸說:“這些東西正是用來誘捕敵人的,我們為什么要退呢?”太祖和荀攸相視而笑。于是讓將士們將軍械糧食裝備等丟在路上引誘賊兵,賊兵爭搶東西,陣勢大亂。太祖隨即派步兵和騎兵攻擊,大敗袁軍。
荀攸多謀深算,心思縝密,明智而能保守機密,自從隨太祖四處征戰,常常運籌帷幄,當時很少有人知道他說了些什么。太祖每每稱贊他說:“公達外愚內智,外怯內勇,外弱內強”荀攸與鐘繇友善,鐘繇說:“我每次有所行動,都反復思考,自以為沒有什么要變動的了;但拿去一問公達,他的答復總是超出我的意料。”
第三篇:荀攸傳文言文翻譯
大家想知道荀攸傳文言文的翻譯嗎,下面是小編整理的荀攸傳文言文翻譯,歡迎閱讀,希望對您有幫助~
原文/荀攸傳
荀攸①字公達。祖父曇,廣陵太守。攸少孤。及曇卒,故吏張權求守曇墓。攸年十三,疑之,謂叔父衢曰:“此吏有非常之色,殆②將有奸!”衢寤③,乃推問,果殺人亡命。由是異之。何進④秉政,征海內名士攸等二十余人。攸到,拜黃門侍郎。董卓⑤之亂,關東兵起,卓徙都長安。攸與議郎鄭泰、何顒、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等謀曰: “董卓無道,甚于桀、紂,天下皆怨之,雖資強兵,實一匹夫耳。今直刺殺之以謝百姓,然后據毅、函,輔王命,以號令天下,此桓、文⑥之舉也。”事垂就而覺⑦,收颙、攸系獄,颙憂懼自殺,攸言語飲食自若,會卓死,得免。
是歲,太祖自宛征呂布,至下邳,布敗退固守,攻之不拔,連戰,士卒疲,太祖欲還。攸與郭嘉說曰:“呂布勇而無謀,今三戰皆北,其銳氣衰矣。三軍以將為主,主衰則軍無奮意。夫陳宮有智而遲,今及布氣之未復,宮謀之未定,進急攻之,布可拔也。”乃引沂、泗灌城,城潰,生禽布。
后從救劉延于白馬,攸畫策斬顏良。攸深密有智防,太祖每稱曰:“公達外愚內智,外怯內勇,外弱內強,不伐善,無施勞,智可及,愚不可及,雖顏子、寧武不能過也。”(《三國志 魏書》)
[注]①本文涉及到的與荀攸有關的人物有:荀攸的祖父叫荀曇,叔父叫荀衢。②殆:大概,恐怕。③寤:醒悟。④何進:東漢靈帝時大將軍。⑤董卓:東漢靈帝時前將軍、并州牧。⑥桓、文:齊桓公、晉文公,春秋時霸主。⑦事垂就而覺:事情接近成功的時候被發覺了。
譯文/荀攸傳
荀攸字公達,荀彧的侄子。祖父荀曇,任廣陵太守。少年時父親去世。到荀曇死的時候,生前的部下張權要求守曇的墓。當時荀攸年僅十三,對此感到懷疑,就對他的叔叔荀衢說:“這個官員的臉色不正常,恐怕會有奸詐。”荀衢醒悟過來,于是向張權追問原因,果然查出他是殺人后亡命天下。荀衢由此以荀攸的行為感到十分詫異。后來大將軍何進當權,征集荀攸等國內有名氣的人士二十多人。等荀攸到達后,被任命為黃門侍郎。后來董卓作亂,虎牢關以東的諸侯起兵討伐,董卓被迫遷都長安。于是荀攸與議郎鄭泰、何颙、侍中種輯、越騎校尉伍瓊等人謀劃說:"董卓無道,比之于古時的商紂夏桀有過之而無不及,天下之人都怨恨他,雖然他有強兵保護,實際上只不過是一個匹夫罷了。如今應當殺了他來告慰百姓,然后占據肴關、函谷關來輔佐皇上號令天下,這是齊桓公和晉文公一樣的義舉啊。”后來事情眼看就要成功時被發覺了,何颙、荀攸被捕入獄,何颙畏罪自殺,而荀攸談笑自若舉動和尋常一樣,恰逢董卓死了,罪名得以免除。
這一年,太祖從宛發兵征討呂布,大軍到達下坯后,呂布敗退到城中堅守。太祖久攻不下,因為連續作戰將士們都很疲勞,太祖想撤兵回去。荀攸、郭嘉都勸太祖說:“呂布有勇無謀,現在連續三次被我軍擊敗,他的銳氣已經衰落。軍隊中以大將為主心骨,將領一旦精神不振,部隊就沒有奮戰的意志了。陳宮雖然有長謀卻沒有急略,我軍應當趁著呂布銳氣還未恢復,陳宮的計謀還沒有確定,加緊攻打,呂布必然被我軍拿下。”隨后,曹軍引來沂水、泗水灌城,下坯城被攻破,呂布也被活捉。
后來,荀攸跟隨太祖趕赴白馬救援劉延,荀攸設下計策斬殺了顏良。曹操常常說:荀攸表面看起來愚笨,其實他是一個很聰明的人,大智若愚,外表怯懦、柔弱,內心卻強大、勇武,不用花費太多力氣就能解決問題,他的智慧可能還有人比得上他,可是他的大智若愚是無人能及的,即使是顏回、甯武也比不上他。
第四篇:《公無渡河》原文及翻譯
《公無渡河》詩中描述一狂夫不顧河水洶涌只身過河,他的妻子在后邊呼喊著卻不能阻止,狂夫墜河溺水而死的場景,表現了一種知其不可為而為之的悲劇精神。下面是小編收集整理的《公無渡河》原文及翻譯,希望對您有所幫助!
《公無渡河》原文
黃河西來決昆侖,咆哮萬里觸龍門。
波滔天,堯咨嗟。
大禹理百川,兒啼不窺家。
殺湍湮洪水,九州始蠶麻。
其害乃去,茫然風沙。
被發之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為。
旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。
虎可搏,河難憑,公果溺死流海湄。
有長鯨白齒若雪山,公乎公乎掛罥于其間。
箜篌所悲竟不還。
《公無渡河》翻譯/譯文
黃河之水從西而來,它決開昆侖,咆哮萬里,沖擊著龍門,堯帝曾經為這滔天的洪水,發出過慨嘆。大禹也為治理這泛濫百川的沮天洪水。不顧幼兒的啼哭,毅然別家出走。在治水的日子里,他三過家門而不入,一心勤勞為公。這才治住了洪水,使天下人民恢復了男耕女織的太平生活。雖然消除了水害,但是留下了風沙的禍患。古時有一個狂夫,他披頭散發大清早便沖出門去,要徒步渡河。別人只是在一旁看熱鬧,只有他的妻子前去阻止他,在后面喊著要他不要渡河,可是他偏要向河里跳。猛虎雖可縛,大河卻不可渡,這位狂夫果然被水所溺,其尸首隨波逐流,漂至大海,被那白齒如山的長鯨所吞食。其妻彈著箜篌唱著悲歌,可惜她的丈失再也回不來了。
《公無渡河》注釋
⑴公無渡河:樂府古題,又名“箜篌引”。郭茂倩《樂府詩集》卷二十六列入《相和歌辭》。
⑵昆侖:昆侖山。
⑶龍門:即龍門山,在今陜西韓城東北五十里,黃河流經其間。
⑷理:即治理,唐人避唐高宗諱,改“治”為“理”。
⑸窺家:大禹在外治水八年,三過家門而不入。
⑹九州:指天下。蠶麻:養蠶種麻,此泛指農業生產。
⑺茫然風沙:此句的意思是水雖不至于有滔天之禍,仍有風沙之害。
⑻憑:徒步渡過河流。
⑼掛罥(juàn):尸骨掛于雪齒之間。
⑽箜篌:古時的一種弦樂器。似琴而小,用撥彈之。有豎、臥兩種。
第五篇:瑣記為公的原文及翻譯
導語:今天分享關于瑣記為公的原文及翻譯,希望可以幫助到您!
【原文】
〔明〕
江南巡撫大臣,惟周文襄公忱最有名。蓋公才識固優于人,其留心公事,亦非人所能及。聞公有一冊歷,自記日行事,纖悉不遺。每日陰晴風雨,亦必詳記。如云:某日午前晴,午后陰。某日東風,某日西風。某日晝夜雨。人初不知其故。一日,民有告糧船失風者。公詰其失船為何日?午前午后?東風西風?其人不能知而妄對,公一一語其實。其人驚服,詐遂不得行。于是知公之風雨必記,蓋亦公事,非謾書也。
【譯文】
江南巡撫的大臣,只有周忱最有名氣。原來他的才干見識顯然比他人好。他對公事的留心,也是無人能及的。聽說周忱有一本本子,從記日子到行為處事,沒有絲毫遺漏,每天的陰、晴、風、雨,也一定詳細地記錄。例如,某天中午之前是晴天,中午之后是陰天。某天刮東風,某天刮西風。某天的白天和晚上下雨。人們剛開始不知道他的原因。一天,有人告訴周忱裝糧食的船被風吹走找不到了。周忱責問他丟失船時是哪天?中午前還是中午后?刮東風還是刮西風?那人不知道而胡亂回答。周忱一一告訴他實情。那人吃驚且佩服,欺詐于是不能成功。在這時知道了周忱的風、雨的紀錄,原來也是公事,不是隨便寫寫的。