第一篇:實施英語交際性教學與交際能力的培養探討論文
摘要:英語交際性教學法是一種培養英語學習者交際能力的教學方法。總結了交際教學法需要走出的幾個誤區,井闡速了培養學生交際能力的具體策略。
關鍵詞:交際教學法;交際能力;語言輸入;語言輸出走出交際教學的誤區
交際教學法在二十世紀七十年代被引入中國,從那以后,交際教學法就開始影響中國的外語教學。許多教師都嘗試著在自己的教學中運用交際教學法原則,提高學生用英語交際的能力,但大多數教師并不能真正理解交際教學法的含義而走入誤區。所以要正確實施交際性英語教學,就必須走出以下誤區:
(1)把交際能力狹隘地理解為口頭表達能力,而忽視對學生書面表達能力和理解能力的培養。一些教師在運用交際教學法時。忘記了聽、說、讀、寫全面發展的原則,把課堂教學重點放在組織口語訓練上,結果由于缺乏有效的筆頭練習。學生所學的新知識技能得不到及時鞏固,基本功不扎實,學生運用英語的綜合能力也會下降。
(2)對交際中語言錯誤是有錯必糾還是聽之任之。一些教師認為交際教學法強調的只是語言的流暢性,而不注意語言的準確性。流暢性在個人語言的表達中是非常重要的,所有的學生都應該把語言說得流暢。但我們知道英語不是我們的本族語,因此當我們用英語交談時,不可能避免犯錯誤。
(3)過度強調以學生為中心,忽視或否定教師的作用。交際教學法倡導以學生為中心,根據學生的不同情況隨時調整教學的方式、方法。所以在交際教學中,教師和學生要改變各自在傳統教學中的角色。不少外語教師改變過去以教師為中心的做法,轉入以學生為中心,避免教師滿堂灌的教學形式。但是又把精講多練中的精講理解成少講,甚至不講,缺乏對語言知識的系統講解,以及對文化背景和交際原則的介紹;把多練簡單地理解成增加練習的數量和時間,忽視了練習形式的多樣性和內容的豐富性。
(4)強調語言的運用。而忽視詞匯和語法教學。一些教師認為交際教學法只重視語言的使用,而忽視詞匯和語法的講解。語法是重要的,沒有語法,我們與別人交流時,語言就沒有邏輯性。所以把語法教學從訓練交際能力中分離開來是錯誤的。語言交際能力的培養
2.1 語言的輸入(input)與輸出(output)并舉
語言的社會交際功能是語言最本質的功能。要培養學生的交際能力,首先應該給學生足夠的語言輸入。這樣,在學生的大腦中輸入大量的語言材料再經他們的大腦進行加工,重新組織。變成自己的東西,用來表達自己的思想感情。如果沒有語言的輸入,語言輸出就成為無源之水。在交際教學中,就必須把語言的輸入當成培養學生交際能力的頭等大事。教師在進行語言的輸入時要遵循聽、說、讀、寫全面發展的原則。
視聽可以同步進行,比如經常讓學生觀看英語電視節目、電影等,讓學生既看到有情景的畫面,又聽到真實情景中的英語對話,這樣,既提高了學英語的興趣,又利于聽力水平的提高。語言的輸入以課堂輸入為中心,課堂輸入是培養學生課下自學的基礎。課堂教學以精讀為主,發展學生的口語和筆語能力,鞏固擴展學生的詞匯語法知識都有賴于精讀教學。但是大學生想象力豐富,求知欲強。因此課堂教學方法不能一成不變,教師在備課時,要根據不同的教學內容制定出不同的教學方法。
從語言學習的原理上講,一種語言的掌握是學生通過學習學會的,也是經過反復操練完成的,而不是單靠教師講授教會的。因此在語言輸入的同時,教師可以根據教學目的和教學內容開展口語練習,培養學生學習語言和使用語言的能力。為了使學生在操練中處于積極的思維狀態,要采取一些有趣的活動充分調動他們的積極性和主動性。可供選擇的活動有以下幾種:(1)課堂報道:每堂課利用十幾分鐘的時間,讓四到五位學生用英語每人向全班報道一件有趣的事情,內容不限,可以自己編,也可以是從報紙雜志上看到的,但一定要求學生盡量用自己學過的詞匯和句型來表達,而不是背誦。(2)看圖說話;利用課本插圖,或選擇一些報紙雜志上剪裁下來的圖畫,要求學生對其進行描述,也可以就圖畫進行問答練習。練習時也要鼓勵學生盡量用已學會的詞語句型進行操練。(3)表演:教師給學生一定的情景,要求學生按情景進行表演。也可以讓學生把將要學的有故事情節的課文改編成英語小品進行表演,激發他們積極參與教學,把課本知識活學活用。(4)討論;教師圍繞課文提出問題組織學生討論,也可在每次課結束時,留給學生一個題目,下次課討論。討論時先分成小組進行。然后每組選出一個發言人向全班做討論匯報。(5)辯論:可根據個別課文內容引出兩種不同的觀點,要求學生經過認真準備后,以小組為單位進行辯論。無論持哪種觀點都須用充分的論據推理說服對方。
2.2 識別英漢文化差異
英語和漢語由于受不同的風俗習慣和宗教信仰的影響,而形成兩種不同的文化。其差異往往成為英語初學者進行交際的絆腳石。所以在講授語言知識的同時,要讓同學們識別和了解英漢兩種文化的差異。比如,中國人見到老師總是稱呼:“老師,您早”;而像我們中學英語課堂上常用的Good morning。Teacher!就不是太正確,因為在英語里teacher只是一種職業,一般不用作稱呼,應改為Goodmorning,Sir或Good morning,Madame。“小張、小李”在漢語里是很親切的稱呼,而用“小湯姆”稱呼一位英國青年卻是不禮貌的,用漢語稱呼“張老、李老、老人家”,中國老人聽得心里美滋滋的,很自然地接受年輕人對他們的尊敬和照顧。可是英美老人對此卻不習慣。因為在美國,人人講究獨立,老人也不例外,過度的熱情會使他們的自尊心受到傷害。
英漢文化的差異不僅存在于日常用語方面,兩種語言中很多詞匯的含義也有很大不同。因此為了避免與英美人士交際中出現尷尬場面,教師在傳授知識和技能的同時,也要注意講解英漢詞匯的語義差異。比如我國電影的“金雞獎”,先譯成Golden Cock Prize,誰料到cock一詞除“公雞”外,還有“雄性器官”的意思,在英語里屬于禁忌語,后改譯為Golden Rooster Prize。中國生產的“山羊”牌鬧鐘曾經出口英國,但銷售很不理想,原因不是質量問題,也不是價格太高,而在商標的選詞goat上。山羊在漢語中含有“博學之士”的意思,但goat在英語中卻有“好色的,不正經的男人”之意,英國人自然不愿用這種牌子的鬧鐘。結語
交際教學法來到中國才短短的十多年,還處在一個學習研究時期。很多教師對交際教學法不是很了解。事實上,交際教學法比傳統的教學方法更需要高素質的教師隊伍。它一方面需要教師有很寬廣的知識面,甚至是超出本專業的知識;另一方面,它要求教師有較強的語言運用能力。交際教學法的出現說明了人們對語言認識的巨大改變,它標志著人們已從知識傳授的誤區走出來,向能力培養的方向邁進。
第二篇:英語交際能力與英語口語教學
英語交際能力與英語口語教學
在英語口語教學中培養學生的英語交際能力這一問題進行一些探討英語專業的教學目的是培養學生實際運用英語的能力。英語口語課的教學任務是培養學生口頭表達和交際 的能力。如何搞好英語口語教學,培養學生的英語交際能力是實現英語專業教學目的的關鍵。
一、英語交際能力
1.1英語交際能力的含義
“交際能力”這一概念最初是由美國社會語言學家Dwell Hymes 提出的。他認為,交際能力不僅包括對一 種語言的語言形式的理解和掌握,而且還包括對在何時何地、以什么方式對誰恰當使用語言形式進行交際的知 識體系的理解和掌握。交際能力是一個復雜的概念,涉及到語言、修辭、社會、文化、心理等多種因素,包括 一個人運用語言手段(口頭語或書面語)和副語言手段(身勢語)來達到某一特定交際目的的能力。而語言學 家Littlewood則將交際能力概括成4點: 掌握語言知識,并能運用語言清楚地表達思想;不僅掌握語言知識,還了解這些語言知識在交際中的作用,學習者在使用語言時應考慮自己的社會地位及社會語境并能從聽者的反 應中判斷出所用語言是否恰當;學習者必須了解語言的社會含義,能使用英語本族人普遍接受的語言。從以上 4 點可以看出交際能力主要指的是達意(能夠用目的語將所指的意義表達清楚)及得體(什么人在什么場合下 說什么話)。英語口語教學應該圍繞交際能力包含的幾方面的內容,著重培養學生運用英語
進行口頭交際的能 力。
1。2培養交際能力是外語教學的主要目的我們進行語言教學的根本目的是什么?是學習、研究語言本身,還是掌握語言這個工具?大家知道,語言具有社會交際功能,是一種交際工具。我們外語教學的目的是要在打好扎實的語言基礎知識,進行認真嚴格的聽、說、讀、寫訓練的基礎上,培養聽、說、讀、寫的交際能力。這一教學目的被明確寫進了國家教委頒布的英語教學大綱。
幾十年來,我國的外語教學走過不少彎路。解放以后很長一段時間,由于種種原因,我國的外語教學只是偏重語言形式(語音、語法、詞義)的講解傳授,培養出不少的學生,他們精通語法規則,卻只會認讀,不會聽說,不能真正具備交際能力。改革開放以后,國外先進的語言教學理論與教學手段得以引進,我國的外語教學水平提高得很快,尤其是明確提出了外語教學的主要目的是培養學生的交際能力,其意義是十分重大的。
二.英語交際能力與英語交際文化
2.1交際能力與交際文化的提出
那么什么是交際能力?它的內涵是什么呢?交際能力是一個語言學術語,它是針對語言能力而言的。語言能力通常是指語言規則內在化的體系,即語音、詞匯、語法等語言規則體系;而交際能力的概念不僅包括語言能力,還包括語言運用,說通俗一點就是能否恰當地使用語言的能力。看來要完成某一門語言的交際能力的培養,就不可避免地要對使用這種語言的國家的文化進行了解與學習,因為語言與文化是密不可分的。
文化是一個涵義極廣的概念。《辭海》里對文化是這樣定義的:從廣義上說,文化是指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質財富與精神財富的總和。但為便于區分,人們習慣上將文化分為兩類,把社會、政治、經濟、文學、藝術、歷史、哲學、科技成就等稱為知識文化;把社會習俗、生活習慣、思維方式及行為準則等稱為交際文化或常識文化。本文著重探討的是交際文化。
當然,人類文化中有著許許多多共性的東西。但也不可否認,不同的民族、不同的文化之間也存在著差異,尤其是在交際文化方面,東西方之間存在著較大的差異,這給我們學習與正確使用英語帶來一定的困難。有時對同一個詞匯,對同一個稱呼,對同一個手勢,對同一句話,英美人的理解與中國人的理解就大不一樣。所以我們的英語教學,幾乎是從第一天起就開始接觸東西方兩種交際文化差異這個難題。
三、英語口語教學中培養學生交際能力的途徑
3。1加強聽力訓練,增加語言輸入與儲備
《高等學校英語專業基礎階段英語教學大綱》要求加強培養及訓練學生語言知識的轉換能力,其主旨是讓 學生通過讀和聽獲得知識、信息和語言,經過思維,在原有知識及語言的基礎上對所獲得的內容和語言加工和 重組,并賦予新的內容,然后輸出,從而完成交際的全過程。由此看出,語言輸入是語言輸出和完成交際的必 備條件。“聽”是語言、知識、信息獲取的重要手段,也是學習開口說話的第一步。大量的聽力練習是學生獲 得語感以及學會正確表達自己思維的基本途徑。
美國心理語言學家Wilga M.Rivers認為,聽的過程不僅是一個接收的過程而且還是一個建立的過程。聽的 理解過程分為3 個階段:第一階段被稱為感覺階段。在這個階段,學習者得到的僅僅是一個膚淺的印象,能初 略地識別,能根據自己所有的學習第一語言的經驗對所聽的材料進行初步地切分音段,這基本上是一個被動和 接收的階段。第二階段被稱為識別階段,它是一個通過切分音段和組織音段來識別的階段。學習者把所接收的 信號一個一個地加以識別,把已經識別的與正在識別的聯系起來。這個識別過程是積極的、細致的。第三階段 為領悟和建立階段。學習者通過認知系統重復一遍所聽的材料,而且不時地把已經理解的東西與聽到的加以對 照和修正。學習者通過重新理解使所聽材料成為一種比較容易保留的形式被存入記憶里。這樣,理解了的材料 得到了改變,被保留下來的是語義信息。有了語義信息,人們再尋求表達形式。從聽的理解過程,我們可以得 出結論:學習者學說英語必須從聽開始,先聽別人說,反復多聽幾次,知道怎樣說,以及在什么情況下說什么 時,便會產生強烈的想說話的愿望。開口說話,表達思想,進行語言交際便成了大量聽的必然結果。學習者由 于聽的深度與廣度不同,口頭交際能力差異很大。那些聽得多、理解得多、范圍又廣的學習者,口頭交際能力 就強,而那些聽得少,理解不透徹的學習者,在表達時,就會感到無話可說,或者不知如何說,口頭交際能力 就無從談起。3。2培養用英語思維的習慣,加強英語思維能力訓練
英語口語教學致力于培養學生的口頭交際能力,教師應該幫助學生養成良好的口頭交際的習慣,做到語言 清晰、流暢、達意。那么,如何才能做到這一點呢?培養學生用英語思維的習慣,加強以習得為主要形式的英 語思維能力訓練是培養學生用英語表達思想的能力的重要手段和途徑。用英語思維是指排除本族語或本族語的 干擾,用英語直接理解、判斷和表達的能力。沒有經過英語思維能力訓練的人,大都是把聽的東西譯成自己的 母語后再儲存在記憶里。在表達前,再把語義信息,即他想說的,在腦子里下意識地尋求母語的表達式,然后 再把它譯成英語。這種做法不可避免地會導致母語的干擾。這樣借助于母語表達出來的東西是不可能地道的,大都是Chinglish(中式英語)。比如,讓別人先進門或先上車時,一些英語學習者根據漢語表達習慣常說成 :You gofirst,或Go first,please。而地道的英語表達是:After you。再比如,中國人與朋友道別時,經 常說“走好”、“慢走”、“慢點兒騎(自行車)”之類的客套語。一些喜歡用母語思維的英語學習者不了解 英美人士常常微微一笑并作個表示再見的手勢,他們會習慣地說成:Goslowly,walk slowly或Ride slowly。這些說法聽起來很不自然。運用這種方式與人交際經常會導致交際出現障礙甚至
失敗。在英語口語教學中應 該讓學生聽地道的英語,培養他們邊聽邊直接用英語把聽到而且理解了的東西儲存在記憶里的習慣,以及培養 他們克服母語干擾,直接用英語表達的良好習慣。學生通過一系列主動、積極的思維活動,理解和表達思想,接受和輸出信息。正是在這種積極的思維和表達過程中,學生才能獲得真正的英語口頭交際能力。
3。3采用分級教學
英語口語教學應該遵循由易到難,循序漸進的原則。此原則體現在口語的具體教學實踐中就是采用分級教 學。
3.3.1初級階段教學
第一級為初級階段。在此階段,教師首先應該為學生創造一個有利于習得語言的環境,讓學生盡可能地多 接觸與運用對象語。教學內容要具體,不要太抽象,最好是采用與日常生活相關的小故事與對話的內容,使學 生有親臨其境的感覺,同時又能熟悉外國人日常生活方式及應答方式。這些內容可包括飲食起居、節假日、舞 會、晚會、作客、信件、電影、電視、求醫、求學、購物、旅游等。除此之外,在初級階段的學習中,學生還 應該學習和掌握一些英語最基本的句型和習語、慣用語,要能熟練到脫口而出的程度。背誦在語言學習中,特 別是初級階段,起著非常重要的作用。掌握一些公式化的套語、記住許多現成的口頭話語,對能編制出創造性 的言語、彌補第二語言規則的不足以及擺脫交際困境都是必要的。
3.3.2中級階段教學
第二級為中級階段。此階段的訓練目標主要是培養學生連貫說話的能力。教學內容可包括愛情友誼、生兒 育女、公共道德、人際關系、個性特點、生活習慣、趣味愛好、生活經歷、體育運動、勤工儉家、學習方法、健康減肥、犯罪案例等。教學方式可采取復述短文、概述大意、描述圖畫、回答問題、觀點討論、角色扮演,把故事編成對話,把對話編成故事等。
3.3.3高級階段教學
第三級為高級階段,亦可稱為創造性階段。通過初級、中級階段的學習,學生已有了用英語進行口頭交際 的強烈欲望,掌握了基本的英語口頭交際的技巧,又具備了連貫說話的能力,這就為學生自由運用語言以及創 造性使用語言打下了基礎。高級階段的教學內容可擴展到對各種問題及現象的討論與辯論,比如孩子的教育、青年人的思想情緒、婦女的社會地位、老年人問題、種族歧視、廣告的優劣、電視中的暴力、代溝問題、浪費 問題、人口問題、環境污染問題、住房問題、對老板的態度、工作的意義、對錢的態度、對時間的看法等等,教學方式主要采用辯論、演講、小組討論、總結發言等。通過這3個階段的學習,學生就能逐漸地做到運用英 語清楚地自由地表達自己的思想感情、意志以及觀點了,也就具備了比較強的英語口頭交際能力。
五。充實社會文化知識,增強語言得體性意識,提高口頭交際能力
英語學習者在與英語本族人進行實際交往中,很容易將自己的母語使用習慣帶入跨文化交際,從而引起誤 會,導致交流出現障礙甚至失敗。比如,中國人
常問:“你吃了沒有?”“去哪?”“你每月掙多少錢?”“ 你結婚了嗎?”等問題,譯成英語為:“Have you eaten yet?”“Where are you going?”“How much do you earn each month?”“Are you married or single?”“How old are you?”英語本族人聽到這些問 話會很不高興,覺得對方不懂禮貌,干預他的私事,他的反應很可能是:It's none of your business!(你 管得著嗎!)再比如,中國人受到別人表揚或贊美時,會習慣地表示謙虛,往往回答:“哪里,哪里。”或是 “不,不。”譯成英語是“No,No。”英語本族人聽了卻感到納悶:我贊美他,他不但不領情表示感謝,反而 認為我贊美錯了。中國人聽到對方對自己表示感謝時,常回答道:“這是我應該做的。”直譯成英語是“It's my duty”,英語本族人聽了會想:原來他并不想做這件事,但這是他的職責,所以不得不做,這與漢語所要 表達的原意有很大出入。這種由于母語文化因素的干擾,而說出不得體的英語的現象非常普遍。
語言交流所涉及的不僅僅是一系列的語法規則及詞條,而且還涉及到語言使用的社會文化及風俗習慣。一 句完全符合語法規則的話,用在不恰當的場合,說得不合說話人的身份,或者違反當時的社會風俗習慣,就達 不到交際的目的,有時甚至造成意想不到的后果。所以,培養學生的交際能力除了培養他們能用目的語清楚地 表達思想以外(達意),還要有計劃、有步驟地介紹和傳授有關英語國家的文化背景知識,使學生學會得體地 交際,懂得什么時候什么地方以什么方式對什么人講些什么話(得體)。
在英語口語教學中,應該適度地、有 選擇地、比較系統地將目的語的文化知識的傳授融入教學中,使英語口語教學與文化教學相結合。具體地說,在口語教學的初、中級階段,著重交際文化的導入(直接影響信息準確傳遞的語言和非語言的文化因素),內 容包括介紹在日常生活交往方面英漢主流文化的差異,以及在語言形式和運用中的具體表現,打招呼和告別、各種稱呼、祝賀和贊揚以及其他社交禮節等的差異介紹屬于此類。比如我們常聽到許多講英語的孩子直呼其教 師、父母或祖父母的名字,我們會認為他們不懂禮貌,長幼不分,而他們的教師及長輩卻不認為這是不尊重人 或過于隨便。介紹由于文化差異引起的英漢詞語、成語、諺語和格言的意義及運用方面的差異,介紹英漢語言 在比喻和聯想運用上的差異以及英漢語言中典故、委婉語和禁忌語運用方面的差異等。學生通過這些差異的學習,就能理解各種英語表達法所涉及的文化內涵。比如諺語方面,盡管中國人和講英語的人文化背景不同,但 在英語和漢語中相同或相似的諺語卻很多。
六.
在口語教學的高級階段則著重導入知識文化(不直接影響準確傳遞信息的語言和非語言的文化因素),從 中西文化差異的深層入手,介紹中西方思維方式、價值觀念、認知行為、交際關系以及言語表達方式等方面的 差異。英美人士比較注重定量分析,進行邏輯推理,而中國人比較注重直覺與先驗理性。善于以經驗為依據來 分析、判斷和解決問題。思維方式的差異使人們對同一事物產生不同看法,彼此交流時就容易產生誤解,如認 知行為方面,在西方國家,直言不諱、各抒己見受到普遍尊重,人們對那些模棱兩可、含糊其辭的說法非常反 感。而大部分中國人則講究含蓄、委婉,一般不愿意直接提出與對方、特別是上級或長輩不一致的觀點,非常 擔心會使對方難堪,或擔心會損壞雙方關系對自己不
利。學生通過中西文化此類差異的學習,就增強了文化差 異意識,了解了西方的人際關系及交往的深層次模式,從而學會得體地進行交際。劉海量、于萬鎖《交際能力與口語教學》,《外語與外語教學》,1998年第8期。鮑志坤《也論外語教學中的文化導入》,《外語界》,1997 年第1期。3 鄒紅英《大學英語四級后口語教學初探》,《外語界》,1996年第3期。吳禎福等《英語口語教程:2英語中級口語》,外語教學與研究出版社,1995年6月版。鄧炎昌、劉潤清Language and Culture 語言與文化——英漢語言文化對比,外語教學與研究出版,19 94年4月版。
第三篇:培養交際能力
培養交際能力
善于交際,使自己成為一個受歡迎的人。在同學中高年級和低年級之間,學生與老師之間、同學與同學之間,有著各種經常而持久的“輔導提攜“關系,即結成對子,互相提供指教、引導、引薦和照顧。這種關系能維持很久,直到雙方都成功,1、學會禮貌待人。記住對方名字是禮貌的表現。美好的行為比美好的外表更有力量,更具影響力和感染力。這是一種精美的人生藝術,對所有人都以禮相待,尊重每一個人,這樣的人才能更受歡迎,2、養成守時的習慣,絕不遲到一分鐘。沒有什么東西可以比守時這種品質更快地贏得別人的信任,也沒有什么東西比缺少這種品質更快地失去別人的信任。守時是一種禮貌,是珍惜自己的時間,也是珍惜別人的時間,守時也是良心,不守時乃是一種難以寬恕的罪惡。
3、謙虛讓你更受歡迎。謙虛是種美德,情商越高的人往往越謙虛,生活中每個人都是你的老師。謙虛使人擁有豐富的人際關系資源,成為行業中的領導者。謙虛會使對方覺得你富有涵養和人情味,真誠可親,從而贏得別人的信賴。
4、修煉個性魅力。個性魅力是否突出將決定一個人是否具有影響力和感染力。強的人,其個人魅力也越強大,對別人的影響力也越大,保持自我本色,突出自我個性,是提升修改魅力的根本。受歡迎的個性:
誠實——誠信是最大的美德,是道德與智慧的高度融合,是交友第一原則。
寬容——寬容大度不會傷人和自傷,將會贏得眾多人心。一個寬容的人是熱情、開明、謙遜、友善的人,同時也是有深謀遠慮和聰明智慧的人。
熱情——熱情是一種由眼睛、面孔、靈魂整體輻射出的興奮,熱情讓人的精神為之振奮,熱情能喚起一個人內心深處神奇的揚聲,讓人散發出一訓熾熱的光輝,這種力量正是吸引力和感染力的魅力。
同情心——學會關心別人,不要只想著自己,要學會在別人沮喪的時候理解他們、陪伴他們。與其用眼淚表達同情,不如用行動來表示。獨有的細心和關懷,能提升你的個性魅力。
令人厭惡的個性:自負、孤僻、多疑、害羞、妒忌、貪婪。
5、提高修養,做一個幾度翩翩的紳士。良好的的修養是具備紳士風度的基礎。守時、談吐有度、親切、語言文明、恪守承諾、體貼他人、心胸大度。
第四篇:小學英語文化因素教學與交際能力的培養
小學英語文化因素教學與交際能力的培養
【摘要】本文論述了在小學英語的教學中,文化因素教學與交際能力培養的重要性:它們都是小學英語教學目標的重要組成部分;語言、文化和交際的關系:語言是文化的載體,文化靠語言的存儲與傳播,交際是一種語言能力及其同種或異種文化的交流;實際教學中存在的缺陷;常見文教差異的表現形式及應采取的措施
。
【關鍵詞】小學英語,語言,文化,交際,缺陷,措施
Atract:ItdiscuedtheimportanceoftheCultureTeachingandtheCommunicationActivityTrainingduringtheteachingofprimaryschoolEnglish:theyareimportantpartsoftheTeachingAimItdiscuestherelatiohipamongCulture,languageandCommunication:LanguageisthecarrierofCulture,andCultureisdepositedanddieminatedbyLanguage,CommunicationisakindofLanguageActivityandtheexchangeofthesameordifferentlanguage;ItdiscuesthedefectsduringtheEnglishteaching,andthedifferencesbetweenChineselanguageandtheforeignlanguage,andhowtoteachingthestudentsoriginalEnglishlanguage.
Keywords:primaryschoolEnglish,language,culture,communication,defect,measure.
一.文化因素教學與交際能力的培養同是小學英語教學的重要內容
英語《新課程標準》規定了英語教學的目標包括知識、技能、情感態度、學習策略和文化意識五個方面。由此可見,文化因素教學是必不可少的重要內容。英語是一種語言,語言是一種交際工具,《新課程標準》吸收了現代語言教學思想,“強調用語言做具體的事,而不是簡單的語言輸出(表達)”這就是說,“為交際”應是英語教學的目的和歸縮。
同時,《新課程標準》又強調:要處理好語言和文化的關系。語言有豐富的文化含義,語言是文化的重要載體,語言與文化密切聯系。熟知有關文化知識有助于理解和表情達意。通過英語教學使學生了解英語國家的文化和社會風俗習慣,這不僅可以幫助他們學好英語,擴大他們的視野,還有助于他們理解本民族文化。《新課程標準》說:“…在起始階段應使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學中涉及的英語國家文化知識,應與學生身邊的日常生活密切相關并能激發學生學習英語的興趣…”為此,日常教學時應根據《新課程標準》處理好語言與文化關系。
新教材的編寫充分考慮了交際與文化這兩層關系。語言材料、教學內容的安排均體現了“交際文化”。諸如問候、介紹、告別、感謝、道歉、邀請、請求允許、祝愿和祝賀、提供幫助、約會、打電話、就餐等功能意念項目,共60余條,穿插安排在各冊中。其中,屬于二級標準(小學六年級)的有30多條。由于文化習俗的差異,中國人與英美人在進行這些功能交際時會不一樣。要想真正掌握一門語言,必須了解產生使用該語言的特定文化背景。因此,在學英語語言的同時,也要了解該語言所載有的特色文化,以提高學習者對日常交際用語的文化差異的敏感性,這對交際能力很重要。
小學英語在注重基礎知識的同時,逐年加大語言綜和運用的比重,強調語言測試的實用交際性原則:語言必須放在實際的,盡可能不同的情景中運用;語言必須適合具體的交際行為;考核的焦點在于是否達到了交際的目的;語言交際行為除了需要語言能力外,還需要其他一些能力,如社會文化能力。小學日常英語教材及考核中越來越多地滲透著文化知識的要求,學生所具備的文化背景知識決定了其語言運用能力的高低。
二.正確理解語言、文化和交際的關系
語言和文化均屬于社會現象,語言是社會文化的要素之一,是文化的載體,文化通過語言的存儲與傳播而時代相傳,兩者關系密切。語言是在一定的文化背景中使用的,語言的使用受到文化的制約,不同的語言反映了不同的民族文化差異。由于各個民族的地理、歷史、思維方式、生活習慣、價值觀念、宗教信仰等不同,從而形成了不同的文化規范,即所謂的文化差異。文化教會人們如何使用語言,而某些語言形式只有在特定的文化背景中,才能產生相關的語言交際意義。如中國文化經常采取自貶或否定形式回答
稱贊以示謙虛,而英語民族則采取肯定形式,回答“Thankyou.”。交際能力既包括了四種語言能力(聽、說、讀、寫),又包括了社會文化能力,即能夠與另一種文化的人進行和諧交際的能力。在跨文化背景的語言學習環境中,最大的障礙是文化差異帶來得影響。所以,缺乏文化的了解,必然會造成交際的無法順利進行。
三.英語教學中存在的某些
缺陷及面臨的問題
由于受傳統教法的影響,英語教學比較注重形式及意義的講解,而較少涉及文化。偏重語法訓練使得學生的實踐交際存在一定的障礙。雖然對語言基礎知識和基本技能掌握得不錯,但在具體語境中進行交際時,卻難以啟齒、語不達意、不得體等,從而造成難堪,甚至誤解。究其原因,就是缺乏必要的社會文化背景知識,比如中國學生在聽到贊揚他英語說得好時,可能會產生下面對話:
---YourEnglishisprettygood!
---No,myEnglishisnotgood.---Why?Don'tyouthinkso?
---No,Idon’t.
應該說中國學生所說句子并無語法錯誤,但卻不符合英語習慣,所以造成了交際的失敗。其實,學生只須回答:Thankyou.
實踐證明,僅僅學點英語語法規則和詞匯意義,是不能順利完成交際活動的。隨著改革開放,國際交流的日益頻繁,因文化差異而造成的隔閡、障礙、誤解也隨之在交際中不斷突出。單純學習語言知識而不了解英語國家的文化,是無法很好地進行交際的。英語教學的目的是培養學生運用英語的能力,其中應包括社會文化能力。文化因素教學應成為中學英語教學的重要內容。
四.文化差異在具體交際中的某些表現
詞匯的文化含義。語言學習過程同時也是文化知識的積累過程。語言是在一定文化背景中使用的,語言的使用受到文化的制約,同時,不同的語言反映了不同的文化差異,在各個民族中均可找到反映本民族獨特文化的詞匯。掌握好這些詞匯,不僅使學生了解到英語文化習俗,更好地使用該語言,而且有助于理解本民族文化。正如大綱所指出的:通過英語教學使學生了解英語國家的文化和風俗習慣,這不僅可以幫助他們學好英語,擴大他們的視野,還有助于他們理解本民族文化。因為,人類所持有的語言既有個性,也有共性。如在漢語中“龍”是高貴、神圣、偉大、強壯的象征,中國自豪地稱自己為“龍的傳人”;而在英語中,“dragon”卻表示邪惡,引申為“兇惡殘忍的人”(tierceperson)、“狡詐、虛偽的人”(shyortreacherousperson),theolddragon已經成為惡魔的代名詞。還有一常用詞dog,英漢對它的理解差別也很大,在漢語中,“狗”往往為貶義詞,如:落水狗、癩皮狗、狗仗人勢、狗眼看人低等,均屬貶義詞。但在英語中,“dog”卻可表示褒義詞,如:Loveme,lovemydog..Youluckydog.Myolddog.Everydoghashisday.Asfaithfulasadog.反映了英美人與狗的密切關系。在教學中教師不僅要教授像dog,dragon這些詞的詞義,還要教給學生這些詞語的文化含義及其使用場合。如果學生在學習語言的同時,能夠掌握語言所載的社會文化背景知識,便有助于正確、恰當使用英語進行口頭和書面的交際。
語用的得體性。語言的交際性是語言的最本質的功能。人們在交際時,雙方參與者要能妥善地在真實的社會情景中和不同的場合下得體使用上下文連貫的話語。在話語方面,有些話在中國人之間聽起來很得體,但在英美人聽起來就不恰當,甚至誤解。比如別人向你表示感謝時,漢語中常說“這是我應該做的”,直譯成英語就是“Itismyduty.Ioughttodothat.”英美人聽了就可能不高興。因為他會認為你的幫助不見得出于本意,只是你的職責而已或不得已而為之。應該說“Youarewelcome.Itismypleasure.Notatall.”等,才是最得體的回答。再如關于“吃飯”,“你吃飯了嗎?”這在漢語中使用的頻率較高,其含義已超過“吃飯”本身,有時作為一個打招呼用語,相當于英語中的“Hello!Hi!Howareyou?”但在英語中,“Haveyouhaveeatenyet?”這句話的內涵僅僅限于“吃飯”,所以,當你問一個英美人“Haveyouhadyourlunch?”時,他會以為你在邀請他吃飯而回答“Thankyou,itisverykindofyou.”決不會回答“Yes./No”。因為在英美國家問別人吃過飯了沒有,通常是間接地想邀請別人一起用餐,在未婚青年中,甚至意味著希望與對方交異性朋友。還有,中國人同桌吃飯,先吃完者離席時常說“你們慢慢吃”,這是十分得體的情景性語言。但如對同桌的英美人說:Youeatslowly,eatslowly.他會莫名其妙,甚至認為你暗示他貪吃而大為惱火。其他象課本上出現率較高的hadbetter,excuseme等,學生在使用時也常常使用的不得體,比如下列對話:
Student:---You’dbetterexplainittomeagain.Idon’tunderstandthesentence.Teacher:---Ofcourse,Ican.Teacher:---Excuseme,couldyoufetchmesomechalk?
Student:---Iamgladto.
禁忌語。在西方國家,尤其是信仰基督教的國家,人們把“十三”和“星期五”都看作不吉利的,認為是大禍臨頭的象征,會給人們帶來災難。日常生活中,人們都竭力回避“十三”這個數字。如門牌號、旅館房間號、座位號、餐桌號等很少有“十三”號的。再比如,在第四冊U2課有一段對話,一中國學生問一外國婦人:Howoldareyou?老婦人并沒直接回答,而是委婉地說:It’sasecret.原來,英美人都很重視privacy(隱私),在日常生活交往中,對于個人隱私問題應回避,否則,會引起對方的反感、誤解。詢問這些是對他們的不尊重、不禮貌的語言行為。諸如:婚姻、年齡、收入、宗教信仰等均屬個人隱私。所以,應避免直接提這些personalquestio:What'syourname?Howoldareyou?Areyoumarried?Howmuchdoyouearn?Howmanychildrendoyouhave?
英漢文化在某些句式方面的差異。漢語多從正面入手,而英語卻從反面入手,尤其是在征求對方意見或稱贊的場合。所以,許多學生對于Negativereoe不習慣。例如:Doyouthinkso?這句話并無語法錯誤,但卻不符和英語習慣,是漢語話式的句子;英語習慣表達方式應為:Don'tyouthinkso?其他如:Don’tyousee?Don’tyouagreewithme?I’tshelovely? 等均是從反面入手,而不是從正面入手說成:Doyousee?Isshelovely?即使從正面入手也往往在句尾加一反問的尾巴,用反句形式,如:Afineday,i’tit?Youlikecoffee,don’tyou?---It’salivelyday,i’tit?---Yes,i’tit?
教學實踐中,常會遇見這樣的病句:Therascalhithisface.Theteacherpattheboy’shead.出現這樣的原因就是由于思維方式,表達習慣不同造成的。漢語著眼于人的部位;而英語則眼于人的整體。正確的表達方法應是“動詞+人+介詞+the+身體部位”。如“pat.onthehead;slap.intheface;hit.onthenose;lead.bythearm.再如:IandmymotheroftengotoTianhePark.等等,也是因為思維方式、表達習慣不同而造成的。
還有在書寫地址時,也表現了不同的文化差異。中國人看問題喜歡從一般到個別,而英美人更注重個別,所以,中國人寫地址從大到小,如:廣州市天河區員村第六小學;而英語中則恰恰相反,從小到大,如:YuancunPrimarySchoolNo.6TianheGuangzhou。英美人先寫收信人姓名,再寫門牌、地名。寫信時,學生還有一個屢糾不改的錯誤,就是在寫信結束時隨手寫下寫信的日期。這些均是由于中英文化差異所造成。
可以看出,語言和文化有著密不可分的關系,不同的民族間文化存在著深刻文化差異,這種差異會導致學習障礙、交際障礙。交際能力的培養與文化意識的滲透應是同步的。在英語教學中只有不斷地培養、提高對文化差異的敏感性,才能更好的掌握運用這門語言。所以,交際能力的培養與文化因素教學同樣重要。
五.采取的相應的對策
隨著科技的迅速發展、國際間交往的頻繁、中國加入WTO以及經濟的全球化,對于具有跨文化交際能力人才的需求日益突出、更加迫切。這就要求小學英語教學中必須注重跨文化交際能力的培養,那么,怎么才能不斷培養學生對文化差異的敏感性,提高交際能力呢?至少應從以下幾方面入手:
1.首先要培養跨文化意識,加強對文化差異的敏感性和適應性,在教學中,適時介紹英美文化背景知識,風俗習慣等。引導學生在不同的語境中使用得體的語言,通過兩種不同文化的對比,有意識的展示兩種文化的共性和差異。比如:中西節日的異同,飲食文化的差異,日常問候用語等。
2.鼓勵引導學生多接觸英美原版的東西,如報刊、雜志、電影等,從中領略英美國家的風土人情、語言行為,體會英美文化與漢文化的差異。
3.充分利用現代化的教學手段,如多媒體、幻燈、音像,使教學更加生動形象。或是利用因特網,從中獲得更多的文化信息。
4.教師作為教學的主導者,也要不斷地努力完善自己的知識結構水平,把各種文化差異運用到課堂中,使得學生從對不同的文化對比中不斷提高對文化差異的敏感性,提高交際能力。
5.鼓勵學生大膽主動創設一些英語交流的環境或情景。如:結交一些英美的小筆友,日常生活中常常前往英美人仕常去的地方,主動與他們進行溝通、交談。甚至還可以上一些英文版的網站。
【參考文獻】
[1]《英語課程標準》中華人民共和國教育部制訂。北京師范大學出版社。2001年7月第1版
[2]朱慕菊:《走進新課程》教育部基礎教育司組織編寫。北京師范大學出版社。2002年4月第1版
[3]杜春英:《英語教學中的文化教育》。中小學英語教學與研究。1997年第2期
[4]胡文仲:《中英文化習俗比較》。外語教學與研究出版社。1999年7月第1版
[5]陳申:《外語教學中的文化教學》。北京語言文化大學出版社。1999年1月第1版
[6]鄧炎昌、劉潤清:《語言與文化-----英漢語言文化對比》。外語教學與研究出版社。1989年3月的、第1版
[7]吳有富:《外語與文化研究》。外語教育出版社。2002年10月第1版
(好范文整理)
第五篇:教學中培養學生口語交際能力論文
21世紀的社會是一個有強烈交往意識、信息萬變的社會,交往活動是2l世紀人的最基本、最經常的社會實踐活動。人們通過交往,開放自己,大量吸收社會信息,豐富情感體驗,接受社會文化和社會規范,得以順利發展。善于交往,有較強的社會活動能力是2l世紀的人取得事業成功的重要條件。因此,小學生要強化口語交際能力訓練。
《小學語文教學大綱》明確指出:聽話、說話是語文教學的重要任務。培養學生的聽說能力,既是日常生活的需要;又能促進讀寫能力的提高和思維的發展。要求高年級學生能用普通話清楚明白地轉述見聞,能當眾作簡短的發言,能創造性地復述課文。
語言具有交際功能,能傳遞信息、溝通情感、交流思想、表達意愿等。隨著社會的發展,要把學生培養成為跨世紀人才,良好口頭語言表達能力是人才必備的素質。因此,培養學生具有較強的語言表達能力,幫助學生養成良好的說話習慣,是一項迫不及待的任務。
一.教學中,學會泛讀優秀作文加強口語交際訓練
學生能夠確定說話主題后,就要讓說話有條理,有重點,抓住事情的某個細節具體講述。可以給學生多讀優秀作文,豐富學生的詞匯,讓學生學習表達技巧,領會細節描述的方法,漸漸應用于說話練習。并讓學生對范文中的某個細節進行復述。復述是學生用自己的語言和課文中學過的主要語句,將課文的內容有條理、有重點地表述出來的一種教學形式,也是進行口語訓練的一種重要方法和途徑。通過復述訓練,能幫助學生深入理解課文、積累語言,培養他們正確、熟練地運用語言的能力,達到提高語文整體素質的目的。如《金色的魚鉤》,在學習老班長嚴記指導員的話,為了三個受傷的小戰士不肯喝魚湯,壯烈犧牲這一部分時,可要求學生對這一片斷進行有感情的詳細復述。這樣,有利于學生進一步理解和掌握課文內容,加深理解老班長勇于犧牲這一高尚品質的內涵,使他們較好地掌握詞匯,熟悉一般的語句結構,更好地發展自己的語言。
二,教學中,學會在質疑中加強口語交際訓練
教學過程的實質是教與學的過程,是教師、教學內容、學生互動的過程,是師與生、生與生進行學習交往的過程,因此,充分重視在教學過程中加強對學生口語交際訓練是十分重要的。質疑解疑是學生在學習過程中發現問題、提出問題、共同解決問題的重要環節。這個環節不但能培養學生發現問題、分析問題、解決問題的能力,而且也能培養學生表達能力、跟人討論的交際能力。尤其是解疑的環節,就是通過互相討論、}義論,甚至爭論來求取真理、獲得知識、提高能力。如五年級的口語交際訓練《勸說》,引導學生看勸說片斷后讓學生想象自己要是遇到類似的事情的時候怎樣處理,白己提出問題,自己想一個辦法解決。然后同桌討論,看看對方的辦法行不行,哪一種更好。好的同學再把自己的意見在四人小組內提出,大家討論修改。綜合大家的意見后,小組內選一位口語表達能力較強的同學上臺進行勸說表演。沒有充分的交流、討論是不可能獲得真知的。因此,教師必須認真重視這個環節教學,培養學生口語交際能力。
三.教學中,學會在評議中加強口語交際訓練。
在教學過程中讓學生對別人的讀書、答問進行評議、補充,這不但體現學生學習的主體性,而且評議活動,也是師與生、生與生的學習交流,是口語交際訓練最常見的形式和良好的機會。在進行評價時,首先要求學生留心聽別人的朗讀、發言、答問,然后要積極思考、判斷,敢于提出不同意見和補充意見,敢于爭論,互相交流,從而提高口語交際能力。比如,我在講《把鐵路修到拉薩去》這篇課文的時候,學生對拉薩很感興趣,但是對拉薩卻了解不多,學生積極搜集資料,把自己搜集的各種各樣的資料分享給大家,我也是采取四人小組的形式,討論交流大家一起搜集的資料,集中起來,讓本組中口語表達能力最強的同學為大家講解,其他的組員進行適當的補充。這樣可以讓小組中每位同學都有表現的機會,都可以進行適當的口語交際訓練。
四.教學中,學會在小組合作學習中加強口語交際訓練。
組織有效的小組合作學習,對提高學生的口語交際能力有很大的作用。如在小組中交流自學情況,在小組開展討論,在班上進行小組匯報、組與組進行交流,并互相評議。這樣使口語交際訓練面廣,增大學生口語交際訓練的活動時間,也增補了以學生個體活動為基礎的群體的口語訓練的形式。
總之,教學中,教師要把培養和訓練學生敢于表達放在首位。無論平時還是課堂上,教師要熱愛、關心學生,以和藹的態度親近他們,教師更多的應是為學生的言語實踐創設條件。
同時,引導他們一起玩耍,相互交談,及時訓練,給學生充分展示自己的機會,發展學生的思維和語言能力,即給學生以充裕的時間,引導他們在自由的空間內自主地進行口語交際,這樣有助于加強學生的口語交際訓練。