第一篇:語言教學跨文化交際能力培養論文
一、語言教學中跨文化交際能力的培養原則
1.系統性原則
雖然每種文化都各成系統,但至今為止,在外語教學中關于如何學習跨文化還沒有定論。教師們通常遇到什么文化現象就淺嘗輒止地說明一下,給人的感覺就是話題不定,隨意性很強,缺乏系統性。這也是困擾大多數外語教師的問題。細川認為“在教授日本事情的時候,教師對所教知識在大腦中必須要有一個整體規劃,比如這部分對學習者來說將來會起到多大作用,為了擴大所起的作用,接下來要講哪部分必須要想好”[3]20。如果不這樣的話,也許課堂氣氛會很活躍,也很有意思,但是關于目的語國家的文化也許什么都學不到。那么在外語課堂中教師到底需講授什么樣的知識以及如何講授,這就涉及到教學大綱的問題了。在制定教學大綱時,要參考外語專業的社會、事情、概況等課本及相關的大綱,明確對待跨文化的原則、內容、方法、手段及學生的學習目標等。只有這樣,才能使系統性的文化講授成為可能。
2.適度性原則
課堂中所導入的文化知識必須要適時適度,本著緊密為傳授語言知識服務的原則,不可喧賓奪主。因此在外語教學中需要導入的文化必須要與外語知識學習或交際能力培養相關聯。如果理解成文學、藝術、音樂、歷史、地理、哲學等,那就大錯而特錯了。這樣大量的導入,不但超出了大綱的范圍,而且也與教學目的和目標背道而馳。文化的導入目的應該是外語學習的補充,更好地促進學生對語言知識和交際能力的掌握。另外,教師還要根據學生的理解和吸收能力隨時對內容進行調整,太難或太易的內容都是不適合的。還應合理地把握時間的分配,注意既不能影響教學的進度,又能達到文化導入的目的。
3.主流性原則
文化的種類豐富多彩,多種多樣,既包括高尚的,也包括低俗的部分。應該導入的內容也五花八門。既包括政治、經濟等,也包括與生活密切相關的風俗、習慣、禮儀等等。通常會有很多人認為“講什么都行”,對于教師來說最重要的是在“什么都行”中選擇出“什么(即所教授內容)”[4]95。因此要求教師在備課時要精心挑選,盡可能的選取那些能為課堂知識服務的主流文化。
二、語言教學中跨文化交際能力的培養手段
在外語教學中對學生跨文化交際能力培養的手段和方法多種多樣。在教室中主要有以下三種類型。
1.充分利用文字資料
包括課本、雜志、參考書等書籍的閱讀。閱讀書籍是學生系統學習目的語國家文化的有效手段。特別是文學作品的閱讀非常利于人們對該國文化的理解和把握。因為某一個國家或民族的文學作品是該國家或民族文化的精華、是傳統文化的積蓄。教師不但要指導學生通過閱讀一些文學作品提高自身的修養、欣賞作者的創作技巧,還應該對文學作品所包含的社會背景、歷史時代及文化風俗進行詳細地剖析,這樣才利于學生對該作品所包含文化的理解和吸收。從而培養其對跨文化的理解意識和運用能力。因此推薦優秀的文學作品也是外語教師的一項重要責任。另外,雜志往往會及時地登載一些最新的信息,通過閱讀雜志可以了解目的語國家最新的文化發展動態,以此來推察該國文化的變遷,以便系統完整地理解該國文化。
2.合理利用視聽資料
現階段人們使用的視聽資料主要有幻燈、收音機、錄音機、錄像、電影、網絡等。視聽教育是把聲音或影像資料作為素材進行教學的。在外語教學中,充分發揮視聽資料的長處,有機地使聲音和影像結合在一起,就會使外語學習中的“聽、說、讀、寫”四種技能中的“聽”與“看(另一種形式的讀)”有效地結合到一起,提高效率。而且視聽教材能夠把抽象的文化通過客觀的聲音、圖像等以影視劇等形式,再現活生生的生活畫面,激發學生的興趣,提高學習積極性[5]。
3.充分發揮實際指導者的作用
這里所說的指導者是指來自于目的語國家的外語教師、留學生、研究人員以及對跨文化感興趣的人士。從語言學習的角度來看,邀請外籍教師來擔任會話、聽解、社會事情、作文等課程是非常有效的一種手段。學生通過與目的語國家的人們進行接觸和交流,可以很自然的習得通常情況下在教室和課本中學不到的知識和文化。例如:我們中國人從小就知道,與人見面時為了表示誠意,要主動把自己的手伸給對方,通過握手來傳達友好。而我們在書本上也學到了日本人見面時,要把自己的頭低下,通過鞠躬來傳達一種敬意。看似非常簡單的問題,可是實際上,對于互不了解對方文化的雙方來說,當時的姿勢、視線、表情、時間的長短、使用的語言等都是難題。而且這些東西不經過反復實踐是很難掌握的。所以,在生活中通過與目的語國家人們的實際接觸會很自然地掌握。為了更好地發揮人的媒介作用,除了聘請外教外,很多學校還邀請外國留學生走進外語課堂,互相做學習伙伴,以便在實踐中學會跨文化交流。
4.利用各種渠道拓展第二課堂
語言課是一門實踐性很強的課程,外語教學在傳授語言知識的同時,還必須對學生加強語言應用能力的培養。因此教師和學校利用各種渠道開展教學實踐滿足學生對語言實踐機會的需求,積極拓展第二課堂,有效促進學生語言應用能力的提高就顯得尤為重要了。第二課堂的形勢主要有外語角、原版影視作品欣賞、外語專題講座、外事活動見習和去外企社會實踐等形式。通過以上途徑可以有效地提高學生的語言應用能力和掌控能力,并能切身體會感悟和檢驗課堂中所學相關文化在語言應用中的作用。在這個環節中,教師一定要適時地對學生進行文化教育指導,讓學生領悟文化在交流中的重要性,會起到事半功倍的作用。
三、語言教學中跨文化交際能力的培養規律分析
教師通過不斷探索,發現人們對跨文化的認識,通常有以下五個階段。在課堂中學生對跨文化的接觸吸收也同樣要經歷這樣五個階段。以日語學習為例。第一階段:接觸跨文化(Contact)。大部分日語專業的學生都是進入大學才剛剛接觸日語的。由于要接觸一門嶄新的語言和文化,所以他們往往表現得非常興奮和期待,習慣于用自己固有的文化觀去審視新接觸的文化,覺得這也新鮮、那也新奇,而忽視了對文化深層內涵的挖掘。經常聽到的話語有「日本人は優しい」「和室がき」等。第二階段:否定自我(Disintegration)。隨著對日本文化理解的加深,第一階段的新鮮感逐漸消失,兩種文化間的本質差異漸趨明顯,特別是開始與日本人接觸時,本來自認為理所當然的事情對方卻不能理解,對于如何與日本人接觸顯得束手無策,于是慢慢的對自己失去信心,甚至對自己當初的選擇產生懷疑。情緒陷入低谷。代表話語有「私はだめだ」「言語的な才能を持っいない」等。第三階段:自我調整(Reintegration)。在這一階段嚴重者甚至會全盤否定目的語國家文化,以惡語攻擊目的語國家的人或者事兒。從而排斥該文化,美化本國文化。在旁觀者看來簡直就是一種退步。這就需要學生重新調整自己的心情,以冷靜的公正的態度來重新審視該文化。第四階段:自律(Autonomy)。這一階段在明確兩種文化異同點的同時接受該文化。逐漸從以本國文化觀看待事物的態度轉變到適應接受該文化,即要具有「人に頼らなく自分でやっいけるようになった。自律性を獲得した!」的自我滿足感。這樣就能深入地理解目的語國家文化,恰當地應對各種問題。第五階段:獨立(Independence)。經過以上各階段的磨煉,在此階段基本上能夠把握自己的行為在多大程度上受到目的語國家文化的影響,而且也能夠根據具體情況自如地選擇采用哪種文化觀并付諸行動。在評價目的語國家的人時也不再籠統地歸類,而是尊重每個人的個性特點。對學生跨文化交際能力的培養是在了解以上五個階段的特點后,有目的有針對性地進行。主要有兩種方式。其一:以傳統講義的方式把相關知識有效地傳授給學生。包括讓學生自己閱讀有關文化、歷史、政治以及經濟等方面的書籍。但是這種方法的缺點是學生很難獲得使自己發生根本改變的信息,也不能持續地從文化交流的實際掌握改變自己的交流技巧。因此,我們不太贊成學生通過此種方法學習跨文化交流。其二是經驗學習法。這里的經驗學習法并不是簡單地重復見聞過的事情。而是強調通過“交流”這一重要因素進行實踐。其目的就是給學生一次客觀地重新思考和審視以往經驗的機會和過程。具體的做法就是教師設置題目,有意識地讓學生經歷某些事情,然后詢問學生的心理感受,讓其進行客觀性的分析。
四、結語
世界不同文化間的交流越來越頻繁,如何使學生盡快地了解跨文化,使他們順利的同目的語國家的人進行交流,是每個外語教師必須關注的課題。現階段跨文化領域的研究多集中在東西方之間,亞洲各國之間的跨文化研究才剛剛起步,希望更多的學者關注此課題的研究,也希望通過自己的研究能為外語教學提供一條新的思路。2011年8月,天津外國語大學召開了世界日本語大會,其主題就是《異文化コミュニケーションのための日本語教育》(跨文化交際中的日本語教育),與會者超過2000人,大會還編輯出版了《跨文化交際中的日本語教育》論文集,收錄文章1000多篇。可以說是我國日語界跨文化交際研究成果的一個展示。相信以此為契機,在我國日語教學中的跨文化研究一定成為一個新的研究熱點。秉承“導入文化與講授語言同等重要,在語言教學中積極地導入跨文化”的理念,并且不斷地探索和研究“文化與語言的關系”,為更多更好地了解語言與跨文化的關系不懈努力。
第二篇:跨文化交際能力培養的重要性
二、跨文化交際能力培養的重要性
高一虹認為“跨文化交際能力指的是進行成功的跨文化交際所需要的能力或素質”。當今社會迫切需要的是既有專業知識又有跨文化交際能力的人才,然而,“成功的跨文化交際所需要的不僅僅能說一口流利的英語”,更要懂得遵守Hyme所說的“語言的使用規則”。因為沒有這種使用規則,語法規則將是毫無用處的。在與外國人的接觸當中,講本國語的人一般能容忍語音或句法錯誤,相反,對于講話規則的違反常常被認為是沒有禮貌的,因為本族人不大會認識到社會語言學的相對性,胡文仲的研究也證實了他本人的觀點:在交際中,文化錯誤常常比語言錯誤更嚴重。如果沒有文化方面的知識,如果不了解文化方面的可接受性和不可接受性,那么交際很可能會發生障礙甚至失敗。
現行的大學英語教學大綱規定要培養學生具有較強的閱讀能力一定聽的能力和初步寫和說的能力。外語教學的目的是培養學生的交際能力。由于交際能力包括語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力,其中社會語言能力指在不同文化場景下,語言使用者能根據話題,說話者身份,交際目 無憂論文網的等多種因素恰當理解和表達話語,即在大學英語教學中培養學生的跨文化交際能力。然而,目前我國的“文化教學”理論多數是針對英語專業的教學而提出的。對于非英語專業,即大學英語教學而言,文化因素在教學中的分量很低,尚未引起足夠的重視,更不用說跨文化意識的培養。在我國外語教學史上,由于受傳統教學法和結構主義語言學與心理學的影響,語言和文化是截然分開的,只注重語言形式,完全脫離社會文化語境的單純的語言技能訓練,句型操練和其它機械化練習充斥著各類英語課本。近年來,隨著一些新的教學法如交際教學法,聽說法的導入,人們也只是把重點從語言知識的傳授轉移到語言能力的培養上,而對于跨文化意識的交際培養所作的努力還遠遠不夠。現行大學英語教學仍然沒有走出以四、六級考試為教學指揮棒的誤區,各種應試材料泛濫成災,課堂教學仍然以片面追求四、六級通過率為目標,把語言形式和文化因素分割開來,學生對目的語豐富的文化底蘊知之甚少。因此,即使語法詞匯已達到相當熟練的程度,在跨文化交際中仍然只能停留在“聾子英語”,“啞巴英語”的層次上。
第三篇:淺析培養文化意識提高跨文化交際能力論文
論文關鍵詞:培養;文化意識;提高;跨文化交際能力
論文摘要:本文只從高職高專(筆者所在的院校)英語專業學生的跨文化交際能力的角度,去論述培養文化意識與提高跨文化交際能力問題。教學實踐表明,文化意識與跨文化交際能力密不可分。在教學過程中注意培養學生的文化意識,有助于提高學生的跨文化交際能力。
一、引言
隨著我國改革開放的不斷深人,涉外交際活動也越來越多,與世界接軌已成定勢,社會生活和實踐證明,僅僅掌握語言知識并不能保證不同文化背景的人們之間進行成功的交際,我們應該認識到必須把語言知識和文化意識結合起來才能順利進行交際。一個對于英語國家的文化不了解或了解很少的人,即使語音,語法正確,擁有幾千個詞匯,不了解文化背景,沒有文化意識,猶如只抓住了外殼而不領悟其精神(胡文中,1995)0因此,作為英語學習者來說,在與來自不同語言,不同文化背景的人們交往時,不僅僅要掌握目的語正確的語法,地道的語音,語調和一定的詞匯量,還應該了解他們的社會習俗,價值取向,言語規則甚至非言語交際方式等,否則會產生誤解和矛盾,影響和妨礙人們正常的交際。
二、什么是文化意識?
所謂文化意ip(culturalawareness),指的是對文化多元性的意識和對差異的寬容態度,對文化成員的共情能力,以及對自身文化價值觀念及行為方式的覺察和反省。越來越多的人認識到,目的語使用的適宜性是在跨文化交際的框架中定義的,“學生需要一種跨文化交際能力,他們能夠受益于語言文化教育”(Byram&Morgan,1994)(高一虹2002)。
三、文化意識的重要性
請看,蘇:一頓便飯,為您洗塵,請。沃爾夫:噢,這簡直是一次盛宴,每個菜都是佳肴,我很喜歡,不過,我覺得這些菜對我們來說太多了。蘇:哪里哪里,實在是算不了什么,不過一點小菜和薄酒,不成敬意,以后有機會可以好好安排,讓您更滿意。
飯后,沃爾夫馬上給總公司寫了一份備忘錄:蘇先生不是一個合適的合伙人,他的管理不切實際。在我看來,他更愿意把資金投資在飯桌上而不是工廠的產品生產線。
蘇先生的盛情款待得來的是這樣出人意料之外的結果。
為什么要有文化意識呢?這是因為,像發生在蘇先生公司的這起事件一樣,文化上的誤解會妨礙公司在跟外商合作時順利開展商務活動。人們在文化方面犯錯誤可能不是故意的,也可能是無意識的,但有些很可笑的文化方面的失誤卻使企業蒙受巨大的經濟損失,有些致命的失誤幾乎使企業瀕于破產。往往是因為其決策者不了解文化的奧秘。他們需要了解人們的語言和行為背后的原因。只有在知其然并知其所以然之后,群體和個人語言,行為方式才能被他人所理解甚至被他人所預見。也惟有如此,公司才可以蒙受重大的經濟損失或免于破產的命運。
我們在和來自其他文化的人交往的過程中,或者在和其他的文化價值觀接觸的時候,要清楚自己傳達給對方的文化價值觀,同時也要了解對方的文化價值觀。除此之外,還要認識到,在這個過程中很可能存在“鴻溝”。亨德里克.謝里(HnedrickSerrie)曾寫過一篇文章,探討了解他人視角的必要性,他指出,“把握好行為的分寸比掌握語言還重要,可是很少有人懂得這個道理。
四、跨文化交際能力的定義
賈玉新認為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨文化交際,同一主流文化內不同群體之間的交際,以及國際性的跨文化交際。跨文化交際能力包括以下幾個方面的能力:(1)建立和維持良好關系的能力;(2)以最少的損失和曲解進行有效交際的能力;(3)在適當程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現在各種行為特征上,例如領會、尊敬、靈活性、對模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動中的操縱能力等。
五、注重文化意識提高跨文化交際能力的必要性
目前,大學英語教學模式只注重培養學生獲取信息的能力(聽讀),而忽視跨文化交際能力(說寫譯)(曲政、俞東明1997)Wolfson(1983)指出,“與外國人交往時,本族人對外國人在語音和句法方面往往比較寬容。而違反講話規則卻常被認為是不懂禮貌,因為本族人不太可能認識到社會學的相對性”。由此可見文化方面的錯誤可能會引起更為嚴重的交際失誤。
請繼續看,一位中國女士在宴會上聽到別人稱贊她的衣服樣式時說的一句話:
That’salovelydressyouhaveon.No,no,it’sjustaveryordinarydress.在漢語中,當聽到別人的稱贊時,人們常說:“過獎過獎,慚愧慚愧”之類的自貶的詞語,以示禮貌,謙遜;而在西方文化中,在這種情景下,受贊揚者直接用“Thankyou”,“Iamverygladtohearthat”之類的話語應答即可。否則,聽話人會認為這種答話暗示著答話人在嘲笑說話人不懂衣服樣式的好壞,缺乏審美觀和鑒賞力,嚴重的后果是會引起對方不快,導致交際中斷。
六、寓文化教學于語言教學中
(一)注重文化意識導入,培養學生跨文化交際能力
許國章先生曾經說過:語言是一種符號系統,當作用于文化的時候,它是文化的信息的容器和載體。概括的講就是語言是文化不可分割的一部分,是文化的載體,文化則是語言的底座或環境(束定芳,莊智象1996)。聯系到外語教學,既然語言和文化的關系如此密切,那么在外語教學中導人文化意識是非常有必要的。
外語教學的目的是培養學生的交際能力。美國社會學家Hymes認為交際能力有四個重要參數,即語法性,適合性,得體性,和實際操作性,其中適合性和得體性的實質就是語言使用者的社會文化能力。也就是說,使用者應能在英語環境中遵循一定社會規范和道德準則,恰到好處地同他人交往,遵循他人的生活方式和價值觀,不冒犯別人的隱私和忌諱等。例如,不能在葬禮上說“Alovelyday,isn’tit?”不能問外國人“Whereareyougo-ing?”也不能問女士“Howoldareyou?”或“Areyoumarried?”等關于個人隱私方面的問題。Canale和Swain認為交際能力包括四方面的,其中社會語言能力是指在各種不同的交際場景下,語言使用者能根據話題,說話者的身份,交際目的等因素,恰當地理解和表達話語。這與Hymes的適合性和得體性有著相似的內容。由此可見,在中國的英語學習環境里培養學生的交際能力就包括培養他們的社會文化能力,或者確切地講,也就是培養學生的跨文化交際能力。
(二)利用一切機會培養學生的文化意識提高跨文化交際能力
由于我們的學生母語文化根深蒂固,用母語的邏輯進行思維和表達已成定勢,所以學生習慣于把母語的文化習慣和文化模式套用到所學語言中去,從而發生文化干擾。
筆者在校園里不止一次地經歷這樣的問候語:”Goodmorning,teacherChen”,“Helloteacher”"Hi,teacher”…在我們的文化里,老師,主任,院長,經理等表示職業,職務的名稱,在日常交往中常作稱呼語來使用,以示尊重,直呼其名,是不恭不敬的行為。但在大多數的西方國家里,人們推崇平等主義,崇尚個人成就而忽視個人在團隊中的地位,因此除了Mr.Mrs.MissMsDr.等之外,人們是不會用工作名稱或職務來作為稱呼語的。同樣,在日常生活的交往中,同輩,孩子之間,兄弟姐妹之間,摯友之間往往直呼其名;更有甚者,孩子對父母,長輩,老師也都可以直呼其名,以示親切,接納,否則就覺得被拒千里之外。如西德影片《英俊少年》中的孩子海因切,直呼其父為卡爾,呼其外公為威廉;美國連續劇《我們的家》中媳婦潔茜也直呼其公公為格斯,這在中國人的交際中是絕對不允許的。由此可見,在教學過程中,我們能利用一切機會培養學生的文化意識,他們就不會犯這樣的錯誤了。
文化意識中的許多內容回會激起學生們的強烈興趣,又特別實用,學生對于這些知識的歡迎程度往往大于普通的語言知識。英語教師如果能在課堂適當融人這些內容,不僅不會影響教學進度,反而能從主觀上增進學生學習英語的積極性,并同時幫助他們了解西方人的價值取向,生活方式,思維方式和社會規范。
七、結束語
文化意識與跨文化交際能力的培養是時代的要求。認識到己方文化和異域文化之間的相互生存關系是參與文化交流和培養跨文化交際能力的前提,我們要有“著眼于全球的思維和落實于局部行為的意識(thinkgloballyactlocally),要重視“inter”一詞原本所包含的“之間”和“相互”這兩層含義,培養學生既具有一定的語言能力又具備成功地進行跨文化交際的能力,即具備“人鄉隨俗”的能力。
第四篇:跨文化交際論文
一張照片所承載的往往可以涉及到所屬者自身,甚至所處社會及相關文化的傳播,為了了解照片作為一種視覺文化包涵的多層次的意義,我們有針對性地對照片的保存原因,放置位置,來源和個人及社會價值進行了探究。
通過對同學的采訪,輔以圖片啟發的方法,我們小組四人分別進行了提問并以文字記錄,之后對相關圖片加以深入探討,并借助網絡及圖書進行理論分析,最后在被采訪人提供的基本信息下融合多方想法概念做出了總結。
被采訪者為來自福建廈門的一名大一新生,對故鄉的自然及人文特色文化充滿熱愛,并深深眷戀著南國的故鄉。
被采訪者所帶照片拍攝于暑期與同學觀光旅游時期,集中于故鄉的自然及人文風光,主要是廈門鼓浪嶼的特色建筑,小吃及民族風情,十分具有當地地方特色。這些照片多被發表到網絡相冊上,或被張貼在寢室的柜子的醒目位置。
森山大道曾說:“所謂照片的記錄性,不僅僅是停留在事情發生的時間,也連接前后所有相關的時間。”所以,照片不僅是一種光影的載體,不僅是一種簡單的事實,更是主觀對美好的鐫刻,寄托著一種情思,是片刻意識的延伸,是回憶的牽引,飽含了攝影者對世界的真切感受,是對歲月侵蝕的抗拒。正如被采訪者的諸多照片,延續了對故鄉的思念和對親人的牽掛,這便是是照片對于個人的價值所在。從社會價值來說,誠如泰勒所言:“文化是包括知識,信仰,藝術,道德,法律習俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習俗在內的復雜整理。”因此,這些照片不知不覺中就作為一種視覺文化,在反映了一個地區的相關制度,風俗,信仰等等同時,從一個人的世界走進了一個群體,步入了另一種文化之中,或以獨特的視角重溫了歷史,或以真摯情感感染了更多人。被采訪者的照片就是對當地文化資源的真實記錄,于是便能開闊我們的視野,明晰了南北文化的差異,陶冶了我們的思想情操,提高了文化素質,而且那些帶有強烈當地氣息的符號更是對中國傳統文化的弘揚,營造了小空間卻多元的文化氛圍,是對文化的宣揚,甚至可以促進當地的旅游業,拉動經濟發展。
被采訪者通過在網絡上分享照片,和在寢室展示的方式向更多人介紹自己家鄉的文化,前者無疑是科技產物下的對傳媒方式的充分利用,散播面更廣,更加契合人們快節奏的生活模式,但與后者相比,后者可以通過拍攝者的自我介紹滲透更多主觀情感,更富感染力,并在介紹與被介紹的互動中產生更多文化交際的火花。
第五篇:跨文化交際論文
跨文化交際論文
從電影《刮痧》談中西文化差異
摘要: 電影《刮痧》赤裸裸地反映了中西文化的差異,也從側面反映了中華文化的寂
寞,反映了文化與文化相顧無言的寂寞。本文將根據這部電影來探討中西方文化差異的現象和氣文化根源。
關鍵詞:刮痧中西文化差異現象淵源
引言: 《刮痧》是上學期上英語課講道中西文化差異的時候,老師所強力推薦的一部片子,并且在課堂上老師還放了一遍。看了以后真的是感觸頗深,感到中西方文化的差異真是太大了,但也這是這樣的差異才構成了我們多姿多彩的世界,而我們要做的就是了解、吸納并且尊重彼此的文化差異。
正文:
其實,這是一個簡單的故事,它發生在美國中部密西西比河畔的城市圣路易斯。許大同,一位游戲軟件開發公司的菁英,來美八年,事業有成、家庭幸福。在行業頒獎大會上,他激動地告訴大家:我愛美國,我的美國夢終于實現!但是隨后降臨的一件意外的官司將他推入了旋渦。一天,五歲的丹尼斯鬧肚發燒,初來美國的爺爺因為看不懂藥品上的英文說明,便用中國民間流傳的刮痧療法給丹尼斯治病,而這就成了丹尼斯一次意外事故后許大同虐待孩子的證據。
刮痧,是中國傳統的一種治療方法,盡管這樣,在中國擁有上千年歷史的刮痧在西方的醫學界是不曾提及的,西方世界一直秉承著“用事實說話的原則”,他們認為,科學的依據就是由實驗證明的真理,他們相信眼睛,相信的是實踐,所以許大同在聽證會上的七筋八脈之說,通氣之說在法官看來是多么的荒唐和玄乎。法官更愿相信的是兒童福利院提供的所謂許大同虐待兒子的令人發指的圖片。他們認為,法院、福利院、醫院,有責任有義務來拯救這個處在危險環境下的丹尼斯,因為他有著一個有暴力傾向的父親,而且此推測又有了佐證:許大同設計的游戲過于血腥,許大同還當著老板的面打過自己的孩子。而關于這些佐證,許大同的辯詞恰恰又將我們的注意力拉到了中西方的文化差異上來。
也許沒有涉足過中國文化的外國人認為孫悟空掄起金箍棒是暴力或是打著正義旗號的暴力,但是許大同只是將懲惡揚善的英雄主義概念帶到游戲中,為的是幫孩子們從小就樹立是非觀,培養正義感。其實西方也崇尚英雄主義,超人就是一個很好的例子,將其與中國的孫悟空作比,我們不難發現,他們的精神是一致的,他們永遠站在正義這邊。前者(超人)被賦予了超能力,聰明、幽默、身手不凡的銀幕形象是所有西方孩童心目中永遠的偶像,而后者(孫悟空)頑皮、機靈、百般武藝的正義形象完美闡釋了“俠義”之道,他們形象的差異歸結于兩國的歷史文化背景。西方的科技一直比較發達,這亦是他們民族某一層面上超強征服欲的反映,所以他們渴望有超能力去做拯救者引領者。中庸之道,古而有之,孫悟空雖有時“高調”,卻無爭強好勝之心,他只為伸張正義,保護師父,最終亦有歸依佛門的決心,所以說,他還是典型的東方虔誠的西行者。所以,我們對這兩者的評價不使用“對”或“錯”。再者,關于許大同打孩子一說。這完全是因為兩國人在教育孩子問題上的差異,中國人講禮節,嚴于管教,許認為,在公眾場合,兒子不禮貌和不聽勸告的行為應該受到懲罰,再者,對象是老板的兒子,許認為,我出于對上司的尊重,更應該教訓兒子以給足你面子。這讓老板很詫異,“你打孩子是為了給我面子?”,在西方,父母的姿態要放得比東方要低很多,他們更多地去關心孩子,鼓勵孩子,我想,這是我們應該學習的地方----多溝通,少發威。
盡管經歷了很多的困難,在寒冷的圣誕夜,故事還是有了溫暖的結局。這一溫暖的結局離不開許大同老板的幫助,更離不開許大同一直對作一位好父親的堅持。我們坦承,看此電影時,流淚了,是被許大同感人的父愛和舉動感動的,而對于中美文化的差異,我,抱有積極的心態。萬物有統一性亦有差異性,所以中西方文化碰撞時才有火花,我們處于經濟全球化的今天,應以開放者的姿態去探究,去了解不同地域的文化。
因為有差異,隨之而來的必然有隔閡,對立與沖突,首先是在醫學領域的認識差異。刮痧是故事沖突引發的倒火索,刮痧療法在中國民間很是常見,也確實能夠治愈一些常見病。但是,這種療法搬到美國,就成了大同對孩子施以暴力的罪證。二是法律觀念的不同,美國的法庭及兒童福利院雖被大同的滿腔激情,真摯而忘情的訴說所震懾,卻仍要求有“愛的證據”,以供法庭判決。這讓許大同及廣大的中國觀眾既惶恐又無奈。三是對愛,對家庭的理解的差別。這是《刮痧》中沖突的本質所在。最初,許大同對付美國社會的生活和工作都游刃有余,這并不意味著他在成長中濡染的中國傳統文化觀念就已經煙消云散。在許大同的心里,家庭也是他的精神支柱。他所做的一切,都是為了這個家的幸福與團圓。三世同堂,其樂融融,是他奮斗的動力和意義所在。愛就是付出和負責任,可能會表現為嚴厲,表現為分居,甚至表現為欺騙,表現為劫持??正是這種愛把孩子和父親以及這個家和二為一體,這種愛更多的超越了個體的尊嚴,平等,自由和選擇自身幸福的權利。兩種文化的相融是需要付出代價的,甚至流血的,我們看到作為個體而存在的許大最后完全有可能“墜樓而亡”。
但是文化也是需要理解精神和博大胸懷的。回避矛盾,放棄自我,相互排斥都不是文明的出路。尊重,吸納,兼容并蓄才是文化的出路,才是文化的希望。《刮痧》的大團圓結局正是寄寓了這種希望,也闡明了這種道理。
中國文化的特點:
中國文化在西周時期創造出了中華文明的母形。這一時期建立了“余一人“的專制王權思想,敬德與重民思想開始萌芽,西周時期我國宗法社會與宗法文化開始成型,并且對后世中國文化脈絡和思潮的演化產生了深遠影響。戰國時期,平民觀點開始興起,以孔子、孟子、墨子、老子、韓非子等為杰出代表。我國出現百家爭鳴的文化發展狀況。以仁為核心的儒家思想成為中國文化的中心。同時法家、道家思想并立。至此在幾千年的發展過程中,中國形成了以“謙、恭、信、敏、慧”為核心的文化思想觀、以“學而優則仕”的文化價值觀。總的來說,中國文化就是細節服務于整體、突出整體效果的文化模式。
西方文化的特點:
西方文化經過中世紀基督教文化的長期統治,阿拉伯文化的融入,隨著資本主義經濟萌芽的出現,出現了影響深遠的文藝復興和宗教改革。經過17世紀的科學革命,18世紀的啟蒙運動,現代西方文化到19世紀臻于成熟,并向全世界擴張。西方文化在20世紀面臨著來自內外多方面的挑戰。現代主義、后現代主義只反映了現代西方文化的一個方面,表現出其躁動不安的情緒,遠遠不能概括其全貌。在幾千年的發展過程中,西方文化形成了以“爭”為核心的文化思想觀、以自然科學和科研為核心的文化發展觀。總的來說,西方文化就是突出細節、突出個體效果的文化模式。
西方文化文化的發展態勢不同中國文化中整體上來看,屬于一種靜態文化、一種家國文化。由于中國所處地理環境較為優越,給予了人一個可以長期居住生產的環境,所以,這種長期居住在同一個地方的條件便使家族發展的很快,安居樂業、居安而不思流動,就容易促使靜態的文化模式發展。家族繁衍、代代相傳,家族紐帶越來越復雜,尊老和祭祖現象就必然在這樣的發展模式下產生,家族觀念,宗法制度也就逐漸形成并根深蒂固了。所以說,中國為什么叫家國,因為,家就是國、國就是家,家和國僅僅是
規模上的差別,于此,這種靜態文化和家國文化直接促成了中國仁、孝、禮、信為核心的貴和尚中的中庸思想。
而西方文化則屬于一種動態文化、一種斗爭文化。西方文化三大起源(古希臘文明、羅馬文明和基督教文明)均源自地中海沿岸,西方的地理環境、氣候促成了流動性較強的文化。并直接促使西方人的家庭觀念相對薄弱,個人主義、自由主義等價值觀念得以發展傳承,由此產生的競爭意識、斗爭文化更是西方文化發展的原動力。
中西方文化的文化價值觀和文化結構不同
中國文化強調“詩言志”、“文以載道”和“天人合一”的文化價值觀和整體綜合。中國文化講究有利于社會、有利于教化民眾,中國廣大文人苦讀孔孟、圣人之學,學而優則仕,為的是齊家治國平天下。“托物言志”、“詩以言志”成了中國大部分文學作品的特色。同時也是“中國式特色”。現代西方文化倡導“為藝術而藝術”和多元的文化觀。從康德提出“美只是形式”開始,純粹的美感不應滲進任何愿望、任何需要、任何意志活動的說法在西方現代美學中成為占支配地位的思潮。克羅齊主張直覺即藝術,主張衡量藝術只有一個標準,即藝術標準。西方文化中的多元文化觀包括兩個方面,其一是文化形成的多元性;二是文化構成的多元性。
在文化結構方面,中國以整體綜合見長,強調整體的作用;而西方以細節分析見長,突出個體的作用。例如,在時間、地址的書寫順序上,中國習慣按年、月、日,國家、省、市等由整體到部分開始書寫,而西方恰恰相反。在姓氏排列上,中國姓氏先是宗族、輩分然后才是名,突出的是氏族整體;而西方姓氏先是自己名字、然后才是父名、族姓,突出的是個人。
在中西方文化的重要表現形式上,西方文化主張個人榮譽、自我中心、創新精神和個性自由,而中國文化是群體文化,主張謙虛謹慎、關心他人、助人為樂、無私奉獻、中庸之道和團結協作。
值得注意的是,以上所說并不是說中國文化相對與西方文化來說是不變的文化,是封閉的文化。中國文化是強調“和平、穩定”;但這不意味著就是不變與封閉。中國哲學強調“天人和一”;而要達到這種境界,必須具有“海納百川”胸懷和“戶樞不蠹”的發展性眼光看待天地;因此,在中國古代的知識分子中一直強調“兼容”與“動”的觀念。久而久之,就形成了中國文化所特有的包容性與變化觀點——“仁者樂水,智者樂山”便是這種觀點的具體體現。
中西方文化中的倫理觀念不同
中國文化主張家庭倫理本位,而西方文化主張個人本位。上點已經提到,中國以家國主義文化為核心思想文化,以家族為本位,家庭便有長幼之序,夫妻之分,家庭成員各安其分,各盡義務,即“盡倫”!孟子認為:圣人是“人倫之民”,倫的核心是“絕對服從”,幼服長,妻服夫。使家變得如此重要的原因之一就是“孝”,“百善孝為先”,“孝道”是中國的國本,國粹,中國自古就有孝的文化,有以孝治天下之說.家與孝原本有偉大的理性意義,但由于過分強調,終成了一種過分的家族意識,而忽略了個人自由的發展,“存天理,滅人欲”,以個人向群體負責為人生宗旨。
而西方的地理環境及種種社會關系導致個人主義的興起,導致家庭、家族紐帶功能相對松弛。“上帝面前人人平等”的基督教義充分說明了西方文化中追求人格獨立的特點,騎士精神、英雄主義的盛行源自于此。個人權利任何人不得侵犯,信奉個人本位、自我中心,這種個人本位思想使即使親人間的界限也劃分得非常明確,AA制、強調子女獨立生活,喜歡談論一己之所得。伯克哈特在《意大利文藝復興時期的文化》一書中,認為只有個人得到充分的發展才能有社會的充分發展。存在主義把這個基本觀念推向了極端,鼓吹“人是絕對自由的”,“他人就是我的地獄”。3.3 中西方文化
對人與自然的基本觀點不同杜維民教授認為:“中國文化關注的對象是人”。人與人的關系是中國文化關心的核心與基礎問題,戰國時期,我國就形成了以“仁”為核心的儒家思想,所以政治倫理學相當發達。而西方文化較多關注的是自然,人與自然的關系是古希臘注重的中心問題,由此衍生出理智和科技。
中國的哲學是一種人生哲學。儒家強調人在社會要有所作為,道家追求長生,佛家強調人的覺悟。同時建立了君臣、父子等一套人與人之間的倫理關系,學而優則仕成為中國社會主流思想。而科學研究可發現自然規律的探究行為并未得到重視。在處理人與自然的關系上,中國文化講究“天人合一”、“順天應物”。把自然人格化,追求人與自然和諧發展。
從古希臘泰勒斯的自然哲學開始,探索自然奧秘,開發和利用自然資源為人類服務就成為了歐洲思想的主流。西方科學起源與對自然的探索和研究,很早就出現了畢達哥拉斯、阿基米得這樣名垂千古的科學家.在人與自然的關系上,西方文化認為人與自然處于對立的斗爭狀態,因而產生了與中國文化不同的對自然的態度,即人可以征服,控制自然。西方人也講人與人之間的關系,但首先關注的不是倫理而是競爭,因而出現了“優勝劣汰”的規律。
結論:兩種文化的相融是需要付出代價的,甚至流血的,我們看到作為個體而存在的許大同,最后完全有可能“墜樓而亡”。但是文化也是需要理解精神和博大胸懷的。回避矛盾,放棄自我,相互排斥都不是文明的出路。尊重,吸納,兼容并蓄才是文化的出路,才是文化的希望。《刮痧》的大團圓結局正是寄寓了這種希望,也闡明了這種道理
參考文獻:
《跨文化交際》
《中西文化的比較》
《中西科學的不同命運》
《現代化?西方化?本土化》