久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

疑鄰竊鈇文言文翻譯

時間:2019-05-15 13:31:11下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《疑鄰竊鈇文言文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《疑鄰竊鈇文言文翻譯》。

第一篇:疑鄰竊鈇文言文翻譯

《疑鄰竊鈇》這則寓言說明,主觀成見是認識客觀事物的障礙,當人帶著成見觀察世界時,必然會歪曲客觀事物的原貌。接下來小編搜集了疑鄰竊鈇文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

疑鄰竊鈇

人有亡鈇者,意其鄰之子。視其行步,竊鈇也;顏色,竊鈇也;言語,竊鈇也;動作態度,無為而不竊鈇也。俄而,抇于谷而得其鈇。他日復見其鄰人之子,動作態度無以似竊鈇者。其鄰之子非變也,已則變矣;變也者無他,有所尤也。

注釋

1)鈇(fū):通“斧”。

2)顏色:臉上的神色表情。

3)無為而不:沒有一樣不像。

4)掘其谷:掘。谷:山谷,山溝。

5)意:通“臆”,懷疑。

6)為(wéi):動作,做法。

7)有所尤:即被偏見所蒙蔽。尤,通“囿(yòu)”,局限。

8)亡: 丟失。

9)他日: 以后的日子。

10)俄而:不久。

11)他日復見其鄰人之子,動作態度無似竊斧:過些日子再看到鄰居家的兒子,覺得他的一舉一動、面目表情都不像偷斧頭的人了。

譯文

以前有一個人丟了一把斧子,他懷疑是鄰居家的兒子偷去了。他觀察那人走路的樣子,覺得就是偷斧子的人;看那人的臉色神色,也像是偷斧子的人;他的一言一行,也像偷斧子的人;一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。不久以后,丟斧子的人在山谷里挖水溝時,掘出了那把斧子。他幾天后又看見了鄰居的兒子,就覺得他一言一行,一舉一動,都不像偷斧子的人了。變的不是鄰居的兒子,而是自己的心態;變的原因也沒有其他,是被偏見所蒙蔽。

出處

《疑鄰竊鈇》這則寓言故事生動地說明,情感的變化往往對理性的判斷起著重要的影響作用。是戰國·鄭·列御寇《列子·說符》中的一則寓言,原文是:人有亡斧者,意其鄰之子,視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日復見其鄰人之子,動作態度,無似竊斧者。

文中:無為而不竊斧也,是指(那人的)一言一行,一舉一動(所有的一切),無不像偷斧子的。

拓展:《列子·說符》簡介

《列子》全書,始以《天瑞》,終以《說符》,首尾呼應,自成一體。古時以所謂天降“符瑞”,附會與人事相應,叫做“符應”。“符”,有符信、符驗的含義。“說符”,即謂“道”與人事的相互應驗。全文通過三十余則 寓言和說理,對“道”與“智”、“名”與“實”、“形”與“神”、“貴”與“賤”、“時機”與“變通”、“久利”與“暫得”、“持身”與“治國”等多對關系進行了各個角度的論述。

世事無常,禍福相倚,因此列子認為,為人處世應當做到“持后而處先”,對于事物的存亡變幻,也應當透過其表面來“寡其所以然”。一方面要“恃道化而不恃智巧”,全身遠害,避免重演郄雍的悲劇;一方面也要擁有“授隙抵時,應事無方”的智慧,領會“先迕后合”的圣人之言,進而懂得各種看似無關的現象背后實際上存在著積來已久的緣由。然而世人多縱欲迷性,重利輕道,貪圖一時所蕕,不念長久之積,所以才會鬧出“宋人拾契”、“齊人攫金”那樣的笑話。唯有舍末明本,“歸同反一”,因名求實,得其髓而棄其粗,才能一睹天道與人事之間的絕妙天機。

第二篇:《竊槽》文言文翻譯

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下是小編整理的《竊槽》文言文翻譯,歡迎閱讀!

原文:

客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”

【注釋】

①道理:這里指宋元道學、理學。

②駕:駕馭、統攝。

③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

譯文:

客人中有一個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那一套佛家的說教凌駕于人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善于釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到,有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那里的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人夸耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了,一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟。”

第三篇:竊糟文言文的翻譯

《竊糟》收錄于劉基所著的《郁離子》中,是一篇諷刺短文。本文以寓言故事的方式諷刺了那些一知半解又夸夸其談的學術騙子,告誡人們,那些說得天花亂墜的所謂道理,其實不過是拾人牙慧的糟粕而已,我們不必過于迷信。下面是竊糟文言文翻譯,請參考!

竊糟文言文翻譯

竊糟文言文原文

客有好佛者,每與人論道理,必以其說駕之,欣欣然自以為獨得焉。郁離子謂之曰:“昔者,魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟歸以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。

一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟液也。’今子以佛夸予,可也;吾恐真佛之笑子竊其糟也。”

翻譯

有位喜好佛學的客人,每次和人們談論宋元理學時,一定用佛學壓倒對方,得意洋洋地認為自己有獨到的見解。劉基對那名客人說:“以前,魯國人不會釀造酒,只有中山國的人會釀‘千日之酒’。魯國人想得到中山人釀酒的方法,卻無能為力。有個人在中山國做官,掌管釀酒(這門差事),便拿了一些酒糟用魯國的酒浸泡,對人說:‘這就是中山國的酒呀!’魯國人喝了,都認為是中山國的酒。

一天,中山國酒家的主人來了,聽說有好酒,便要來喝,一入口便吐出來笑道:‘這是用酒糟泡的酒啊!’現在您可以用佛理向我炫耀;但恐怕真佛會笑您只學到了一些糟粕罷了。”

注釋

1道理:這里指宋元道學,理學。

2好:喜歡駕:駕馭,統攝,凌駕。

4郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

5千日之酒:傳說中山國人狄希會造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。

6方:酒方。

7仕:做官。

8主:通“住”,住宿。

9.漬:浸泡。

10.索:索取。

11.謀:咨詢

12.易:買

13.主酒家:在釀酒人的家里寄宿。

14.有仕于中山者:有一個在中山國做官的人。

15.為:釀造

第四篇:有關直不疑文言文翻譯

直不疑,南陽人,官至御史大夫,精通崇尚老子的黃老無為學說,做官低調收斂,一切照前任制度辦,唯恐人們知道他做官的政績。也不喜歡別人以官名稱呼自己,人們叫他長者(有德行的人)。下面是有關直不疑文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

直不疑

直不疑者,南陽人也。為郎①事文帝②。其同舍③或告歸,誤持同舍郎金去④。已日⑤,金主覺,妄意⑥不疑。不疑謝⑦之,買金償⑧。及告歸者來而歸金。亡⑨金者大慚,以此稱長者⑩。文帝稱舉,稍遷至中大夫。朝廷見,人或毀曰:“不疑狀貌甚美,然獨無奈其善盜嫂何也!”不疑聞,曰:“我乃無兄。”然終不自明也。

譯文

直不疑,南陽(今河南南陽)人。在漢文帝的時候,他曾經擔任郎官。一次,他的同房郎官中有人請假回家,但是這個人錯拿了另外一個郎官的黃金。不久,黃金的主人發現了黃金的丟失,便胡亂猜疑是直不疑干的。對此,直不疑沒有做任何的辯駁,他買來了同等的黃金,交給了失主。過了幾天,請假回家的郎官返回來,把錯拿的黃金交還給了失主。這個丟失黃金的郎官十分地慚愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,沒有任何怨言。因此,遠近的人都稱贊直不疑是位忠厚的人。漢文帝也稱贊并提拔了他,他逐漸升至太中大夫。一次上朝時,有人誹謗他說:“直不疑相貌很美,但是惟獨拿他與嫂子私通沒有辦法啊!”直不疑聽說后,說:“我是沒有兄長的。”過后他不再自我辯解。

注釋

① 郎:官職名,侍郎。

②文帝:漢文帝。

③同舍:同房。

④去:離開。

⑤已日:相當于“一天后”。

⑥意:懷疑。

⑦謝:謝罪,認錯。

⑧償:歸還。

⑨亡:丟失。

⑩長者:指性情忠厚的人。

歷史典故

直不疑,南陽(今河南南陽)人。在漢文帝的時候,他曾經擔任侍從官。一次,他的同房侍從官有張官與李官(張李資料不詳),一次張官回家探望生病的母親,匆匆拿了一袋金子就走了。不久后李官發現自己少了一袋金子,便懷疑是直不疑偷的。李官找到直不疑訓了他一頓,還要他還金子,直不疑知道是張官匆忙之中拿錯了,沒有辯解,一聲不響的受著責備,還墊了一袋金子。不久后,張官回到了宮里,給了李官一袋金子,說是自己匆忙中拿錯了,請他原諒。李官的腦袋轟的一聲,馬上去向直不疑道歉,而直不疑卻很大度的說:“沒關系,以后我們還是好朋友!”直不疑的事情被傳開了,遠近的人都稱贊他的美德。后來,直不疑逐漸升官,做到了太中大夫。在一次上朝的時候,有位官員誹謗他說:“直不疑相貌很美,但是卻偏偏要與自己的嫂子私通!”直不疑聽后,只是平靜地回答說:“我是沒有兄長的。”僅此而已,他終究沒有為自己辯白。七國之亂的時候,直不疑以二千石官員的身份帶領x隊參加了平叛戰爭。景帝后元元年,直不疑被任命為御史大夫。天子表彰平定七國之亂的有功人員,直不疑被封為塞侯。漢武帝建元元年,直不疑與丞相衛綰都因為過失而被免官。

直不疑喜歡讀《老子》一書,學習的是黃老之道。他無論到哪里做官,總是采用老一套的辦法,唯恐人們知道他做官的事跡。他不喜歡樹立名聲,因此,被人稱為有德行與厚道的賢人。直不疑去世以后,他的兒子直相如繼承了爵位。而他的孫子直望在位的時候,因為貢獻給朝廷的助祭黃金不符合規定,直望的爵位被廢除。

當別人錯怪直不疑是小偷時,他不僅沒有勃然大怒,相反還向對方謝罪,并買了東西進行賠償。真相水落石出后,他的美名也就傳揚開了。

有時候,寬容一點,大度一點,退讓一下,忍耐一下,恰恰就能展現出你真正的風范與修養!

第五篇:魯人竊糟文言文翻譯

魯人竊糟文言文是劉基的作品!下面讓我們來了解一下魯人竊糟文言文翻譯的更多內容吧!歡迎閱讀!

魯人竊糟文言文翻譯

原文:

客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”

【注釋】

①道理:這里指宋元道學、理學。

②駕:駕馭、統攝。

③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

譯文:

客人中有一個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那一套佛家的說教凌駕于人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善于釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到。有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那里的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人夸耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了。一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟

【練習題】

【小題1】下面一句話沒有標點符號,請用“/”標示出需要加標點符號的位置。(3分)

昔 者 魯 人 不 能 酒 唯 中 山 之 人 善 釀 千 日 之 酒 魯 人 求 其 方 弗 得。

【小題2】解釋下列句中劃線詞(4分)

A.主酒家()

B.以魯酒漬之()

C.索而飲之()

D.今子以佛夸之()

【小題3】用現代漢語寫出文中畫線句的意思。(2分)

欣欣然自以為有獨得焉。

【小題4】本文諷刺了什么樣的人?(3分)

參考答案

【小題1】昔者/魯人不能酒/唯中山之人善釀千日之酒/魯人求其方弗得。(3分)

【小題2】主管、掌管浸泡索要、索取夸耀

【小題3】自鳴得意地自以為有了獨到的見解。(2分)

【小題4】有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談的人

下載疑鄰竊鈇文言文翻譯word格式文檔
下載疑鄰竊鈇文言文翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    《疑鄰盜斧》讀書筆記

    今天看到一則寓言故事《疑鄰盜斧》,發現自己和身邊的一些朋友和故事里的那個鄉下人一樣,犯過同樣可笑的錯誤,希望我們以后不要再有這樣可笑的想法了。故事的內容是:從前有一個鄉......

    作文 《疑鄰盜斧》讀后感

    今天我讀了一篇《疑鄰盜斧》的成語故事,里面說的是古時候有一個人丟了斧子對鄰居胡亂猜疑的事,作文 《疑鄰盜斧》讀后感。這個故事我們一個道理,要以事實說話,對人對事不能胡亂......

    文言文翻譯

    高考文言文翻譯常見失分點 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分......

    文言文翻譯

    《庖丁解牛》譯文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯......

    文言文翻譯

    天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互......

    文言文翻譯

    鄭板橋《養鳥有道》P80 我從來不曾不喜歡過鳥,只是養鳥有養鳥的方法罷了。只想養鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中......

    文言文翻譯

    文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個原則 1、“信”“達”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實于原文,準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達......

    文言文翻譯

    畢垣陷害張方 當初,張方從山東來,地位很卑下,長安的富人郅輔很優厚地供養他。等到張方顯貴后,張方讓郅輔擔任自己的帳下督,關系相當親密。司馬頤的參軍畢垣,是河間的豪族,曾被張方......

主站蜘蛛池模板: www.一区二区三区在线 | 欧洲| 动漫精品专区一区二区三区| 亚洲综合色区在线播放2019| 天干天干啦夜天干天2017| 欧美老熟妇欲乱高清视频| 亚洲av综合av一区二区三区| 国产麻豆成人精品av| 精品无码久久久久久久久水蜜桃| 亚洲乱码卡一卡二卡新区中国| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 国产偷国产偷亚洲高清日韩| 狠狠色综合tv久久久久久| 无码专区6080yy国产电影| 播五月开心婷婷欧美综合| 精品伊人久久久大香线蕉天堂| 国内揄拍国产精品人妻门事件| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 日本亚洲色大成网站www久久| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 日日碰狠狠添天天爽无码| 亚洲色播爱爱爱爱爱爱爱| h番动漫福利在线观看| 日韩精品专区av无码| 玩弄人妻少妇老师美妇厨房| 免费无码av片在线观看中文| 2020国产在线拍揄自揄视频| 激情无码人妻又粗又大| 在线播放五十路熟妇| 天天上天天添天天爱少妇| 日韩av在线观看免费| 奇米在线7777在线精品| 中文字幕乱码中文乱码777| 中文字幕一区二区三区人妻少妇| 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 亚洲国产成人第一天堂| 97夜夜澡人人爽人人喊中国片| 最新的国产成人精品2022| 国产亚洲欧美日韩夜色凹凸成人| 亚洲精品一卡2卡3卡4卡乱码| 大帝a∨无码视频在线播放|