第一篇:方言比普通話有魅力
方言比普通話有魅力
漢語言的多樣性,是我們的民族傳統
2月21日,是“國際母語日”,我提出了“方言就是我們的母語”,尊重漢語言多樣性的觀點。方言的傳承,不是靠保護,方言不是大熊貓,她需要熱愛,在民族情感中實現復興。有的朋友對此不理解,我再寫一篇短文,和大家分享。
我們今天說文化轉型,或者是文化重建,有一個最根本性的問題,那就是什么轉型,什么重建。文化重建的根本所在,就是“特性”重建,我們不再搞什么“罷黜百家,獨尊儒術”式的封建主義文化,而是基于文化多樣性的原則。有的朋友憂慮多樣性的文化,不利大一統。聯合國教科文組織的《世界文化多樣性宣言》,這樣說道,當今社會走向多樣化,無論是群體,還是個人,都有著不同的、發展中的文化特性,必須確保群體和人的文化特性并存,同時,彼此和睦相處。增強社會凝聚力、民間社會活力,以及維護和平的可靠的保障,來自于“所有公民的融入和參與的政策”,這種政策必須確保文化特性的存在。
我認為,這個說明符合中國歷史發展的現實,大家回顧歷史,漢唐明清,這些大一統的時期,我們的地域文化始終是多樣性的,始終是燦爛輝煌的。
“文化多樣性”是人類共同的非物質文化遺產,也是中國的民族傳統,我們在今天,要繼續傳承下去。大一統的中國的歷史存在,已經2000多年了,成為民族意志中最核心的價值觀,今天,我們更應該有充分的信心來傳承“文化多樣性”這個民族傳統。語言的核心功能不是交流,而是文化傳承
語言教育的核心,不是交流,也不是識字,而是母語文化的傳承
無論數百年來,廣東人看起來多么廣東,北京人看起來多么北京,隨著每一個新生代的出現,廣東人和北京人就會變得完全不同。一代人故去,而另一代人又誕生,其選擇各種文化習俗,并根植于他們的頭腦中,從而使其成為自己的鄉土和地域的成員。文化的差異不是文化的分裂,對此,偏執和敏感實在不足取。大一統的文化形態,不是擦除文化差異,而恰恰是鼓勵文化的多樣性,只有文化多樣性,才會增強社會的凝聚力,激發民間社會的活力,維系地域的和平和共處。
其實,交際功能不是核心的語言功能,一門語言最核心的功能是文化的傳承,人們使用漢語,第一位的是傳承文化,漢語從本質上來說是文化語言,而不是交際語言。人們為了交際,創造了“世界語”,但漢語不是世界語,她承載了數千年的文明,今天的漢語教育,核心的目標是傳承民族文化。
教科文組織非物質遺產科主任塞西爾?迪韋勒(Cecile Duvelle)這么說:“今天,素質教育首先得滿足當地的學習需要這種認識已被廣泛接受。專家們也一致認為,當以母語習得時,識字能力的獲得會非常成功。”我們今天沒有人懷疑素質教育,而素質教育中的語言教育,會尊重語言的多樣性,語言教育的核心目標不是識字,而是使用母語的能力,不是為了交際,而是為了傳承民族文化。
“世界語”,和漢語、英語不同,沒有文化的承載,而專注于地區和國家間的交流功能。但是,數十年來,我們發現,世界語既沒有取代英語,更沒有取代漢語,沒有一個多民族國家或者單一民族國家,采用世界語作為國家語言。這說明,語言的文化傳承功能是首要的,這是文明的基礎,交際功能是第二位的。不要過分夸大“人際交流”
我們今天,要重新認識方言對地域文化的傳承功能,沒有了山東話,也沒就有了山東快板,沒有了北京話,也就沒有了京戲,沒有了粵語,就沒有了粵劇,沒有了陜西話,就沒有了秦腔,沒有了東北話,也就沒有了二人轉,還有越劇、黃梅戲、滬語、評彈等等民族藝術,方言和地域文化血脈相連,打碎骨頭連著筋,偽滿洲國倒臺了,我們撲滅了日語,但沒有摧毀東北方言,中國七大方言區,數千年的延續發展,有過五胡十六國、南北朝、五代十國那樣的國家分裂時期,但是,大一統的國家建立之后,政制一統,但是秦皇漢武、唐宗宋祖、洪武康熙,都沒有去試圖讓方言區一統,這就是我所說的,秦始皇們可以做“書同文,車同軌,行同倫,度同衡,錢同幣”,但就是不會做“語同音”,消除方言區。這是幾千年的歷史事實。
第二篇:普通話比方言更有魅力 辯論一辯陳詞
尊敬的主席、各位評委、各位辯友,大家好!
很高興參加今天的辯論賽。我方的觀點是:普通話比方言更有魅力!開宗明義,何為“魅力”?按照《現代漢語詞典》的解釋,“魅力”即“很能吸引人的力量”。一種有魅力的語言,首先必須充滿了活力和生命力,吸引更多的人,為人廣泛接受。眾所周知,普通話是現代漢語的標準語,它正以其無限的活力和生命力,滲透到我們社會生活的方方面面,為越來越多的人爭相學習和使用。
我方認為普通話比方言更有魅力,理由有三:
第一,語言的本質功能決定了普通話比方言更有魅力。
語言,最基本也是最重要的功能是溝通交流。普通話作為一種通用語言,較方言有著更強的實用性和廣泛性。據聯合國教科文組織統計,使用普通話人口數量居世界第一,使用廣泛度居世界第二。在人口流動加強,信息交換日益頻繁的今天,普通話更是在促進溝通,消除隔閡,推動社會進步和發展上的發揮著方言無可比擬的作用。我國語言學大師周有光曾經說過:“一國之民,如果語言彼此不通,那是一盤散沙,不是一個現代國家。”現今,“說好普通話,走遍天下都不怕”,不再僅僅是一個口號,更是現實的需要和歷史的選擇!
第二,普通話是方言的集成和升華,青出于藍而勝于藍。
普通話與方言相比,更具形式美感,它的音素更為齊全,節奏感、音樂性更強;它以北方話為基礎,同時汲取了其他方言的元素,詞匯和習語空前豐富,更富于表達力和感染力;普通話排除了方言中不規范的用語和詞匯,形成了一種更規范,更易接受和傳播的語言形式,并在不斷完善和發展。因此,普通話可謂是取方言之精華,棄方言之糟粕,源于方言而高于方言,魅力自然更勝一籌!
第三,普通話的魅力在于能更好地傳承中華文化。
語言是文化存在的根基,也是文化得以傳承、發展的載體。縱覽歷史,從先秦的雅言、漢代的通語直到明清的官話、民國的國語,民族共同語承載著浩如煙海、博大精深的中華文化。在信息爆炸的今天,普通話正承載著這項歷史使命。然而,現有的很多方言則因缺少對應的文字記載,只能口口相傳,難以長期傳承和維系。方言文化的很大程度上要依靠普通話來闡釋、傳播和保護。由此可見,普通話有利于更全面、準確的記錄和傳承包括方言文化在內的中華文化,其魅力是現存遍布全國的、繁雜的、無法統一和記錄的方言無可比擬的!
綜上所述,我方認為普通話比方言更有魅力。謝謝各位!
第三篇:魅力方言策劃書
“魅力方言”策劃書
中華民族五十六個民族,呈現“大雜居、小聚居”的形式,差異比較大,尤其是語言方面,所以我們主張構建和諧的語言生活,就是以普通話為主導,同時允許各地方言,以多樣化的形式存在,給來之各地同學提供展示自我,展示家鄉方言的機會,擴展各地風俗人情的了解,增加生活樂趣,同時也更好的學習各種方言,加強溝通,增進同學之間的交流合作,特舉辦紡織系第二屆魅力方言大比拼。
一、活動主題:魅力方言,風采展示
二、活動時間:2011年11月13日晚
三、活動地點:教E303
四、活動對象:2011級所有同學
五、活動形式:
1、比賽以個人或組合形式參賽,表現方言形式不限,如:以方言為主的歌曲、小品、相聲、朗誦等運用到節目均可,有創新形式更好。
2、限時3-5分鐘(不包括自我介紹)
3、評委可根據參賽人員表演的節目,表演的特色和形式以及參賽人員的外觀氣質等進行綜合評分,以十分制為標準。
4、參賽人員在結束時用普通話簡介其作品內容。
六、活動計劃和安排:
1、報名方式:在各班學習委員處報名,注明參賽人員的姓名、班級、聯系方式。
2、報名截止日期:2011年11月10日(聯系人:吳學峰:***)
3、獎項:一等獎1名、二等獎2名、三等獎3名
紡織系團總支學生會
2011-11-1
第四篇:普通話與方言
普通話與方言
我的家鄉在美麗的海南島,在這座小島上有一種海南人民人人都會說的方言,那就是海南話。海南自古就是一個由移民組成的社會,算得上是移民之地。南宋末期,幾十萬福建莆田人為躲避東南沿海倭寇騷亂而遷至海南島,帶來了莆田話和閩南文化,促進了海南話的形成。加上海南島特殊的地理位置,自古以來受北方官話影響較小,大量的古漢語詞匯和語調得以保存至今,可謂是古漢語的活化石。雖然保存著閩方言的許多重要特征,但又表現出了不少的變異,這就是今天的海南方言海南話,亦稱為瓊語,漢語方言之一,屬漢藏語系閩方言,海南話的書寫形式是漢字,如何說就如何寫,反之亦然,即說寫一致。
普通話與海南話的差異,在聲調上就可以體現出來。因為海南話的發音系統多保留著中古漢語的特征,所以這也是造成普通話和海南話的發音差別如此之大的原因之一。普通話的聲調只有“陰平、陽平、上聲、去聲” 四個,而海南話卻有八個,分別是陰平、陽平、陰上、陰去、陽去、混去、陰入、陽入。由于普通話沒有入聲,因此重復發音的字很多,造成許多字都讀成相同的音,也就是同音字。普通話里的同音字數量,遠遠超過海南話的同音字數量。而海南話有入聲,使得海南話的發音更加豐富多彩。比如說,分別用普通話和海南話念這15個漢字:試、市、視、室、氏、釋、適、誓、勢、似、飾、逝、謚、舐、示。用普通話來念的話,全部都發shi這個音,用海南話來念的話,卻沒有同音字:six【試】、sic【市】、diq【視】、siux【室】、dic【氏】、zig【釋】、dik【適】、duaic【誓】、dix【勢】、sud【似】、dig【飾】、jid【逝】、ig【謚】、maix【示】、jic【舐。除此之外,在發音上,海南話只用平舌音和不送氣音,不用翹舌音和送氣音,這又造成海南話的另一個特點就是: 省氣省力。并且,海南話有一套非常完整的語法和發音,海南話里有內爆音(implosive):[b<],[d<]在普通話和全國各種地方方言的發音系統里,是不多見的。不是從小訓練,很難掌握。非洲少數地區、中國個別地方的方言也有內爆音,但都是“不完整”(不成系統)的,全世界可能只有海南島有一整套完整的內爆音發音系統,十分珍貴。
在從詞匯上的對比,也可以看出海南話與普通話的區別。海南話最明顯的是保留了不少古漢語詞語,如吾(我),汝(你),禾(稻子),索(繩子),面(臉),箸(筷子),行(走),走(跑),耍(玩)”等。將稻子稱為“禾”,將跑稱為“走”,將玩稱為“耍”; “箸”是指用以夾取東西的物品,引申為筷子之意。還有海南方言中“去番”、“番貨”指的是“出洋”、“洋貨”。其中的“番”字就保留了古漢中對“外國”的表達。此外,海南話中將“天亮”稱為“天光”也是來自古漢的說法。
另外,相對于普通話海南方言存在逆詞序的現象 “逆詞序”,顧名思義就是指有關詞語在排列的次序上不合乎尋常的現象。比如,“二哥”、“三哥”,在海南方言的文昌話里卻是念成“哥二”、“哥三”;還有像普通話里說“公豬”“母豬”“母雞”等,在海南話里念做“豬公”“豬母”“雞母”。或許是因為保留了文言文的遺風和古漢語詞語,所以有時候海南話的表達方式常常讓人不知所謂,覺得莫名其妙。舉例說,海南話說兒子的妻子不稱做兒媳婦,而叫做“新婦”,吃飯不叫吃飯,而叫做“食糜”,睡覺不叫睡覺,叫做“偃憩”等等以外,還有一些與普通話相比另類的說法,比如,海南話里喝水和喝茶不說喝而用“吃”就是“吃水”和“吃茶”,太陽叫做“日頭”,毛巾叫做“面帕”,眼睛就做“目仁”,眼淚叫做“目汁”,開車叫做“駛車”,喝酒叫做“啜酒”等等。另外,還有一些獨具本土特色的詞語,“睡眼”是睡覺的意思。如:時間到了,你該去睡眼了。“麥仔”是女孩的意思。如:這個麥仔長的很可愛。但這個詞一般是文昌人的說法。“半腦”字面意思是腦袋長了一半比喻一個人不精明,笨的樣子。如:這個人有點“半腦”,你要是和他一組你就完了。在海南話中,這個詞一般是用來罵人的。“色水”比喻一個人講究面子,講究排場,愛裝腔作勢。如:跟某某一起走真是敗我“色水”。“細時”指的是小時。在海南話中,將“小”稱為“細”又如將“小心”稱為“細心”,將小年元宵節稱為“細年”等說法。
海南話在不同地區,形成不同的口音,語音、聲調和詞匯也會有不同的區別。而最近有出現海南的小孩不會說海南話的現象,這引發了一個問題,那就是保護方言的重要性。普通話是我們的民族共同語,民族共同語和方言并不是相互對立的。普通話的推廣并不是以方言的消亡為前提。推廣普通話的目的是各方言地區的人民不僅會說自己的方言,還會自然的運用普通話,又能自覺地在社會公共交際中使用普通話,這是推廣普通話的目的。普通話和方言都是我們民族文化的重要組成部分,缺一不可。而海南方言,可謂是是古漢語的活化石,對于海南人民來說更是不可丟棄的。丟方言等于丟文化,文化傳承不能丟了方言。在任何時候都要保護和傳承我們的方言,傳承方言就等于捍衛文明,而傳承中華民族幾千年來的文明是我們每一個中華子女的責任。
林彥汝
第五篇:普通話與蠡縣方言
緒 言
普通話是漢民族的共同語,是規范化的現代漢語,是全國的通用語。普通話是以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范。
當前,我國社會主義市場經濟體制不斷完善,社會主義精神文明建設不斷推進,信息產業迅速崛起,科學教育和文化事業日新月異,國際交往日益廣泛。這一切都要求社會交際語言現代化和規范化,所以大力推廣全國通用的普通話,越來越顯得更加迫切和重要。
學校是推廣普通話的基礎和主要陣地。各級各類學校都應把推廣普通話工作作為學校的重要任務。提出明確目標和要求,建立必要的規章制度,使普通話盡快成為教學語言和“校園語言”。
第一章 蠡縣方言概況
第一節 蠡縣方言與普通話的差異
蠡縣處于河北省中南部,東鄰高陽,西倚博野,南接饒陽,北連清苑。普通話以北方話為基礎方言,河北方言屬于北方話的基礎,(蠡縣又屬于河北方言),這表明了蠡縣方言與普通話有密不可分的關系,也說明了蠡縣人學普通話有著得天獨厚的條件。
但是,由于歷史和社會以及地域的原因,這些獨有的條件并沒能使蠡縣方言與普通話等同起來,蠡縣方言仍然保留著蠡縣的特色,仍然與普通話存在著較大差異。
這種差異,首先表現在語音上。而語音差異又首推聲調,就調類而言,普通話有陰平、陽平、上聲、去聲四個調類,表現為:普通話的陰平調,調值為55,而蠡縣話調值為44;普通話的陽平調,調值為35,而蠡縣話陽平的調值為22;普通話的上聲調,調值為214,而蠡縣話的上聲的調值為213;普通話的去聲調值和蠡縣話的去聲調值一樣,調值為51。顯然調值差異是蠡縣方言與普通話的主要區別所在,因此蠡縣人學普通話,改正聲調當屬問題的關鍵。
語音差異的另一個重要方面是聲母,普通話中的開口呼零聲母音節,諸如:an、en、ao、ou等在蠡縣方言中大多加上了聲母n。像普通話音節“襖ao”在蠡縣方言中就讀成了“nao”。語音差異中最復雜的是韻母,如韻母ue,蠡縣方言中大多讀作“iao”;韻母e與聲母“z、c、s、zh、ch、sh”相拼時,在蠡縣方言中常將“e”讀作“ai”如“責”,但是涉及音節的數量也很有限。因此,蠡縣人學習普通話糾正韻母錯誤也是一個不可忽視的問題。
其次,蠡縣方言語匯與普通話也有不少差異,這種差異表現在同一事物有不同的說法,普通話中“太陽”,在蠡縣方言中叫“老爺兒”;“月亮”叫“老母亮”等。二是方言獨有詞語,這種詞語在普通話中很難找到完全對應的詞,如“硌應”這個詞在蠡縣方言中含有“膩味、令人作嘔”等多種意義。而普通話中并沒有完全等同的詞。
第三,蠡縣方言與普通話在語法方面差異最小,主要表現在個別語句的語序差異,如普通話中的“不知道”,蠡縣方言中常說“知不道”;普通話語句“他回家了”蠡縣方言則說成“他家走了”。這種差異一般不影響交際。
第二節 蠡縣方言分區
劃分方言區的主要依據是語音特點,蠡縣方言區的劃分也自然要以此為標準,因此蠡縣方言大致分為:曲堤方言區;小陳、林堡方言區;城關方言區;南莊方言區;北埝方言區;保去方言區。
第三節 蠡縣人怎樣學習普通話
蠡縣人學習普通話有兩利:一是地理位置之利,與北京相距不遠。二是基礎方言之利。從方言的角度來看,我縣屬于冀魯官話區,這就自然拉進了我縣方言與普通話之間的距離。但是,地理位置的便利和方言的接近,并不意味著蠡縣人學習普通話就非常容易,蠡縣人學習普通仍然需要掌握一定的學習方法,仍然需要付出艱苦的努力。
一、掌握普通話語音知識是蠡縣人學習普通話的基礎。
系統地掌握普通話語音知識,是蠡縣人學好普通話的必要保證。實踐證明,學習普通話光靠口耳是不夠的,必需要有一套系統而有效的記音符號作依據,這依據便是《漢語拼音方案》和系統的現代漢語語音知識,掌握了《漢語拼音方案》和系統的語音知識,可以了解普通話語音聲、韻、調的結合情況,可以借助工具書找出漢字的準確讀音,可以給常用易錯字注音,從而為學好普通話鋪平道路,為鞏固普通話打下基礎。
二、了解本地方言與普通話的差異是蠡縣人學習普通話的有效途徑。
學習普通話,應該掌握好普通話語音更應該了解本地方言的特點,這樣才會更有針對性,才會有效地去矯正自己的方言。掌握普通話語音知識的基礎上,學會總結蠡縣方言與普通話的對應規律,在實踐中去認識普通話,去認識本地的方言,掌握規律,利用規律,這樣才會真正地提高學習普通話的效率。
三、實踐為基礎,反復訓練。
俗話說,“拳不離手,曲不離口。”學習普通話更應該把實踐放到首位。首先把聲調改過來。然后再有針對性地去修正聲母、韻母錯誤,只要大膽而長期地堅持實踐,每個人都可以學好普通話,用好普通話。
第二章 語音
第一節 語音概說
語音即語言的聲音,是語言的三要素(語音、語匯、語法)之一,語言的物質外殼。語音是語義的依托,語言的交際功能主要是通過語音形式來實現的。
一、音素
音素是最小的語音單位。依據音節里的發音動作進行分析,一個動作便構成一個音素。如:漢語音節“ba”有兩個音素(b和a)。音素可分為元音和輔音兩大類。
二、音節
語音是一個單位一個單位發來的,每一個最容易用聽力分辨出來的語音單位就是音節。因此可以說,音節是語音的基本結構單位,也是最自然的語音單位。
漢語的音節比較容易辯認,一般一個漢字就是一個音節。如“花兒”,雖然由兩個漢字表示,但只是一個音節。
三、聲母、韻母、聲調
音韻學的分析方法,是把一個音節分成聲母、韻母、聲調三部分,這種分法反映出漢語音節的特點。
1、聲母:聲母就是音節開頭的輔音。有的音節開頭沒有輔音,我們稱之為零聲母音節。在普通話中,除零聲母外,聲母都是由輔音充當的。
2、韻母:韻母指音節中聲母后面的部分。如“北京”這兩個音節中,聲母b和j后面的ei和ing都是韻母。在普通話音節中,有的韻母都是由元音構成,如“科”中的e,“學”中的ue;有的韻母由元音加上一個鼻輔音構成,如“人民”中的en和in。由此可見,韻母并不等同于元音,韻母的范圍比元音大。
3、聲調:聲調指音節的高低升降的變化。漢語的音節都是有聲調的。如“祖”讀時先降后升,“國”讀時要由較低向高上揚,這種種音高的升降變化就是音節的聲調。
第二節 聲母
蠡縣方言聲母與普通話聲母的主要差異
普通話21個輔音聲母的不同,都是由發音部位和發音方法決定的。蠡縣方言聲母與普通
話聲母相比,一是數目多少的不同,一是字音歸類的不同。主要表現在以下幾個方面:
一、r的發音
普通話聲母“r”是與zh ch sh 發音位置相同的濁擦音。蠡縣方言中“r”的讀法是把“r”聲母讀成“l”聲母。如“褥(rù)”讀成“lù”,小陳、城關方言區比較嚴重。
二、開口呼零聲母前加“n”
普通話的“愛、恩、歐、”等都有是開口呼零聲母音節,開頭沒有輔音,而在蠡縣大部分方言區中,這類音節的前面都加上了輔聲母“n”。如把“愛”讀成“nài”,把“恩”讀成“nēn”。把“歐”讀成“nōu”等。這種語音現象在蠡縣方言區中都比較嚴重。在南莊、北埝的個別地方容易把餓(a)讀成(na)
三、分尖團音
尖音是指“z、c、s”這三個舌尖前音與齊齒呼、撮口呼韻母拼合的音;團音是指“j、q、x”與上述兩呼韻母拼合的音。普通話中只有團音,沒有尖音,或者說,普通話不分尖團音。蠡縣大部分方言區存在尖團音,即方言中有團音,也有尖音。例如:精(jīng)讀成(zīng),齊(qí)讀成(cí),選(xuǎn)讀成(suǎn),酒(jiǔ)讀成(ziǔ)。
四、“zh、ch、sh”和“z、c、s”對照辯音。
把責(ze)讀成(zhai)、色(se)讀成(shai)、冊(ce)讀成(chai)等語音現象在蠡縣各方言區中都存在。
第三節 韻母
一、普通話韻母的分類與發音 普通話韻母的分類:
普通話共有39個韻母,主要由元音構成,也有的由元音加輔音n或ng構成。從其內部結構上看,韻母一般有韻頭、韻腹、韻尾之分。由于劃分標準不同,韻母的類別也不相同。
1、根據韻母開頭元音口形的不同,可把韻母分成四類,傳統的音韻學稱之為“四呼”。(1)開口呼:指韻頭不是iuü或全韻不是iuü的韻母,如a、o、an、en等。(2)齊齒呼:指韻頭或全韻是i的韻母,如i、ia、ie、in等。(3)合口呼:指韻頭或全韻為u的韻母,如u、un、ua等。(4)撮口呼:指韻頭或全韻是ü的韻母,如ü、ün、üan等。
2、根據韻母結構成分的不同,韻母又可分為單韻母、復韻母、鼻韻母三類。
二、蠡縣方言韻母與普通話的韻母的差異
在蠡縣方言中,韻母的變化十分復雜。就其錯誤類型而言,它要高于聲母,但從總體錯誤率上看,它又低于聲母,有時一種錯誤所涉及的音節僅僅幾個,有的還難于找到規律,顯得十分零散。因此,蠡縣韻母問題,實際上是方言研究上的一個難點。韻母差異主要表現為:(1)e變uo 如:“餓”“e”讀成“wo”這種語音現象在潴瀧河以北各方言區比較嚴重。(2)e變ai 當e與z、c、s相拼時,蠡縣各方言區常常把e讀成ai,如“擇、冊、色”并且除韻母外,聲母也隨之有所變化,常常把這些字讀作“zhai、chai、shai”。(3)ü
ü獨立成音節時,或與聲母q拼合時,往往個別字有變讀現象,如“去不去”經常說成“qì bu qì”,這種語音現象蠡縣各方言區都存在。
(4)uei 在蠡縣各方言區,當韻母uei遇聲母d、t時,往往失去韻頭u,使uei變成ei,于是,像“腿、對”之類的字,便被讀成了“těi、dai”等音。(5)üe 韻母üe在蠡縣大部分方言區中,多變讀為iao,如“約、學、覺”等字常被讀作“yao、xiao、jiao”(6)uo 在蠡縣大部分方言區,當韻母uo與g相拼合時,其讀音常變讀e,如“擴”常變讀為“ke”;當韻母uo與r相拼合時,常變讀為“ao”如“弱”常變讀為“rao”。(7)uan 當韻母uan與聲母拼合時,常常失去韻頭u,an后面加g,如“暖”變讀為“nang”。蠡縣各方言區都存在這種問題。(8)n+ong變成n+eng 如“弄”常讀成“neng”。
第四節 聲調
一、普通話聲調性質和作用
聲調,是指一個音節發音時高低升降的變化。一般說來,一個音節就是一個漢字,所以聲調又叫字調。
漢字字音的結構是由三部分構成的:聲母、韻母和貫穿整個字音的聲調。聲調是漢字字音不可缺少的組成部分。一個音節,只有加上了聲調,才能具有某種含義。如音節“shu”,它是沒有表義能力的。如果給它加上去聲調,使之成為“shù(樹)”,這時,它才有了表義能力。
聲調在字音里還擔負著重要的辯義作用。
二、調值和調類
調值是聲調高低、升降、曲直、長短的實際發音,也稱作“調形”。
調值的記錄通常采用“五度標記法”,即用1、2、3、4、5分別表示低、半低、中、半高、高五個音值高度。
普通話聲調的實際發音有四種不同形式,即高平調、中升調、降升調、全降調。根據聲調的不同音高變化,四種聲調的調值分別確定為55、35、214、51,而蠡縣的四種調值為44、22、213、51。
三、調值辨正
在調值方面,蠡縣方言存在著二多。一上低音成分多。該升的升不上去,該降的降不到家,音高變化幅度不到位。二是彎曲成分多。蠡縣四聲調大多帶有彎曲度,有的下滑,有的拐彎。
(一)讀準普通話四聲的調值
普通話語音的聲調有一個極大的特點,就是四個調類的調值有明顯的區分:一平、二升、三曲、四降,不容易相混。要矯正方言聲調的調值,首先得讀準普通話四聲的調值,排除方言聲調對學習普通話聲調的干擾。要想克服方言聲調的影響,掌握普通話聲調相對音高的結構形式,提高分辨相近但不同的聲調調值的能力,需要靠音節與音節聲調的對比練習。分別介紹辨正方法如下:
1、陰平:普通話陰平調的調值是55,而蠡縣方言的陰平調值普遍偏低,以4度為起點,因此發音時要克服調值不夠高的的問題。可以在陰平音節前面加上一個陽平音節,即“陽+
陰”,構成詞語練習。這是利用陽平調值末尾是5度的便利條件,聲帶不要松下來,繼續繃緊發音,輔助后一個陰平音節讀準高平調55。如“年輕、陽光、南京、迎春”等。
2、陽平:蠡縣方言的陽平調值和普通話差別最大,普通話陽平為中升調,而蠡縣不少地方卻讀作降調,因此發音時要克服調值升得不夠高,而起點又偏高的問題。可以在陽平音節前面加一個去聲音節,即“去+陽”,構成詞語練習,如“汽油、地圖、課堂、熱情”等。
3、上聲:蠡縣方言的上聲調和普通話的上聲調差異也比較大。普通話的上聲是降升調,而蠡縣卻多不平調,且起點較高,因此發音時要克服發音中段調值高的毛病,注意顯示上聲基本是低調的特征和先低降后升的曲折形式。可以在上聲音節前面加上一個去聲音節,即“去+上”,構成詞語練習。如:“報紙、電影、錄取、至少、字母”等。
4、去聲:蠡縣方言的去聲調調值起點偏低。并且下降不到位。因此發音時要注意克服起點不夠高的問題。可以在去聲音節前加一個陰平音節,即“陰+去”,利用頭尾相接時的聲帶狀態,輔助后面的去聲音節聲帶緊張,提高調值高度。如:“公共、機要、方向、經驗、松樹”等。
(二)改變調值
用方言和普通話標準音分別讀同一調類的字,凡調值不同的調類,要把方言的讀法必為普通話的讀法。例如蠡縣方言,陰平字“師方天高”讀44調,要必讀普通話的55調;陽平字“時房窮陳”之類讀者來信22調,要改讀35調;上聲字“史紡美好”之類讀213,要改為214調,去聲調值同普通話,不用改讀。
四、聲調綜合訓練
1、單音節四聲呼讀訓練
音節 陰 陽 上 去 bai 掰 白 百 拜 feng 豐 馮 諷 奉 liu 溜 劉 柳 六 chuang 窗 床 闖 創
2、詞語呼讀訓練(1)陰平連讀
天津(tiān jīn)機關槍(jī guān qiāng)
安心(ān xīn)珍惜光陰(zhēn xī guāng yīn)(2)陽平連讀
黃河(huáng h?)尼羅河(ní lu? h?)
文明(w?n míng)兒童文學(?r t?ng w?n xu?)(3)去聲連讀
旺盛(wàng shang)見利忘義(jiàn lì wàng yì)慶祝(qìng zhù)各就各位(ga jiù ga weì)(4)陽平+陰平連讀(陰平調練習)國歌(gu? gē)旗桿(qí gān)茶杯(chá bēi)鼻音(bí yīn)(5)去聲+陽平連讀(陽平調練習)
皺紋(zh?u w?n)配合(pai h?)上學(shàng xu?)自覺(zì ju?)(6)去聲+上聲連讀(上聲調練習)
辦法(bàn fǎ)飯碗(fàn wǎn)大腦(dà nǎo)熱水(ra shuǐ)(7)陰平+去聲連讀(去聲調練習)
出處(chū chù)鮮艷(xiān yàn)歌頌(gē s?ng)(8)四音節混合連讀
畫龍點睛(huà l?ng diǎn jīng)雨過天晴(yǔ gu? tiān qíng)臥薪嘗膽(w? xīn cháng dǎn)
第五節 音變
一、普通話語音的音變
我們學習普通話語音,一般是從單音節開始。作為獨立存在的單音節,都有它固定不變的聲、韻、調。但當一個個單音節組合在一起,構成詞語、句子、篇章,這些音節群體通過人的口頭表達出來時,多音節中的音素或聲調就會互相影響,產生語音變化。這種語音變化就是音變。
普通話的主要音變現象如下:
(一)輕聲
1、什么是輕聲
輕聲是一種特殊的變調現象。它長期處于口語輕讀音節的地位,失去了原有的聲調的調值勤,又重新構成自身特有的音高形式,聽感上顯得輕短模糊,這就是輕聲。
《漢語拼音方案》規定,輕聲音節在拼寫時不標調。
2、習慣輕聲
絕大多數的輕聲屬于習慣輕聲,表現在一部分常用的口語雙音節詞中。如:高梁、會計、巴結、活潑、意思等。
在普通話中,下列成分習慣上都讀作輕聲(用·表示輕聲): 助詞。如:走吧 好啊 行嗎 ...某些名詞后綴。如:鏡子 木頭 ..方位詞。如:地下 天上 屋里 ...趨向動詞。如:回去 進來 站起來 ....重疊動詞的末一個音節。如:走走 看看 說說 聽聽 ....作賓語的人稱代詞。如:請你 找他 叫我 ...某些量詞。如:兩個 .表名稱的重疊名詞末一個音節。如:媽媽 星星 老太太 ...
3、輕聲的調值
普通話輕聲音節的調值只是一個模糊的高度,共有四種不同形式:(1)陰平后面的輕聲讀2度:·|2。如:
跟頭 哥哥 先生
(2)陽平后面的輕聲讀3度:·|3。如:
饅頭 婆婆 行李
(3)上聲后面的輕聲最高,讀4度:·|4。如:
姐姐 養活 老實
(4)去聲后面的輕聲最低,讀1度:·|1。如:
弟弟 扇子 嚇唬
(二)變調
在詞語、句子中,音節與音節相連,每個音節的聲調或多或少都會發生變化,這種聲調變化現象就叫變調。
普通話中最明顯的變調是上聲變調和“
一、不”的變調。
1、上聲的變調
(1)上聲在非上聲前,即在陰平、陽平、去聲和非上聲變來的輕聲前,調值由214變為半上211。如:
上聲+陰平:百般 小說 老師 許多 上聲+陽平:祖國 旅行 朗讀 古文 上聲+去聲:講話 稿件 努力 紐扣 上聲+輕聲:尾巴 老婆 口袋 伙計
(2)兩個上聲相連,前一個上聲的調值由214變為陽平35。如:
上聲+上聲:手指 母語 海島 廣場
(3)三個上聲相連時,前兩個音節者會變調。
(4)四個及以上的上聲音節連在一起時,按語音停頓情況將其斷成雙音節或三音節,然后再按雙音節或三音節情況變讀。如:
遠景/美好 豈有/此理
(5)上聲在由上聲變來的輕聲前面有兩種變調格式:
調值由214變為陽平35。如:小姐 想想 調值由214變為半上211。如:姐姐 耳朵
2、“一”“不”的變調(1)“一”的變調
“一”字單念、表序數或在詞語末尾時,讀本調陽平。如:“一層”、“五一”。在其他情況下,“一”有三種變調:
1)在非去聲前,即在陰平、陽平、上升前,調值變為51,與去聲的調值一樣。如:
“一”+陰平:一般 一邊 一端 “一”+陽平:一齊 一時 一直 “一”+上聲:一舉 一口 一體
2)在去聲前,調值變為35,與陽平的調值相同。如:
“一 ”+去聲: 一半 一度 一概
3)夾在重疊動詞中間變輕聲。如:
“走一走”、“講一講”、“學一學”。
(2)“不”的變調
“不”字單念、用于句末時本調去聲。如:“你去不去?”用于陰平、陽平、上聲、輕聲字前,即用于非去聲字前,也讀本調。如:不好、不堪。
“不”的變調有兩種情況:
1)在去聲前,調值變為35,與陽平相同。如:
不必
不信
不壞
2)夾在詞語中間變輕聲。如:
去不去
會不會
打不開
(3)去聲的變調
兩個去聲相連,前面一個去聲不讀重音的時候,調值一般降不到最低,變為半去,即調值由51變為53。如:漢字
飯店
(三)兒化韻
1、什么是兒化韻
詞尾“兒”本是一個獨立的音節,由于它在詞語中往往處于輕讀的地位,又是零聲母音節,很容易與前面的音節流利地連讀,從而使它失去獨立性,“化”到前一個音節之中,使用權兩個音節自然融合成為一個音節。我們把這種帶有卷舌色彩的韻母稱作“兒化韻”。
兒化后的音節,在書面形式上用兩個漢字表示,如“花兒”;但它并非兩個音節,口語中仍要讀成一個音節——“huar”,而不讀作“hua’er”。
少數帶詞尾“兒”的詞不讀作兒化,如:女兒、月兒。
(四)語氣詞“啊”的音變
語氣詞“啊”的單獨讀音是a,由于它總是在其他音節之后讀作輕聲,因此,常跟前面音節末尾的音素連讀產生音變。這種變化都是在a前增加一個音素,于是,語氣詞“啊”便有了六種不同的讀法:
(1)當前面音節的收尾音素是a、o(韻腹)、e、e、I、u、時,讀作ya,漢字寫作“呀”或“啊”。如:
a: 噢,是他呀(tā ya)!(2)當前面音節的收尾音素是u、o(韻尾)時,讀作wa,漢字寫作“哇”或“啊”。如:
u: 身上這么多土哇(tǔ wa)!(3)當前面音節的收尾音素是n時,讀作na,漢字寫作“啊”或“哪”。如:
n: 大家加油干哪(gàn na)!(4)當前面音節的收尾音素是ng時,讀作nga, 漢字寫作“啊”,如:
ng: 今天真高興啊(xìng nga)!(5)當前面音節的收尾音素是-i(前)時,讀作[zA],漢字寫作“啊”。如:
-i(前):要三思啊(si[zA])!
(6)當前面音節的收尾音素是-i(后)時,讀作ra,漢字寫作“啊”。如:
-i(后):是不是啊(shì ra)?
(五)蠡縣方言音變與普通話音變的差異
普通話的音變現象,蠡縣方言一般都有。其中輕聲的音變與普通話差異不算太大;差異較大的是兒化的音變。另外,蠡縣方言還存在著一些文白異讀的音變現象。
1、輕聲差異
蠡縣方言輕聲音節的韻母變化比普通話更大些,輕聲音節的韻母都發生了變化,有的主要原因變了。如:窗戶 hu>huo .
2、兒化差異
兒化音的讀音與普通話不同,該鼻化的不鼻化。普通話中以ng收尾的韻母,兒化后的讀音是將主要元音鼻化,同時加上卷舌動作。如ang>?r 而蠡縣的辛興、百尺等地的方言ng尾韻兒化時是將ng尾丟掉,主要元音不鼻化,加上卷舌動作即成。這樣,ang、eng、ing等韻母兒化后就大致成了ar、er、ir,與以a、e、i等收尾的韻母兒化后的讀音幾乎相同。如: “方兒(fangr)”近似“法兒(far)”,讀作far; “秧兒(yangr)”近似“芽兒(yar)”,讀作yar; “瓶兒(pingr)”近似“皮兒(pir)”,讀作pir; “梗兒(gengr)”近似“個兒(ger)”,讀作ger;
3、文白異讀現象
蠡縣方言中有許多文白異讀字,同一個字書面語和口語讀音不同。口語讀音地方色彩很
濃,不同程度的影響普通話的學習,正音時要克服文白異讀現象。如: 去qu/qi 尾wei/yi 避bi/bei 撞zhuang/chuang 唾tuo/tu 摸mo/mao 學xue/xiao 筆bi/bei 冊ce/chai 澤ze/zhai 叔shu/shou 約yue/yao
第六節 語音的規范
一、輕聲和兒化的規范
在輕聲、兒化的規范問題上,我們可以遵循這樣的原則:首先掌握有區別詞義和詞性作用的輕聲詞、兒化詞。如東西(dōng xi)、地道(dì dao)、信兒、蓋兒。其次掌握雖無辨義作用但習慣上都讀輕聲、兒化的詞語。如巴結、面條兒。
二、異讀詞
異讀詞是指一個詞或詞中的語素有兩種或幾種讀音。異讀詞是受方言的影響,尤其是受北京話的影響而產生的。有的詞本身就是文白兩讀如“單薄”的“薄”,口語讀báo(誤讀音)書面語讀b?(正確讀音)。有的是由于口語變讀產生的分岐。如“波浪”的“波”讀作pō(誤讀音)或bō(正確讀音)。有的則是形聲字的“聲旁”誤讀產生的兩讀。如“酵母”的“酵”讀作xiào(誤讀音)或jiào(正確讀音)。
第三章 朗讀與說話
一、朗讀
朗讀就是在用眼看、用心想、從中領悟文中豐富的思想內容與完美的藝術形式的基礎上,用嘴把靜態的書面語極其規范地有聲有色有味地讀出來。
(一)朗讀的基本要求
朗讀的基本要求:一是要準確無誤;二是要清晰響亮;三是要自然流暢;四是要有情有味。
準確無誤是朗讀的前提,自然流暢是朗讀的保證,有情有味是朗讀的根本。“動人心者,莫先乎情”
(二)朗讀的基本技能
朗讀的基本技能由四要素構成。一是掌握朗讀內容,二是確定朗讀目的,三是分清朗讀對象,四是把握朗讀技巧。四要素綜合訓練,方可提高朗讀效果。
(三)朗讀的注意事項
1、朗讀時不能漏讀、增讀、換字、重復、顛倒等。
2、朗讀時語調要自然、流利。不能由于割裂詞語、肢解句子,而造成停頓錯誤。不能由于理解不正確造成岐義的停頓錯誤。
3、朗讀時聲調幅度、輕重格式要得當,音變要自然,個別音節不能拖長腔或過于短促,語調的輕重、快慢、高低、停連的配置與變化要依據語感整體把握來確定。
4、朗讀時語速要得當,不能過快或過慢。
二、說話
1、說話時要使用普通話,語音要標準,不能摻雜方言語調。
2、說話時詞語、語法要合乎規范并且詞匯要豐富,使用準確。
3、說話時言語要自然流暢,有感情,不能有明顯的背書痕跡,所說內容不能與題目毫不相干或嚴重背離。