久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

全新版大學英語第三冊背誦部分原文翻譯和課后段落翻譯

時間:2019-05-15 03:27:24下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《全新版大學英語第三冊背誦部分原文翻譯和課后段落翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《全新版大學英語第三冊背誦部分原文翻譯和課后段落翻譯》。

第一篇:全新版大學英語第三冊背誦部分原文翻譯和課后段落翻譯

U5 22

The Reverend Nelson wrote that his decades as a “simple, old-fashioned principal” had ended with schools undergoing such swift changes that he had retired in self-doubt.“I heard more of what I had done wrong than what I did right,” he said, adding that my letter had brought him welcome reassurance that his career had been appreciated.納爾遜牧師寫道,他那平凡的傳統校長的歲月隨著學校里發生的如此迅猛的變化而結束,他懷著自我懷疑的心態退了休。“說我做得不對的遠遠多于說我做得對的,” 他寫道,接著說我的信給他帶來了振奮人心的信心:自己的校長生涯還是有其價值的。

A glance at Grandma's familiar handwriting brought back in a flash memories of standing alongside her white rocking chair, watching her “settin' down” some letter to relatives.Character by character, Grandma would slowly accomplish one word, then the next, so that a finished page would consume hours.I wept over the page representing my Grandma's recent hours invested in expressing her loving gratefulness to me--whom she used to diaper!

一看到外祖母那熟悉的筆跡,我頓時回想起往日站在她的白色搖椅旁看她給親戚寫信的情景。外祖母一個字母一個字母地慢慢拼出一個詞,接著是下一個詞,因此寫滿一頁要花上幾個小時。捧著外祖母最近花費不少工夫對我表達了充滿慈愛的謝意,我禁不住流淚――從前是她給我換尿布的呀。

U6 18

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them.He was past sixty and had a long white beard curling down over his chest.Despite looking the part, Behrman was a failure in art.For forty years he had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it.He earned a little by serving as a model to those young artists who could not pay the price of a professional.He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece.For the rest he was a fierce little old man, who mocked terribly at softness in any one, and who regarded himself as guard dog to the two young artists in the studio above.老貝爾曼是住在兩人樓下底層的一個畫家。他已年過六旬,銀白色蜷曲的長髯披掛胸前。貝爾曼看上去挺像藝術家,但在藝術上卻沒有什么成就。40年來他一直想創作一幅傳世之作,卻始終沒能動手。他給那些請不起職業模特的青年畫家當模特掙點小錢。他沒節制地喝酒,談論著他那即將問世的不朽之作。要說其他方面,他是個好斗的小老頭,要是誰表現出一點軟弱,他便大肆嘲笑,并把自己看成是樓上畫室里兩位年輕藝術家的看護人。

Sue found Behrman smelling strongly of gin in his dimly lighted studio below.In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece.She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away, when her slight hold upon the world grew weaker.Old Behrman, with his red eyes plainly streaming, shouted his contempt for such foolish imaginings.蘇在樓下光線暗淡的畫室里找到了貝爾曼,他滿身酒味刺鼻。屋子一角的畫架上支著一張從未落過筆的畫布,在那兒擱了25年,等著一幅杰作的起筆。蘇把約翰西的怪念頭跟他說了,并說約翰西本身就像一片葉子又瘦又弱,她害怕要是她那本已脆弱的生存意志再軟下去的話,真的會凋零飄落。老貝爾曼雙眼通紅,顯然是淚漣漣的,他大聲叫嚷著說他蔑視這種傻念頭。

U7 14

His mind was trapped in a body that didn't work.Speaking was difficult and took time.People were impatient and didn't listen.He felt different--was different--from the kids who rushed about in the halls and planned dances he would never attend.他由于身體不能正常運行而使腦子不能充分發揮其功能。他說話困難,而且慢。別人不耐煩,不聽他說。他覺得自己不同于――事實上也確實不同于――那些在過道里東奔西跑的孩子,那些孩子安排的舞會他永遠也不可能參加。

What could his future be? Porter wanted to do something and his mother was certain that he could rise above his limitations.With her encouragement, he applied for a job with the Fuller Brush Co.only to be turned down.He couldn't carry a product briefcase or walk a route, they said.他將來會是個什么樣子呢?波特想做些事,母親也相信他能沖破身體的局限。在她的鼓勵之下,他向福勒牙刷公司申請一份工作,結果卻遭到拒絕。他不能提樣品包,也不能跑一條推銷線路,他們說。

Porter knew he wanted to be a salesman.He began reading help wanted ads in the newspaper.When he saw one for Watkins, a company that sold household products door-to-door, his mother set up a meeting with a representative.The man said no, but Porter wouldn't listen.He just wanted a chance.The man gave in and offered Porter a section of the city that no salesman wanted.波特知道自己想當推銷員。他開始閱讀報紙上的招聘廣告。他看到沃特金斯,一家上門推銷家用物品的公司要人,他母親就跟其代理人安排會面。那人說不行,可波特不予理會。他就是需要一個機會。那人讓步了,把城里一個其他推銷員都不要的區域派給了他。

U8 I'm a pure scientist in some ways,and I know that many different studies or findings could be used for evil.Our job as scientists is to make the most of this technology and make it available to the greatest number of other scientists who can help us do good things with it.There's really no effective way for an individual scientist to stop someone else from using the knowledge for something they shouldn't.在某些方面上我是個十足的科學家,我知道許多研究或發現,它們可被于惡途。我們科學家的工作是最大程度地利用這項科技,讓它被最多數的科學家了解,他們能幫我們善加利用。對于科學家個體而言,真的沒什么有效的方法來阻止其他人用這項知識做一些他們不應該做的事情。

we need to be honest about the techniques tha we used.They need to be able to be replicated by other people,and the great public disapproval that would result from any attempt to clone a human would dissuade anyone from going down that path.對我們所用的技術,我們應該坦誠。他們(它們)應當能被其他人所復制,任何嘗試克隆人類所引起的公眾強烈反對會阻止他們沿著這條路走下去。

What is it they say?There is no technology that hasn't been used for some evil purpose at some point.Quite honestly I do thind it's inevitable ,and it's virtually impossible to legislate that away.他們說的是什么?就某個角度說,沒有技術未曾被用于(實現)某些罪惡的目標。很坦白說 我的確認為這是不可避免的,立法杜絕在實際上是做不到的。

Translation 5 Amid the atmosphere of Thanksgiving, George was immersed in the diary left to him by his father, who died at sea after he completed two successive trips around the world.The diary brought back every moment George had spent with his father and many of the specific things his father did on his behalf.George's father used to impress on him the need to undergo all kinds of hardship in quest of excellence.He also taught him that nothing in the world could be taken for granted.Even today, George still remembers how his father would quote Aesop's famous saying “Gratitude is the sign of noble souls” and tell him to accord the greatest importance to it.在感恩節的氣氛中,喬治沉浸于閱讀他父親留給他的日記。他的父親在連續兩次完成環球旅行后在海上去世。這份日記使他回憶起自己與父親一起度過的每一刻以及父親為他所做的許多具體事情。喬治的父親過去經常向他強調必須經歷各種艱難困苦去追求卓越。即使今天,他依然記得父親如何引用“懂得感激是高尚者的標志”這句伊索名言來教導他要把懂得感激

放在最重要的位置 Here and there we see young artists who stand out from other people.They may be in worn out jeans all the year round, or walk barefoot / in bare feet even in winter, or drink to excess, or cling to the fancy of creating a masterpiece without actually doing any creative work.In fact, many of them act like this just to look the part, or to be “in tune with” other artists.They have forgotten that only through persistent effort can one achieve success.我們到處都能看到“搶眼”的青年藝術家。他們要么一年四季穿著破舊的牛仔褲;要么大冬天也打著赤腳;要么飲酒過度;要么就是抱著創作一部杰作的幻想,實際上并不做任何的事。其實,他們中的很多人只不過是為了看上去“保持一致”才這么做。他們忘了,只有通過不懈的努力才能獲得成功 Tom was born a cripple, with one of his lower limbs useless.Early in his childhood, he learned that unless he so exerted himself as to rise above his limitations, he could not earn a living, and unless he succeeded in making a living on his own, he could not win/gain the respect of others.That was the price he had to pay for his dignity as a human being.湯姆生來跛足,有一條腿不管用,他很小的時候起就懂得,除非他努力擺脫(riseabove)自身的局限,他是無力謀生的,而除非他能獨立謀生,他就不可能得到他人的尊敬.這是他要贏得做人的尊嚴必須付出的代價.Tom applied for numerous jobs, only to be turned down, before he finally got one as a delivery boy for a Pizza Hut.He then worked as a sales representative for a sports wear company in a territory no one else would want.Today he owns a fairly profitable retail shop in his hometown, and hires several people to work for him on straight commission.。

湯姆申請過許多工作,都遭到拒絕,最后他找到義憤為必勝客(Pizza Hut)送比薩餅的工作.后來他有到一個沒有人想去的推銷區做一家運動服裝(sports wear)公司的銷售代表.現在,他在他的家鄉擁有一家頗為贏利的銷售商店,還雇用了好幾個人為他工作,這些人都不拿薪水,只拿傭金.8.Dolly the sheep resulted from a cloning experiment by a group of Scottish scientists in 1997.A fierce debate on human cloning has ever since been going on.This contentious issue has focused on ethical and social implications of the technology: what the technology might do to the very meaning of human reproduction, child rearing, individuality, et cetera.1997年,蘇格蘭一組科學家的克隆實驗使多利羊得以誕生。自那時以來,有關克隆人的激烈爭論一直進行著。這一有爭議的問題的焦點聚集在此項技術的倫理與社會含義上:此項技術會對人類生育、撫養孩子以及人的個性等的真正意義帶來什么影響。

The majority of scientists are adamantly opposed to reproductive cloning and support therapeutic cloning for treating diseases.The reason is that therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life and actually provides tremendous potential for the relief of suffering in human beings.Scientists believe that with policies and monitoring in place to ensure that therapeutic cloning is used safely, we can all benefit from this procedure.大多數科學家堅決反對繁殖性克隆,支持旨在治療疾病的治療性克隆。其理由是,治療性的克隆技術不牽涉任何對人的生命的威脅,實際上還能為人們提供極大的緩解痛苦的可能。他們相信有適當地政策和監管以確保治療性克隆被安全地使用,我們都能從這一過程中受益。

第二篇:全新版大學英語3課文背誦段落部分及翻譯

Unit 1

I suspect not everyone who loves the country would be happy living the way we do.It takes a couple of special qualities.One is a tolerance for solitude.Because we are so busy and on such a tight budget, we don't entertain much.During the growing season there is no time for socializing anyway.Jim and Emily are involved in school activities, but they too spend most of their time at home.我想,不是所有熱愛鄉村的人都會樂意過我們這種生活的。這種生活需要一些特殊的素質。其一是耐得住寂寞。由于我們如此忙碌,手頭又緊,我們很少請客。在作物生長季節,根本就沒工夫參加社交活動。吉米和埃米莉雖然參加學校的各種活動,但他倆大多數時間也呆在家里。

The other requirement is energy--a lot of it.The way to make self-sufficiency work on a small scale is to resist the temptation to buy a tractor and other expensive laborsaving devices.Instead, you do the work yourself.The only machinery we own(not counting the lawn mower)is a little three-horsepower rotary cultivator and a 16-inch chain saw.另一項要求是體力――相當大的體力。小范圍里實現自給自足的途徑是抵制誘惑,不去購置拖拉機和其他昂貴的節省勞力的機械。相反,你要自己動手。我們僅有的機器(不包括割草機)是一臺3馬力的小型旋轉式耕耘機以及一架16英寸的鏈鋸。

How much longer we'll have enough energy to stay on here is anybody's guess--perhaps for quite a while, perhaps not.When the time comes, we'll leave with a feeling of sorrow but also with a sense of pride at what we've been able to accomplish.We should make a fair profit on the sale of the place, too.We've invested about $35,000 of our own money in it, and we could just about double that if we sold today.But this is not a good time to sell.Once economic conditions improve, however, demand for farms like ours should be strong again.沒人知道我們還能有精力在這里再呆多久--也許呆很長一陣子,也許不是。到走的時候,我們會愴然離去,但也會為自己所做的一切深感自豪。我們把農場出售也會賺相當大一筆錢。我們自己在農場投入了約35,000美金的資金,要是現在售出的話價格差不多可以翻一倍。不過現在不是出售的好時機。但是一旦經濟形勢好轉,對我們這種農場的需求又會增多。

We didn't move here primarily to earn money though.We came because we wanted to improve the quality of our lives.When I watch Emily collecting eggs in the evening, fishing with Jim on the river or enjoying an old-fashioned picnic in the orchard with the entire family, I know we've found just what we were looking for.但我們主要不是為了賺錢而移居至此的。我們來此居住是因為想提高生活質量。當我看著埃米莉傍晚去收雞蛋,跟吉米一起在河上釣魚,或和全家人一起在果園里享用老式的野餐,我知道,我們找到了自己一直在尋求的生活方式。

Unit 2

Yet this stop was only part of a much larger mission for me.Josiah Henson is but one name on a long list of courageous men and women who together forged the Underground Railroad, a secret web of escape routes and safe houses that they used to liberate slaves from the American South.Between 1820 and 1860, as many as 100,000 slaves traveled the Railroad to freedom.但此地只是我所承擔的繁重使命的一處停留地。喬賽亞·亨森只是一長串無所畏懼的男女名單中的一個名字,這些人共同創建了這條“地下鐵路”,一條由逃亡線路和可靠的人家組成的用以解放美國南方黑奴的秘密網絡。在1820年至1860年期間,多達十萬名黑奴經由此路走向自由。

In October 2000, President Clinton authorized $16 million for the National Underground Railroad Freedom Center to honor this first great civil-rights struggle in the U.S.The center is scheduled to open in 2004 in Cincinnati.And it's about time.For the heroes of the Underground Railroad remain too little remembered, their exploits still largely unsung.I was intent on telling their stories.2000年10月,克林頓總統批準撥款1600萬美元建造全國“地下鐵路”自由中心,以此紀念美國歷史上第一次偉大的民權斗爭。中心計劃于2004年在辛辛那提州建成。真是該建立這樣一個中心的時候了。因為地下鐵路的英雄們依然默默無聞,他們的業績依然少人頌揚。我要講述他們的故事。

Unit 3

It has been replaced by dead-bolt locks, security chains, electronic alarm systems and trip wires hooked up to a police station or private guard firm.Many suburban families have sliding glass doors on their patios, with steel bars elegantly built in so no one can pry the doors open.取而代之的是防盜鎖、防護鏈、電子報警系統,以及連接警署或私人保安公司的報警裝置。郊區的許多人家在露臺上安裝了玻璃滑門,內側有裝得很講究的鋼條,這樣就沒人能把門撬開。

It is not uncommon, in the most pleasant of homes, to see pasted on the windows small notices announcing that the premises are under surveillance by this security force or that guard company.在最溫馨的居家,也常常看得到窗上貼著小小的告示,稱本宅由某家安全機構或某個保安公司負責監管。

The lock is the new symbol of America.Indeed, a recent public-service advertisement by a large insurance company featured not charts showing how much at risk we are, but a picture of a child's bicycle with the now-usual padlock attached to it.鎖成了美國的新的象征。的確,一家大保險公司最近的一則公益廣告沒有用圖表表明我們所處的危險有多大,而是用了一幅童車的圖片,車身上懸著如今無所不在的掛鎖。

The ad pointed out that, yes, it is the insurance companies that pay for stolen goods, but who is going to pay for what the new atmosphere of distrust and fear is doing to our way of life? Who is going to make the psychic payment for the transformation of America from the Land of the Free to the Land of the Lock?

廣告指出,沒錯,確是保險公司理賠失竊物品,但誰來賠償互不信任、擔心害怕這種新氛圍對我們的生活方式所造成的影響呢?誰來對美國從自由之國到鎖之國這一蛻變作出精神賠償呢?

For that is what has happened.We have become so used to defending ourselves against the new atmosphere of American life, so used to putting up barriers, that we have not had time to think about what it may mean.因為那就是現狀。我們已經變得如此習慣于保護自己不受美國生活新氛圍的影響,如此習慣于設置障礙,因而無暇考慮這一切意味著什么。

Unit 4

It was actually Bart Cameron's error and you'll have to understand about Bart Cameron.He's the sheriff at Twin Gulch, Idaho, and I'm his deputy.Bart Cameron is an impatient man and he gets most impatient when he has to work up his income tax.You see, besides being sheriff, he also owns and runs the general store, he's got some shares in a sheep ranch, he's got a kind of pension for being a disabled veteran(bad knee)and a few other things like that.Naturally, it makes his tax figures complicated.這實際上是巴特·卡默倫的錯,所以你得對巴特·卡默倫這人有所了解。他是愛達荷州特溫加爾奇的治安官,我是他的副手。巴特·卡默倫是個脾氣暴躁的人,到了他不得不整理個人應繳多少所得稅時更是容易光火。你想,他除了當治安官,還經營著一家雜貨鋪,并擁有一家牧羊場的股份,同時還享有殘疾退伍軍人(膝蓋受過傷)津貼,以及其他某些類似的津貼。這樣一來他的個人所得稅計算起來自然就變得復雜。

It wouldn't be so bad if he'd let a taxman work on the forms with him, but he insists on doing it himself and it makes him a bitter man.By April 14, he isn't approachable.要是他讓稅務人員幫他填表就不至于那么糟糕,可他非得要自己填,于是填得他牢騷滿腹。每年到了4月14日,他就變得難以接近。

So it's too bad the flying saucer landed on April 14, 1956.那個飛碟在1956年4月14日這一天登陸真是大錯特錯。

I saw it land.My chair was backed up against the wall in the sheriff's office, and I was looking at the stars through the windows and wondering if I ought to knock off and hit the sack or keep on listening to Cameron curse real steady as he went over his columns of figures for the hundred twenty-seventh time.我是看著它降落的。當時我的椅子背靠著治安官辦公室的墻,我正望著窗外的星星,琢磨著是不是該下班去睡覺,還是繼續聽卡默倫罵個不停,他正在第127次核對他在稅單上填寫的一欄欄數字。

It looked like a shooting star at first, but then the track of light broadened into two things that looked like rocket exhausts and the thing came down without a sound.一開始像是顆流星,可接著那軌跡越來越亮,變成兩個光點,就像是火箭噴出的氣流,那個東西一點沒出聲就著落了。

Two men got out.兩個人走了出來。

I couldn't say anything or do anything.I couldn't choke or point;I couldn't even bug my eyes.I just sat there.我沒法說話,也無法做事。喉部肌肉僵直,也沒法用手示意,甚至眼睛都沒法瞪大。我就那么呆坐著。

Cameron? He never looked up.卡默倫?他壓根兒就沒抬起過頭。

Unit 5

Always the college professor, my dad had carefully avoided anything he considered too sentimental, so I knew how moved he was to write me that, after having helped educate many young people, he now felt that his best results included his own son.身為大學教授的爸爸向來特別留意不使用任何過于感情化的文字,因此,當他對我寫道,在教了許許多多的年輕人之后,他認為自己最優秀的學生當中也包括自己的兒子時,我知道他是多么地感動。

The Reverend Nelson wrote that his decades as a “simple, old-fashioned principal” had ended with schools undergoing such swift changes that he had retired in self-doubt.“I heard more of what I had done wrong than what I did right,” he said, adding that my letter had brought him welcome reassurance that his career had been appreciated.納爾遜牧師寫道,他那平凡的傳統校長的歲月隨著學校里發生的如此迅猛的變化而結束,他懷著自我懷疑的心態退了休。“說我做得不對的遠遠多于說我做得對的,” 他寫道,接著說我的信給他帶來了振奮人心的信心:自己的校長生涯還是有其價值的。

A glance at Grandma's familiar handwriting brought back in a flash memories of standing alongside her white rocking chair, watching her “settin' down” some letter to relatives.Character by character, Grandma would slowly accomplish one word, then the next, so that a finished page would consume hours.I wept over the page representing my Grandma's recent hours invested in expressing her loving gratefulness to me--whom she used to diaper!

一看到外祖母那熟悉的筆跡,我頓時回想起往日站在她的白色搖椅旁看她給親戚寫信的情景。外祖母一個字母一個字母地慢慢拼出一個詞,接著是下一個詞,因此寫滿一頁要花上幾個小時。捧著外祖母最近花費不少工夫對我表達了充滿慈愛的謝意,我禁不住流淚――從前是她給我換尿布的呀。

Unit 6

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them.He was past sixty and had a long white beard curling down over his chest.Despite looking the part, Behrman was a failure in art.For forty years he had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it.He earned a little by serving as a model to those young artists who could not pay the price of a professional.He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece.For the rest he was a fierce little old man, who mocked terribly at softness in any one, and who regarded himself as guard dog to the two young artists in the studio above.老貝爾曼是住在兩人樓下底層的一個畫家。他已年過六旬,銀白色蜷曲的長髯披掛胸前。貝爾曼看上去挺像藝術家,但在藝術上卻沒有什么成就。40年來他一直想創作一幅傳世之作,卻始終沒能動手。他給那些請不起職業模特的青年畫家當模特掙點小錢。他沒節制地喝酒,談論著他那即將問世的不朽之作。要說其他方面,他是個好斗的小老頭,要是誰表現出一點軟弱,他便大肆嘲笑,并把自己看成是樓上畫室里兩位年輕藝術家的看護人。

Sue found Behrman smelling strongly of gin in his dimly lighted studio below.In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece.She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away, when her slight hold upon the world grew weaker.Old Behrman, with his red eyes plainly streaming, shouted his contempt for such foolish imaginings.蘇在樓下光線暗淡的畫室里找到了貝爾曼,他滿身酒味刺鼻。屋子一角的畫架上支著一張從未落過筆的畫布,在那兒擱了25年,等著一幅杰作的起筆。蘇把約翰西的怪念頭跟他說了,并說約翰西本身就像一片葉子又瘦又弱,她害怕要是她那本已脆弱的生存意志再軟下去的話,真的會凋零飄落。老貝爾曼雙眼通紅,顯然是淚漣漣的,他大聲叫嚷著說他蔑視這種傻念頭。

“What!” he cried.“Are there people in the world foolish enough to die because leafs drop off from a vine? I have never heard of such a thing.Why do you allow such silly ideas to come into that head of hers? God!This is not a place in which one so good as Miss Johnsy should lie sick.Some day I will paint a masterpiece, and we shall all go away.Yes.”

“什么!”他嚷道。“世界上竟然有這么愚蠢的人,因為樹葉從藤上掉落就要去死?我聽都沒聽說過這等事。你怎么讓這種傻念頭鉆到她那個怪腦袋里?天哪!這不是一個像約翰西小姐這樣的好姑娘躺倒生病的地方。有朝一日我要畫一幅巨作,那時候我們就離開這里。真的。”

第三篇:全新版大學英語第三冊快速閱讀翻譯

Unit 1 textA-1

Why I Love the City 我的許多朋友都離開了這座城市。它們是在郊區買房子,因為他們想要遠離城市的喧囂、煙霧、交通、和犯罪的城市。一個朋友說,“有太多的空氣污染的城市。我更喜歡郊區,那里的空氣是那么清新。“另一個朋友抱怨交通:“有太多的汽車市區!你不能找到一個停車的地方,交通堵塞的情況都很可怕。“每個人都在抱怨關于犯罪:“城市有許多罪犯。我很少離開我的房子”的幻影卻如太危險了。

在我朋友搬離城市,他們通常會背誦優勢郊區生活:綠草、花卉、游泳池、烤肉等等。然而在我的朋友們在那里住了一年左右的時間里,他們意識到郊區生活就不那么愉快,因為他們期待。這種變化的原因是什么?他們的花園!他們很快了解到,一個不可避免的一部分yardwork郊區生活。他們整個周末都在工作在他們的花園,它們是非常累的一把,又要取他們的水池游泳甚至做一些肉放在他們的烤肉。又有另一個投訴:他們不能住在郊區沒有一輛車。我的大多數朋友都搬到郊區,避開塞車,但現在他們不得不上班市中心。他們坐在一個繁忙的公路每天兩個小時

我的意見是非常不同的城市生活,從我朋友的我住在市區嗎?和我愛它!!為什么?嗯,首先,我喜歡nature-flowers、綠草、樹木和動物。在這個城市里,我有一切優勢自然:我可以步行通過公共公園,聞聞花香,坐在草地上在樹下。我可以參觀,動物園里的動物。然而到目前為止我還沒有一個缺點:我不需要做yardwork或喂動物。同時,在這個城市,到處都可以讓我乘公共汽車嗎?如果有交通堵塞,我可以走回去。

似乎每個人都搬到郊區,避免罪惡的大城市。我有一個理論的城市犯罪的,然而,所以我覺得安全的市中心。罪犯將反映在社會生活的變化:如果人們買了房子在郊區,罪犯將步其后塵。罪犯想避免噪音、煙霧、污染了。不久,過于擁擠和犯罪的問題,而不是城市郊區!testA-2

People on the Move

美國人的歷史,在某種程度上,歷史運動的美國人民。他們移到東海岸的殖民地到開放空間的西部。從鄉下搬,農場到城里去。最近,美國人一直不斷地由城市郊區。

開放空間;西部地區遷移

美國人開始先驅移動,從東海岸到西250年前。他們向西邊移居的原因有許多種。一個理由是無限的開放空間的可用性和土地耕作。美國人喜歡大的開放空間,他們也喜歡獨立和自由發展的土地以他們自己的方式。一些土地變得農場。重要的礦產資源被發現在某些地區,因此有一些那地就都歸了地雷。其他大型地區成為牛牧場。似乎對每個人都有足夠的土地。但這是一個困難的生活——一種無止境的工作和困難。

城市

1860年以后,工業革命改變了美國。美國人學會了如何生產的鋼鐵。他們開始生產石油。汽車被發明了。工廠各類開始出現,而在城市開始長大了工廠周圍。農民和其他的國家里,人們搬到越來越多的城市人為了尋找工作,更容易的生活。在1900年代早期,城市工作忙、令人激動的地方。然而,也有很多貧窮和困苦。

城市增長的城市建筑taller-and不必得到增長out-they展開的中心。私有房屋和門廊與碼就消失了。公寓,每一個個子比下、就住在他們的地方。越來越多的人搬到城市,越來越大,城市。

一些城市不能分散因為沒有房間這么做。這些城市,紐約就是一個最好的例子,變得越來越擁擠。更多的人意味著更多的汽車、卡車、公交車、更大的噪音,更多的污染,以及更多的犯罪。許多城市變得丑陋骯臟。一些人,一些公司開始離開城市搬到郊區城市外圍。

郊區

搬到郊區的仍然是發生。美國人正在尋找一小塊土地,他們可以叫他們自己。他們想要一座房子和院子。然而,他們不想放棄好的工作在城市。在許多情況下,公司在郊區給他們的工作。在其他情況下,美國人常常通勤到城市,在城市他們職業。近年來,越來越多的企業開始向郊區遷移。他們吸引了很多人,郊區變得擁擠。

接下來要做什么? 美國人看了他們緩慢下落到大城市年久失修而死。許多人離開了城市中產階級,只有非常富有的人和很多貧困的人呆在后面。

有關美國人正設法解決這一問題的噪音、灰塵、犯罪和污染在大城市里。他們正試圖重建壞的部分城市為了吸引和保持業務的人。他們正在努力使他們的城市美麗。如今,許多美國人都正在考慮搬回了城市。

其他美國人發現甚至郊區已經變得太擁擠了。他們正在尋找無污染的開闊空間和作為獨立的生活方式。他們準備離開郊區到鄉下。

也許美國人總是會在前進。

TextB-1 Caution: Bumpy Road Ahead 畢業的學生今天還沒有充分準備對付“真實的世界。“我相信,大學生必須教會更多的技能和信息使他們能滿足面對各種挑戰,每個人都在日常生活中。學生需要的地區訓練打信用的比賽,他們的個人財務戰略規劃,以及消費者意識。

學習如何獲取和使用信用卡可能是最寶貴的知識青年。信用是一個危險的工具,它可以是非常大的幫助,如果它是謹慎處理。有信用可以使人們獲得物質必需品之前,他們已那筆錢買他們了事。但不幸的是,許多年輕人獲得帶走他們的塑膠信用卡和清醒的一天,發現他們是在嚴重的金融債務。學習如何使用信用卡不適當的一個十分困難且令人痛苦的教訓:的確如此。

同樣重要的是學會如何計劃一項個人預算。人們必須知道如何控制錢;否則,就可以控制它們。學生應該離開大學時,知道如何分配他們的錢生活費用、保險、儲蓄、等等,以避免“哦,不!“我身無分文,我不會被支付薪水又為兩個星期!“焦慮綜合癥。

隨著學習信貸和個人財務策劃,畢業大學生應被訓練為消費者。今天的消費市場充斥著各種各樣的產品和服務的不同質量和價格。一個年輕的人進入“真實的世界”,突然面臨困難的決定哪種產品購買或服務的開展。他通常是沒有意識到的諸如退貨政策、擔保、或維修的方法。這類信息是至關重要的,日常生活知識。

對于一個剛剛畢業大學生,“真實的世界”,可以是一種可怕的地方當他或她正面臨著這樣的問題處理信用、規劃預算,或者知道如何尋找決定購買時,誰來買它。進入這個“真實的世界”,應該更少的人受過教育的痛苦在處理這些地方的日常生活中。還有什么更好的地方來完成這比在學校嗎? TextB-2 Memory Lane Isn't What It Used to Be 大約每一年的這個時候,我就覺得很懷舊的色彩。我的鄰居在穿過一個秋天的午后使我想起了不久之前當孩子的聲音,空氣里彌漫著,孩子們玩游戲在一座小山上,把周圍的葉子在街尾,我是這些孩子們,心曠神怡。我住在一條大街那一條街長。我一直住在同一條街上十六年。我愛我的街道。一方有六個房子,其他的只有兩個房子,一座小山上,中間的樹和一個巨大的三葉一側。當我想起了家鄉,我覺得我的街道,我只把它看作從前。不幸的是,事情變化。有一天,不久前,我環顧四周,看見一切都變成了多么不同。生活在我的街道將永遠不會跟以前一樣,因為鄰居們很快衰老,朋友是成長和離開,這個城市正在策劃摧毀我寶貴的小山和出售財產的承包商。

我很難接受我的許多美妙的鄰居是隨著年齡的增長不能在更長時間。我留下了美好的回憶這對夫婦穿過馬路,誰一起坐在門廊的秋千幾乎每天晚上,隔壁的寡婦誰吼我的兄弟和我因為太吵鬧,并且瘋狂的黑色西裝的老人在駕駛一輛舊汽車。相反,今天我見到的人都是很古老的鄰居有過好日子。黑色的西服的人說他想死,另一位鄰居剛賣掉了自己的房子,搬進了一個養老院。那位女士曾大叫,我們太累了,麻煩了,這對夫婦穿過街道很少去他們的前廊,這些天。很難看到這些珍貴的人快結束的時候他們的生活因為我以為他們會永遠活著。

“來來往往”的年輕一代,現多道街的“強”視為朋友和同事繼續前進。很久以前,我的生活和我的同學們的生活圍繞回家。我們的世界的邊界陰溝里在這條街的盡頭。我們有快樂游戲玩晚上,或從一個驚人的騎三輪車。現在情況和以前不同了,因為我的朋友已經長大成人,繼續前進。現在孩子們騎著三輪車開汽車。有一次打過的孩子現在跟我有新的利益和價值觀,因為他們要解散。有些人去上大學,一些結了婚,兩個進了軍隊,和一個進了監獄。看這些人長大了,走只能使我渴望的好日子。

“來來往往”的年輕一代,現多道街的“強”視為朋友和同事繼續前進。很久以前,我的生活和我的同學們的生活圍繞回家。我們的世界的邊界陰溝里在這條街的盡頭。我們有快樂游戲玩晚上,或從一個驚人的騎三輪車。現在情況和以前不同了,因為我的朋友已經長大成人,繼續前進。現在孩子們騎著三輪車開汽車。有一次打過的孩子現在跟我有新的利益和價值觀,因為他們要解散。有些人去上大學,一些結了婚,兩個進了軍隊,和一個進了監獄。看這些人長大了,走只能使我渴望的好日子。

曾有一個時候,我是我的世界街,我還以為我的世界永遠不會變。但有事發生了。人長大了,人們變老的。地方變化,變化來了解我的心痛再也回不到多少次,我愛。在一年左右的時間里,我將不復存在就像許多我的鄰居。我總是回想我的年作為一個孩子,但這個地方我記得是寂靜的街道被中斷的和平建設的聲音。這將是快樂,喧鬧的,有點奇怪,但奇妙的街道我知道作為一個孩子。

Unit 2 Rosa Parks—A Hero of Civil Rights

大多數歷史學家說,開始的當代民權運動在美國1955年12月1日。那一天,當一個未知的女裁縫在阿拉巴馬州蒙哥馬利市的拒絕放棄公共汽車的座位給一位白人乘客。這個勇敢的女人,羅莎。帕克斯,被逮捕并被罰款城市違反法律。然而,她的行為開始反抗運動,結束種族隔離的美國法律。正因為如此,她也成為一位激勵全世界愛好自由的人們無處不在。

羅莎。帕克斯出生在1913年2月4日在阿拉巴馬州。她的父母,詹姆斯是是一個木匠,利昂娜是,一個老師,給她起名叫羅是路易斯。她兩歲時,她把她祖父母的農場在阿拉巴馬州與她的母親和弟弟西爾威斯特。11歲的時候,她成為了一名學生在蒙哥馬利工業學校的女孩,一個私立學校。學校認為自尊是成功的關鍵。這是符合羅莎的媽媽的建議“利用機會,不管他們多。”

和機遇的確很少。夫人公園在一次采訪中說:回到那時,我們沒有任何公民權利。這只是一種生存,現有的從帶到下一天。我還記得去睡眠作為一個女孩聽到這個Klan在夜間開車聽見私刑和害怕這個房子會燒掉。

在相同的采訪中,她說她感到恐懼時,因為她一直面對恐懼。這個無畏給她勇氣去戰勝她確信她在巴士抵制運動。“我沒有什么特別的恐懼,”她說。“這是更多的救濟知道我并不孤單。”

在阿拉巴馬州師范學院就讀,羅莎定居在蒙哥馬利,照顧她的丈夫,雷蒙公園。這對夫婦加入了當地的一章,全國有色人種協進會工作多年的條件下提高隔離的南部非洲裔美國人。

公共汽車事件導致蒙哥馬利進步協會的形成。該協會的領導人是一個年輕的牧師的特斯塔大街洗禮堂的命名馬丁?路德?金恩博士。他們呼吁抵制city-owned公共汽車公司工作。這種抵制歷時382天,帶識別夫人的公園,王博士,他們的事業。一個最高法院的裁決殺了蒙哥馬利法律下,被罰款夫人公園,禁止種族隔離在公共交通工具上。

她丈夫去世以后,德拉羅薩和夫人公園創立了雷蒙公園研究所自我發展的能力。學院每年夏天贊助商計劃稱為通往青少年的自由。年輕的人參觀這個國家學習歷史在公共汽車上為自己的國家和民權運動。

Best of Friends, Worlds Apart 哈瓦那,有時在1994年之前:當薄暮的古樸Guanabo海濱村,兩個年輕人踢足球,來回來回沙子。高個子懶,喬爾儒茲,是黑色的。短,肌肉發達,Achmed瓦爾德斯,是白色的。

他們是最好的朋友。

邁阿密大學,2000年5月:先生瓦爾德斯是踢足球,因為他做的每星期六與一群淺膚色的拉丁美洲人在一個附近的公園里。他的公寓。他先生儒茲的驚喜,游覽先生的普拉德霍貝架設到了沖洗和出汗,跑去迎接他。他們握手時熱烈。

但當先生的普拉德霍貝架設到了回到比賽飛鏢,儒茲先生去一邊站,雙臂交叉,看他兒時的朋友玩游戲曾是他們共同的歡樂。幫儒茲先生不再踢足球。他喜歡籃球與黑色的拉丁裔和非裔美國人從他的鄰居。

這兩個人生活只有四英里遠的地方,即使是15分鐘的車程。他們還被更大的距離,他們說,他們從來沒有想過回到古巴。

顯示的方式是黑人,但明顯少得多,那件白色的,他們已經分開成長在美國由于種族。第一次,他們居住在一個地方,他們的皮膚顏色的輪廓lives-where定義他們生活的朋友,他們怎么說,她們穿什么,連他們吃。“這就像我在這里,他在那兒,“先生魯伊斯說,“我們不能跨越到另一個的世界。”

這并不是說,生長在古巴的黑色和白色的混合,他們都沒有意識到他們的不同的顏色。菲德爾。卡斯特羅可能已經正式結束種族歧視在古巴,但是這并不意味著種族主義完全消失。仍然,顏色不是什么定義。國籍,他們被教導,意味著遠比比賽。他們認為,首先,古巴。

在美國,儒茲先生還是覺得古巴。但最重要的是,他覺得黑色的。他的世界是一個黑色的世界,生活在那里是不斷有意識的種族。他的作品在一個擁有黑色的酒吧,日期黑人婦女,去一個非裔美國人的理發師。白色的理發師,他說:”不懂我的頭發是黑色的。“他通常避免白色的社區,當他的世界和白人世界相遇,他覺得一直觀察,他總是注視著。

為喬爾儒茲,很少有時間放松。這天晚上,他是一名店員在叔父的酒吧,一個黑色的邁阿密附近。

瓦爾德斯先生,誰是29歲,一年年輕比他兒時的朋友,具有操作簡單、舒適的古巴人,一位向上移動公民邁阿密的主流。他住在一個白人社區,以白色混日子古巴朋友和去黑社區只有他的工作,作為一個送貨員無權做任何調換為Restonic床墊,迫使他去。當他認為有關種族,這是不常見,它是在學習其他白古巴人條款:美國黑人,他現在相信,應該避免,因為他們是危險的,討厭的白人。他相信唯一的黑人,他說,那些他知道從古巴。

自從離開哈瓦那在各自的船在1994年,這兩個朋友見面只是少數人次的Miami-at葬禮,一個嬰兒洗澡,一個生日聚會,足球比賽中,一個會議安排一份報紙的攝影師。他們參觀了對方的家庭只有一次。

他們說他們仍然像以前一樣的好朋友,但他們都知道他們有一點是束縛了,但是他們的記憶中抹去。如果他們不能成為最好的朋友在另外一個國家,在另一個時間,他們將不會朋友今天。

Coming to an Awareness of Language 那是因為我的信(馬爾科姆X寫信給外面的人當他在監獄),我碰巧來到開始獲得一種自制的教育。

我變得越來越沮喪能夠表達我想表達在字母,我寫了…我拿起,每一本書都有幾句話,不含任何地方從一個幾乎所有的話,不妨在中國。當我跳過這些話,當然,我真的不知道了,這本書的說……

我看到的最好的東西我能做的就是找一個dictionary-to學習,學習一些單詞。我點的是一份字典連同一些筆記本和鉛筆從諾福克監獄殖民地學校。

我花了兩天時間的頁就轉猶猶豫豫地一本字典。牋牋我從來沒有意識到那么多的話存在!我不知道哪的話,我需要學習。最后,只是開始一些動作,我開始復印。

在我慢,辛勞,衣衫襤褸的筆跡,我在我的筆記本上一切印刷復制的第一頁,下到標點符號。我相信我花了一天。然后,大聲朗讀,我讀回自己一切我想寫在筆記本上。一遍又一遍,大聲對自己說:我看我自己的筆跡。第二天早上醒來,想到了那些words-immensely自豪地認識到,并不是只有我寫這么多,但是我想寫的話,我不知道在這個世界。此外,用一點努力,我也能記住許多這些詞的意思。我做了校閱的話我不記得的意義。這是個很有趣的現象,從字典里的第一頁,彈簧現在金庸小說在腦海中。這本詞典有一幅畫,一個長尾巴、長,穴居非洲哺乳動物,住在白蟻伸出舌頭被作為一個食蟻獸做為螞蟻。

我是如此著迷,我就on-I抄襲字典的下一個頁面。同樣的經歷,我學到了。在每一個成功的頁面,我還學會了的人、地點和事件,從歷史。其實,字典是像個小型的百科全書。最后,字典是一段充滿了整個notebook-and我走在B的。那是我開始效法方式最終成為了整個詞典。就快得多實踐經歷了這么多幫我撿書寫速度。

我想這是不可避免的word-base拓寬了我,我可以第一次拿起一本書,閱讀和現在開始明白這本書說。誰讀了大量能想象到這個新的世界,打開了。讓我告訴你一件事:從那時到我離開了監獄,在每一個自由時光我出去了,如果我沒在圖書館看書,我還在閱讀我的床上。你不能得到我的書和一塊楔形。沒有經過幾個月我想被關進了監獄。事實上,到那時,我從來沒有如此真正自由的在我的生命中。

我想這是不可避免的word-base拓寬了我,我可以第一次拿起一本書,閱讀和現在開始明白這本書說。誰讀了大量能想象到這個新的世界,打開了。讓我告訴你一件事:從那時到我離開了監獄,在每一個自由時光我出去了,如果我沒在圖書館看書,我還在閱讀我的床上。你不能得到我的書和一塊楔形。沒有經過幾個月我想被關進了監獄。事實上,到那時,我從來沒有如此真正自由的在我的生命中。

She Wanted to Teach 建一個鐵路一路從佛羅里達東海岸,從杰克遜到邁阿密,被雇傭黑人工人因為他們便宜。他們當中許多人在代頓。他們中的大多數人都孩子。他們住在豪宅比那些在特里奧。孩子們跑野生的街道中。瑪麗白求恩似乎聽到一個聲音說,“這是什么地方?建立你的學校。”

她的丈夫,Albertus,不是那么確定她的學校。他認為Palatka是個很不錯的給他們住的地方。瑪麗聽了聽,但是她從不放棄她的主意。她知道如果她去代頓,Albertus也會來。

有一天,她懇求一程為她自己和她的小男孩,一個家庭,要代頓。這只是七十英里遠。但在1904年,沙子很深在佛羅里達的道路。幾乎沒有人automobile-certainly不是貧窮的家庭,給瑪麗和小阿爾伯特搭個便車。所以他們離開之后,三層積滿灰塵的日子Palatka代頓他們還沒到。瑪麗亞就在這里找唯一的人她知道,她和小阿爾伯特這位朋友同住幾天。

她所做的特里奧古斯塔,瑪麗走來走去的窮人街道代頓。她找了兩個things-a建筑為學校,所以她決定開始和一些學生為那所學校。

一兩天之后,她找到一個空的屋子里,木屋位于橡樹街。她認為這將會做。老板說她可以租11.00美元一個月。但它不值那么多。油漆已脫去了,前面的臺階搖搖晃晃,所以她不得不抓住欄桿把搖搖欲墜的下跌,房子很臟,它有一個漏水的屋頂。在大多數的門窗打破了窗戶的玻璃或裂開。

11美元一個月呢!瑪麗說她只有1.50美元。她答應要付房租就能賺錢。業主信任她。在她確信她能有樓,她共有五個小女孩為她鄰居的學生。

一個學校!一個搖搖晃晃的舊房子,五個小女孩!小女孩們參與進來,把房子打掃干凈。鄰居們使擦洗刷子、掃帚、錘子、指甲、和鋸子而已。不久,別墅可以生活,但是沒有椅子,沒有桌子,沒有床。沒有爐子。然而,沒有壺和鍋做飯,即使有一段爐。

瑪麗著手改變這些事。她發現東西樁和城市垃圾傾倒。除了瑪麗會想到制作的桌子和椅子和桌子從舊箱子她撿起和帶回家的。在酒店在海灘上,她發現裂紋的菜肴,舊燈,甚至一些舊衣服。她把它們帶回家了。一切都是洗刷和修補和使用。“事物保持干凈整潔”然后她的座右銘,只要她住在學校的學生必須要達到那的座右銘。

她的小的學生沒有鉛筆。他們寫了塊木炭由燃燒木料。他們是自墨水汁。有什么好是墨水還是鉛筆,如果沒有寫字用的紙嗎?瑪麗照顧了。

每一次她去商店買一個小食品、一個或幾個壺和鍋,她每包條另行規定。包裝紙的碎片都仔細地刪除,舒展開了。小女孩們用這種紙來寫功課和他們的木炭的鉛筆。

她需要一個cookstove得很厲害,但她不能支付。她還能干什么?她的學生有暖和的食物。瑪麗著手改變這些事。她發現東西樁和城市垃圾傾倒。除了瑪麗會想到制作的桌子和椅子和桌子從舊箱子她拿起了出乎意料的是,問題就解決了。一天一個滿臉皺紋的老白的鄰居對她說,“你能讀嗎?”

瑪麗說:“是的。” “那你要看我兒子從我這封信嗎?我找不到我的眼鏡了。” 瑪麗讀這封信給她。“謝謝,”母親說。

瑪麗轉身要走。“你是受歡迎的。”

這位老婦人站在她打開的門和思想一會兒。然后她說:“我買了一臺老的cookstove,我不需要它。你想讓它嗎?”

Unit 3 Black Box Tells Its Secrets “黑框”在一個飛機里實際上是橘色的顏色和兩個白色的條紋畫在其表面。

“這就像一個防震,耐錄音機,說:“先生Hellyer國泰航空機載電子設備的技術服務負責人。“大約一半大小的一個家錄象機,它是明亮的橙色的顏色,這樣如果崩潰了,它可以更容易找到。one-centimeter-thick鋼內的情況一層蠟絕緣材料、三厘米厚,額外的必備,降低了沖擊的影響。這里面是汽車、電子、160米的磁帶記錄飛機的大約50方面的工作比以前的25小時。

“它的重量10公斤,可承受1200°C的高溫超過一半的表面積,30分鐘重量以及稻穗的很重,加劇了空投。它幾乎是不滅的。然而,在這個例子中,厄爾鋁飛機撞上塔樓在起飛幾分鐘后就在阿姆斯特丹,設備是如此嚴重破壞了火災和爆炸導致飛機的坦克的滿汽油錄音,不能被播放出來。

“黑盒也配備一個水下燈塔它就會發出超聲波信號在一架飛機撞進大海,這個信號幫助搜索位置的崩潰。在1974年,美國環球航空公司的一架波音707在半空中爆炸稱作博斯普魯斯海峽附近以上希臘。當殘骸是最終發現了一個月后,他的黑盒被發現躺在床上3公里海洋在海平面以下,還信號,”他繼續說道。

黑框被強制要求所有飛機在1950年代后期,座落在靠近尾巴的飛機。這是最安全的地區發現的尾巴是通常是在一次車禍中最小的損壞。在它旁邊還有裝甲盒、機艙錄音記錄撿到的一切麥克風在駕駛艙磁帶回路30分鐘長。這兩個箱子看起來很相似的,有時甚至是救援者的錯誤一個人為了一個人。

在前面的是另一個單位,不能用來抵御崩盤。被稱為大腦的系統,這班飛機數據采集單元收集數據來自飛機和壓縮成一個單一的數字數據流被送到crash-proof錄音機。

在一次車禍中黑盒的時候發現,事故調查人員播放錄音帶,展示他們的證據。“飛行員可以粗心大意或制造商可能在過失或一個炸彈能被置于板,說:“先生Hellyer。“無論什么原因引起的,黑色的盒子可以指頭指責。”

“除此之外,這個箱子也用在日常生活中找到任何問題來幫助維護時,要檢查每個引擎的性能與在其他一些方面。這些數據將確保更安全的乘客和機組人員、“先生Hellyer總結道。

Don't Fly with Me近年來一個新的和嚴重的問題產生了國際航空公司和他們的乘客。這是相對較新的犯罪法律。一旦一個前所未有的事件,它現在已經成為一種普遍的發生。劫持的數量逐年增長,世界各國政府越來越關注他們。

誰是這些劫持者嗎?第一份(大約20年前)通常是政治refugees-individuals誰只是想離開他們的國家,飛到另一個地方。例如在美國的古巴人劫持使用技術,讓自己回到古巴。飛機起飛后,劫機者將迫使他進入了飛行員的座艙里,用槍威脅他。這種技術常常是成功的,因為很少有飛行員可以做在這種情況下。如果他拒絕做劫機者希望就有一種強烈的機會,飛機要崩潰了,飛機上的每個人都要被殺。

然而,最近,有嚴重的發展。劫持者現在有其他的動機通常矗立的接管一架飛機。他們不想簡單地飛到另一個目的;他們想用飛機和船上的乘客,作為談判分,他們的政治信仰。他們告訴世界政府,除非他們的要求得到滿足,飛機將被風吹起來,所有的乘客都要被殺。這些劫持者常常是國際恐怖組織的成員。他們可能想要改變這個系統在他們自己的國家的政府用暴力,他們可能劫持一架飛機,試圖以此而迫使政府釋放他們的組織成員從監獄。

沒有任何人能做很一次是在飛機飛機劫持者。他可能攜帶槍支或手榴彈,如果使用,會引起一場災難。唯一能做的就是努力確保這些人從未登上飛機的第一個。航空公司遍布全球的安全程序。之前在飛機上的乘客可以在機場上,他必須經過一連串的安全檢查來保證他不攜帶任何潛在的危險或可以用來作為一個武器上飛機。從不同的安全措施機場機場。在一些機場有極少的安全。在其他機場安全檢查非常嚴格的,它可以花半小時才能通過。

啟德機場在香港,中國,具有良好的保障體系。從航空器的旅程從香港曾經被劫持。啟德機場,當一個乘客首先必須檢查,他/她的名字相匹配的乘客用電腦預訂名單在那個特別的飛行。如果名稱不被認出,乘客將被拉到一邊,并提出質疑,保安和不得在飛機上。其次,每個箱子x線檢查在它消失前到飛機。箱子,似乎這是危險的東西不加在飛機。然后隨身行李的乘客將進行飛機進行檢查。每位旅客張開他或她的包和安全職員檢視其內容。相機可以被打開,即使是嬰兒取出來的,他們carry-cots嬰兒車。如果有什么事情,可以用來作為武器,比如小刀、保安人員拿走它,把它放在一個安全的地方上飛機直到班機已經結束了。乘客可以取它。

最后,還有一個身體檢查所有的乘客。他們必須通過一扇門在x射線顯示如果他們拿著什么東西用金屬做成的,像是一把槍。如果發現任何可疑的,他們將會被要求講解。(其他機場保安將“弗里斯克”的每一位乘客,跑手在乘客的身體感覺對槍支和其他武器。)只有在所有這些檢查旅客允許登機。

Brave New World of Biometrics 總是有人會能找個理由強烈批評任何新技術成為入侵太看重自己,不過我都是為了生物識別技術。在奇妙的東西使我們能夠做的就是生物掃描一個人的iris-the的有色部分eye-which顯示一個自然樣式更加明顯比指紋。

想象那將如何削減信用卡詐騙如果模式的一個人的虹膜掃描前必須可以用信用卡。想想,這將使網上購物萬無一失,現在特別容易欺詐濫用。

Biometries制止盜竊的能力也反對政府是無止境的。當康涅狄格州的人們取下指紋需要為了接受福利、25%的接受者下降輥(其中許多,我們不得不承擔不當,獲得福利)。

生物識別技術也將給執法人員很棒的新權力,可以跟蹤和捕獲國際恐怖主義分子。想象一下臉藏在微型掃描嵌入式護照會對護照欺詐、能力與恐怖分子逃離,從一個國家到下一個。

這是否意味著政府和企業將會有更多的“個人信息”上寫一些關于你的文件嗎?當然,在某種程度上,你認為你的臉或你的虹膜是“個人信息。“但所有的喧嘩關于“侵犯隱私”極大地夸大了。

自從發明了電話營銷和不斷的游行的電話讓我的家日日夜夜開始了,我已經考慮到我的隱私不過去的事。但在之類的事,這是一個微小不便,而不是一個主要的攻擊。

當然,如果生物太多對某些人來說,他們總是能將他們的信用卡,斷開手機和電腦搬到洛磯山脈單獨居住離開人與社會。與此同時,我會繼續享受現代科技提供的好處。

The Deli 我丈夫和我結婚了大約一年,當我們被提供了一份合同,我們無法拒絕。有一個熟食房主急于要出售。他被移動到另一個國家。我們可以有店在支付我們可以負擔得起的。我們接受。有一個公寓并連接到后面,被包括在這個交易。我們不知道鄰居是相似的,但與青春活力和樂觀情緒,我們搬了進去。

紐約是一個很大的城市,大多數人稱之為友善,然而,我從來沒有發現它。這個區域,從96街到100街之間,在阿姆斯特丹和哥倫布途徑,是絕對small-townish。每個人都知道其他人而且絕大多數都是相關的。局外人搬進不得不證明自己值得接受或永遠不相識的。我們是幸運的。即使是當地的團伙,稱為“公爵”,我們的領土的地方所在、被接受我們全心全意地去做。

“公爵”,不為我們所知,所有的店主恐嚇在該地區。為了能夠保持業務被打碎的窗戶沒有被困擾,盜竊,搶劫,,在某些情況下,毆打,支付任何族長他們覺得店主、無法忍受。他們認為,我們都不例外。

一天,三個年輕人走進了商店。當時,我的丈夫在外面安排裝運的貨物,剛到,我正在準備一個三明治,是我的午餐。當我抬起頭時,我看到一個人很快抓住一些棒棒糖,把它們裝在他的口袋里,另一個靠在水果箱是一個蘋果。立刻減我很容易相信任何人偷食物的唯一理由是饑餓。我的心都碎了,我真的感到很抱歉。他們要求跟我的丈夫。“他現在不在,但如果你不介意等待,他應該很快就會回來。“他們點了點頭。

“公爵”,不為我們所知,所有的店主恐嚇在該地區。為了能夠保持業務被打碎的窗戶沒有被困擾,盜竊,搶劫,,在某些情況下,毆打,支付任何族長他們覺得店主、無法忍受。他們認為,我們都不例外。

一天,三個年輕人走進了商店。當時,我的丈夫在外面安排裝運的貨物,剛到,我正在準備一個三明治,是我的午餐。當我抬起頭時,我看到一個人很快抓住一些棒棒糖,把它們裝在他的口袋里,另一個靠在水果箱是一個蘋果。立刻減我很容易相信任何人偷食物的唯一理由是饑餓。我的心都碎了,我真的感到很抱歉。他們要求跟我的丈夫。“他現在不在,但如果你不介意等待,他應該很快就會回來。“他們點了點頭。當他們開始轉而走在客戶區,介紹了自己,同時,開始做三個三明治。當我小說話的時候,他們沉默地站著,看上去勇猛,雖然渴求在我正在做的三明治:意大利面包,盛滿了汁烤豬肉,并在上面,我的丈夫的奇妙的自制的泡菜。我把它們放在紙盤隨著大量的薯片,然后我說,來吧,你得在廚房吃飯,因為我們沒有營業執照的四個服務于商店。你想要牛奶還是可樂?”

Unit 4

First Planet from the Sun 水星,行星最近的太陽,很難從地球上觀察,因為它上升,集在兩個小時的陽光。因此,很難知道關于這個星球直到水手10號太空船飛越了幾個在1974年和1975年。

行星科學家可以估算的年齡,行星的表面隕石坑的數量。總的來說,年紀較大的表面,更隕石坑。一些地區汞是充滿隕石坑,這暗示他們老邁的表面,形成可能是大約40億年前。這些地區是中國地區之間,輕輕滾動平原可能是由火山熔巖流平滑或因累積的存款在細顆粒物料被影響。這些平原年紀夠大,也積累了大量的隕石坑。這個星球上的其他平順、平原,也許是年輕、火山在起源。這些平原上的隕石坑相對較少。之間的某個時候intercrater平原的形成并形成光滑的平原,整個地球可能縮小當它冷卻時,造成地殼扣,形成長,稱為陡峭的懸崖峭壁。

最大的沖擊平原汞的直徑約有800英里(1300公里),四面環山,上升到高約1.2英里(2公里)。這個隕石坑可能也是由創造一個大的影響planetesimal水星形成的時候。對面的行星是面積丘陵起伏,可能是線性的地形,從地震波同樣影響造成的。

像其他的真空,固體在太陽系中,汞的整個表面覆蓋著一層碎石土稱為組成的資料,從塵埃巨石,那是分散的隕石坑形成的時候。這個碎片反過來分手了,重新分配由后續的影響。

水星是非常密集,有一個磁場,約1%地球一樣的強壯的。這表明存在一種行星核心由鐵和鎳、建立大約40%的行星的音量。約有三分之一的表面重力一樣強大的年代,地球周圍的地球一層很薄的大氣。雷達圖像采取汞的表現在1991年被認為是大冰塊補丁的行星的北極

Black Holes 這是一個巨大的恒星比我們的太陽。數百年來,這個巨大的星在它的角落燒明亮的宇宙。接著,在它的生命周期結束時,一個奇怪的事情發生了。垂死恒星開始向其內部塌陷。當星星是在其死亡陣痛,所有的物質組成明星受到擠壓在一個小的區域。不久,明星量不超過一英里寬。其事的是如此密集的,一塊大小的一塊小石頭一樣重的山。

當死亡恒星繼續落入本身,它帶來了每一塊物質在該地區。每一個點的塵土里,每一個迷途的原子,被拖進去。這顆恒星有成為一個黑洞。黑洞是一個小的區域的事太多,連一塊光束能逃脫它的引力拉。

因為沒有光線能離開黑洞,沒有讓我們看到他們。他們是無形的。我們不知道它們的存在,因為那個奇怪的事情在它們周圍的變化。光線穿越太空就消失了。

只是有多么狂野,是一個黑洞嗎?咱們看看重力。一個常見的表達法與重力是:“什么上去肯定要跌下來。“如果有人扔到空中,球必須返回地球。這一切發生的時候,因為地球吸引著球,或拉向自己。這是一個花盆掉了一third-story窗口將總是打出人行道上。只有大推力巨大的火箭,使得航天飛機脫離地球引力的重力。

行星的2倍或3倍地球的重力,對象會采取完全不同,因為拉,或吸引,會更加強大。一個球拋到空中就不去很高,它將很快投入回到行星表面上。下跌的花盆會是一個致命的武器。它們會殺害任何可能發生不走運的行人擊中。火箭強大得多的比地球上的使用需要脫離地球引力的重力。

光束,然而,就沒有麻煩逃離這顆行星。即使重力的作用下被增加到一百萬倍,地球,光束依然不會受到影響。人類對一個這樣的世界,雖然會被壓破奉承比自己的陰影。

只有在數量的重力許多數十億倍強比地球的光束會彎曲回地面。這樣的話,一個黑洞。很難想象,只是密度和重型黑洞回事兒。一分錢由黑洞的物質會通過你的口袋里和跳水撕過地球以最大的安逸。當它出現在另一邊時,它會在空中翱翔了一會兒,然后扎回穿過地球而來的。

黑洞是宇宙中最奇怪的物體。從來沒有離開一個黑洞。沒有光葉。任何實物離開它。東西一旦進入一個黑洞,它永遠都在那里。黑洞是一種永久拘留中像天空。如果一個旅行社安排一個航班是一個黑洞,它必須是一個單向旅行。當科學家羅伯特Jastrow說,“那幾乎就像是在黑洞里的物質不再屬于我們的宇宙。”

假設,只是為了娛樂,你碰巧掉入一個黑洞。會發生什么事呢?想去的腳第一。你的腳會拆除速度比你的耳朵。作為結果,你將會吸進了一個很薄的線程的事。然后個別原子在你的身體就會扯斷了。

如果你想生存下來的旅行,但是,一些科學家相信你會出現在第四維。你會在一個完全不同的宇宙。出口的地步這宇宙物質進入下一個被稱為一個白洞。很多科學家相信至少有五個黑洞在本部門的宇宙。但是,然后,沒有人真的知道。我們的知識黑洞的通知是僅僅基于臆測。

The Cosmos 當我還很小的時候,我住在一段布魯克林的紐約市。我知道我的頂頭鄰居密切,每個公寓大樓,后院,空地、櫸樹。我知道我的朋友住那里。但幾個街區外,北喧鬧的汽車交通在86號街,是一個奇怪的未知領域,我寄居在世的禁地。它可能是火星,我知道。

用一個睡覺睡得太早,冬天你可以有時看見星星。我會看看他們,閃爍,遠程,不知道是什么。我想問年齡較大的兒童和成人,他們只會回答說:“它們是燈光在天空中,孩子。“我能看出來他們燈在天空中。但他們是什么?只是小盤旋的燈?不管?總有一些答案。

當我長大,我的父母給了我第一個借書證。隨即,我問圖書管理員為某事在天上的星星。她帶一本畫冊的照片顯示男性和女性的名字一樣的克拉克·蓋博和簡-哈洛追崇。我抱怨,而對一些奇怪的原因,對我來說,她笑了笑,然后找到另一種權利book-the書。我打開了它在興奮和讀到我找到了。這本書說了一些驚人的,一個很大的思想。它說星星被太陽,只有非常遙遠。太陽是一顆恒星,但關門大吉。想象一下,你把太陽,搬到很遠的地方,所以這只是一個細微之處的光。你會走多遠來移動它嗎?我沒有任何想法角的大小。我不知道反平方定律為光傳播。我沒有一點都不了解的距離計算星星。但我可以告訴你,如果星星是太陽,他們必須走很遠away-farther比85號街,遠比曼哈頓,遠處,或許比新澤西。宇宙是比我早就猜到了。

后來我讀另人震驚的事實。地球,其中包括布魯克林,是一顆行星,它圍繞著太陽運轉。還有其他的行星。他們也繞太陽;有些是接近,有些遙遠。但不亮的行星因自己的光,太陽一樣。他們只是反射來自太陽的光。如果你是一個大的距離,你就不會看到地球和其他行星?他們將只有微弱的光分,迷失在刺目的陽光。好吧,那么,我想,這原因,站在其他恒星的行星也必須看我們尚未發現,和一些其他的行星應該生活(為什么不呢?),一種生活可能不同于人們所理解的生命,生活在紐約的布魯克林。所以我決定,我將一個天文學家,了解恒星和行星,如果我可以的話,去看望他們。

這是我巨大的幸運地父母和部分教師鼓勵這種奇怪的野心而活在這個時候,第一時間在人類歷史上,當我們在世時,事實上,訪問其他世界和從事的一個探索宇宙。如果我是出生在一個更早的年齡,無論多么嚴重我的奉獻,我不知道還有其他的太陽和其他行星。這是一個偉大的秘密從大自然中通過一百萬年的耐心觀察和勇敢的思維被我們的祖先。

恒星是什么?這樣的問題自然作為一個嬰兒的微笑。我們總是問他們。所不同的是,對我們的時間我們終于知道一些答案。書籍和圖書館提供了是尋找那些答案。

Stars 從一顆恒星開始生活好像什么也看不見。星星是出生在巨大的氣體云,實際上這是密度比遠低于地球周圍的空間馬上。

“這些云是如此分散的時候,他們將“真空”地球周圍的空間,宇宙飛船穿越似乎厚雞湯,說:“杰夫海絲特,一個天文學家在亞利桑那州立大學愛。但由于云是如此之大,它們含有大量的molecules-enough最終建立大質量的恒星。

這是多么大的云作為明星托兒所嗎?他們可以是一個光年across-so巨大采用光速穿越一個一年。相反,它花光只有七分之一的第二次旅行到將近25000英里的距離等于微小的圓周地球。

恒星形成的關鍵是重力說,海絲特。重力使許多spread-out分子朝對方把他們靠近中心的云。“云開始崩潰的力量作用下自身重力作用,”海絲特說,他研究恒星形成的過程。這過程非常迅速崩潰發生(宇宙的標準,只有大約3000萬年,或更少.隨著時間的流逝,云變得越來越小。當云合同,它也開始旋轉得更快。(這是由于一些稱為保護的角度momentum-the相同的現象,讓一個花樣滑冰喜歡南希Kerrigan加速旋轉,當她把她抱在懷里,她向她的身體。像大眾的氣體走向中心、云旋轉更快。)其次,云開始扁平。“這就象當你作一個簡單的披薩,”海絲特說。“的面團,或混合面粉和水,平坦的態勢。“最后,因為引力變得如此強大的中心,該中心的云開始向它自身里面崩塌,同時也繼續旋轉。在這一點上,你有一個磁盤的幾次為我們太陽系的大小。(磁盤大約要兩light-days過,如果你是追蹤大小的東西。)作為磁盤繼續旋轉,不論是在圓盤中心開始進一步的內在的和一個大腫塊形式在中間的磁盤。這個團,說,海絲特,是一個protostar。

發生了什么事剩下的進一步在磁盤上了嗎?在我們的太陽系里,它成為了的行星上。(在本質上,地球是由吃剩的食物。)Protostars很熱,因為這么多的重力能量,曾經在松軟的云包含星際氣體被改造成熱。Protostars很壯觀,紅燈閃爍著單調和紅外線。作為一個protostar放出這光,但它繼續縮水、變得愈來愈熱。最后,它的熱得為真正的明星業務begin-nuclear融合。

在足夠高的溫度、原子撞擊一起在令人難以置信的快速的速度。當這一切發生的時候,輕原子氫可以聚合在一起,使較重的原子喜歡氦。一個反應釋放大量的能量,增加所有的反應在一起,“這樣的能量使閃爍的星星,”海絲特說。一旦核聚變開始,那是真正當恒星誕生了。

在星”打開,”他說,它的力量會導致破壞周圍的環境。一個年輕的恒星膨脹,形成云,撕裂。新恒星常常分手之前,鄰近星星形式。簡直難以用語言表達一個強大的進程恒星的形成。正如他們正在形成,protostars排出大量的資料在打印機和溪流和創造暴力的太陽風。

Unit 5

A Merry Christmas....另一個服務嗎? 祝你圣誕快樂…

“快樂”,正如您所知,有兩層含義:一個)快樂,b)醉倒了。如果你就像是一大批英國人,那么你的圣誕節可以一個酒鬼,而不是一個宗教、場合。

如果你沿著牛津街皮卡迪利或就在圣誕節前,你會看到數量驚人的錢都花在電子游戲、瓶酒,昂貴的衣服、光盤、磁帶、相機、和大量的奢侈品。如果你走在大街上的幾個城鎮的第三世界就在圣誕節前,你不會看到大量的錢都花在禮物:事實上,你不會看到大量的錢都花在任何東西。

80%的疾病在世界是不良導致的供水:數百萬人,完美的圣誕禮物會是一個水龍頭村里的廣場將給純、清潔、水。

我們是否想過這些人當我們坐下來我們的圣誕晚餐嗎?當然not-we真是太忙于思考火雞,烤土豆,還有坐在禮物放在圣誕樹下。這整個想法現在卻是完全unchristian-I圣誕的肯定,基督會生氣,如果他能看到什么樣的慶典里正在進行他的名字。

因此我凈賺攻擊Christmas-I同意司克洛奇:“這是鬼話。“如果我們的將是繼續這浪費,輕率的儀式上,然后讓學生猜是真誠的,并稱之為“Stuff-Our-Faces一周,”或“胃周”——咱們擺脫言不由衷的幌子,圣誕節是“善意的季節。”

不僅為孩子嗎? 最近,一個相當復雜的婦女告訴我害羞,她的一切禮物保存等到圣誕節的早上才打開,然后坐在床上,打開他們,就像個孩子。她認為我可能會嘲笑她,說她是多么的愚蠢。但事實上我很高興見到有人對圣誕節照我做的做。

今天許多人有一個非常不同的態度的圣誕節。他們認為這只是一個時間當店主賺了很多錢,每個人都奔圓買禮物他們不想給和食物他們不想吃。但他們發展得遠離他們自己的童年,他們無法記住所有的好東西? 首先,圣誕節以你的普通平凡日常的生活。對孩子們來說,好玩的時候開始前幾周的飾物貼和興奮之情12月25th逐漸會心的方法。

看起來每個人都更友好彼此在Christmas-time比平常。你能把身子探出窗口,當一輛汽車的你是在紅綠燈前停車,說“圣誕快樂”,人們會微笑的回應。你可能不想做那一年中的任何時候。那也許是因為大多數人都度假或是因為每個人都知道他們正在分享一個類似的經驗。送禮物會很滿足,太,如果你計劃提前足夠遠,真的認為正確的禮物給正確的人。

事實上,無論獲得的店主圣誕節,但它仍然是“神圣的日子”,單詞“度假”的計算公式,它給人們時間停頓和集中一下非商業性的價值觀。

From Your Valentine 考慮到數量的族裔的美國人口,也就不足為奇了,美國人有很多不同的節日。從感謝五梅耶,從Chanukah到春節的時候,他們很少在一個損失一個慶祝的理由。這些假日是非同一般。一些例子跟隨。

土撥鼠節,2月2: 土撥鼠,一個小的穴居動物也被稱為一只土撥鼠,應該走出他的洞里去尋找他的影子在這一天。作為傳說,如果他無法看見自己的影子這意味著春天已經來了;如果他看到他回到了他的洞里睡覺,因為冬天將持續六個星期。

愚人節的一天,4月1日: 不要相信所有你聽到這一天的假動作和笑話設計會使你成為一個“愚人節傻瓜”!萬圣節,年10月31日, 天黑之后,孩子們穿得像幽靈和巫婆離開家里喊著說:“不給糖就搗蛋!“見過的人一定要補他們的袋子糖果和其他好吃的東西,否則將和孩子們捉弄他們。

賽迪·霍金斯天,7月的第一個星期六,在11月11: 傳統上,它是男孩追女孩子,但在賽迪·霍金斯天,一個女孩,她都能保持任何男孩能趕上。2月14日美國人慶祝另一種不尋常的節日,摩根情人節里,一個特殊的日子,愛好者。情人節是cards-usually紅色和形狀像hearts-with上寫著愛的信息。把這些卡片戀人彼此經常匿名,在情人節里領取。

這個節日的起源是不確定的,但根據一個傳說,它得名于一位基督教的神父叫做瓦倫丁住在羅馬期間,三世紀基督。他的工作是執行的婚姻。基督教夫婦。不幸的是,羅馬皇帝,克勞迪亞斯二世,不允許基督徒的婚姻嗎?所以他們不得不進行秘密。最終的情人被逮捕并被投進了監獄。在監獄里,他愛上了獄卒的女兒。

一年之后,皇帝給情人是否會釋放同意停止表演這些秘密的婚姻。情人節拒絕,于是皇帝判處死刑。情人節于270年被處決答:d.2月14日慘遭殺害,這一天敬拜他們的女神的羅馬人的婚姻,朱諾。在他被殺了,情人節送一封情書給獄卒的女兒。他在信上簽名之后“來自你的瓦倫丁。“那是第一個情人。

下一個情人節送于西元1415年奧爾良公爵查爾斯情人節送妻子同時在倫敦塔里的囚犯。他的情人現在在大英博物館展出。第一個商業化印刷情人節沒有出現,直至1809年。其中的一些情人節并不是愛的訊息。漫畫情人節、或“投機dreadfuls”,因為他們稱,常常是有趣的,有時對她們的一種侮辱。“黃金時代”情人節始于1840年代當情人節制造商開始制作精細,昂貴的情人節。

喬納森王就著名的出版商漂亮的和不尋常的情人節在英國在1870年代。以斯帖Howland是第一個公布情人節在美國,在1860年代。她創造了手工設計的情人節,它造價高達35美元。

今天,數百萬的美國人發送和接收的情人節情人節里在領取。無論這是一項昂貴的心形盒巧克力從一直暗戀一個簡單的手工制作的卡片或一個孩子,一個情人節是一個非常特別的愛的信號。

Family Rituals

許多美國家庭可以夸耀的某些儀式圍繞傳統的場合,通常是假期。對家庭成員,這么小的行為似乎不起眼的;有時,談論他們時,他們為什么不出什么時候或習慣開始。但社會科學家相信,家庭生活越來越趨于支離破碎,這樣反復的儀式扮演著一個重要的角色創建和加強我們的莫名的情緒安全。周杰倫Schvaneveldt,在猶他州大學的社會學家研究了成百上千的家庭,指出家庭最強的關系最的儀式。“他們是重要的與其說是為了無論實際上是說了什么或做了什么,”他說,“但是他們yield-the結果意義上的“we-ness的長的大家共有的經驗。最重要的是,儀式象征著家庭成員如何對對方感覺。”

有無數的表現,這一習俗。在圣誕節,例如,但是很多家族都有獨特的方式交換禮物:“我們坐成一圈,輪流出席一次打開一…”或:“孩子們得到一件開在圣誕前夜,而且總是一套睡衣。”

感恩節和生日儀式通常圍繞食品:“那不會是感恩節如果阿姨葛瑞斯沒把她的藍莓派。”或:“誰的生日是東道主有權選擇菜單為整個晚宴。“其他儀式化的場合包括家庭團聚、周日祈禱,7月4日聚餐。

但家庭儀式象自發或機會成長出來活動。一個女人,沒有實現這一目標,一種儀式開始時,她和她的丈夫列了個單子的家庭財產為fire-insurance政策。“當任務已經完成了,我說,“嗯,我們知道什么東西,但無形資產或抽象的東西嗎?“所以我們又犯了另一個的品質清單的信任,象愛情一樣,在健康的感覺,我們叫我們幸福humor-what庫存。現在一年一次,我們回顧了它并試著去增加一項或兩個。”

根據Schvaneveldt教授、家庭儀式的幾個基本服務宗旨: 首先,他們加強家庭的生日。我的一個朋友獎的兒時的記憶活動發生在每年五月的第一個暖四月星期天:“我爸爸會出去在院子呢?深深吸一口氣,說:“看起來,春天終于到這兒來了。“然后我就知道這是春天的日子徒步旅行。我們索性弄好午飯和頭部到鄉下。我們什么都沒做,徒步旅行不同上比其他我們就在這一年里,但是這賽季的idea-the首次上調,只是爸爸和me-that使它特別的。”

其次,儀式也幫助新人感到家庭的一部分群體。已故的社會學家,詹姆斯“波薩德,說一個夫婦開始閱讀這首詩的習俗“圣誕節前夕”在圣誕節前夜,當他們的第一個孩子才三歲。海關繼續的第二個女兒,成為的一個基本組成部分的假期。后來,女孩的未婚妻和丈夫都包括在內的儀式。最后,這對夫婦的密友和三個孫子女也聚集每年閱讀。

最后,如果明智地栽培,儀式提供連續性的感覺、理解、愛,家庭親密的加強。作為一個女人把它:“儀式的家庭紀念品,住在你心中。”

The Thanksgiving Story 朝圣者航行到這個國家在五月花號原本成員的英語分裂的教堂。他們早在英格蘭,他們逃離家里逃到了荷蘭宗教迫害。在那里,他們享有更多宗教寬容,但他們最終變成了失望與荷蘭的生活方式,他們認為不敬。尋求更好的生活,這些人協商與倫敦上市公司財務旅行到美國。大多數人使國外旅行一趟“五月花”號是non-Separatists,但被雇用來保護公司的利益。只有三分之一的原始殖民者并分裂分子。

朝圣者設定在普利茅斯巖石12月11日,1620。他們的第一個冬季很可怕。之初,下面的秋天,他們失去了原有的102人46繼續航行五月花號。但是,1621年是一個富饒的莊稼。而剩下的殖民者決定一起慶祝一個feast-including 91名印第安人,她曾幫助和朝圣者在他們第一個年。人們相信朝圣者就不會取得過一年沒有他們的幫助的人。節期的英語比傳統的豐收節一個真正的“感恩節”的節日。它持續了三天。

男人被派去探求野生鴨鵝。這都是不確定的,是他們的其中一部分條件野生火雞盛宴。然而,這是一定的,他們已經野味或肉的一只鹿。術語“火雞”曾被朝圣者意味著任何形式的野生動物。

另一種主食幾乎每家感恩節餐桌上都有南瓜餡餅。但這是不可能的,包括第一節治療。面粉的供應已經長了,所以那里沒有面包或任何類型的點心。但他們卻吃了煮南瓜,制成了一種油炸面包從他們的玉米。也沒有牛奶、蘋果酒、土豆和黃油。沒有馴養的奶牛產品,和自然土豆被很多歐洲人認為是有毒的。第一次慶典上有魚了,漿果、龍蝦、干果、蛤、鹿肉、李子等。這個”感恩“慶典不重復的來年。但是在1623年,發生了一場嚴重的旱災,朝圣者們聚集在一個祈禱儀式祈雨。當一個長期穩定的雨之后就在第二天,威廉布雷德福總督宣布另一天慶祝感恩節,并再次邀請了他們的印第安朋友。它不是直到1676年6月,宣布感恩節為新的一天。

在1676年6月20日,理事會的Charlestown、麻薩諸塞州舉行了一次會議來決定如何最好地表達謝謝你的好運所見過他們的社區安全的建立。通過一致投票Rawson他們教導愛德華,職員,宣告6月29日作為感恩日。值得注意的是,這個感恩節慶典可能不包括印第安人,作為慶祝活動是在意思部分的識別殖民最近戰勝“異教徒土著人”。

1777年10月,標志著第一次參加所有13個殖民地的感恩節慶典。它也值得紀念的愛國擊敗了英國在薩拉托加的。但這是一個一次性的事情。

華盛頓總統還是宣布感恩節為全國性節日1789年,盡管出現反對這樣做。有殖民地之間的沖突,許多感覺一小撮朝圣者的磨難不值得一個全國節日來紀念。之后,杰弗遜總統嘲笑這個想法有一個感恩日。

這是薩拉·j·黑爾——一位雜志編輯的努力,最終導致了我們現在感恩節為全國性節日。黑爾寫了很多社論在波士頓的存在引起的女士雜志。最后,經過了40年的競選活動發表評論,不斷致信州長乃至總統寫信,硬朗的困擾終于變為現實:1863年,林肯總統在11月的最后一個星期四是感恩節為全國性的節日。

通過每一位總統宣布感恩節為當林肯。那天是改變了一兩次,最近被富蘭克林羅斯福,制定了一個星期的next-to-last星期四為了創造出一個不再圣誕節購物季節。輿論反對這個決定總統移動造成的感恩節恢復到它原來的日期兩年后。在1941年,感恩節是最后經國會擔任法定假日,在十一月的第四個星期四。

Unit 6

The First Read 在圖像的記憶構成了我父母,我有一個最喜歡的我喜歡回放記在心里。今天是我女兒雙兒學習閱讀。

我記得它是關于*雙兒六歲了。我坐在她的床上抱著,這樣她就能跟隨你的書我讀。雙兒傾直到她的臉從bedcovers也許是開放的頁腳的話,悄悄地口如我所說的,他們自言自語。

我有一個短暫的停頓時間喘口氣。

突然,一個不同的聲音讀下一句…和下一個。然后,幾秒鐘之內,她完全接管我的角色的旁白。她的聲音和信心,波濤我把頁面。當我不同步,她射中我一眼。

為情景消失在我的腦海里,我面帶最無恥的驕傲和為人父母的魔法時刻意識到這是一個先進的大、transitions-graduations更深,舞會,甚至也許是借車鑰匙。

雙兒的版本的事件是完全不同的。就像一個編劇適應我的小說中,她外交上demotes我從主演的角色。“那不是它,爸爸,”她糾正我輕輕我分享我的記憶。“當然,你和媽媽非常有用,但我開始閱讀之前。”

她回憶說,在這一刻發生在學校。她的童年早期主任計劃讓她坐下在閱讀的角落,把她的手一個熟悉的書,說:“讀到這封信的時候給我。”

雙兒告訴管理員說她什么都不懂。導演,她可以放心,說:“去吧。“是的,他確實通過了。她讀了胡蘿卜種子從開始到完成,所有的風度和尊嚴的有人“澆灌了把雜草”以前很多次。

如果我的妻子的版本的故事是正確的,但是,雙兒和我都有點沖出了起跑線。她的重建發生什么事,學習閱讀的人開始于一個蹣跚學步的幾乎仍然坐在我們的圈。在她的意識中,關鍵的時刻,我們開始閱讀的時候,我們的女兒,當我們坐著,把頁的書一次又一次。我們的聲音充滿了她熱情的思想和言語簡單的故事。和她,反過來,開始把保證和刺激我們的注意力與那些平坦,彩色紙張和紙板的事,我們發現很有趣。

他的觀點是接近真相?我想它是介于這兩者之間。我的妻子建議,雙兒的閱讀是,當然,部分地區的持續過程。雙兒記得第一次閱讀,如果在她早期童年的計劃,我確信她了。但是這是我選擇的陣痛行使我堅持我自己的版本。

所以當我遐想的,那么,雙兒便開始閱讀在她的臥室里六歲。我就在那里把pages-a一點太緩慢。

The Gift

當杰梅因·華盛頓進入理發店,頭轉過來,快船隊陷入了沉默。客戶招手,點了點頭,純粹出于尊敬。雙手插在口袋里,他的膝,黑色皮衣,華盛頓承認與一絲淡淡的微笑,靜靜地坐了下來。

“你知道是誰嗎?“理發師安東尼議院問道,聲音中帶著留給最勁爆的社區等特點,ex-convicts球的球員。

一年半以前,華盛頓做的事,還看到那些知道他的人。他成了一個腎臟捐獻者,給人們提供了一種重要的器官,一個女人他形容為“只是一個朋友。”

“他們有一個普通的,nonromantic關系”,說議院,任職于杰克的理發店在東北華盛頓。“我能看出來我母親給予一個可能,只是一個我認識的女孩嗎?我不這樣認為。” 華盛頓,誰是25歲,遇見了米歇爾·史蒂文斯六年前當他們工作部門的就業服務。他們曾經一起吃午飯,還系在電話上的自助餐廳在斷裂。

“這是不嚴重,romance-wise。”斯迪芬說,誰是23歲。“他是一個我可以說話。我已經在等候名單上的腎臟捐贈者為12個月,我失去了所有的希望。有一天,我剛打電話來在他的肩膀上哭。”

史蒂文斯如何告訴華盛頓抑制真是花了三天一個星期,三個小時一天,在一個腎臟透析機是一臺機器,過濾掉廢物從血液中當腎臟失敗。她說她患了慢性疲勞和停電,失去平衡,她的視力。他已經可以看到她失去了她的微笑。

“我看見我的朋友死在我眼前,”華盛頓召回。“什么是我該怎么辦呢?坐下來,看著她死去?” 史蒂文斯的母親被發現患有高血壓,不合格的捐獻一個腎臟。她14歲的妹妹給成為一個捐獻者,但是醫生認為她太年輕。

史蒂文斯的兩個兄弟,25日及31日,最有可能取得了理想的捐贈者,因為他們的年齡和地位相對年輕的家庭成員。但他們倆說“不”。

這樣的男友史蒂文斯鉆石戒指給她兩個與他的道歉。

“我理解“,史蒂文斯說。“他們說他們很愛我,但他們都太擔心。”

喬伊斯華盛頓,杰梅因的母親,看起來并不贊成這個主意,也。但在深信她兒子不會被迫這樣做,她支持他的決定。

移植手術的四個小時。它發生在1991年4月,開始于一個痛苦的x射線程序插入金屬桿醫生到華盛頓的腎臟和把它與紅色顏料。開放近20英寸長是由他的腹股溝到回到他的肩膀。他仍然住院手術后五天了。

今天,華盛頓兩史蒂文斯和完全康復。史蒂文斯東部高中畢業,是學習醫學中心在國家的教育。華盛頓特區工作還為就業服務工作顧問。

“我每天慢跑和工作和重量、“華盛頓說。“拳擊和足球都出去了,但我從來沒有打過那些知道的。”

醫院發言人說華盛頓中心Washington-to-Stevens禮物是醫院的第一”的friend-to-friend“移植。通常,這是妻子的丈夫,或者父母親的孩子。但有一個缺乏甚至那些類型的移植。今天,超過300名病人的需要的腎臟在華盛頓地區。

一個女人向我走來,在一個電影不行很久以前,擁抱我,”華盛頓說。“她感謝我做我所做,因為沒有人出來當她的女兒正需要一個腎臟,孩子死了。”

大約一個月兩次,史蒂文斯和華盛頓一起吃他們所稱的感恩午餐。手術之后,她被她的男朋友。7個月前,華盛頓有女朋友了。盡管偶爾會有壓力的朋友,一個浪漫的關系,絕對不是他們想要的東西。

“我們非常感激美麗的關系,我們有,“史蒂文斯說。“我們不想搞砸了一件好事。”

這一天,人們想知道為什么華盛頓做了這件事。一些人聚集在杰克的理發店不久前,華盛頓的英雄行為是導致的問題,關于他的明智。可以肯定的是他不可能心里明白過來,他們說。

一位顧客要求華盛頓,他已經找到了勇氣放棄一個腎。他的回答沉默甚至懷疑論者和啟發最更多的尊重。

“我祈禱,”華盛頓回答說。“我問上帝為指導,那就是我得到的。”

The Gift 當杰梅因·華盛頓進入理發店,頭轉過來,快船隊陷入了沉默。客戶招手,點了點頭,純粹出于尊敬。雙手插在口袋里,他的膝,黑色皮衣,華盛頓承認與一絲淡淡的微笑,靜靜地坐了下來。

“你知道是誰嗎?“理發師安東尼議院問道,聲音中帶著留給最勁爆的社區等特點,ex-convicts球的球員。

一年半以前,華盛頓做的事,還看到那些知道他的人。他成了一個腎臟捐獻者,給人們提供了一種重要的器官,一個女人他形容為“只是一個朋友。”

“他們有一個普通的,nonromantic關系”,說議院,任職于杰克的理發店在東北華盛頓。“我能看出來我母親給予一個可能,只是一個我認識的女孩嗎?我不這樣認為。” 當杰梅因·華盛頓進入理發店,頭轉過來,快船隊陷入了沉默。客戶招手,點了點頭,純粹出于尊敬。雙手插在口袋里,他的膝,黑色皮衣,華盛頓承認與一絲淡淡的微笑,靜靜地坐了下來。

“你知道是誰嗎?“理發師安東尼議院問道,聲音中帶著留給最勁爆的社區等特點,ex-convicts球的球員。

一年半以前,華盛頓做的事,還看到那些知道他的人。他成了一個腎臟捐獻者,給人們提供了一種重要的器官,一個女人他形容為“只是一個朋友。”

“他們有一個普通的,nonromantic關系”,說議院,任職于杰克的理發店在東北華盛頓。“我能看出來我母親給予一個可能,只是一個我認識的女孩嗎?我不這么認為。“華盛頓,誰是25歲,遇見了米歇爾·史蒂文斯六年前當他們工作部門的就業服務。他們曾經一起吃午飯,還系在電話上的自助餐廳在斷裂。

“這是不嚴重,romance-wise。”斯迪芬說,誰是23歲。“他是一個我可以說話。我已經在等候名單上的腎臟捐贈者為12個月,我失去了所有的希望。有一天,我剛打電話來在他的肩膀上哭。”

史蒂文斯如何告訴華盛頓抑制真是花了三天一個星期,三個小時一天,在一個腎臟透析機是一臺機器,過濾掉廢物從血液中當腎臟失敗。她說她患了慢性疲勞和停電,失去平衡,她的視力。他已經可以看到她失去了她的微笑。

“我看見我的朋友死在我眼前,”華盛頓召回。“什么是我該怎么辦呢?坐下來,看著她死去?” 史蒂文斯的母親被發現患有高血壓,不合格的捐獻一個腎臟。她14歲的妹妹給成為一個捐獻者,但是醫生認為她太年輕。

史蒂文斯的兩個兄弟,25日及31日,最有可能取得了理想的捐贈者,因為他們的年齡和地位相對年輕的家庭成員。但他們倆說“不”。

這樣的男友史蒂文斯鉆石戒指給她兩個與他的道歉。

“我理解“,史蒂文斯說。“他們說他們很愛我,但他們都太擔心。” 喬伊斯華盛頓,杰梅因的母親,看起來并不贊成這個主意,也。但在深信她兒子不會被迫這樣做,她支持他的決定。

移植手術的四個小時。它發生在1991年4月,開始于一個痛苦的x射線程序插入金屬桿醫生到華盛頓的腎臟和把它與紅色顏料。開放近20英寸長是由他的腹股溝到回到他的肩膀。他仍然住院手術后五天了。

今天,華盛頓兩史蒂文斯和完全康復。史蒂文斯東部高中畢業,是學習醫學中心在國家的教育。華盛頓特區工作還為就業服務工作顧問。

“我每天慢跑和工作和重量、“華盛頓說。“拳擊和足球都出去了,但我從來沒有打過那些知道的。”

醫院發言人說華盛頓中心Washington-to-Stevens禮物是醫院的第一”的friend-to-friend“移植。通常,這是妻子的丈夫,或者父母親的孩子。但有一個缺乏甚至那些類型的移植。今天,超過300名病人的需要的腎臟在華盛頓地區。

一個女人向我走來,在一個電影不行很久以前,擁抱我,”華盛頓說。“她感謝我做我所做,因為沒有人出來當她的女兒正需要一個腎臟,孩子死了。”

大約一個月兩次,史蒂文斯和華盛頓一起吃他們所稱的感恩午餐。手術之后,她被她的男朋友。7個月前,華盛頓有女朋友了。盡管偶爾會有壓力的朋友,一個浪漫的關系,絕對不是他們想要的東西。

“我們非常感激美麗的關系,我們有,“史蒂文斯說。“我們不想搞砸了一件好事。”

這一天,人們想知道為什么華盛頓做了這件事。一些人聚集在杰克的理發店不久前,華盛頓的英雄行為是導致的問題,關于他的明智。可以肯定的是他不可能心里明白過來,他們說。

一位顧客要求華盛頓,他已經找到了勇氣放棄一個腎。他的回答沉默甚至懷疑論者和啟發最更多的尊重。

“我祈禱,”華盛頓回答說。“我問上帝為指導,那就是我得到的。”

Linda 's New Friend 琳達坐在底一步的前廊里,double-tied鞋帶她的跑步鞋。她瞥了一眼,看見街對面的老人坐在他的手杖的前廊里,看她了。她的家人已經搬到了附近的只是最近,琳達,它仍是一個奇怪而尷尬的地方。“有一個良好的運行。“老人示意用手杖當她跑過去他的房子。她拒絕了他的波,只允許他一眼。為了這3英里,融化在歡愉的擺在你的面前,總是沖上來她當她跑了。她的眼角四舍五入街,她的眼睛里迷路了老人,耐心地等待她的歸來。

“看我的,”她想,她撞上一蹴可幾。她覺得他的眼睛跟蹤她,因為她集中釋放每盎司她的力量和速度。

“當你是即將結束,把你的膝蓋高踢腿,你會增加你的力量。“他是誰要給她建議嗎?她停下,第一次把他完全的臉。她很驚訝地看到一個善良的,憂郁的人,溫和地笑線在他的臉上。“我猜你不需要我的忠告,”他繼續說道。“我能看見你真是很快了。你有什么事件?”

“我喜歡二百米,”琳達說:“但我跑得任何教練需要我去。“她拿著一個一步和延長她的手。“因為我琳達。杰克遜。”

“見到你很高興,琳達。“我比爾·卡雷譯林出版社。當我是你這個年齡時,我總是跑一點。我的事件是,四百米。”

就在這時,一個白發的婦女出現在門口。“因為我朱迪斯·卡爾,琳達。你愿不愿意進來喝檸檬水嗎?“琳達跟隨他們進了屋子,和充滿檸檬水眼鏡。卡爾夫人琳達注意到下午晚些時候一個閃閃發光的太陽映了對象在墻上。她靠近些,看到這是一個章在舊、褪色的絲帶。一會兒她沒有掌握它的意義,但當她了。倒抽了一口涼氣鼻涕她看上去看Carrs聽到了她的。下面的小銅盤獎章是這樣寫的:“洛杉磯,1932。400米。威廉·卡爾、美國。46.2秒,世界紀錄。“這位老人有一位贏得了奧林匹克金牌!琳達不能相信自己的眼睛。她望著老人,試圖想象他是世界上跑得最快的。卡爾先生似乎感覺她的困境。

“那是很久以前的事了,琳達。一場車禍結束我的運行。“他們坐在門廊前了下午了。琳達有賓至如歸的感覺在她的新鄰居當她終于穿過街道朝回家。

第二天早上她坐回到她的椅子上,關閉了體育年鑒。這都是化學藥劑注入意想不到的故事中取勝,粉碎事故只有幾周后。本文對他所做的事情,但它并沒有告訴他是誰。是的,他是比爾·卡爾,世界紀錄保持者,但對她他更多。他是一位新朋友。

Unit 7

Starting Your Own Business 許多人,特別是剛畢業的大學生,都夢想擁有自己的企業。雖然這些事業令人激動和有利可圖的,新的企業家應進行全面的調查和計劃在投身商海之前。第一步應該是組建一個顧問委員會,其中包括一名律師,一名會計,保險的代表。這將有助于提供有價值的信息和忠告。確保必要的執照和許可證也是一個前提和可能需要的研究來確定什么是必要的。

最成功的小公司業主領域擁有豐富的經驗為別人工作之前,他們獨立。他們也會開始大量的財政支持和一個好位置。太空可能是比租或必要的開始,不過租約的建筑物必須仔細檢查之前簽署。新老板應該徹底熟悉市場和競爭。一個人想買一個現有的公司,可以經常學習歷史,該公司及其前景,從業主的記錄。一旦業務中開始、準確、完整記錄應保持在監控公司的進步和利潤。

融資可能是最困難的一步為小公司業主。他們可以依靠自己的儲蓄和貸款從銀行或小型企業總署。一些供應商將出售商品信貸,制造商不愿與金融設備的采購。如果新業務是一個公司、業主可以選擇出售股票。

一旦新的業務開始,小型企業管理局是一個很好的來源的建議。它的一些程序的目的是幫助他的新擁有者退休的建議和專門技能的高級管理人員。附近的大學或行業協會也可以幫助業主確定局部來源的幫助。

新的企業主經常說他們工作很長時間了,但卻發現努力工作經驗非常滿意。實現了,他們的努力將會產生實際結果的形式,利潤、成功和驕傲可以相當激勵。那些有工作的機會對別人享受作出決定并遵循項目直到它結束。許多報告說,勤奮工作從來沒有這么令人愉快的過。仔細研究、調查、規劃當初不成功的保障,但它們提供一個良好的基礎,它的主人新小生意。

Ted Turner: His Life and Career 泰德·特納,一個競爭激烈、勤勞的商人,達到了較好的目標和偉大的成功到43歲。泰德·特納他最出名的可能是有線電視新聞網(CNN),使許多人相信已經成為全球broadcast-news權威。他發起了一個全國第二全天候網絡,頭條新聞,購買了亞特蘭大勇士棒球隊,成為年世界最好的水手當他的船勇敢贏得了美國的杯在1977年。1982年泰德·特納被包括在第一期“福布斯400名單,稱他的富有的人在美國。特納是《時代》雜志命名為“人年”在1992年。泰德·特納如何完成這一切在這樣一個年輕的年齡嗎? 泰德·特納的父親,艾德,成長在一個貧困家庭。在大蕭條期間,他們失去了他們的棉花農場,落得一貧如洗,沒有收入的來源。從沒有,艾德·特納建造了一個廣告牌公司成為了一個成功的事業。一個很大的人的沖勁和雄心,愛德特納是白手起家的百萬富翁誰要求他唯一的兒子試圖達到同樣的成功。他慢慢地灌輸給那個男孩一強烈相信努力工作干得很好。特納的父親要求他去讀一本新書每兩天。艾德·特納也給他的兒子在暑假里租家從寄宿學校。艾德·特納是一個強大的影響力在他兒子的生活。

作為一個孩子,泰德·特納生活非常孤獨的生活,經常脫離他的家人。在第二次世界大戰期間,他的父親曾在海軍服役。艾德·特納把他和他的妻子和女兒,這樣他們可以住在附近,但離開他6歲的兒子在寄宿學校后面在辛辛那提,俄亥俄州。當特德特納的五年級的時候,他的父親他報名軍事學院。即使特納有朋友在學校,它沒有彌補缺乏他的父母和姐姐。最終泰德·特納已注冊的布朗大學的普羅維登斯、羅德島。他讀完了大學斷斷續續,開始涉足帆船比賽,成為會員的美國海岸警衛隊一會兒。在他20出頭時,總經理泰德·特納成為他的一個父親的分支offices-the特納廣告公司在麥肯,格魯吉亞。

兩年之后,突然聽到了父親死亡的消息,泰德·特納接管該公司。他很快就發現他比他父親更熟練的管理業務。一場激烈的男人,特納他太多的父親表現出的熱情和強烈的決心成為他父親要他的人。艾德·特納一直感動他的兒子是多么重要是成功的,但是泰德·特納總是擔心他將不能辜負他的父親的期望。在接下來的二十年,泰德·特納努力積累足夠的權力和金錢去實現自己的父親的夢想。

談到他的父親一死,然而,泰德·特納,意識到那是危險的,過分強調物質財富。他的能量,而不是致力于只建立一個帝國,泰德·特納決定改變了他的生活,讓其他的東西,比經濟成功是他衡量的價值。他決定用他辛辛苦苦掙來的影響,為大眾服務。關心環境,泰德·特納建立更美好的世界社會在1985年。該組織的目的是為了制作紀錄片教育人們關于污染,饑餓、建筑的危險的大規模殺傷性武器。在1986年開始資助特納親善比賽,以促進世界和平所匯集的集會的最好的運動員在世界上參與競爭在非奧運年。特納獎是為了鼓勵明天作家和思想家到將注意力集中在解決世界問題。特納家庭基金會成立于1992年。董事會成員一年兩次的見面決定哪一個慈善機構都將獲得資金捐款。

與其讓野心和貪婪不斷地定義自己的角色,特納轉移他的注意力到全球的追求和環境問題。通過直接向他的能量使生活更好的為他人,泰德·特納已經發現了一種不同的方法去達到一個新的水平的成功。

Working for Fun and Profit 這是一個陽光明媚的周末的早晨。你決定去散散步。每一件事物都是安靜除了一群人和一些五顏六色的東西你看到大約三個街區。當你靠近一點,你注意到,有很多事情躺在地上:一些國家地理雜志、收集玩具卡車,一些舉重設備、兩輛自行車,和一套座椅。人們停車、走出,查看對象在車道上。你考慮繞過他的一群人,但是你是好奇。這是是不是有一個事故嗎?這是一個聚會嗎?不!歡迎大家來上第一車庫出售!在相同的早上,你的一個朋友需要開車。他做了一個錯誤,以在一個十字路口拐錯彎了。他通過一個大型停車場擠滿了人,而不是汽車。他看到許多五彩斑斕的對象。起初他認為這是一個藝術展覽。然后他決定這是公平的。他找到了他的車,公園去探索。他剛剛到達了他的第一個跳蚤市場。

車庫大拍賣,跳蚤市場很受歡迎,在美國。很多美國人發現他們可以多賺一點額外的錢和樂趣被“周末的企業家。“他們把超越了服裝、家電、玩具、書籍及轉售它們在車庫大拍賣,跳蚤市 跳蚤市場通常是開放空間在變得繁忙的銷售中心城,在周末的時候。那些想出售新或舊衣服,工具,家具,或書租一天空間少量的資金,出售自己的貨物。購物者從遠近來取得好買進口的手表,白宮植物、雜志、顯微鏡,孩子們的衣服,手工繡花枕套等物品或珠寶。一些購物者甚至買賣古董。他們探索特殊珍寶跳蚤市場,他們可以在自己的商店賣很多錢。

車庫大拍賣小于跳蚤市場,商品主要包括家居用品。菜,鍋碗瓢盆、外套的衣架,和孩子們的服裝物美價廉,常用的車庫大拍賣。人們經常有車庫拍賣移動和周末前當天氣非常好。有時幾個家族聚集他們不想要的家居用品,賣掉來吸引更多的商品有更多的顧客。清洗、組織、定價和移動的商品是辛苦的,但流行的跳蚤市場和車庫銷售證明,許多美國人工作樂趣!

The Carpet Fitter 艾迪是一塊地毯鉗工、和他討厭它。他花了十年來他的日子,坐在那里,蹲跪在地板上或爬行,在房屋、辦公室、商店、工廠和餐館。在他生命的最后十年,切割和擬合的地毯的其他人們散步,甚至沒有看到他們。當他完成工作之后,沒人欣賞它。沒有人曾說“噢,那是一個美麗的工作,適合得那么整齊地毯。“他們只是走遍了它。埃迪生病了。

他非常討厭這悶熱、潮濕的天在八月,在完成今天的工作幾下。他只是切割和固定最后一個巨大的紅色地毯邊所安裝在起居室里的Vanbrugh夫人的房子。夫人Vanbrugh豐富,他們改變了她的地毯,每年總是買最好的。夫人Vanbrugh豐富,甚至從來沒有給他一杯茶一整天,他到外面去當他想抽煙。啊,是四個點,他已經接近尾聲。至少他能早點回家的今天。他開始對周末的空想,周六他總是踢足球比賽為當地的球隊,在那里他被譽為“了頭”為他的進球能力在標題罰角球。埃迪回防,嘆了一口氣。任務已經完成了,這是一段時間內最后一根煙。他開始他的工作服的口袋攻絲,尋找新的包萬寶路他買了,今天早上。他們不在那里。正如耶穌轉過身來,看在他的香煙工具箱,埃迪看見堵塞。在正中央的全新的明亮的紅地毯的時候,有一個腫塊。一個引人注目的學習氣氛。大小的一塊一包香煙。

“老天啊!“埃迪氣憤地說:“我真是干了一次。我受了詛咒地毯下的香煙!”

他做了這一次,而且之前要提得起,改裝地毯奪去了他兩個小時。埃迪決心,他不是要花上兩個小時在這所房子里。他決定擺脫腫塊的另一種方式。這將意味著浪費一個好包香煙,幾乎坐滿了人,但是任何比占用整個地毯和裝配一遍。他轉向他的工具箱為一個大錘子。

抱著錘子,埃迪接近整個地毯。他不想破壞地毯本身,就把一塊木頭,把它放在上面的氣氛。接著,他開始擊敗塊木頭硬得像他能。他不停地跳動,希望夫人Vanbrugh不會聽到噪音和來看他在做什么。很難解釋為什么他在使勁敲擊中間她美麗的新地毯。三、四分鐘后,腫塊是開始平緩。埃迪想象香煙盒子,把香煙壓到地毯下展開。很快,他認為這個腫塊是幾乎看不見。清理他的工具,他開始移動家具回起居室,他小心翼翼地將一個咖啡桌的腫塊的地方,要確保沒有人會看到他的香煙的地方丟失了。最后,工作完成了,他稱夫人Vanbrugh餐廳,檢查他的工作。

“是的,親愛的,很好,”這位女士說,瞧在房間里作了簡要介紹。“你會給我寄帳單,然后呢?”

“是的,夫人,當我到辦公室報到明天完成這項工作。“埃迪拿起他的工具,開始走出去到車上。夫人Vanbrugh陪伴著他。她似乎有點擔心的事。“年輕人,”她說道,他爬進他的貨車駕駛室,按工具箱對乘客座位旁邊”,而你在工作今天,你沒有任何機會看到阿爾芒的跡象,是嗎?阿爾芒是我的長。一只美麗的小鳥,真是太漂亮了,這樣他的羽毛顏色…我讓他的籠子里,你看,今天早上,他就消失了。他喜歡繞著房子,而且他是如此好,他通常只是回到籠子大約一個小時后,并得到正確的。只有今天就再也沒有回來了。他以前從未做過這樣一件事之前,它是最奇特的…“

”不,夫人,我沒看到他到任何地方,”說艾迪,他的手開始貨車。,看到他的包萬寶路香煙在儀表盤上,在那里他不得不把車停在午餐時間… 腫塊,想起了在地毯上… 檢討的腫塊是什么… 錘擊,想起了…

開始覺得挺惡心…

Unit 8

A Tree Project Helps the Genes of Champions Live On 如鷹輪對一個水晶頭頂藍天,馬丁走向一個園弗拉納根在黃石公園樹木高聳的三葉河巧克力牛奶的顏色是由于及時雨。

為先生坐在樹葉耀眼的太陽草原進入背陰的亞舍拉,他的眼睛尋找一個特定的樹。他到達一個narrow-leaf三葉,一座巍峨的巨人,他起重機脖子看在頂端。“這是一個我打算任命為國家冠軍,”他說,用手撫摸樹皮。“這是一個美麗的,不是嗎?”

當歐洲人第一次來到北美,其中一個最大的原始森林覆蓋在世界上大部分的大陸。專家說,一只松鼠可能已經完成了從大西洋海岸到密西西比河沒有觸及地面。但是只有大約3%的美國的本土old-growth森林依然存在,而他們所持有的許多樹木是那些沒有大到足夠吸引一個樵夫的眼睛。結果是一代的樹木,幾乎不像本地林木,一旦覆蓋全國。

令一些科學家懷疑幸存的森林已經失去了他們的遺傳品質、分子肌肉,讓他們主導景觀。當伐木橫掃,這些科學家說,只差標本被留下來繁殖。其他研究人員懷疑或只是一般的環境因素可以解釋一個好運氣的一部分的supertrees成功。

回答這些問題,最強烈的樹木的類型,或基因完全相同的后代,必須予以保護進行研究,這就是是由少數的愛好者,包括先生坐在大衛Milarch,Copemish nurseryman者從密歇根州,。他們正在尋找最大的樹的枝條每一物種的新經濟增長,以復制的基因克隆的巨人。與組織文化和嫁接,他們居住的復制52巨人和種植的后代他們所謂的“生活圖書館。“20000多的后代已經種植的。

是工作的一部分優樹計劃,這是從1996年開始的,國家財政上的支持樹的信任,一個非盈利的組織在華盛頓。

“這些大樹是最后連結到北部的森林里,“先生Milarch,主席的優樹計劃,說。

州和聯邦機構和私人組織一直跟蹤最大的樹在每個州有一段時間了。最大的努力是國家注冊的大樹,跑由美國森林,一位125歲的非盈利組織總部位于華盛頓。但要東西優樹計劃進一步使最大的樹來生活。

希望最終優樹計劃生育足夠的樹木基因優良全國植樹造林項目。本土樹木的后代,那么他們是否應該證明基因優越,可以特別的價值在城市設置的,那里的平均樹就住7至10年。但是諸如土壤條件、水分等環境因素也會影響到成功的樹。

Cloning 克隆現在都結束了新聞以相同的羊(如果它們看上去不足夠的都已)和保持新鮮的西紅柿,架子上更長時間。單詞“克隆”和“基因工程”經常使用仿佛他們的意思是相同的。嗯,他們有一個重疊意味著變得清晰了,當我們看通過歷史。

基因工程,從最寬泛的定義、手段操縱一個物種,因而每一種特定的特點是人口的增加。這一特點是怎樣一個有機體看起來還是行為或它可以做什么。棕色的眼睛是一個特色。飛翔在圈。這一特點爬樹是一個特色。

最早的形式的基因工程發生在農場里,在地球上的大多數人住在這個時間。他們設法通過選種從植物,可能有更多的水果生產更是比其他植物葉片或它的類型。

他們種了這些種子生長的植物,有更多的有利的特點。然后他們選擇保存種子最好的許多這樣播種那在明年。所以,年復一年,農民們制作更好更好的農作物。這種類型的活動,可能由于人類一直在進行第一次住在村莊和開始制作一個自己的生活在一個地方,大約12000年以前的事了。

同樣的事情也會發生的動物。吃動物沒有有利的特質,如將一個大載荷,并讓它們繁殖與有利的特質,牛群羊群會慢慢發展越來越多的特點,人們發現有用的。它是數千年之前,人類想出植物和動物繁殖。因為了解這現象,人們可以用手或保持為植物授粉一雙動物為了共同故意造成增加一個良好的特性。

這只是在過去的250年里,科學家們開始對找出基因和染色體中的作用,其在一代人的方法及其特質進行下一個。而且它是唯一的在過去的30年里,科學家們已經能夠減少特定基因從一種有機體,并把它們放在另一個。

這是這個30歲的技術的狹隘定義描述基因工程。人類一直能夠有故意在他周圍的世界的影響。他現在擁有工具故意影響自己。有些人很害怕如何處理所儲異能。

“克隆”這個詞最初是作為名詞來形容一個人口繁殖的細胞,誠實。產生細胞克隆,不但有相同的染色體,而把相同的基因,關閉基因完全相同,所以長得一模一樣,行為一樣,都做同樣的事情。

如果你把一個細菌和給它食物,它會自我復制直到食物跑了出去。細菌會產生完全相同,形成所謂的“克隆或“細胞株”。

植物和動物的這個過程更困難,因為許多類型的細胞組成,這些生物。大多數的細胞繁殖很慢,如果在所有這一切,一個成年人。癌細胞是一個例外,再現自己迅速。癌細胞是自然克隆,是第一個人類細胞生長在分離和實驗室。所有的細胞,細胞線生產細胞長得一模一樣,相同的方式和行為都做同樣的事情。

“克隆”這個詞來代表運用基因工程技術生產或外觀相同線和代理或細胞內的基因完全相同的動物或植物。當我們在談論克隆動物,我們并不期待他們行動是相似的,只是有相同的基因。雙胞胎是自然界的克隆,我們知道他們不行動相似或有相同的性格。

Engineers Ask Nature for Design Advice 是什么樣的花稱為神圣的白蓮和房子油漆?聯合國的世界里,什么都沒有了。

白蓮是純潔的象征,然而它生長在沼澤遍布世界各地。如何將鮮花的秘密高于其悲涼的環境是由一位德國植物學家發現,患病Barthlott威廉·波恩大學,學了20年的微觀結構與成千上萬的植物表面掃描電子顯微鏡。博士Barthlott注意到它的葉子需要最少的清洗之前都有風大浪急的表面掃描。

葉和清晰,白蓮,原來是小點,就像釘床上,博士Barthlott發現。當一點兒灰塵或灰塵落在那片葉子,在那震動不那些觀點。當一個滴水卷在小點,那么拿起不附污垢和帶走它們。

蓮花,換句話說,自動清潔葉。

蓮花效應,因為它被調用時,被廣泛應用于油漆房子。Lotusan德國制造的稱為油漆,市場上在歐洲和亞洲,是保證保持干凈的五年沒有清潔劑或噴砂。現在正在被開發的蓮花效應對其他產品,包括屋頂瓦片、汽車漆。

蓮花效應是聯合國的一個例子,一個工程方法,已經蓄勢待發,近年來制造商把自然,以解決工程問題。通過觀察植物和動物的方式對待類似類型的問題,工程師們希望能使產品更少污染,使用更少的材料,甚至削減成本。

“企業工作應該像一個活生生的系統”,Benyus杰妮m說,科學作家,寫了“聯合國”,發表于1997年,現在是一個顧問談過這個問題。“他們應該找到一個方法來創造條件良好的生活,沒有毒性活了。”

自然激發了工程師很長一段時間,因為東西,像皮下針尖端形狀像蛇牙。但是尋找生物設計與商業潛力已成為越來越復雜和越來越普及。的例子很多。羅伯特·j博士滿,一個生物學家在加州大學柏克萊分校的,發現分子間的吸引力使壁虎、一個小蜥蜴,穿過天花板和墻壁炸了在三英尺/秒。

微觀的尖端的頭發壁虎腳實際上接近的相互作用,其表面的分子,它跨越。到下一個步驟,壁虎每只腳從墻上脫落。電荷是如此的強烈,理論上,重達90磅的體重能暫停從壁虎之內。

一種新的方法Ormia聽到來自寄生飛,它是一種被研究的紐約州立大學和康奈爾大學。蟋蟀、能夠掩飾自己的位置,通過啁啾,不能騙過了Ormia,將卵產在板球和有耳的,進化能找到它們。研究人員發現,有生物界飛具有方向性的麥克風在它的耳朵;他們希望他們的研究將帶來更好的助聽器。

Flowers in the Desert? 公認的世界上最大的沙漠,在北非撒哈拉沙漠延伸,占地面積300萬平方公里從大西洋海岸到尼羅河流域。除了偶爾有綠洲,這片廣袤而貧瘠的土地,主要由沙丘、石材的高原,表面礫石迷離,山脈。強烈的陽光使白天溫度上升超過華氏135度在陰涼處,干旱通常持續數年。然而,科學家們正設法恢復撒哈拉,這樣它才能維持生命就像多年前的事了。

沙漠生活很久以前

畫在墻上的洞穴發現在撒哈拉沙漠建議幾千年前繁榮和植被繁茂的沙漠覆蓋層。許多好奇和不尋常的昆蟲、爬行動物、鳥類和其他動物擁有食物來源,讓他們能夠生長和繁衍。在那個時候,巨大的河流系統和許多綠洲成長和繁榮支持社區,那里許多人居住的地方。

破壞土地

研究科學家認為土地變得沙漠,原因有三。幾個世紀以來,就被引誘離荒野部落地方到另一個地方尋找食物、水、土地、放牧牛群的動物。這些游牧民族一直認為動物的數量,他們擁有財富的象征。更重要的是考慮到100年病人和饑餓的動物比15的健康行為。大豬只允許自由地漫步和放牧在沙漠植物和草。隨著時間的推移,巨大的部分土地已經離開暴露,造成水土流失。今天,撒哈拉沙漠是向南擴展這些流浪的部落繼續允許他們的動物overgraze。

此外,允許過度放牧等,這些人砍伐樹木,無論他們能找到中用它們作為柴火。沙子無法抓住強烈的炎熱的一天,所以夜間溫度經常低于冰點。尋找溫暖,曠野沙漠的部落剝奪任何妨礙了哈代的灌木,樹生長。

為部落慢慢消耗和動物并摧毀了植被,什么也沒留下東西能夠把土壤保持在一起,防止侵蝕。風和雨沖走了珍貴的元素,如氮、能保持土壤肥沃。

沙漠恢復

科學家們一直在探索不同的方法來恢復和重建了撒哈拉沙漠。通過研究和試驗,他們希望能夠生產植被,將再次支持一個豐富的生活。

巨大的蓄水以大量的雨水多躺在沙漠的表面。科學家認為這只是雨水過濾下來,通過沙數百年,收集了在這些巨大的巖石控股坦克。通過利用太陽的力量,科學家們在撒哈拉進行實驗,以他們所產生的大量的電力。這一電流將被用來操作打孔機、泵拉雨水從含水層。通過鉆孔一英里深的地板的沙漠,一臺機器能夠恢復超過80加侖的冰冷的水每一秒,每小時或288000加侖。

科學家們已取得了一些成功轉動這個不毛之地成有用的農田。今天的沙漠上,有著巨大的麥田精心系統來灌溉管,把水從地下蓄水層。農民們還發現,植物生長最好種子種植旁邊的石頭。研究表明,石頭提供保護自己免受陽光,讓種子生長在一個陰涼的環境。

科學是幫助恢復沙漠的其他方面。溫室效應是用來保護植物從太陽和提供足夠的濕度,需要較少的水灌溉。另一個想法包括生長植物生活能在節食的海水,因為海洋是如此接近于沙漠。最后,科學家都在不斷地試驗著各種不同的方式來回報life-supporting氮氣土壤。

沙漠實驗的結果一直承諾。科學家希望撒哈拉將有一天生活,繁榮與植物的花朵綻放在幾千年前。

第四篇:全新版大學英語3課文要求背誦段落及翻譯范文

Unit one 12

I suspect not everyone who loves the country would be happy living the way we do.It takes a couple of special qualities.One is a tolerance for solitude.Because we are so busy and on such a tight budget, we don't entertain much.During the growing season there is no time for socializing anyway.Jim and Emily are involved in school activities, but they too spend most of their time at home.我想,不是所有熱愛鄉村的人都會樂意過我們這種生活的。這種生活需要一些特殊的素質。其一是耐得住寂寞。由于我們如此忙碌,手頭又緊,我們很少請客。在作物生長季節,根本就沒工夫參加社交活動。吉米和埃米莉雖然參加學校的各種活動,但他倆大多數時間也呆在家里。

The other requirement is energy--a lot of it.The way to make self-sufficiency work on a small scale is to resist the temptation to buy a tractor and other expensive laborsaving devices.Instead, you do the work yourself.The only machinery we own(not counting the lawn mower)is a little three-horsepower rotary cultivator and a 16-inch chain saw.另一項要求是體力――相當大的體力。小范圍里實現自給自足的途徑是抵制誘惑,不去購置拖拉機和其他昂貴的節省勞力的機械。相反,你要自己動手。我們僅有的機器(不包括割草機)是一臺3馬力的小型旋轉式耕耘機以及一架16英寸的鏈鋸。

How much longer we'll have enough energy to stay on here is anybody's guess--perhaps for quite a while, perhaps not.When the time comes, we'll leave with a feeling of sorrow but also with a sense of pride at what we've been able to accomplish.We should make a fair profit on the sale of the place, too.We've invested about $35,000 of our own money in it, and we could just about double that if we sold today.But this is not a good time to sell.Once economic conditions improve, however, demand for farms like ours should be strong again.We didn't move here primarily to earn money though.We came because we wanted to improve the quality of our lives.When I watch Emily collecting eggs in the evening, fishing with Jim on the river or enjoying an old-fashioned picnic in the orchard with the entire family, I know we've found just what we were looking for.但我們主要不是為了賺錢而移居至此的。我們來此居住是因為想提高生活質量。當我看著埃米莉傍晚去收雞蛋,跟吉米一起在河上釣魚,或和全家人一起在果園里享用老式的野餐,我知道,我們找到了自己一直在尋求的生活方式。

Unit two 4

Yet this stop was only part of a much larger mission for me.Josiah Henson is but one name on a long list of courageous men and women who together forged the Underground Railroad, a secret web of escape routes and safe houses that they used to liberate slaves from the American South.Between 1820 and 1860, as many as 100,000 slaves traveled the Railroad to freedom.In October 2000, President Clinton authorized $16 million for the National Underground Railroad Freedom Center to honor this first great civil-rights struggle in the U.S.The center is scheduled to open in 2004 in Cincinnati.And it's about time.For the heroes of the Underground Railroad remain too little remembered, their exploits still largely unsung.I was intent on telling their stories.2000年10月,克林頓總統批準撥款1600萬美元建造全國“地下鐵路”自由中心,以此紀念美國歷史上第一次偉大的民權斗爭。中心計劃于2004年在辛辛那提州建成。真是該建立這樣一個中心的時候了。因為地下鐵路的英雄們依然默默無聞,他們的業績依然少人頌揚。我要講述他們的故事。

Unit three 4

It has been replaced by dead-bolt locks, security chains, electronic alarm systems and trip wires hooked up to a police station or private guard firm.Many suburban families have sliding glass doors on their patios, with steel bars elegantly built in so no one can pry the doors open.取而代之的是防盜鎖、防護鏈、電子報警系統,以及連接警署或私人保安公司的報警裝置。郊區的許多人家在露臺上安裝了玻璃滑門,內側有裝得很講究的鋼條,這樣就沒人能把門撬開。

It is not uncommon, in the most pleasant of homes, to see pasted on the windows small notices announcing that the premises are under surveillance by this security force or that guard company.在最溫馨的居家,也常常看得到窗上貼著小小的告示,稱本宅由某家安全機構或某個保安公司負責監管。

The lock is the new symbol of America.Indeed, a recent public-service advertisement by a large insurance company featured not charts showing how much at risk we are, but a picture of a child's bicycle with the now-usual padlock attached to it.The ad pointed out that, yes, it is the insurance companies that pay for stolen goods, but who is going to pay for what the new atmosphere of distrust and fear is doing to our way of life? Who is going to make the psychic payment for the transformation of America from the Land of the Free to the Land of the Lock?

For that is what has happened.We have become so used to defending ourselves against the new atmosphere of American life, so used to putting up barriers, that we have not had time to think about what it may mean.因為那就是現狀。我們已經變得如此習慣于保護自己不受美國生活新氛圍的影響,如此習慣于設置障礙,因而無暇考慮這一切意味著什么。

Unit four

It was actually Bart Cameron's error and you'll have to understand about Bart Cameron.He's the sheriff at Twin Gulch, Idaho, and I'm his deputy.Bart Cameron is an impatient man and he gets most impatient when he has to work up his income tax.You see, besides being sheriff, he also owns and runs the general store, he's got some shares in a sheep ranch, he's got a kind of pension for being a disabled veteran(bad knee)and a few other things like that.Naturally, it makes his tax figures complicated.這實際上是巴特·卡默倫的錯,所以你得對巴特·卡默倫這人有所了解。他是愛達荷州特溫加爾奇的治安官,我是他的副手。巴特·卡默倫是個脾氣暴躁的人,到了他不得不整理個人應繳多少所得稅時更是容易光火。你想,他除了當治安官,還經營著一家雜貨鋪,并擁有一家牧羊場的股份,同時還享有殘疾退伍軍人(膝蓋受過傷)津貼,以及其他某些類似的津貼。這樣一來他的個人所得稅計算起來自然就變得復雜。

It wouldn't be so bad if he'd let a taxman work on the forms with him, but he insists on doing it himself and it makes him a bitter man.By April 14, he isn't approachable.要是他讓稅務人員幫他填表就不至于那么糟糕,可他非得要自己填,于是填得他牢騷滿腹。每年到了4月14日,他就變得難以接近。

So it's too bad the flying saucer landed on April 14, 1956.那個飛碟在1956年4月14日這一天登陸真是大錯特錯。

I saw it land.My chair was backed up against the wall in the sheriff's office, and I was looking at the stars through the windows and wondering if I ought to knock off and hit the sack or keep on listening to Cameron curse real steady as he went over his columns of figures for the hundred twenty-seventh time.我是看著它降落的。當時我的椅子背靠著治安官辦公室的墻,我正望著窗外的星星,琢磨著是不是該下班去睡覺,還是繼續聽卡默倫罵個不停,他正在第127次核對他在稅單上填寫的一欄欄數字。

It looked like a shooting star at first, but then the track of light broadened into two things that looked like rocket exhausts and the thing came down without a sound.一開始像是顆流星,可接著那軌跡越來越亮,變成兩個光點,就像是火箭噴出的氣流,那個東西一點沒出聲就著落了。

Two men got out.兩個人走了出來。

I couldn't say anything or do anything.I couldn't choke or point;I couldn't even bug my eyes.I just sat there.我沒法說話,也無法做事。喉部肌肉僵直,也沒法用手示意,甚至眼睛都沒法瞪大。我就那么呆坐著。

Cameron? He never looked up.卡默倫?他壓根兒就沒抬起過頭。

Unit five 21

Always the college professor, my dad had carefully avoided anything he considered too sentimental, so I knew how moved he was to write me that, after having helped educate many young people, he now felt that his best results included his own son.身為大學教授的爸爸向來特別留意不使用任何過于感情化的文字,因此,當他對我寫道,在教了許許多多的年輕人之后,他認為自己最優秀的學生當中也包括自己的兒子時,我知道他是多么地感動。

The Reverend Nelson wrote that his decades as a “simple, old-fashioned principal” had ended with schools undergoing such swift changes that he had retired in self-doubt.“I heard more of what I had done wrong than what I did right,” he said, adding that my letter had brought him welcome reassurance that his career had been appreciated.納爾遜牧師寫道,他那平凡的傳統校長的歲月隨著學校里發生的如此迅猛的變化而結束,他懷著自我懷疑的心態退了休。“說我做得不對的遠遠多于說我做得對的,” 他寫道,接著說我的信給他帶來了振奮人心的信心:自己的校長生涯還是有其價值的。

A glance at Grandma's familiar handwriting brought back in a flash memories of standing alongside her white rocking chair, watching her “settin' down” some letter to relatives.Character by character, Grandma would slowly accomplish one word, then the next, so that a finished page would consume hours.I wept over the page representing my Grandma's recent hours invested in expressing her loving gratefulness to me--whom she used to diaper!

一看到外祖母那熟悉的筆跡,我頓時回想起往日站在她的白色搖椅旁看她給親戚寫信的情景。外祖母一個字母一個字母地慢慢拼出一個詞,接著是下一個詞,因此寫滿一頁要花上幾個小時。捧著外祖母最近花費不少工夫對我表達了充滿慈愛的謝意,我禁不住流淚――從前是她給我換尿布的呀。

Unit six

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them.He was past sixty and had a long white beard curling down over his chest.Despite looking the part, Behrman was a failure in art.For forty years he had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it.He earned a little by serving as a model to those young artists who could not pay the price of a professional.He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece.For the rest he was a fierce little old man, who mocked terribly at softness in any one, and who regarded himself as guard dog to the two young artists in the studio above.老貝爾曼是住在兩人樓下底層的一個畫家。他已年過六旬,銀白色蜷曲的長髯披掛胸前。貝爾曼看上去挺像藝術家,但在藝術上卻沒有什么成就。40年來他一直想創作一幅傳世之作,卻始終沒能動手。他給那些請不起職業模特的青年畫家當模特掙點小錢。他沒節制地喝酒,談論著他那即將問世的不朽之作。要說其他方面,他是個好斗的小老頭,要是誰表現出一點軟弱,他便大肆嘲笑,并把自己看成是樓上畫室里兩位年輕藝術家的看護人。

Sue found Behrman smelling strongly of gin in his dimly lighted studio below.In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece.She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away, when her slight hold upon the world grew weaker.Old Behrman, with his red eyes plainly streaming, shouted his contempt for such foolish imaginings.蘇在樓下光線暗淡的畫室里找到了貝爾曼,他滿身酒味刺鼻。屋子一角的畫架上支著一張從未落過筆的畫布,在那兒擱了25年,等著一幅杰作的起筆。蘇把約翰西的怪念頭跟他說了,并說約翰西本身就像一片葉子又瘦又弱,她害怕要是她那本已脆弱的生存意志再軟下去的話,真的會凋零飄落。老貝爾曼雙眼通紅,顯然是淚漣漣的,他大聲叫嚷著說他蔑視這種傻念頭。

“What!” he cried.“Are there people in the world foolish enough to die because leafs drop off from a vine? I have never heard of such a thing.Why do you allow such silly ideas to come into that head of hers? God!This is not a place in which one so good as Miss Johnsy should lie sick.Some day I will paint a masterpiece, and we shall all go away.Yes.”

“什么!”他嚷道。“世界上竟然有這么愚蠢的人,因為樹葉從藤上掉落就要去死?我聽都沒聽說過這等事。你怎么讓這種傻念頭鉆到她那個怪腦袋里?天哪!這不是一個像約翰西小姐這樣的好姑娘躺倒生病的地方。有朝一日我要畫一幅巨作,那時候我們就離開這里。真的。”

Unit seven

Porter came to Portland when he was 13 after his father, a salesman, was transferred here.He attended a school for the disabled and then Lincoln High School, where he was placed in a class for slow kids.But he wasn't slow.波特13歲那年隨著當推銷員的父親工作調動來到波特蘭。他上了一個殘疾人學校,后來就讀林肯高級中學,在那兒他被編入慢班。

但他并不笨。

His mind was trapped in a body that didn't work.Speaking was difficult and took time.People were impatient and didn't listen.He felt different--was different--from the kids who rushed about in the halls and planned dances he would never attend.他由于身體不能正常運行而使腦子不能充分發揮其功能。他說話困難,而且慢。別人不耐煩,不聽他說。他覺得自己不同于――事實上也確實不同于――那些在過道里東奔西跑的孩子,那些孩子安排的舞會他永遠也不可能參加。

What could his future be? Porter wanted to do something and his mother was certain that he could rise above his limitations.With her encouragement, he applied for a job with the Fuller Brush Co.only to be turned down.He couldn't carry a product briefcase or walk a route, they said.他將來會是個什么樣子呢?波特想做些事,母親也相信他能沖破身體的局限。在她的鼓勵之下,他向福勒牙刷公司申請一份工作,結果卻遭到拒絕。他不能提樣品包,也不能跑一條推銷線路,他們說。

Porter knew he wanted to be a salesman.He began reading help wanted ads in the newspaper.When he saw one for Watkins, a company that sold household products door-to-door, his mother set up a meeting with a representative.The man said no, but Porter wouldn't listen.He just wanted a chance.The man gave in and offered Porter a section of the city that no salesman wanted.波特知道自己想當推銷員。他開始閱讀報紙上的招聘廣告。他看到沃特金斯,一家上門推銷家用物品的公司要人,他母親就跟其代理人安排會面。那人說不行,可波特不予理會。他就是需要一個機會。那人讓步了,把城里一個其他推銷員都不要的區域派給了他。

It took Porter four false starts before he found the courage to ring the first doorbell.The man who answered told him to go away, a pattern repeated throughout the day.波特一開始四次都沒敢敲門,第五次才鼓起勇氣按了第一戶人家的門鈴。開門的那人讓他走開,這種情形持續了一整天。

That night Porter read through company literature and discovered the products were guaranteed.He would sell that pledge.He just needed people to listen.If a customer turned him down, Porter kept coming back until they heard him.And he sold.當晚,波特仔細閱讀了公司的宣傳資料,發現產品都是保用的。他要把保用作為賣點。只要別人肯聽他說話就成。

要是客戶回絕波特,拒絕傾聽他的介紹,他就一再上門。就這樣他將產品賣了出去。

For several years he was Watkins' top retail salesman.Now he is the only one of the company's 44,000 salespeople who sells door-to-door.The bus stops in the Transit Mall, and Porter gets off.他連著幾年都是沃特金斯公司的最佳零售推銷員。如今他是該公司44000名推銷員中惟一一個上門推銷的人。

公共汽車在公交中轉購物中心站停下,波特下了車。

Unit 8 9

Cloning brings us face-to-face with what it means to be human and makes us confront both the privileges and limitations of life itself.It also forces us to question the powers of science.Is there, in fact, knowledge that we do not want? Are there paths we would rather not pursue?

克隆技術使我們直接面對做人的意義這個問題,使我們直接面對生命本身的特權與限制。克隆技術也迫使我們對科學的力量提出質疑。是不是有些知識我們真的不要去獲取?有一些路我們寧愿不去探尋?

The time is long past when we can speak of the purity of science, divorced from its consequences.If any needed reminding that the innocence of scientists was lost long ago, they need only recall the comments of J.Robert Oppenheimer, the genius who was a father of the atomic bomb and who was transformed in the process from a supremely confident man, ready to follow his scientific curiosity, to a humbled and troubled soul, wondering what science had let loose.我們奢談科學的純潔性,將科學與其后果分離的時代早已過去。如果有誰還需要提醒,科學家的純真早已喪失,他們只要回想一下J·羅伯特·奧本海默的話。奧本海默是一位天才,他是原子彈的締造者之一。他在追求科學的過程中,從一個極其自信、隨時準備跟著科學好奇心走的人,逐漸變成了一個謙恭困惑的人,他不知道科學放出了什么妖魔。

Before the bomb was made, Oppenheimer said, “When you see something that is technically sweet you go ahead and do it.” After the bomb was dropped on Hiroshima and Nagasaki, in a chilling speech delivered in 1947, he said: “The physicists have known sin;and this is a knowledge which they cannot lose.”

在原子彈造出之前,奧本海默說:“當你看到某個技術完美的東西時,你就毫不猶豫地去實現它。”原子彈投在廣島、長崎之后,他在1947年發表的一則令人毛骨悚然的演說中指出:“物理學家們已經嘗到過罪孽的滋味,這種滋味他們無法忘記。”

第五篇:外教社大學英語精讀第三冊unit1原文+翻譯+課后翻譯

Unit

1一、課文

A young man finds thatalong the streets without an obvious purpose can lead to trouble with the law.One misunderstanding leads to another until eventually he ends up in...一個青年發現,在大街上毫無明顯目的地游逛會招致警方的責罰。誤會一個接一個發生,最終他只得出庭受審……

Awith the Law

I have only once been in trouble with the law.The whole process of being arrested andwas a rather unpleasant experience at the time, but it makes a good story now.What makes it rather disturbing was theboth of my arrest and myin court.與警察的一場小沖突

我平生只有一次跟警方發生糾葛。被捕和出庭的整個過程在當時是一件非常不愉快的事,但現在倒成了一篇很好的故事。這次經歷令人可惱之處在于圍繞著我的被捕以及隨后庭上審訊而出現的種種武斷專橫的情況。

It happened in February about twelve years ago..I was still living at home at the time.事情發生在大約12年前,其時正是2月。幾個月前我中學畢業了,但上大學要等到10月。當時我還在家中居住。

One morning I was in , a suburb of London near where I lived.I was looking for ajob so that I couldsome money to go travelling.As it was a fine day and I was in no hurry, I was , looking in shop windows, strolling in the park, and sometimes just stopping and looking around me..一天早晨,我來到里士滿。這里是倫敦的一個郊區,離我住的地方不遠。我在尋找一份臨時工作,以便積些錢去旅游。由于天氣晴朗,當時又無急事,我便慢悠悠看看櫥窗,逛逛公園。有時干脆停下腳步,四處張望。現在看來,一定是這種明顯的毫無目的的游逛,使我倒了霉。

It was about half past eleven when it happened.I was just walking out of the local library, having unsuccessfully soughtthere, when I saw a man walking across the road with the obvious intention of talking to me.I thought he was going to ask me the time.Instead, he said he was aand he was arresting me.At first I thought it was some kind of joke.But then another policeman appeared, this time in , and I was left in no doubt.事情發生在11點半鐘光景。我在當地圖書館謀職未成,剛剛走出來,便看到一個人穿越馬路,顯然是要來跟我說話。我以為他要問我時間,不料他說他是警官,要逮捕我。起先我還以為這是在開玩笑,但又一個警察出現在我的面前,這次是位身著警服的,這一下使我確信無疑了。

“But what for?” I asked.“為什么要抓我?”我問道。

“ with intent to commit an,” he said.“到處游蕩,企圖作案,”他說。

“What offence?” I asked.“作什么案?”我又問。

“Theft,” he said.“偷竊,”他說。

“Theft of what?” I asked.“偷什么?”我追問。

“Milk bottles,” he said, and with a perfectlytoo!

“牛奶瓶,”他板著面孔說道。

“Oh,” I said.“噢,”我說。.事情原來是這樣的,在這一地區多次發生小的扒竊案,特別是從門前臺階上

偷走牛奶瓶。

Then I made my big mistake.At the time I was nineteen, had long untidy hair,and regarded myself as part of the sixties' “".As a result, I

wanted to appear cool andwith the incident, so I said, ”How long have

you been following me?“ in the mostandtone I could manage.I

thus appeared to them to be quite familiar with this sort of situation, and it

them in theirthat I was acharacter.接著,我犯了一個大錯誤。其時我年方19,留一頭蓬亂的長發,自認為是

60年代“青年反主流文化”的一員。所以我想裝出一副冷漠的、對這一事件滿不

在乎的樣子。于是我盡量用一種漫不經心的極其隨便的腔調說,“你們跟蹤我多

久啦?”這樣一來,在他們眼里,我就像是非常熟悉這一套的了,也使他們更加確

信我是一個地地道道的壞蛋。

A few minutes later a police car arrived.幾分鐘后,開來了一輛警車。

”Get in the back,“ they said.”Put your hands on the back of the front seat and

don't move them.“

“坐到后面去,”他們說。“把手放到前排座位的靠背上,不準挪動。”

They got in on either side of me.It wasn't funny any more.他們分別坐在我的兩邊。這可再也不是鬧著玩的了。

At the police station they questioned me for several hours.I continued to try to

lookandwith the situation.When they asked me what I had been

doing, I told them I'd been looking for a job.”,“ I could see them thinking,”.“

在警察局,他們審訊了我好幾個小時。我繼續裝成老于世故、對這種事習以為常。

當他們問我在干什么時,我告訴他們在找工作。“啊,”我可以想象他們在想,“果

然是個失業的家伙。”

Eventually, I was officially charged and told to report to Richmond '

Court the following Monday.Then they let me go.最后,我被正式指控,并通知我下周一到里士滿地方法庭受審。隨后他們讓

我離開。

I wanted tomy own defence in court, but as soon as my father found out

what had happened, he hired a very good.We went along that Monday armed

with all kinds of , including my English teacher from school as a character

witness.But he was neverto give evidence.My ”“ didn't get that far.The magistratethe case after fifteen minutes.I was free.The poor police

had never.我想在法庭上作自我辯護,但父親知道這事后,馬上請了一位高明的律師。

我們星期一出庭的時候,帶了各種各樣的證人,其中包括我中學的英語老師,做

我人品的見證人。但結果法庭沒有叫他作證。我的“審判”沒有進行到那一步。開

庭15分鐘,法官就駁回了對我的指控。我無罪獲釋。可憐的警方敗訴,我的律

師甚至讓法庭責成警方承擔了訴訟費用。

And so I do not have a criminal record.But what was most shocking at the

time was the things my release from the charge so clearly depended on.I had the

”right“ ,parents in court, reliable witnesses, and

I could obviously afford a very good solicitor..While asking for costs to be awarded, my solicitor's case quite obviouslythe fact that I had a ” academic record“.這樣,我的履歷上沒有留下犯罪的記錄。但當時最令人震驚的,是那些顯

然導致宣布我無罪的證據。我講話的口音“表明我教養良好”,到庭的有體面的中產階級的雙親,有可靠的證人,還有,我顯然請得起一名很好的律師。從對

我指控的這種捕風捉影的做法來看,我肯定,如果我出身在另一種背景的家庭

里,并且真的是失了業的話,我完全可能被判有罪。當我的律師要求賠償訴訟

費時,他公然把辯護的證據建立在我“學業優異”這一事實上。

Meanwhile, just outside the , one of the policemen who had arrested

me wascomplaining to my mother that another youngster had beenthe police.”You could have been a bit more helpful when we arrested you,“ he

said to me.與此同時,就在審判室外面,一位抓我的警察正在沮喪地向我母親抱怨,說是又

一個小伙子要跟警察作對了。他帶著責備的口氣對我說,“我們抓你的時候,你

本可以稍微幫點忙的。”

What did he mean?that I should have lookedand said

something like, ”Look here, do you know who you're talking to? I am a highly

successful student with a brilliant academic record.How dare you arrest me!" Then

they, presumably, would have apologized, perhaps even taken off their caps, and let

me on my way.他說這話什么意思?大概是說我本該顯出憤憤不平的樣子,并說,“喂,留神點,你知道你在跟誰說話?我是學業出眾的高材生。你敢抓我!”那樣一來,他們或許

會向我道歉,說不定還會脫帽致意,讓我走開呢。

二、課文完形填空

Fate(1)is sometimes not very kind to policemen like myself.Take as an

example the recent trial(2)in which I was involved.When I arrested the young lad I had felt sure he was guilty(3)I had been following him around for a

couple of(4)hours andheconduct(5)himself suspiciously.He had been wandering(6)about and it seemed to me that he was looking for an opportunity to steal.When I arrested him, his casual(7)manner only served to confirm(8)my suspicions.I thought I had at last caught the thief who had been troubling the area for so long.However, my joy was only stand a temporary(9)When I saw the brilliant

(10)solicitor the boy's father had hired to defend him, I knew we didn't stand a chance(11)It turned out that the boy was simply a student who was looking for employment(12)before going to university.If only he had been a bit more helpful when we arrested him, he could have saved us all a lot of time and

trouble.It's enough to make one turn against(13)students!

三、翻譯

1.發言人(spokesman)明確表示總統在任何情況下都不會取消(cancel)這次旅行。

2.杰克對書架上那些書一本也不了解,所以他的選擇是很隨意的。

3.隨后發生的那些事件再次證明了我的猜疑(suspicions)是對的。

(confirm)

4.我認為我們應該鼓勵中學生在暑假找臨時工作。

5.令我們吃驚的是,這位常被贊為十分正直的州長(governor)竟然是個貪官(corrupt official)。

6.少數工人得到提升(be promoted),與此同時卻有數百名工人被解雇。

7.如果有機會,約翰也許已成為一位杰出的畫家了。

(given)

8.數小時后,有人看見那個男孩在林子里瞎轉。

下載全新版大學英語第三冊背誦部分原文翻譯和課后段落翻譯word格式文檔
下載全新版大學英語第三冊背誦部分原文翻譯和課后段落翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    外教社大學英語精讀第三冊unit3原文+翻譯+課后翻譯

    Unit 3一、課文Every teacher probably asks himself time and again: Why am I a teacher? Do the rewards of teaching outweigh the trying moments? Answering these qu......

    全新版大學英語三(第二版)課后翻譯

    翻譯 1、我們的計算機系統出了毛病,但我覺得問題比較小。 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2、父親去世的時候我還小,不能獨......

    21世紀大學英語第三冊課后翻譯題答案

    1.并很快成為了她最喜歡的學生。湯姆去年轉來我校,他全神貫注地聽楊小姐上課Unit1 Tom was translated to our school last year.He hung on Miss Yang’s every word in cla......

    大學英語精讀第三冊Unit1-3課后翻譯答案

    1.發言人(spokesman)明確表示總統在任何情況下都不會取消這次旅行(under any circumstances). The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip......

    新世紀大學英語第三冊原文每段翻譯U

    新世紀大學英語 第三冊 原文 每段翻譯 U UNIT 6:Culture Shock |文化沖擊| Kalervo Oberg We might almost call culture shock an occupational disease of people who h......

    大學英語課后翻譯

    Unit1 1.這個小男孩最喜歡做的事就是搭積木。 What the boy likes to do most is putting together building blocks. 2.就先前的工作經驗而言,約翰是這個職位的最佳候選人。......

    大學英語課后翻譯

    Unit one 翻譯 1) 通過很多熱心人士的努力,慶祝儀式的資金準備就緒了。 (in place) Money for the ceremony is in place through many warm-hearted people’s efforts. 2)......

    大學英語課后翻譯

    我的祖母不認識字,可是她有一籮筐的神話和傳奇故事。小時候我總是纏著她,要她給我講故事。而她在忙完家務之后,總會把我抱到膝上,一邊講故事一邊有節奏地晃動我。 我父母發現......

主站蜘蛛池模板: 激情内射亚洲一区二区三区爱妻| 超碰97人人模人人爽人人喊| 野外做受又硬又粗又大视频| 狠狠综合久久久久综合网| 收集最新中文国产中文字幕| 欧美亚洲日韩国产网站| 高潮毛片无遮挡高清免费| 88国产精品欧美一区二区三区| 无码人妻av一二区二区三区| 欧美精品一国产成人综合久久| 亚洲va中文字幕无码久久| 人妻少妇不满足中文字幕| 成熟女人毛片www免费版在线| 亚洲变态另类天堂av手机版| 国产福利一区二区三区在线视频| 激情呻吟久久久久久99av| 久久精品国产第一区二区三区| 国产精品久久久久久久久久红粉| 18禁黄污无遮挡无码网站| 国产色诱视频在线观看| 精品日本一区二区三区免费| 精品久久久久久久久久久国产字幕| 夜夜嗨av一区二区三区| 男受被做哭激烈娇喘gv视频| 男女男精品免费视频网站| 日本大片免费观看完整视频| 成人国产精品??电影| 一本一道人人妻人人妻αv| 午夜性色吃奶添下面69影院| 五月激激激综合网亚洲| 久久无码精品一一区二区三区| 波多野结衣乱码中文字幕| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 小说区 图片区色 综合区| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 免费做爰猛烈吃奶摸视频在线观看| 欧美大屁股xxxx高跟欧美黑人| 西西人体午夜大胆无码视频| 3344永久在线观看视频| 日躁夜躁狠狠躁2001| 国产日产欧产精品网站|