第一篇:外事培訓有感
外事工作培訓報道
-----浦東新區外事業務培訓
為適應浦東新區對外開放發展和建設的需要,加強各單位對外交往中的涉外管理,提高涉外工作人員的外事業務水平,浦東新區外事辦于3月25日下午在松江舉辦了2011年第一期新區外事業務培訓,新區各單位近100人參加了培訓。
此次培訓分四個部分進行,第一部分由浦東新區外事辦陳永嘉處長傳達了關于中央、市、區的有關外事文件精神和會議精神。
第二部分特邀市外辦領事處張瑛處長講授與領事機構人員交往的注意事項,從以下四個方面講解了與領事機構人員之間的交往:
1、領事機構的基本情況
上海現有68家領事機構集中分布在上海市的8個區,領事官員約有700人左右。
2、怎樣看待外國駐華領館
外國駐華領館是一個獨特的資源,它的特點首先以本國利益為出發點,特別關注上海的經濟發展情況,由于外資、外企的入住,領事保護越來越多,與媒體打交道越來越多,全方位、多層次展示本國活動也越來越多。而我們的目的是領館的入住給上海帶來知名度、機遇,吸引更多的外資、外企來投資建設。
3、與領館交往的基本原則
突出十六個字:依法辦事、授權有限、內外有別、對等互惠。
4、與領館交往的八項注意事項 ①正常公務交往積極配合、提供便利; ②文化領域意識形態項目要注重防范; ③敏感時期趨利避害; ④熱點問題謹慎對待; ⑤宗教問題不可大意; ⑥涉外事件冷靜處置; ⑦展覽活動嚴格報批; ⑧出席活動預先了解情況、詳情。
第三部分特邀市外辦出國處曾清宙副處長對因公出國工作實務進行三方面講解:
1、任務明確:加強管理,做好服務;
2、措施到位:計劃報批,量化管理;
3、注意事項:時間節點早決策、早提醒;程序按流程規范上報;材料準備齊全;增強政治、局勢敏感性。
第四部分浦東新區外事辦副主任劉宇表做總結發言:
在堅持“創新驅動,轉型發展”改革新形勢下,積極適應外事工作的新形勢、新要求,切實增強緊迫感、責任感。充分認識外事工作的重要地位和作用,在對外交往活動中,做到站穩立場、不卑不亢、嚴守紀律,積極進取,“外事工作無小事”,既要鼓勵大膽開拓,又要嚴格遵紀守法。對參加培訓的外事工作人員提出以下幾點要求:
1、增強崗位意識、角色意識;
2、提高業務素質,增強外事觀念,掌握基本的外事能力;
3、積極認真作為,創新發展模式、拓寬發展思路,主動積極給領導提建議,做領導參謀;改進工作作風,提高服務本領,開拓性地開展外事工作,展示舞臺,鍛煉機會。
這次培訓的內容針對性強,實用操作性高,通過參加培訓,覺得獲益匪淺。外事工作是一項政治性很強的工作,外事工作人員要增強政治敏銳性和政治鑒別力,強化政治意識。在實際工作中必須做到組織紀律嚴明,工作態度一絲不茍,才能真正體現出外事工作人員應有的良好素質。
第二篇:2016年外事培訓總結
外事培訓總結
培訓內容
一.出國管理軟件的學習和應用;
二.出國管理新政策、新制度;
三.出國立項應注意的問題;
四.電子護照的申辦及電子簽證表的應用;
五.出國人員教育。培訓時間與地點
時間:2016年12月6日-8日,共3天;
地點:X X X X
2016年12月6日-8日,我有幸參加了外事局第二屆外事管理培訓班為期3天的培訓,雖然時間不長,但它帶我走進了外事工作的領域,讓我了解外事辦理工作基本程序和要求。
首先,國際部X X X處長的講話。大體分為三方面內容:1.出國管理情況介紹; 2.簡要介紹國家外交部外事工作要求; 3.外事工作的最新動態與具體要求。通過講話,我大致了解到外交部對外事工作的最新要求及外事工作的最新動態。“外事無小事”它體現在外事工作各項業務的方方面面,從事外事工作的人都比較認真、仔細,這在本次培訓中也體現無疑,使我今后的外事工作方向更加明確、思路更加清晰。
其次,國際部X X處長和X X X副處長對此次培訓的內容、目的、培訓的重要性以及通過培訓需要對軟件掌握到的程度、培訓期間的注意事項、課堂紀律等予以詳細說明。
對軟件的使用,如:編輯出國人員信息、網上填寫出國立項、網上申報電子護照、網上填寫出國人員簽證表、導出簽證表因公護照信息申報軟件、護照和簽證的錄入和查詢多項內容,用多媒體操作平臺邊示范邊實踐的教學模式進行反復演練,簡單易懂、清晰明了、輕松掌握。沒有應用,其他的一切都無從談起,應用才是我們學習的目的。
經過認真學習和鉆研,使我越發感到此次培訓內容的重要性。通過該系統各單位在外事工作中可獲得更大的便利,如果需要查詢某些外事信息,比如護照或簽證信息,也不再需要像以前一樣到簽證室進行人工查詢,只需登錄系統查詢即可,而且可以在線反復修改,直到準確無誤提交,既提高了工作效率和工作質量又響應了節約資源、低碳辦公的國家號召。
總之,此次培訓對我今后的工作和學習具有很重要的指導意義。不僅學到了新知識,讓未來工作更輕松、更準確、更便捷;而且最重要的是為大家提供了很好的交流平臺,通過相互交流和學習增進對各個部門職能的了解,學到了其他外事經辦人的工作經驗與方法,拓寬了思路、豐富了視野,了解到自己在工作中與同行相比還存在那些不足之處,根據實際情況持續改進,進而促進大家對待工作的積極性。以上是本次參加培訓的一點個人體會。
參加培訓人:X X
X 2016年12月12日
第三篇:培訓有感
心理拓展訓練有感
周六學校組織全校老師參加了心理拓展培訓,在這個過程中,我感悟很多。尤其是“穿越電網”這個項目,隊員們通過周密的計劃,安排好每個人的順序之后,有序的穿越,隊員們密切配合,為了共同的目標,在大家團結協助下,我們順利過關。對我們整個團隊的團結協作和處理問題能力有了很大的提高。它讓每位同事都有一種超越自我的感覺,增強了個人的自信。集體項目的完成,更讓每個人都感受到了團隊的力量。活動加強了相互的交流和溝通,增強了團隊的凝聚力,讓我體會到:沒有完美的個人,但是可以有完美的團隊;人的潛力是無盡的,集體的力量是無窮的。
在過程中尋找到快樂,在感悟中得到升華。在整個拓展訓練的過程中,我們每一個人都自始至終都在為自己的順利過關而滿足,為同伴成功而歡呼。所有的一切,是那么真切,是那么具有凝聚力。即使在整個訓練過程結束之后,大家都很累,可每個人都興高采烈地議論著訓練中的事情,都感到回味無窮。于是,我們快樂著,我們幸福著。拓展訓練以簡單的游戲,揭示了抽象的深刻的道理,讓我體會到了工作中團隊的力量是多么偉大,懂得了自己的工作價值并體會到了強烈的團隊榮譽感。也使我深刻地意識到,其實每個人都是很堅強的,每個人在平時工作和生活中都有潛在的能力未曾發揮出來,只要有信心、有勇氣去面對,就沒有解決不了的難題。
總之,通過這次拓展訓練,使我增強了自信心,磨練了戰勝困難的毅力,提高了解決問題的能力,通過這次拓展訓練,增進了對集體的參與意識與責任心,我想這次經歷一定會在今后的工作中給我帶來很大的幫助。
第四篇:外事接待用語
外事接待用語
?外事辦公室(外辦)
?foreign affairs office ?活動日程;日程安排
?itinerary;schedule ?招待會
?reception party ?冷餐招待會
?buffet reception ?國宴
?state banquet
?工作午餐
?working/business luncheon ?晚宴
?dinner party/banquet ?款待
?to extend kind/cordial hospitality to …;to entertain… ?中國菜講究“色”、“香”、“味”。
?Chinese dishes are famous for their color, flavor and taste.?四大菜系
?four major cuisines
?美味佳肴/特色菜
?delicacies/specialties ?用筷子
?to manage/handle chopsticks ?用餐舉止
?table manners ?忌諱
? taboo ?中國菜習慣/喜歡嗎?
?Do you like Chinese food?
?嘗嘗北京烤鴨
?Help yourself to /Try some roast Peking duck.?請別客氣。
?Make yourself at home.?菜不好,請多多包涵。
?Hope you’ve enjoyed yourself/the dinner.?您過獎了。
?Thank you.?哪里!哪里!
?I’m glad to hear that.?慚愧!慚愧!
?It’s very kind of you to say so.?歡迎/告別詞
?welcome/farewell speech/address ?對食宿和服務感到滿意
?find the accommodations and service satisfactory ?照顧你們
?to see to your needs and comfort
?宴請……;為……設宴洗塵
? to hold/give/host a banquet in honor of… ?致祝酒辭
?to make the toast ?干杯!
?Cheers!?應/承蒙……的(盛情)邀請
?at the(gracious)invitation of ?對……進行國事/友好訪問
? to pay a state/goodwill visit to
?以私人/官方的身份
?in a(n)private/official capacity ?(以…為首的)政府代表團
?government delegation(headed/led by …)?專/包機
? special/chartered plane
?您一定是我們期盼已久的客人…… ?You must be our long-expected guest,… ?我提議為我們的友誼干杯!
?I propose a toast to our friendship./Let me propose a toast to our friendship./May I propose a toast to our friendship? Let us drink to our friendship.?“祝你成功/健康!”
?Here’s to your success/health.?日程安排;旅行路線
?schedule;itinerary
?走馬觀花地到許多地方
?to hurry through a great many places ?根據你們的要求
?at your request ?請坦率地告訴我們。
?Please be frank with us;Please don’t hesitate to tell us.?請允許我介紹一下自己。我叫……,是翻譯。
?Allow me to introduce myself. I’m…,the interpreter.
?對不起,我還沒有請教閣下的尊姓大名呢。
?Excuse me,I haven’t had the honor of knowing you. ?我們很高興能請到您。
?It’s a great pleasure to have you here with us.
?您一定是我們期盼已久的客人,從…大學來的格林教授吧。
?You must be our long-expected guest,Professor Green from…
?歡迎歡迎,您一路辛苦了。
?Welcome to…Did you have a nice trip?/How was the journey? ?坐了這么長時間的飛機,你累嗎? ?How are you after such a long flight? ?謝謝您親自專程趕來接待我。
?Thank you very much for coming all the way to meet me in person. ?不用謝,這是我們應該做的。
?Please don’t mention it.It is my pleasure.?嘿,這不是李先生嗎!你好嗎? ?Hi, if it isn’t Mr.Li!How’re you? ?我很高興見到您。
?I’m so pleased to have met you./ Its been my pleasure meeting you. ?久仰、久仰!
?I have long been looking forward to meeting you./I have long desired to meet you.?久違、久違!
?I haven’t seen you for ages/for a long time./ It’s been such a long time since we met last.?久聞大名!
? I have long heard of you.?我們上車吧。
? Let us proceed to the car.?您先請。
?After you!?您慢走。
?Take care!?檢閱儀仗隊
?to inspect/review a guard of honor
?鳴(21響)禮炮
?to greet sb.with a(21)gun salute ?我們又見面了。
?Small world,isn’t it? ?我很高興能與您結識。
?I’m delighted to make your acquaintance. ?感謝各位專程遠道造訪本公司。
?Thank you for coming all the way to our company
?我希望您在這里過得愉快。
?I hope you will enjoy your stay here. ?我想把您介紹給……
?I would like to introduce you to/ I would like you to meet..?女士們、先生們,我很高興能有此殊榮向諸位介紹……。
?Ladies and gentlemen,I’m glad to have the honor of introducing… to all of you.?請允許我介紹一下……公司的總經理……先生。?May I present Mr…,General Manager of…
?女士們、先生們,我非常愉快地向各位介紹我們的客人布朗博士。
?Ladies and gentlemen,I take great pleasure in introducing our guest Dr.Brown.
?謝謝您邀請我參加這次令人愉快的晚宴。
?Thank you very much for inviting me to this delightful dinner. ?請多提寶貴意見。
?I would appreciate your comments./Your comments and suggestions are most welcome.?請多多批評指正。
?I would appreciate it if you could offer your advice.?你在生活和工作中若有不盡如人意之處,請立即與我聯系。
? If you should encounter any inconveniences in your life and work, please don’t hesitate to let me know.?我很樂意為您排憂解難。
?I will be very glad to help you out.?希望您喜歡這里的生活
?I hope you will enjoy your stay here.?司儀
?MC(Master of Ceremonies)
?簽字儀式
?signing ceremony ?致歡迎辭
?welcoming speech/address;speech of welcome ?告別辭
?farewell speech/address ?出席宴會的貴賓有……
?It is my pleasure to introduce/ I have the honor to introduce /I would like to introduce the honored guests attending the banquet…/ Attending the banquet are ……
?女士們、先生們、朋友們:
?Dear friends, ladies and gentlemen, ?各位領導,貴賓們,女士們、先生們,同志們、朋友們:
?Honorable leaders, distinguished guests, dear comrades and friends, ladies and gentlemen,?尊敬的首相……親王殿下
?Respected Mr.Prime Minister, Your Highness Prince… ?敬愛的……閣下
?Your Excellency Respected and Dear… ?……總理閣下和夫人
?Mr.Prime Minister and Mrs.….?值此……之際
?on the occasion of…
?我代表中國政府和人民,并以我個人的名義,向貴國人民致以親切的問候和良好的祝愿。
?I would like/wish to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.?中國有句古話說:有朋自遠方來不亦樂乎?
?There is an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure/joy to have friends coming from afar?” /As a Chinese saying goes, “Nothing is more delightful than meeting fiends from far away.”
?我非常愉快地……
?It is with great pleasure that I …;I have the great pleasure to… ?我為能…..而深感愉快。?It gives me great pleasure to…
?我很榮幸地代表中國政府和人民向……代表團表示熱烈的歡迎。
?I have the honor to extend, on behalf of the Chinese government and people, our warm welcome to the…delegation.?這使我有極好的機會來拜訪老朋友,結交新朋友。
?It provides me with an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.?今天,我們能夠在我國的首都北京接待以……為首的……感到格外的愉快和高興。?Today we are especially pleased and happy to receive in our capital Beijing …led by… ?今天晚上,我能夠參加……為……舉行的宴會感到十分高興和榮幸。
?I am very happy and honored this evening to attend this banquet given by …in honor of…
?今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里集會,歡迎……
?We assemble/are gathered here today with great elation to welcome… ?我們很高興,同……一道歡慶這個光輝的節日。
?We are very happy to celebrate this glorious festival together with…
?今天晚上,我們在這里設宴歡迎應……邀請前來我國訪問的……閣下和……的其他貴賓們,感到十分榮幸和快慰。
?We are very much honored and pleased to give a banquet this evening in honor of His Excellency…and the other distinguished guests from…who have come to visit China at the invitation of…
?今天我們在這里集會隆重紀念……周年。
?We meet here today to solemnly commemorate/observe the …anniversary of… ?你們的光臨,增加了我們節日的歡樂。?Your presence adds much to our festive joy.?隨團來訪的商界朋友們
?friends from the business community accompanying the delegation ?請允許我邀請各位與我一起舉杯,為我們兩國的友誼和合作干杯!
?May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two countries? ?為……大使閣下和夫人的健康干杯!
?To the health of His Excellency the Ambassador and Mme…
?珍惜與……的傳統友誼
?to cherish one’s traditional friendship with…
?向……轉達中國人民的誠摯問候和良好祝愿
?to convey the cordial greetings and best wishes of the Chinese people to… ?很榮幸答謝您給予我們的熱情招待
?to have the honor of reciprocating your warm reception ?我愿借此機會感謝……的熱情好客和周到安排。
?I’d like to take this opportunity to thank…for the warm hospitality and thoughtful arrangements.?東道主的熱情好客將永遠留在我的記憶中。
?The generous/gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.?這些良好的印象將永遠珍藏在我們美好的記憶中。
?These fine impressions will remain forever in our most cherished memories.?對貴國政府在我們逗留期間給予我們體貼入微的關照,千言萬語道不盡我們的感激之情。
?No words can fully express/convey our gratitude to you and your government for the great kindness and consideration you have given us during our stay here.?我謹向您表示衷心的感謝。
?I would like/wish to express my heartfelt thanks to you.?我期待著在不遠的將來訪問貴國。
?I am looking forward to visiting your country in the near future.?邀請您在您方便的時候來中國訪問
?to invite you to visit China at a time convenient to you ?回顧過去
?looking back;in retrospect;a review of the past ?展望未來
?looking ahead;looking into the future
?最后,……
?In conclusion/closing, …;Finally, …;Before I conclude,… ?我的發言到此結束,謝謝各位!
?禮節性/告別拜會
?to pay a courtesy/farewell call ?就要結束在我國的友好訪問
?to be about to conclude one’s friendly visit in our country ?今天我們懷著無限惜別的心情,歡送……
?With great reluctance, we bid farewell today to…
?在這臨別之際,我們有一種戀戀不舍之情。
?We feel reluctant to leave you at this moment of parting.?感謝您在百忙之中……
?Thank you so much for…in spite of your busy/tight schedule.?不用謝,這是我們應該做的,還做得不夠。
?It’s our pleasure.And a lot of thins might have done better.I’m glad you have enjoyed…
?小小意思,不成敬意。
?This is a token of our appreciation.?歡迎再來。
?Do come again.?祝您參觀一切順利!
?Wish you all the best in your tour/visit. ?祝您訪問圓滿成功!
?Wish your visit a complete success. ?祝您萬事如意!
?I wish you all the best!
?我期待著您的再次來訪。
?I’m looking forward to your visit again. ?希望我們不久能再次相會。
?Hope to see each other again soon.?請代我向……問好。
?Remember me to…/Say hello to… for me. ?讓我們保持聯系。
?Let’s keep in touch.?期待著能有機會再次作為東道主接待您。
?Looking forward to the opportunity of hosting you here again.
?無以倫比的熱情好客
?the incomparable hospitality ?您真好,專程來送別。
?It’s very nice of you to come all the way to see me off.
?請多保重!
?Take care!
?祝你旅途愉快。
?I wish you a pleasant journey./Have a nice trip ?一路平安!
?Bon voyage [?b?nv?i′a:d?]!/Have a safe trip home!
第五篇:外事工作總結
兩區2013年外事工作總結
一、2013年外事活動情況
全區共有因公出國(境)團組分別赴美國、印度、馬來西亞、新加坡、泰國等國家和地區,進行商務考察、合作項目洽談、企業參展、業務培訓及招商引資工作。
出訪期間,各團組充分發揮自身優勢,通過召開招商說明會,散發投資指南,與意向單位進行洽談等多種形式,積極宣傳兩區得天獨厚的區位優勢和良好的投資環境,取得了豐碩的出訪成果。
二、主要工作措施
(一)進一步規范外事管理工作,完善和落實各項規章制度。
1、認真做好外事審批工作。嚴格執行審批程序,所有因公出國團組都必須按照規定辦理相關手續,提交相關材料,領導干部出訪要嚴格遵守外出請假制度,對未按規定程序審批的團組,堅決不予批準。
對因公出國團組,特別是領導干部出國,必須要有明確的出訪目的和實質內容。對于出訪目的不明確或者出訪目的與內容不相符的團組,按照有關規定,堅決不予辦理。同時嚴格控制出訪團組的人員構成和出訪時間,堅持少而精的原則,盡量壓縮出訪時間,不得擅自增加出訪國家和地區。
2、堅持做好團組出訪前的教育工作。在團組出訪前,堅持對每個團組進行外事教育,要求出國人員堅持外事無小事的原則,嚴格 1
遵守外事紀律和保密紀律,維護黨、國家和自身形象,確保出訪活動的圓滿成功。
3、做好因公出國出訪總結工作。我們及時了解團組出訪情況,總結經驗和教訓,為今后其他團組的出訪成功創造條件。
(二)進一步強化外事工作服務職能。
近年來,我區社會經濟發展迅速,這對我區的外事工作提出了更高的要求。在嚴格把關的同時,逐步簡化審批程序,縮短時間,提高工作效率。積極推進外事工作職能轉變,加大服務經濟力度。特別是加強了對經貿團組的服務力度,做到急件急辦,保證出國團組如期出訪。開拓國際市場。
(三)加強與有關部門的溝通、協調和配合。
加強與區紀委、組織部、公安局等有關部門的協調配合,及時溝通發現的問題,相互配合,妥善處理。
在區委、管委會的正確領導下,在各相關部門的協調、配合下,2013年我區未出現一起出訪團組違反外事紀律、違反有關規定的事件發生,未發生一起嚴重涉外事件。