第一篇:題揚州禪智寺詩歌翻譯賞析
《題揚州禪智寺》作者為唐朝文學家杜牧。其古詩全文如下:
雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。
青苔滿階砌,白鳥故遲留。
暮靄生深樹,斜陽下小樓。
誰知竹西路,歌吹是揚州。
【前言】
《題揚州禪智寺》這首詩的作者是杜牧。描寫揚州禪智寺的靜,開頭用靜中一動襯托,結尾用動中一靜突出,一開篇,一煞尾,珠聯璧合,相映成趣,藝術構思是十分巧妙的。詩人通過不同的角度展示出禪智寺的幽靜,似乎文章已經做完。然而,忽又別開生面,把熱鬧的揚州拉出來作陪襯。用“歌吹是揚州”來表現市井繁華的揚州,從而反襯出禪智寺的靜寂,突出了詩人孤獨凄清和有所失落的心境。
【注釋】
禪智寺:也叫上方寺、竹西寺,在揚州使節衙門東三里。史載其位于蜀岡之尾,原是隋煬帝故宮,后建為寺,居高臨下,風景絕佳,是揚州勝景之一。
蟬噪:指秋蟬鳴叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。”
飄蕭:飄搖蕭瑟。
階砌:臺階。
白鳥:指通常為白色羽毛的鳥,如鶴、鷺一類的鳥。故:故意。遲留:徘徊不愿離去。
暮靄:黃昏的云氣。
竹西路:指禪智寺前官河北岸的道路。竹西,在揚州甘泉之北。后人在此筑亭,名日竹西亭,或稱歌吹亭。
歌吹是揚州:典出鮑照《蕪城賦》:“車掛轊,人駕肩。廛闬撲地,歌吹沸天。”蕪城即揚,由此化出“歌吹是揚州”。歌吹,歌聲和音樂聲;吹,指吹奏樂器。
【翻譯】
雨過后一只蟬在聒噪,松桂飄蕭氣候已交秋。青苔長滿臺階,白鳥故意遲留。暮靄已生深樹,斜陽漸下小樓。誰知這條寂靜的竹西路,通向那歌吹繁華的揚州。
【鑒賞】
公元837年(唐文宗開成二年),杜牧的弟弟患眼病寄居揚州禪智寺。當時,杜牧任監察御史,分司東都洛陽,得知消息,即攜眼醫石生赴揚州探視。唐制規定:“職事官假滿百日,即合停解。”杜牧因假逾百日而離職。此詩著意寫禪智寺的靜寂,和詩人憂弟病、傷前程的黯然心境不無關系。
“雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。”從“蟬”和“秋”這兩個字來看,其時當為初秋,那時蟬噪本已嘶啞,“一蟬噪”,就更使人覺得音色的凄咽;在風中搖曳的松枝、桂樹也露出了蕭瑟秋意。詩人在表現這一耳聞目睹的景象時,用意遣詞都十分精細。“蟬噪”反襯出禪智寺的靜,靜中見鬧,鬧中見靜。秋雨秋風則烘托出禪智寺的冷寂。
接著,詩人又從視覺角度寫靜。“青苔滿階砌,白鳥故遲留。”臺階長滿青苔,則行人罕至;“滿”字寫出了臺階上青苔之密,間接地寫出了來人稀少,渲染了環境的空寂凄清。寺內白鳥徘徊,不愿離去,則又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鳥,似乎是所見之物,信手拈來,卻使人倍覺孤單冷落。[4]“暮靄生深樹,斜陽下小樓。”從明暗的變化寫靜。禪智寺樹林茂密,陽光不透,夕陽西下,暮靄頓生。于濃蔭暮靄的幽暗中見靜。“斜陽下小樓”,從暗中見明來反補一筆,頗得錦上添花之致。透過暮靄深樹,看到一抹斜陽的余輝,使人覺得禪智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,這畢竟是“斜陽”,而且是已“下小樓”的斜陽。這種反襯帶來的效果卻是意外的幽靜,格外的冷清,分外的沉寂。
“誰知竹西路,歌吹是揚州。”運用了襯托的手法,以樂襯哀,用歌舞喧鬧、市井繁華的揚州反襯出禪智寺的靜寂,更突出了詩人孤獨凄清和有所失落的心境。
至此,詩人通過不同的角度展示出禪智寺的幽靜,似乎文章已經做完。然而,忽又別開生面,把熱鬧的揚州拉出來作陪襯:“誰知竹西路,歌吹是揚州。”禪智寺在揚州的東北,靜坐寺中,秋風傳來遠處揚州的歌吹之聲,詩人感慨系之:身處如此歌舞喧鬧、市井繁華的揚州,卻只能在靜寂的禪智寺中凄涼度日,“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”的傷感油然而生,不可遏止,寫景中暗含著詩人多少身世感受、凄涼情懷。
這首詩寫揚州禪智寺的靜,開頭用靜中一動襯托,結尾用動中一靜突出,一開篇,一煞尾,珠聯璧合,相映成趣,藝術構思是十分巧妙的。
第二篇:杜牧《題揚州禪智寺》賞析
杜牧《題揚州禪智寺》賞析(匯編3篇)
杜牧《題揚州禪智寺》賞析1題揚州禪智寺原文:
雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。
青苔滿階砌,白鳥故遲留。
暮靄生深樹,斜陽下小樓。
誰知竹西路,歌吹是揚州。
題揚州禪智寺譯文及注釋
譯文雨過后一只蟬在聒噪,松桂飄蕭氣候已交秋。
青苔長滿臺階,白鳥故意遲留。
暮靄已生深樹,斜陽漸下小樓。
誰知這條寂靜的竹西路,通向那歌吹繁華的揚州。
注釋1.禪智寺:也叫上方寺、竹西寺,在揚州使節衙門東三里。史載其位于蜀岡之尾,原是隋煬帝故宮,后建為寺,居高臨下,風景絕佳,是揚州勝景之一。
2.蟬噪:指秋蟬鳴叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。”
3.飄蕭:飄搖蕭瑟。
4.階砌:臺階。
5.白鳥:指通常為白色羽毛的鳥,如鶴、鷺一類的鳥。故:故意。遲留:徘徊不愿離去。
6.暮靄:黃昏的云氣。
7.竹西路:指禪智寺前官河北岸的道路。竹西,在揚州甘泉之北。后人在此筑亭,名日竹西亭,或稱歌吹亭。
8.歌吹是揚州:典出鮑照《蕪城賦》:“車掛轊,人駕肩。廛闬撲地,歌吹沸天。”蕪城即揚,由此化出“歌吹是揚州”。歌吹,歌聲和音樂聲;吹,指吹奏樂器。
題揚州禪智寺賞析
“雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。”從“蟬”和“秋”這兩個字來看,其時當為初秋,那時蟬噪本已嘶啞,“一蟬噪”,說明音色的凄咽;在風中搖曳的松枝、桂樹也露出了蕭瑟秋意。詩人在表現這一耳聞目睹的景象時,用意遣詞十分精細。“蟬噪”反襯出禪智寺的靜,靜中見鬧,鬧中見靜。秋雨秋風則烘托出禪智寺的冷寂。
接著,詩人又從視覺角度寫靜。“青苔滿階砌,白鳥故遲留。”臺階長滿青苔,則行人罕至;“滿”字寫出了臺階上青苔之密,間接地寫出了來人稀少,渲染了環境的空寂凄清。寺內白鳥徘徊,不愿離去,則又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鳥,似乎是所見之物,信手拈來,呈現孤單冷落之感。
“暮靄生深樹,斜陽下小樓。”從明暗的變化寫靜。禪智寺樹林茂密,陽光不透,夕陽西下,暮靄頓生。于濃蔭暮靄的幽暗中見靜。“斜陽下小樓”,從暗中見明來反補一筆,頗得錦上添花之致。透過暮靄深樹,看到一抹斜陽的余輝,反映了禪智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,這畢竟是“斜陽”,而且是已“下小樓”的斜陽。這種反襯帶來的效果卻是意外的幽靜,格外的冷清,分外的沉寂。
“誰知竹西路,歌吹是揚州。”運用了襯托的手法,以樂襯哀,用歌舞喧鬧、市井繁華的揚州反襯出禪智寺的靜寂,更突出了詩人孤獨凄清和有所失落的心境。
至此,詩人通過不同的角度展示出禪智寺的幽靜,似乎文章已經做完。然而,忽又別開生面,把熱鬧的揚州拉出來作陪襯:“誰知竹西路,歌吹是揚州。”禪智寺在揚州的東北,靜坐寺中,秋風傳來遠處揚州的歌吹之聲,詩人感慨系之:身處如此歌舞喧鬧、市井繁華的揚州,卻只能在靜寂的禪智寺中凄涼度日,“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”的傷感油然而生,不可遏止,寫景中暗含著詩人身世感受、凄涼情懷。
這首詩寫揚州禪智寺的靜,開頭用靜中一動襯托,結尾用動中一靜突出,一開篇,一煞尾,珠聯璧合,相映成趣,藝術構思十分巧妙。
杜牧《題揚州禪智寺》賞析2原文
雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。
青苔滿階砌,白鳥故遲留。
暮靄生深樹,斜陽下小樓。
誰知竹西路,歌吹是揚州。
賞析
開成二年(837),35歲的杜牧任監察御史,分司東都洛陽,得知31歲的弟弟杜顗(yǐ)【字勝之】患眼病(可能是白內障)寄居在揚州東北的禪智寺【又名竹西寺,始建于漢明帝(劉莊)時(公元58年前后)】。就找了一位叫石生的眼醫,請了一百天的假,和石生一起從洛陽趕去揚州給弟弟治病,病沒治好,但假期已滿。唐制規定:“職事官假滿百日,即合停解。”也就是說,官員最多只能請一百天的事假,否則就算自動離職。也許生病的弟弟確實需要他全力照顧,也許是禪智寺幽靜的環境觸動了他早已厭倦監察御史職務的情懷,他毅然放棄官位留了下來,并寫了這首融情于景、景幽情遙的五律——
“秋雨過后,禪寺清寂,只有凄咽的蟬聲在空氣里流蕩;松桂稀疏,隨風搖曳,發出瑟瑟聲響。青苔滿階;一只白色的小鳥停在上面,遲遲不肯離去。暮靄沉沉,從茂密的林間緩緩涌起;一抹斜暉,斑駁地映著孤單的小樓。晚風輕拂,傳來竹西路上歌吹的喧囂;有誰知道?我正獨坐凄涼……”
詩人首聯以聲寫靜,反襯禪智寺的冷寂:“蟬噪”,蟬鳴;“飄蕭”,風聲蕭瑟;“秋”,點明時間,突出秋意。雨住風清,秋蟬嘶鳴;松桂飄搖,秋意橫生。偌大的禪智寺,單調的秋蟬聲如噪,微弱的秋風聲可聞,足見環境寂靜。以聲襯靜,有“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”的效果。秋風秋雨給人凄冷之感,松桂瑟瑟,給人枯寂之感。禪智寺氛圍的冷寂令人“聞聲”而涼意暗生。
頷聯以形顯靜,渲染禪智寺的孤清:“階砌”,臺階、石路;“遲留”,久留不去。路階青苔密布,說明人跡罕至;小鳥徘徊不去,暗示周圍寂寥無人。詩人信手拈來的兩個形象,給人滿目荒涼、空寂孤單之感。宛如一幅清雅的水墨小品,意境清幽而蒼涼。“獨立寒秋”的寂寥之意,含蘊其中。
頸聯以色寫幽,突出禪智寺的凄迷:“暮靄”,黃昏時的`霧氣;“深樹”,茂盛的樹木。暮靄漸濃,叢林深郁,幽暗的色調使人感覺壓抑;夕陽西下,斜暉一抹,明亮的光彩又給人帶來一絲暖意。又好似一幅明暗交織的油畫,意境靜穆而岑寂。“夕陽無限好,只是近黃昏”的遲暮之感,隨景而出。
尾聯以樂襯哀,表現詩人的孤凄落寞:“竹西路”,禪智寺前官河北岸的一段路,這里代指揚州;“歌吹”,歌聲和樂聲。夜幕降臨,晚風送來喧鬧的歌樂聲,身外不遠處,就是“十里春風”、市井繁華的揚州啊!想當年,自己曾在這里放浪形骸、意氣詩酒、“贏得青樓薄幸名”。可如今,卻只能在靜寂的禪智寺中獨坐凄涼。個中滋味,誰能體會呢?以歌樂之樂反襯孤凄之哀,“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”的落寞傷感油然而生。華年漸逝的感慨、仕途失意的郁憤、國勢江河日下的憂戚……齊上心頭矣!
全詩題寫禪智寺的“幽靜空寂”,從聽覺視覺的角度,動靜相襯、明暗交織;以聲反襯開篇,又以聲對比作結,結構精嚴,手法高妙;融情于景,處處景語皆情語。在詩人精心而無跡地營造出的百年古寺特有的幽凄靜寂的氛圍里,我們仿佛看到了一個“老態龍鐘”的“小杜”。大唐王朝無可奈何地進入了晚年,她的子民——即使是才華橫溢、風流不羈、豪爽清麗的杜牧——也無可避免地“與時俱進”,墮入了人生枯寂的冬……
遺憾的是,手足情深的杜牧做出的這次犧牲,并沒能挽回弟弟的視力,此后他雖又多次陪其輾轉求醫,但杜顗最終還是不治,卒于大中五年(851)。大約一年之后(852),杜牧也病逝于長安家中,享年50歲。他的好友、寫過“十里長街市井連,月明橋上看神仙。人生只合揚州死,禪智山光好墓田。”(《縱游淮南》)的張祜(字承吉)也于同年去世。杜牧當時題詩禪智寺,是否也有終老揚州的想法呢?嗟呼!揚州之于杜牧,豈“十年一夢”能盡道乎?
余試以詩解之曰:
雨過桂松泠,飄蕭孤蟬鳴。
深樹暮靄起,青苔白鳥停。
小樓斜暉映,歌吹晚風聽。
十年揚州夢,禪智題幽情。
杜牧《題揚州禪智寺》賞析3《題揚州禪智寺》
唐代:杜牧
雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。
青苔滿階砌,白鳥故遲留。
暮靄生深樹,斜陽下小樓。
誰知竹西路,歌吹是揚州。
《題揚州禪智寺》譯文
雨過后一只蟬在聒噪,松桂飄蕭氣候已交秋。
青苔長滿臺階,白鳥故意遲留。
暮靄已生深樹,斜陽漸下小樓。
誰知這條寂靜的竹西路,通向那歌吹繁華的揚州。
《題揚州禪智寺》注釋
禪智寺:也叫上方寺、竹西寺,在揚州使節衙門東三里。史載其位于蜀岡之尾,原是隋煬帝故宮,后建為寺,居高臨下,風景絕佳,是揚州勝景之一。
蟬噪:指秋蟬鳴叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。”
飄蕭:飄搖蕭瑟。
階砌:臺階。
白鳥:指通常為白色羽毛的鳥,如鶴、鷺一類的鳥。故:故意。遲留:徘徊不愿離去。
暮靄:黃昏的云氣。
竹西路:指禪智寺前官河北岸的道路。竹西,在揚州甘泉之北。后人在此筑亭,名日竹西亭,或稱歌吹亭。
歌吹是揚州:典出鮑照《蕪城賦》:“車掛轊,人駕肩。廛闬撲地,歌吹沸天。”蕪城即揚,由此化出“歌吹是揚州”。歌吹,歌聲和音樂聲;吹,指吹奏樂器。
《題揚州禪智寺》鑒賞
“雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。”從“蟬”和“秋”這兩個字來看,其時當為初秋,那時蟬噪本已嘶啞,“一蟬噪”,說明音色的凄咽;在風中搖曳的松枝、桂樹也露出了蕭瑟秋意。詩人在表現這一耳聞目睹的景象時,用意遣詞十分精細。“蟬噪”反襯出禪智寺的靜,靜中見鬧,鬧中見靜。秋雨秋風則烘托出禪智寺的冷寂。
接著,詩人又從視覺角度寫靜。“青苔滿階砌,白鳥故遲留。”臺階長滿青苔,則行人罕至;“滿”字寫出了臺階上青苔之密,間接地寫出了來人稀少,渲染了環境的空寂凄清。寺內白鳥徘徊,不愿離去,則又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鳥,似乎是所見之物,信手拈來,呈現孤單冷落之感。
“暮靄生深樹,斜陽下小樓。”從明暗的變化寫靜。禪智寺樹林茂密,陽光不透,夕陽西下,暮靄頓生。于濃蔭暮靄的幽暗中見靜。“斜陽下小樓”,從暗中見明來反補一筆,頗得錦上添花之致。透過暮靄深樹,看到一抹斜陽的余輝,反映了禪智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,這畢竟是“斜陽”,而且是已“下小樓”的斜陽。這種反襯帶來的效果卻是意外的幽靜,格外的冷清,分外的沉寂。
“誰知竹西路,歌吹是揚州。”運用了襯托的手法,以樂襯哀,用歌舞喧鬧、市井繁華的揚州反襯出禪智寺的靜寂,更突出了詩人孤獨凄清和有所失落的心境。
至此,詩人通過不同的角度展示出禪智寺的幽靜,似乎文章已經做完。然而,忽又別開生面,把熱鬧的揚州拉出來作陪襯:“誰知竹西路,歌吹是揚州。”禪智寺在揚州的東北,靜坐寺中,秋風傳來遠處揚州的歌吹之聲,詩人感慨系之:身處如此歌舞喧鬧、市井繁華的揚州,卻只能在靜寂的禪智寺中凄涼度日,“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”的傷感油然而生,不可遏止,寫景中暗含著詩人身世感受、凄涼情懷。
這首詩寫揚州禪智寺的靜,開頭用靜中一動襯托,結尾用動中一靜突出,一開篇,一煞尾,珠聯璧合,相映成趣,藝術構思十分巧妙。
《題揚州禪智寺》創作背景
此詩作于唐文宗開成二年(837)秋。杜牧時年三十五歲,任監察御史,分司東都洛陽。杜牧的弟弟杜顗患眼疾,暗無所視,寄住在揚州城東的禪智寺。杜枚告假,從洛陽帶了眼醫石公集前去探視。此詩便作于此時。唐制規定: “職事官假滿百日,即合停解。”杜牧這次即因告假逾百日而離職。
《題揚州禪智寺》作者介紹
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
第三篇:題揚州禪智寺閱讀訓練及答案
閱讀下面這首詩歌,按要求答題。(6分)
題揚州禪智寺
杜 牧
雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。
青苔滿階砌,白鳥故遲留。
暮靄生深樹,斜陽下小樓。
誰知竹西路,歌吹是揚州。
小題1:這首詩用字講究,請簡要分析“青苔滿階砌”中“滿”字的表達效果。(3分)
小題2:有人認為這首詩的開頭和結尾“珠聯璧合”,你同意嗎?請說說你的看法。(3分)題型:閱讀理解與欣賞難度:偏易來源:不詳
本文參考答案
小題1:(3分)“滿”字寫出臺階上青苔之密,(1分)間接寫出了來人稀少;(1分)渲染了環境的空寂凄清。(1分)(應突出“滿”描寫對象的特點和環境的特點。)
小題2:(3分)同意。這首詩的開頭以動寫靜,以“蟬躁”反襯寺靜;(1分)結尾用靜中有動收篇,用揚州的繁華喧鬧和禪智寺的靜寂作了對比(或反襯;或以樂景襯哀情,用歌舞喧鬧、市井繁華的揚州反襯出禪智寺的靜寂,更突出了詩人孤獨凄清和有所失落的心境)。(1分)首尾珠聯璧合,相映成趣,藝術構思十分巧妙。(1分)
小題1:
試題分析:頷聯以形顯靜,渲染禪智寺的孤清:“階砌”,臺階、石路;“遲留”,久留不去。“滿”說明路階青苔密布,表明人跡罕至;小鳥徘徊不去,暗示周圍寂寥無人。詩人信手拈來的兩個形象,給人滿目荒涼、空寂孤單之感。宛如一幅清雅的水墨小品,意境清幽而蒼涼。
小題2:
試題分析:詩人首聯以聲寫靜,反襯禪智寺的冷寂:“蟬噪”,蟬鳴;“飄蕭”,風聲蕭瑟;“秋”,點明 時間,突出秋意。雨住風清,秋蟬嘶鳴;松桂飄搖,秋意橫生。偌大的禪智寺,單調的秋蟬聲如噪,微弱的秋風聲可聞,足見環境寂靜。秋風秋雨給人凄冷之感,松桂瑟瑟,給人枯寂之感。禪智寺氛圍的冷寂令人“聞聲”而涼意暗生。尾聯以樂襯哀,表現詩人的孤凄落寞。夜幕降臨,晚風送來喧鬧的歌樂聲,身外不遠處,就是“十里春風”、市井繁華的揚州啊!想當年,自己曾在這里放浪形骸、意氣詩 酒、“贏得青樓薄幸名”。可如今,卻只能在靜寂的禪智寺中獨坐凄涼。個中滋味,誰能體會呢?以歌樂之樂反襯孤凄之哀,“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”的落寞傷 感油然而生。華年漸逝的感慨、仕途失意的郁憤、國勢江河日下的憂戚……齊上心頭矣!
第四篇:白居易《大林寺桃花》詩歌賞析
《大林寺桃花》這首七絕是一首紀游詩,817年(元和十二年)作者于初夏作于江州。詩意是說初夏時節詩人來到大林寺,山下四月已是大地春回,芳菲已盡的時候了,但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片盛開的桃花。下面是小編收集整理的白居易《大林寺桃花》詩歌賞析,希望對您有所幫助!
大林寺桃花
白居易
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。
古詩簡介
該詩只有短短的四句,從內容到語言都似乎沒有什么深奧、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發現這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。
翻譯/譯文
四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時候,高山古寺之中的桃花才剛剛盛開。
常常為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,此時重新遇到春景后,喜出望外:春天又來了。
注釋
1.大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。
2.人間:指廬山下的平地村落。
3.芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。
4.盡:指花凋謝了。
5.山寺:指大林寺。
6.始:才;剛剛。
7.長恨:常常惋惜。
8.春歸:春天回去了。
9.覓:尋找。
10.不知:豈料、想不到。
11.轉:反。
12.此中:這深山的寺廟里。
賞析/鑒賞
這是一首紀游詩,作于元和十二年(817)四月。白居易時任江州(今江西九江)司馬,年四十六。
唐貞元年間進士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在《琵琶行》一詩中,曾面對琵琶女產生“同是天涯淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,也許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻色彩。
關于這首詩的寫作情況,白居易集有《游大林寺序》可參考:“余與河南元集虛、范陽張允中、南陽張深之、廣平宋郁、安定梁必復、范陽張時、東林寺沙門法演、智滿、士堅、利辯、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然凡十七人,自遺愛草堂歷東西二林(指東林寺、西林寺),抵化城(指大化城寺),憩峰頂,登香爐峰,宿大林寺。大林窮遠,人跡罕到。環寺多清流蒼石、短松瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海東人。山高地深,時節絕晚,于時孟夏月,如正二月天,山桃始華,澗草猶短,人物風候與平地聚落不同。初到恍然若別造一世界者。因口號絕句云(即此詩)。既而周覽屋壁,見蕭郎中存、魏郎中宏簡、李補闕渤三人姓名詩句,因與集虛輩嘆且曰:‘此地實匡廬間第一境。’由驛路至山門,曾無半日程,自蕭、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥無繼來者。嗟乎!名利之誘人也如此。時元和十二年四月九日,太原白樂天序。”
第五篇:窗前木芙蓉詩歌翻譯賞析
《窗前木芙蓉》作者為宋朝詩人、文學家范成大。其古詩全文如下:
辛苦孤花破小寒,花心應似客心酸。
更憑青女留連得,未作愁紅怨綠看。
【前言】
《窗前木芙蓉》是石湖居士早年的作品,借花抒懷,表示自己雖然漂泊而未逢時,但決不向命運低頭的堅強意志。
【注釋】
⑴木芙蓉:木本植物,簡稱芙蓉,秋天開各色大花,甚為艷麗。因與荷花易混,故加木,又稱木蓮。還有別名拒霜。
⑵辛苦:形容其孤寒冷落以及開花之艱難。小寒:天氣稍寒,木芙蓉開花于八九月,因此這里的“小寒”,并非指節氣的小寒。
⑶客:離家在外的人。作者用以自稱。
⑷更憑:哪怕,就算是。青女:霜神。留連:盤桓勾留。
⑸愁紅怨綠:花葉殘敗的樣子。
【翻譯】
冒著秋日的微寒,孤單的木芙蓉努力盛開著,它們心中的酸楚應當與客居他鄉的游子是相同的吧。但任憑風霜連續不斷地摧殘,木芙蓉也決不會像那些凋零敗落的花草一般愁怨不已。
【賞析】
此詩前兩句意思是:孤獨凄清的木芙蓉,冒著初秋寒意而開,花的心就像作者自己的心一樣,凄楚不已。“辛苦”一句語出黃庭堅《送曹子方福建路運判兼簡運使張仲祺》詩:“山驛官梅破小寒”。后兩句意為:哪怕寒霜常留不去,木芙蓉也不會如春天的那些嬌嫩花兒一樣,容易凋謝。詩中很好地融物以情,喻己以物,渾成一體,了無痕跡。此詩是作者詠物詩中的佳作。詩句詳析:“辛苦孤花破小寒”用擬人手法寫出了木芙蓉冒著秋天的微寒,努力的開放。“辛苦”點出了環境的惡劣,“孤花”寫出了其它的花兒都已經凋謝,只有木芙蓉還在堅強的開放。就像“歲寒,而知松柏之后凋也”里講得一樣,在惡劣的環境下還能美麗的綻放的木芙蓉,品格有是多么的堅貞不屈。“花心應似客心酸”也是用擬人手法,點出花的心情和人的心情想來應該是一樣的,是那么的艱辛。
其實這里詩人是以木芙蓉自比,也點出了他正處于比較艱辛的環境里。“更憑青女留連得”,青女就是傳說中主管霜雪的女神。青女留連不走,意思就是霜雪不停,繼續肆虐。整句話的意思就是任憑霜雪肆虐,我也不怕。就如同《海燕》里說的那樣:“讓暴風雨來得更猛烈些吧。”“未作愁紅怨綠看”中的“愁紅怨綠”是指那些殘敗的花兒,整句的意思就是說木芙蓉不會像一般的花朵一樣,經受不起霜雪的摧殘,霜雪一來,就殘敗不堪。而木芙蓉在霜雪中卻能開放出美麗的花朵。