第一篇:以國際商務(wù)談判為視角分析中西文化差異
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
8從目的論角度看企業(yè)推介材料的中譯英技巧-以家具產(chǎn)品介紹為例 中美家庭教育比較—文化差異對家庭教育的影響 論中學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生文化意識的培養(yǎng) 《等待野蠻人》中的寓言式寫作手法 從《簡愛》看夏洛蒂?勃朗特的女性意識 從《警察與贊美詩》看歐亨利式結(jié)尾 The Cultural Identity Dilemma of Colonized Afro-Americans: the Study of The Bluest Eye A study on Lin Yutang’s Translation standards:faithfulness,fluency and beauty 從功能對等理論來看委婉語翻譯跨文化交際背景下英語禁忌語探析外貿(mào)英語函電的文體特征及翻譯對策英漢基本顏色詞的文化內(nèi)涵對比及其翻譯視覺文化在英語詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用禮貌策略的英漢對比研究—以《傲慢與偏見》及其譯本為例On Cultural Differences in English & Chinese Advertisement Translation塞林格《麥田里的守望者》的逃離與守望從認(rèn)知的角度看委婉語中隱喻的理解通過姚木蘭和斯嘉麗形象的對比看中西文化的異同
22A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech 解讀《覺醒》中的個人主義 英語漢源借詞研究 中學(xué)英語互動教學(xué)研究 中國英語與中式英語之比較從功能對等的理論看英語歌詞的翻譯跨文化視角下的中美社交禮儀的對比研究An Analysis of Symbolism in A Farewell to Arms通過電視廣告看中美思維模式差異旅游英語中的跨文化交際語用失誤分析文化語境視域下英語習(xí)語的漢譯研究法律語言及其翻譯研究
廣告英語及其翻譯
《愛瑪》女主角愛瑪伍德豪斯人物分析
《荒原》中的神話溯源
中式英語與標(biāo)準(zhǔn)英語的差別
地理環(huán)境影響下的中英諺語差異
《白鯨》原型批判的分析
英語習(xí)語非穩(wěn)定性結(jié)構(gòu)特征研究
《老友記》中幽默的翻譯
39論《呼嘯山莊》中耐莉?丁恩的作用
從里奇的禮貌原則角度分析《老友記》中的言語幽默
On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison
語篇分析在閱讀教學(xué)中的運(yùn)用
論商務(wù)談判中的文化因素
英國歷險小說《所羅門王的寶藏》
On Translation of English Idioms
《德伯家的苔絲》中苔絲之死的必然性
英譯漢語序比較研究
模因論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯
技術(shù)性貿(mào)易壁壘對中國外貿(mào)行業(yè)的影響—以CR法案為例
An Analysis of Realistic Literature Under the Enlightenment in Robinson Crusoe
辯證論視域下神似與形似的相互關(guān)系研究
窮人的大團(tuán)結(jié),通往希望之鄉(xiāng)的必經(jīng)之路:《憤怒的葡萄》研究
奈達(dá)等值理論于商務(wù)英語翻譯中的理解和應(yīng)用
關(guān)于《飄》的中譯本的翻譯策略分析
對《卡斯特橋市長》主人公亨查德矛盾性格的分析
排比的修辭功能在政治演講辭中的應(yīng)用
英漢動物諺語中動物形象的意義及翻譯
從春節(jié)與圣誕節(jié)習(xí)俗看中西方文化差異
淺析新聞發(fā)布會口譯語言的語體學(xué)特點(diǎn)
論身勢語的跨文化交際應(yīng)用
任務(wù)型教學(xué)過程及其在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用
C-E Translation of Public Signs—From the Perspective of Functionalism 功能對等理論視角下李白詩歌中意象的英譯 情感教學(xué)在初中英語課堂中的理論和實(shí)踐 “紅”的中英對比及其翻譯 英漢語言中紅色聯(lián)想意義的比較
淺析“翻譯文學(xué)”的本體認(rèn)知與功用價值
人性,社會結(jié)構(gòu)與格列佛游記
淺析英語新聞標(biāo)題的語言特征
Research on the Re-creation in the Translation of the Trademarks in Different Cultures 71 漢語無主句英譯方法探析
“邪惡的心靈”——剖析希斯克厲夫復(fù)仇的心理動機(jī)
《游泳者》中的象征意象分析
從對等功能理論看《卡斯特橋市長》中的比喻修辭
生與死的抗?fàn)帯抖蛏峁艔B的倒塌》主題解讀
《呼嘯山莊》中的愛與復(fù)仇
論電影《芝加哥》中的格雷馬斯敘事模式
流行歌曲歌詞中的英漢語碼轉(zhuǎn)換研究
理想政體的歷史超越性探因——《理想國》、《烏托邦》和《新亞特蘭蒂斯》中哲學(xué)家的自我中心共性
憤怒的尊嚴(yán)——淺析《憤怒的葡萄》中失土農(nóng)民的抗?fàn)帤v程
從傳統(tǒng)消費(fèi)觀念看中美文化差異
A Comparative Study on the Heroines in Tess of the D’Urbervilles and Injustice to Dou E 83 英語專業(yè)學(xué)生議論文寫作中連接詞使用情況研究
從跨文化的視角分析美國動畫“辛普森一家”中的習(xí)語現(xiàn)象
論譚恩美小說《喜福會》中的母女關(guān)系
科技英語語篇中被動語態(tài)語篇功能的分析 論《弗蘭肯斯坦》中賈斯汀的悲劇 哈金小說《等待》中的女性悲劇分析 論《弗蘭肯斯坦》中怪物的孤獨(dú)與沉淪
A Study of Narrative Voice in Jodi Picoult’s My Sister’s Keeper
論《小伙子古德曼布朗》中象征主義的使用
《威尼斯商人》中夏洛克與《失樂園》中的撒旦的反叛者形象比較
中英文幽默映射的語言與文化差異
英語專業(yè)學(xué)生英語口語學(xué)習(xí)動機(jī)調(diào)查研究
淺析托爾金在《魔戒》中的創(chuàng)作特色
美國電影片名翻譯研究
《推銷員之死》中美國夢破滅的主要原因
電視公益廣告的多模態(tài)話語分析
On Michael Moore's Fahrenheit / From the Rhetoric Perspective
初中英語詞匯教學(xué)法研究綜述
漢英“眼”概念隱喻的對比研究
英語諺語中關(guān)系分句之先行詞he高頻使用之探析
公益廣告的詞匯特點(diǎn): 以美國紅十字會廣告語為例
An Analysis of David Copperfield’s Dual Character
語用合作原則及禮貌原則在商業(yè)廣告中的有效運(yùn)用
從《戀愛中的女人》看勞倫斯的男性霸權(quán)意識
漢語量詞“條”“支”“枝”的認(rèn)知研究及其英文表達(dá)
《基督山伯爵》中等待和希望的哲學(xué)
英漢恭維語及其應(yīng)答對比研究
從生態(tài)批評的角度解讀《查特萊夫人的情人》
大學(xué)生上網(wǎng)調(diào)查
論《呼嘯山莊》中兩代人之間不同的愛情觀
從中西婚禮文化看中西方文化差異
論《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源
苔絲悲劇中烏托邦情結(jié)的探析
迷失的童年——從成長小說的角度解讀伊恩?麥克尤恩的《蝴蝶》
從沖突到和解—解析《接骨師之女》中的母女關(guān)系
An Analysis of Key Elements of Cross-cultural Business Negotiation
從文化角度分析中美情景喜劇差異性的原因
詩歌《飛鳥集》的意象評析
艾米麗?狄金森的詩歌《我不能與你一起生活》的多重主題研究
尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差異研究
從婦女主義角度分析《紫色》中三位女性人物特征
漢英翻譯中的多余詞現(xiàn)象
新加坡英語和英國英語比較研究
英文商務(wù)信函的語言特點(diǎn)和寫作原則
《夜鶯與玫瑰》和《快樂王子》中奧斯卡?王爾德的唯美主義
從跨文化交際角度看中西方商務(wù)談判
《巴比特》主人公形象解析
國際商務(wù)談判中的文化差異分析
東西方恐怖電影的文化差異
Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray
試析修辭技巧在英語廣告中的應(yīng)用
控制學(xué)對英語家教影響的實(shí)證分析
淺析兒童自然英語教學(xué)法的心理學(xué)優(yōu)勢
《老人與?!分惺サ貋喐绲娜宋镄愿穹治?/p>
An Analysis of Memoirs of a Geisha from the Perspective of Existentialist Feminism 138 英漢委婉語的文化對比研究——以“死亡”委婉語為例
語用移情及其在英語學(xué)習(xí)中的運(yùn)用
淺談西方情人節(jié)及其對中國文化的影響
淺析《蒔蘿泡菜》中的意識流技巧運(yùn)用
觀音與圣母之比較
Differences of Talent Requirements in Chinese and Western Employment Advertising 144 功能對等理論下漢語新詞英譯研究
蓋茨比的悲劇成因分析
A Comparative Study of Sino-US Courtesy
淺析愛倫·坡小說《黑貓》的寫作藝術(shù)手法
從“房間”意象看英國當(dāng)代社會悲劇——哈羅德?品特作品解讀
中美商務(wù)談判的語用策略研究
論《老人與?!分械南笳髦髁x
151 淺談中學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)
152 從奈達(dá)的功能對等看句式轉(zhuǎn)換在《青銅女像》譯本中的應(yīng)用
153 跨文化非言語交際失誤分析
154 學(xué)生不同個性對英語學(xué)習(xí)的影響
155 《還鄉(xiāng)》中的生態(tài)女性主義解讀
156 Views on Marriages in Pride and Prejudice in the Perspective of Maslow’s Hierarchy of Needs
157 英語外教與中國英語教師寫作教學(xué)風(fēng)格對比研究
158 文化差異對中美商務(wù)談判的影響
159 中英報刊新聞標(biāo)題語言特色探討
160 The Death Image of Emily Dickinson’s Poetry
161 從《永別了,武器》與《老人與?!窚\析海明威的戰(zhàn)爭觀
162 從《麥琪的禮物》看歐亨利的寫作手法
163 企業(yè)行為管理的共同價值觀淺析
164 形名組合Deep+Noun之認(rèn)知研究
165 英語電影片名的漢譯要求及賞析
166 Analysis of the New Female Scarlett in Gone with the Wind
167 身勢語在基礎(chǔ)英語教學(xué)中的應(yīng)用
168 從功能翻譯理論看漢語公示語的英譯
169 從《喜福會》透視中美文化沖突與融合170 殘酷的戰(zhàn)爭和脆弱的愛情----再讀《永別了,武器》
171 論《老人與海》中人與自然的矛盾性與和諧性
172 商務(wù)英語信函中名詞化結(jié)構(gòu)的翻譯
173 從文化內(nèi)涵的角度看漢語動物習(xí)語的英譯
174 英語廣告雙關(guān)語的語用功能
175 論《兔子歸來》中黑人民權(quán)意識的覺醒
176 英漢”黑色”的隱喻的對比研究
177 一個典型的拜倫式英雄——論《呼嘯山莊》中的希斯克利夫
178 試論合作學(xué)習(xí)在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用
179 埃茲拉?龐德和意象主義
180 論商標(biāo)翻譯的原則及策略
181 芻議美國情景喜劇中的美國俚語
182 《欲望都市》四位女主角的愛情觀分析
183 英語單位名詞研究——以《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》為例
184 《嘉莉妹妹》中女主人公的服飾所反映的女性意識
185 解析《諾桑覺寺》中凱瑟琳的自我成長
186 Ezra Pound’s Attempt to Find a Savior in His Poetry Writing
187 A Feminist Reading of The Portrait of a Lady
188 The Blindness in King Lear
189 《麥田里的守望者》男主人公霍爾頓的人物形象分析
190 中西方愛情悲劇故事的比較分析——以“梁?!焙汀读_密歐與朱麗葉》為例
191 論《芒果街上的小屋》的“簡單”
192 The Symbolic Meanings of Plant Terms in Chinese and English: Comparison and Translation 193 約翰遜詞典編纂特色探析
194 高中生英語學(xué)習(xí)動機(jī)的研究與培養(yǎng)——以天河中學(xué)學(xué)生為例
195 Comparison and Translation Between Chinese and English Euphemisms
196 論歸化翻譯法在宋詞文化意象英譯中的運(yùn)用
197 淺析漢英動物詞的文化內(nèi)涵及其翻譯
198 論《達(dá)芬奇密碼》中的基督教元素
199 On the Conflicts Reflected in the Character of Rebecca Sharp in Vanity Fair
200 以國際商務(wù)談判為視角分析中西文化差異
第二篇:中西文化差異與國際商務(wù)禮儀分析對比
中外文化差異與國際商務(wù)禮儀
摘要:文化差異必然導(dǎo)致行為差異,不同的文化環(huán)境下也會形成不同的商務(wù)禮儀。在國際商務(wù)活動中,要達(dá)到有效交際的目標(biāo),就必須從文化差異的角度去了解國際商務(wù)禮儀。本文將基于中西文化層面的差異分析國際商務(wù)禮儀的差異,希望對跨國商務(wù)工作者有一定的幫助。
關(guān)鍵詞:商務(wù)禮儀 文化差異 國際商務(wù)
文化差異必然導(dǎo)致行為差異,不同的文化環(huán)境下也會形成不同的商務(wù)禮儀。在國際商務(wù)活動中,要達(dá)到有效交際的目標(biāo),就必須從文化差異的角度去了解國際商務(wù)禮儀,去了解跨國商務(wù)禮儀的差異。概括來講,造成商務(wù)禮儀差異主要是由于中西方不同的價值觀、時間觀、飲食觀以及語言習(xí)慣等。本文將基于中西文化層面的差異分析國際商務(wù)禮儀的差異,希望對跨國商務(wù)工作者有一定的幫助。
一、價值觀差異
在中國的文化觀念中,人生的價值往往體現(xiàn)在其社會價值之中,總是把個人或者自我放在社會關(guān)系中去考察,否定個體的自我主體性,人生意義常常與“忘我”或者“犧牲”相聯(lián)系。它追求的是這一種群體和諧的、穩(wěn)定的倫理道德社會,個人可以弘揚(yáng)個性,但不能將自我置于國家、集體之上;西方則不然,其主張以自我為核心的個人主義價值觀念。個人是社會的核心,追求個人利益的主觀能動創(chuàng)造性是社會進(jìn)步的內(nèi)在動力。因此,應(yīng)將個人利益置于高于一切的位置,實(shí)行利己主義和自由主義,個人有滿足自己物質(zhì)利益和精神享受的權(quán)利,有自己生活上的隱私。這種價值觀的差異可以說是根本性的,它是決定中西方商務(wù)禮儀差異的根本因素。
二、時間觀差異
在中國的傳統(tǒng)文化領(lǐng)域中,人們推崇一種環(huán)形的時間觀念。因此,中國人利用時間比較隨意,比較靈活;西方人奉行的則是線形的時間觀念,認(rèn)為時間是一去不復(fù)返的。因此,他們的時間觀念非常強(qiáng)烈,做任何事都有嚴(yán)格的日程安排,時刻保持“緊張”的時間觀念。這種差異表現(xiàn)在國際商務(wù)禮儀中,主要導(dǎo)致例如以下兩個方面的中西差別:首先,在國際商務(wù)活動中,中國人不重視預(yù)約,有時候即使預(yù)約,也不嚴(yán)格遵守預(yù)約時間,而西方人則注重預(yù)約,且嚴(yán)格按照預(yù)約時間安排活動。其次,在商務(wù)談判中,西方人喜歡開門見山,且在談判中不喜歡停下或者保持沉默,而是習(xí)慣于速戰(zhàn)速決。然而,中國人則喜好感情投資,喜歡宴請或者送禮物,在交杯換盞中達(dá)成一致,商務(wù)活動進(jìn)程一般比較緩慢。
三、飲食觀差異
在中國,飲食已經(jīng)上升到一種幾乎超越其他一切物質(zhì)形態(tài)和精神形態(tài)的舉足輕重的東西,“民以食為天”是其最好的表達(dá)。中國的菜肴講究“五味調(diào)和”和“色、香、味、形、器俱佳”,追求美味,而忽略營養(yǎng)均衡;西方人飲食追求科學(xué)搭配,營養(yǎng)均衡,菜肴的“色、香、味”是次等要求。他們喜歡清淡少油、原料新鮮的食物,只是將飲食當(dāng)做一種攝取營養(yǎng)的手段,吃得比較簡單,不會過分地追求口味。因此,在商務(wù)活動中,中方喜歡安排圓桌筵席,美味佳肴置于中心,與客人相互敬酒讓菜、熱鬧非凡,在形式上形成一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。然而,西方的宴會則講究優(yōu)雅溫馨,富有情趣和禮儀,通過與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的;在宴請禮儀方面,中國從古至今大多都以“左”為尊,要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。西方則以“右”為貴,“女士優(yōu)先、尊重婦女”是人們宴會排座位的標(biāo)準(zhǔn)。宴席中,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。此外,西方人用餐時要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。
四、語言習(xí)慣差異
在中國,謙虛被奉行為一種美德。所以,在得到別人的贊揚(yáng)時,中國人常以“哪里”、“不好”、“不行”、“還不夠”等來回應(yīng)。這不符合西方傳統(tǒng),尤其是美國。西方人會對別人夸獎做積極的回應(yīng),常說“Thank you”。另外,中國人講究貶己尊人,把自己的家叫“寒舍”,自己的作品叫“拙作”,稱對方為“您”,對方的意見為“高見”、“寶貴意見”。而英語中的敬語和謙詞則非常少見,在英語環(huán)境里,不管談話的對方年齡多大、輩份多長、地位多高,you就是you,I就是I,用不著像漢語那樣用許多諸如“您、您老、鄙人”等敬謙語。所以,在國際商務(wù)活動中,中國人的謙虛與貶己常常讓西方人感到不禮貌。
行為語言差異也是語言習(xí)慣差異的一個重要方面,包括手勢語、身勢語、目光語、體距等。在國際商務(wù)活動中,舉手投足之間往往都能反映出不同的文化特性。比如,商務(wù)禮儀中最常見的非語言習(xí)慣首推握手。在西方國家,兩人握手后馬上松開,兩人的距離也隨即拉開;而中國人為了表示熱情和尊重對方,常常握住對方的手久久不放,還十分滿足的閑談消磨時光,有時還往往拍打?qū)Ψ降募绾捅?對此西方國家的人會覺得就窘迫不堪,他們認(rèn)為體距太近會顯得過于親密。
總之,從上述幾個方面的對比可以看出,中西方的文化差異導(dǎo)致了截然不同的商務(wù)禮儀。當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)全球化程度日益加深,商務(wù)人士要想成功地進(jìn)行國際商務(wù)交往,就必須文化層面理解和認(rèn)識國際商務(wù)禮儀,及時調(diào)整自己的禮儀行為,避免產(chǎn)生不必要的誤會,最終存進(jìn)國際商務(wù)活動的順利開展!
參考文獻(xiàn):
[1].吳熹、陳悖, 跨文化交際語言得體性分析[J].江西教育學(xué)院學(xué)報,2006,27,(5).[2].卞浩宇、高永晨, 論中西飲食文化的差異[J].南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2004,4(2).[3].汪清囡,中西文化差異對國際商務(wù)活動的影響及對策[J].企業(yè)經(jīng)濟(jì),2006,(12).中西方文化差異和國際商務(wù)禮儀
摘要隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展中國和國際貿(mào)易的聯(lián)系漸漸加深國際貿(mào)易和對外交往也越來越頻繁。然而中西方的文化差異也漸漸影響了國際交往??朔捎谖幕蛩厮斐傻牟町愐呀?jīng)成為中國甚至是整個世界所關(guān)注的問題。為了能更好的促進(jìn)國際貿(mào)易的發(fā)展我們需要對中西方禮儀文化的差異進(jìn)行進(jìn)一步的了解分析。
關(guān)鍵詞文化差異;中西方禮儀
為了有效地進(jìn)行國際商務(wù)活動我們必須通過了解中西方的文化差異去了解國際商務(wù)禮儀去了解中西方商務(wù)禮儀的差異。概括來講造成中西方商務(wù)禮儀差異的原因主要有下面這些方面
一、時間觀差異
中國傳統(tǒng)文化追求的任意時間觀念。所以中國人喜歡更靈活隨意地使用時間。而西方人追求時間的直線觀時間去了就永遠(yuǎn)回不來了。因此他們有強(qiáng)烈的時間觀念做任何事都有嚴(yán)格的時間表做每件事都很認(rèn)真刻苦并且具有緊迫感。因此這種文化的差異還影響了國際商務(wù)禮儀國際禮儀中主要有兩個重要的中西方差異首先商談的時候西洋人喜歡開始就直奔主題不喜歡浪費(fèi)時間。而中國人則喜好先和對方打好交道喜歡請對方吃飯或者送對方禮物的方式來增進(jìn)彼此的感情使得商務(wù)活動的進(jìn)行變得很慢。其次在國際商務(wù)活動中中國人不僅忽視了預(yù)約而且還不能很好的守時而西方人不僅注重事先預(yù)約并嚴(yán)格按照約定時間活動。
二、價值觀差異
由于喜歡集體活動和團(tuán)隊合作中國人一般都有很強(qiáng)的依賴性。而西方人崇尚獨(dú)立人格與自由。例如中國人注重自我家庭國家世界和平人品對于個人是非常重要的并且在這種性格的基礎(chǔ)上關(guān)注國家熱愛集體家庭和諧人際和諧。如果只考慮到個人的利益,則說明你人品很差。西方人的法制觀念是很強(qiáng)的他們往往崇尚獨(dú)立而不是由政府教會和其他組織的干擾。在家庭中,孩子們從小就被灌輸自力更生的觀念。再這一點(diǎn)上,中國文化則有所不同。家庭是中國人最重視的生活集體。父母對孩子關(guān)愛有加,喜歡一切都為孩子計劃好,把自己的希望全部寄托在孩子身上,又過分的寵溺孩子,結(jié)果使孩子的自理能力很差,即使在今天的中國正處于計劃經(jīng)濟(jì)向市場經(jīng)濟(jì)過渡階段國有企業(yè)的員工還是很不愿意失去安全的工作這種依賴是中國傳統(tǒng)文化的遺產(chǎn)。這種文化上的差異使得中國的禮儀也產(chǎn)生差異從未中西方禮儀從根本上有很大的差異。
三、飲食觀差異
中國人有句古話叫“民以食為天”??梢婏嬍硨χ袊嗣裼卸嘀匾R虼酥袊送?jīng)常將吃飯當(dāng)作是最重要的事情。中國菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全甚至于超過了對營養(yǎng)的追求注重味美和外表營養(yǎng)一般情況下都會被忽視。西方的飲食追求科學(xué)的飲食觀念比較講究營養(yǎng)的搭配和吸收。西方人更注重食物的營養(yǎng)而忽略了食物的色香味形義他們關(guān)心飲食的健康和如何生存不注重美味的享受。并且在商務(wù)活動中中國人喜歡用圓桌安排飯桌把美味佳肴放在圓桌中心與客人相互敬酒讓菜、非常的熱鬧在形式上形成一種熱情、禮貌、團(tuán)結(jié)的氣氛。然而西方國家舉行宴一般都追求高雅溫暖比較有情調(diào)而且很注重禮儀為了達(dá)到交朋友的目的往往靠近交談?wù)呓徽劒T谘缯埖亩Y儀的座位方面也有很大的講究中國傳統(tǒng)文化都是以“左”為尊將地位尊貴的客人安排在左邊的上座然后依次安排。西方則正好是相反的已“右”為尊。“女士優(yōu)先、尊重婦女”是人們宴會排座位的標(biāo)準(zhǔn)。宴席中男女之間要分開坐女賓客的席位要比男賓客的席位高男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子來表達(dá)對女士的尊重。另外西方人用餐時必須要坐正了坐彎著腰低著頭吃飯對他們來說用嘴湊上食物吃飯是很沒有禮貌的行為但是這些恰好是中國人習(xí)慣的吃飯方式。吃西餐的時候主人是不喜歡喝太多酒的基本上都是品酒而中國的餐桌上酒是不可缺少的一種工具用酒來渲染氣氛有時是為了表示對對方的尊重喝酒的時候喜歡一杯一杯的喝。
四、交談禮儀差異
在西方個人的利益是不能侵犯的。人們?nèi)粘=徽勈遣幌矚g涉及個人私事的。他們不喜歡談?wù)撽P(guān)于結(jié)婚了沒有、多大了、信仰什么宗教、年收入多少等問題認(rèn)為這些問題都很粗俗的。見到別人外出或回來也不會問別人從哪里到哪去。看到別人買來的東西也不會問價錢。
不同于中國的比較含蓄的表達(dá)方式西方人則喜歡有什么就說什么說話方式比較直接、大膽。
美國人喜歡有自己的空間。兩個人說話時時一般要超過五十厘米不能靠得太近。和別人同坐一桌或靠近挨著別人坐時最好是先要得到別人允許后再坐下。
五、思維模式的差異
思維方式是溝通文化和語言的中心中西方人民思維方式的差異是造成中西文化差異的一個重要原因。中國人的思維模式具有含蓄委婉語。而西方人來點(diǎn)直截了當(dāng)?shù)奶攸c(diǎn)。例如當(dāng)受到表揚(yáng)或者贊美時中國人習(xí)慣上總要說“過獎了”、“不敢當(dāng)”之類的客氣話而西方人則會說“謝謝你的鼓勵”之類的話表示對對方評價的肯定。西方人唱唱不明白中國人這種含蓄、間接的回答方式而中國人對西方人的這種開門見山的方式也同樣表示難以理解和接受。再比如中國人認(rèn)為紅色代表好的方面就像喜慶所以新娘在婚禮上一般都穿著大紅色的嫁衣而西方人認(rèn)為白色代表了愛情一樣的純潔因此新娘在婚禮上都是穿著潔白的婚紗在中國白色是死了人才穿的被認(rèn)為是不吉祥的象征。
總結(jié)上面幾個方面可以看出中西方的文化差異導(dǎo)致了截然不同的商務(wù)禮儀。隨著社會的發(fā)展中西方文化的不斷融合我們必須在傳統(tǒng)禮儀文化的基礎(chǔ)上借鑒西方的禮儀文明。并且我們不僅要借鑒它的形式更應(yīng)該借鑒其內(nèi)在靈魂我們?nèi)粝氤晒Φ剡M(jìn)行國際商務(wù)交往就必須了解各國的文化差異并且要對各國的風(fēng)俗習(xí)慣加以尊重同時求同存異既要尊重國際禮儀慣例也不能忽視禮儀的“個性”。無論是借鑒西方的禮儀或者是我們自己的傳統(tǒng)禮儀都是以促進(jìn)人類文明的發(fā)展提高人類文明素質(zhì)為目的。
參考文獻(xiàn)
[1] 金正坤 ?!渡虅?wù)禮儀 》北京大學(xué)出版社 2004
[2] 張占一 《試儀焦急文化和知識文化》 語言教學(xué)與研究 1990
[3] 廖文麗?!?比喻中的中西方文化差異 》湘潭大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報 2001
[4] 吳
冰 《中西方文化差異拾零 》閩西職業(yè)大學(xué)學(xué)報 2002
[5] 邢
東?!吨忻牢幕町惞芨Q》 全國優(yōu)秀英語學(xué)術(shù)論文集 1997
[6]金正昆.《商務(wù)禮儀》.中國財政經(jīng)濟(jì)出版社.2005.[7]王銘玉.《語言符號學(xué)》.北京高等教育出版社.2004.[8]文泉.《國際商務(wù)禮儀》.北京中國商務(wù)出版社.中西商務(wù)禮儀的分析與比較
摘 要 禮儀是一個民族在特定的歷史條件和地理環(huán)境中發(fā)展和承襲下來的禮節(jié)文明規(guī)范是一種文化形態(tài)的象征和體現(xiàn)。商務(wù)禮儀是在國家貿(mào)易中人與人打交道中所遵從的禮節(jié)形式對商務(wù)活動正常進(jìn)行有重要意義。隨著我國改革開放的步伐日益加快國際貿(mào)易活動的增加從事國際商務(wù)交際的人員與各國商人們的往來也因此日益頻繁這使得商人在跨文化交際的同時必須將禮儀差異因素考慮進(jìn)來。本文試通過分析中西方禮儀的差異指出商務(wù)交際活動應(yīng)充分認(rèn)識到禮儀文化差異的重要性。
關(guān)鍵詞商務(wù)禮儀
中國
西方
差異
一、前言
由于不同國家間文化傳統(tǒng)的差異世界上各個國家間的商務(wù)禮儀文化也是既有其國際性又有其民族性。特別是中西方之間禮儀上的差別很大隨著各國經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來日益頻繁學(xué)習(xí)中西方禮尚交往之間的習(xí)慣差異是很有必要的。商務(wù)禮儀是人們在商務(wù)活動中長期形成的一種行為準(zhǔn)則。它在商務(wù)活動中起著非常重要的作用。隨著東西方文化的不斷發(fā)展東西方的禮儀正在相互融合西方人逐漸地接受了東方文化中重情感等合理因素東方人也逐漸地接受了西方文化中先進(jìn)文明的禮儀和交往方式。但在現(xiàn)實(shí)生活中尤其是商務(wù)活動交往中由于東西方文化的差異而對禮儀產(chǎn)生的影響還很多。在中西禮儀沒有得到完美融合之前我們有必要了解這些禮儀的種種差異。
二、中西方服飾禮儀上的差異
西方人注重身份把衣服變成象征中國則注重韻味。如果說西方服飾文化刻意追求表現(xiàn)人體美而完全忽略了服飾理論那么中國服飾文化由于受到傳統(tǒng)的倫理價值觀念的影響還或多或少地保留著一些道德上的體統(tǒng)。在穿雙排扣西服時必須扣上全部衣扣。穿單排三??畚鞣r僅能扣上上?;蛑猩蟽闪?圩营4﹩闻艃闪?畚鞣r只能扣上上??圩营2辉试S扣上單排扣西服的全部衣扣。西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝內(nèi)穿白襯衫打領(lǐng)帶領(lǐng)帶打好的標(biāo)準(zhǔn)長度是其下端抵達(dá)皮帶扣。他們喜歡黑色因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。而中國的一些傳統(tǒng)服飾已漸退歷史舞臺除了一些特殊的場合或是時裝發(fā)布會等中國人的穿著打扮已日趨西化。俗話說人靠衣裳馬靠鞍。在現(xiàn)代生活中服飾越來越成為禮儀的一個重要部分。穿著打扮的得體與否不僅僅是個人品味的體現(xiàn)更能成為人們彼此衡量考慮的一個尺度。海羅德曾經(jīng)說過?!爸挥辛艚o人們好的第一印象你才能開始第二步?!币粋€人的穿著打扮就是他的教養(yǎng)、品味、地位的最真實(shí)的寫照。那么在日常工作和交往中尤其是在正規(guī)的場合穿著打扮的問題應(yīng)越來越引起我們的重視。
三、中西方會面禮儀的差異
西方人見面時不一定會握手即使是第一次見面只要笑一笑打個招呼就行了而中國人則視握手為一個基本禮節(jié)。在中國握手并沒有太多限定西方人握手是有一定禮節(jié)的。例如男女之間女方先伸出手若女方無握手之意男子就只能點(diǎn)頭鞠躬致意長幼之間由長輩先伸出
四、中西方宴會禮儀的差異 一桌面餐具的差異
中餐宴會所使用的餐具一般是餐盤、筷子、羹匙、酒杯、調(diào)味碟、骨碟西餐宴會一般使用的餐具為刀肉刀、魚刀、水果刀等、叉肉叉、魚叉、點(diǎn)心叉、匙湯匙、茶匙、點(diǎn)心匙、酒杯。
二位次安排的差異
中西方宴請禮儀也各具特色。在中國從古至今大多都以左為尊在宴請客人時要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座然后依次安排。在西方則是以右為尊男女間隔而坐夫婦也分開坐女賓客的席位比男賓客的席位稍高男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子以示對女士的尊重。另外西方人用餐時要坐正他們認(rèn)為彎腰低頭用嘴湊上去吃很不禮貌但這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候主人不提倡大肆的飲酒中國的餐桌上酒是必備之物以酒助興有時為了表示對對方的尊重喝酒的時候都是一杯一杯的喝。
三餐飲氛圍方面
中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧大家在一起吃吃喝喝說說笑笑在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會上中國人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。酒文化在中國由來已久被視為做生意交朋友等社交場合不可或缺的中國人喜歡勸酒酒杯不空茶水不滿。在西方通常喝啤酒、葡萄酒不喜歡勸酒。在中國宴會喜歡共桌共菜西方則認(rèn)為不衛(wèi)生實(shí)行分餐制。中國人宴請時觥籌交錯歌舞升平而西方人在用餐時都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境。他們認(rèn)為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀不可以失去禮節(jié)比如在進(jìn)餐時不能發(fā)出很難聽的聲音。而且用餐程序較多。
五、結(jié)語
人無禮則不立事無禮則不成國無禮則不寧。一個禮儀缺乏的社會往往是不成熟的社會。正是隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對外交流、貿(mào)易的不斷增加我們必須加強(qiáng)專業(yè)禮儀人才的培養(yǎng)提高全民禮儀意識這不僅是對對方的尊重也給我們自己帶來了便利不但能避免了不必要的麻煩與誤會還能在現(xiàn)代社會的多方競爭中爭取主動取得良好的結(jié)果或效益。
六、參考文獻(xiàn)
1.周朝霞主編?!渡虅?wù)禮儀》北京中國人民大學(xué)出版社 2010年7月 2.呂維霞、劉彥波著《現(xiàn)代商務(wù)禮儀》北京對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易出版社 2003年 3.李雅靜文化差異對商務(wù)禮儀的影響0B[J]青育學(xué)院學(xué)報 4吳冰中西方文化差異拾零 閩西職業(yè)大手上下級之間由上級先伸出手賓主之間由主人先伸出手。而且握手時應(yīng)注視對方并摘下手套否則會被視為不禮貌。
第三篇:國際商務(wù)談判案例分析
案例
山東某市塑料編織袋廠與日本客商的談判
1984年,山東某市塑料編織袋廠廠長獲悉日本某株式會社準(zhǔn)備向我國出售先進(jìn)的塑料編織袋生產(chǎn)線,立即出馬與日商談判。談判桌上,日方代表開始開價240萬美元,我方廠長立即答復(fù):“據(jù)我們掌握情報,貴國某株式會社所提供產(chǎn)品與你們完全一樣,開價只是貴方一半,我建議你們重新報價。”一夜之間,日本人列出詳細(xì)價目清單,第二天報出總價180萬美元。隨后在持續(xù)9天的談判中,日方在130萬美元價格上再不妥協(xié)。我方廠長有意同另一家西方公司做了洽談聯(lián)系,日方得悉,總價立即降至120萬美元。我方廠長仍不簽字,日方大為震怒,我方廠長拍案而起:“先生,中國不再是幾十年前任人擺布的中國了,你們的價格,你們的態(tài)度都是我們不能接受的!”說罷把提包甩在桌上,里面那些西方某公司設(shè)備的照片散了滿地。日方代表大吃一驚,忙要求說:“先生,我的權(quán)限到此為止,請允許我再同廠方聯(lián)系請示后再商量。”第二天,日方宣布降價為110萬美元。我方廠長在拍板成交的同時,提出安裝所需費(fèi)用一概由日方承擔(dān),又迫使日方讓步。
請分析下列問題:
(1)我方廠長在談判中運(yùn)用了怎樣的技巧?
(2)我方廠長在談判中穩(wěn)操勝券的原因有哪些?
(3)請分析日方最后不得不成交的心理狀態(tài)。
分析:
(1)我方廠長在談判中運(yùn)用了進(jìn)攻性的談判技巧,談判中態(tài)度強(qiáng)硬,從容不迫。使談判主動權(quán)始終掌握在我方的手中。
(2)原因1我方事先掌握了日方編織袋生產(chǎn)線的準(zhǔn)確的市場價格,使得日方難以利用信息不對稱性來謀取暴利。2我方故意做出同另一家西方公司的洽談聯(lián)系,使得日方在心理上產(chǎn)生競爭壓力。3我方態(tài)度強(qiáng)硬,從容不迫,給日方傳遞的信號是這個談判不管成功與否,對我方并不會產(chǎn)生什么影響,不是勢在必得的。這樣綜合起來,使得日方最后要做出讓步。
(3)1日方的編織袋生產(chǎn)線這個產(chǎn)品并不是僅此一家,還有來自日本和西方的同行的競爭,而且中方的談判人員有意同其同行進(jìn)行洽談聯(lián)系,使得日方產(chǎn)生心理上的壓力。2中方談判人員了解其產(chǎn)品的準(zhǔn)確市場定價,而且態(tài)度強(qiáng)硬,并不著急成交。而日方卻又面臨來自同行的競爭壓力,如果不盡快成交,恐會被同行搶生意。3日方此前在中國并沒有成功談判先例,在利潤可觀的基礎(chǔ)上就可以選擇成交,如果太貪婪,恐怕會失去整筆生意。
第四篇:文化差異對國際商務(wù)談判的影響及應(yīng)對策略
文化差異對國際商務(wù)談判的影響及應(yīng)對策略
【摘要】不同文化條件下的商務(wù)談判就是跨文化談判。在世界經(jīng)濟(jì)日趨全球化的今天,隨著國際間商務(wù)交往活動的頻繁和密切,各國間的文化差異就顯得格外的重要,否則將會引起不必要的誤會,甚至可能直接影響商務(wù)交往的實(shí)際效果。這就意味著如何化解各國不同的文化背景在國際商務(wù)談判中是非常重要的。文章從文化的定義入手,探討文化差異對國際商務(wù)談判中語言溝通、談判風(fēng)格、決策方式等的影響,并由此提出一些有效的跨文化談判的應(yīng)對策略,以促進(jìn)談判的有效進(jìn)行和高效的商務(wù)溝通,最后分析了如何讓我們正確地處理在談判過程中出現(xiàn)的文化差異的問題。本文強(qiáng)調(diào)這樣的觀點(diǎn):在跨文化商務(wù)談判中,談判者應(yīng)該接納對方的文化,并努力使自己被接受;需要借助有效的溝通,在不損害雙方利益的前提下做出正確的評價。在認(rèn)識和接受文化差異的同時,要盡量淡化文化差異,這對于跨文化談判的成功是非常重要的。
【關(guān)鍵詞】文化差異;國際商務(wù)談判;溝通;跨文化的談判意識 一 引言
商務(wù)談判作為人際交往中的特殊形式,必然涉及不同地域、民族、社會文化的交往與接觸,從而導(dǎo)致跨文化談判。在跨文化談判中,不同地域、民族、文化的差異必將影響到談判者的思維、談判風(fēng)格和行為,從而影響到整個談判的進(jìn)程。因此,從事商務(wù)活動尤其是跨國的商務(wù)活動必須了解和掌握不同文化間的聯(lián)系與差異。在進(jìn)行談判的準(zhǔn)備與組織時,更要明了文化差異對談判的影響,只有積極地面對這種影響才能實(shí)現(xiàn)預(yù)期的目標(biāo)。二 文化差異
(一)文化的定義
文化是一個國家民族特定的觀念和價值體系,這些觀念構(gòu)成人們生活、工作中的行為。世界各民族由于特定的歷史和地域而逐漸形成了自己獨(dú)有的文化傳統(tǒng)和文化模式。由于中西方傳統(tǒng)習(xí)慣、價值觀念、宗教信仰、思維方式等的不同,使得中西方文化表現(xiàn)出諸多差異。(二)文化差異產(chǎn)生的原因
造成世界文化多元性的原因很多,歸納起來,文化差異的主要來源有以下幾個方面: 地域差異
地域差異指不同地理區(qū)域由于地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和傳統(tǒng)習(xí)慣等的差異,人們往往有著不同的語言、生活方式和愛好。而這些會影響到他們的行為習(xí)慣。例如,西方和美洲一些國家的人民把圣誕節(jié)看的很重,而長年都沒有下雪的地區(qū)如赤道附近的非洲一些國家的人民可能沒有圣誕節(jié)這個概念,原因是圣誕節(jié)的最好修飾是雪,而長年都沒有下雪的地區(qū)自然而然對過圣誕節(jié)的感覺沒有美洲國家那么濃。
2.民族差異
民族差異是指不同的民族群體在長期的發(fā)展過程中,形成了各自的語言、風(fēng)俗和愛好、習(xí)慣。他們在飲食、服飾、居住、節(jié)日、禮儀等物質(zhì)和文化生活方面各有其特點(diǎn)。就拿我國歷史上匈奴人和我們漢族來說,匈奴人性情彪悍,典型游牧民族特征。而我們漢族性格溫順,典型的農(nóng)耕民族特征。從而導(dǎo)致了匈奴人在飲食、服飾、居住、節(jié)日、禮儀等物質(zhì)和文化生活方面與漢族都相差甚大。
3.政治差異
政治差異是由于各國的政治制度及政策法規(guī)對人們的行為具有統(tǒng)一規(guī)范的作用,從而使得各國人民在政治觀念的方面存在著差異。拿美國和法國來說,美國總統(tǒng)的權(quán)力受到憲法的嚴(yán)格限制與其它兩大權(quán)力機(jī)構(gòu)國會與最高法院強(qiáng)有力的制約。而法國人還不得不將當(dāng)年?;逝芍朴喌碾S時準(zhǔn)備復(fù)辟君主制的第三共和國憲法稍加修改,進(jìn)一步擴(kuò)大總統(tǒng)的權(quán)力面。
4.經(jīng)濟(jì)差異 經(jīng)濟(jì)差異是由于經(jīng)濟(jì)因素造成的文化差異的一種體現(xiàn)。例如,西方發(fā)達(dá)國家的人們生活富裕,受教育水平高,人們更注重生活質(zhì)量,安全意思也普遍較強(qiáng)。而經(jīng)濟(jì)落后的第三世界,人們更加關(guān)心的是溫飽問題。
5.宗教差異
宗教是人類社會發(fā)展到一定階段的歷史現(xiàn)象,有其發(fā)生、發(fā)展的過程。世界上有3大宗教:基督教、佛教和伊斯蘭教?;浇蹋ㄐ陆蹋┲饕餍性诒睔W、北美和澳洲;基督教(天主教)主要流行在西歐和南美國家;中東及北非大體上屬于伊斯蘭教范圍;亞洲很多地區(qū)的人民則信奉佛教。不同的宗教有著不同的文化傾向和戒律,從而影響到人們認(rèn)識事物的方式、行為準(zhǔn)則和價值觀念。
6.觀念差異
價值觀念是指人們對客觀事物的評價標(biāo)準(zhǔn)。它包括時間觀念、財富觀念、對待生活的態(tài)度、對風(fēng)險的態(tài)度等。同樣的事物和問題,不同社會的人會得出不一樣甚至截然相反的結(jié)論。
地域差異、民族差異、政治差異、經(jīng)濟(jì)差異、宗教差異和觀念差異等對人們的影響滲透在飲食、服飾、居住、節(jié)日、禮儀等物質(zhì)和文化生活的各個方面。從而影響了人們的行為習(xí)慣、價值觀念、宗教信仰和思維方式的諸多差異,最終形成了各國各地區(qū)的文化差異。
二、文化差異對國際商務(wù)談判的影響(一)文化差異對溝通過程的影響
全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快使跨國界的商務(wù)活動與日俱增。商務(wù)談判是各類商貿(mào)活動的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。然而在國際商務(wù)談判中,來自不同國家、不同文化背景的談判主體在語言溝通、談判風(fēng)格、決策方式等方面有著顯著差異,從而導(dǎo)致談判陷入僵局甚至失敗。因此,在跨文化商務(wù)談判中,除了掌握基本的談判技巧外,了解文化差異對談判活動可能造成的影響并作出充分的準(zhǔn)備十分重要。這種影響首先表現(xiàn)在談判的語言溝通過程中。雖然談判人員所使用的語言行為在各種文化中具有較高的相適性,但差異也是顯而易見的。就日本、巴西和法國文化而言,日本商人最禮貌,較多地采用正面的承諾、推薦和保證,而較少威脅、命令和警告性言論,他們禮貌的講話風(fēng)格中最突出的是不常使用“不”、“你”和面部凝視,但會經(jīng)常保持一段沉默;巴西商人使用“不”和“你”的頻率較高,他們的談判風(fēng)格顯得較為放肆,而且會不時地凝視甚至觸碰對方;法國人的談判風(fēng)格更為無忌,他們使用威脅和警告言辭的頻率也最高。
文化差異對談判過程的影響還表現(xiàn)在非語言溝通過程中。談判者在形體語言、動作語言的運(yùn)用上有著巨大的差異,甚至同樣的動作語言傳遞著截然相反的信息。例如,絕大多數(shù)國家都是點(diǎn)頭表示贊成。但在印度、尼泊爾等國則一面搖頭,一面面露微笑以示肯定。再如,豎起大拇指在中國表示“一流”,是友好贊賞的意思,而在新西蘭和澳大利亞則是猥褻的動作。由此可見,談判者對語言、形體、動作的認(rèn)識和運(yùn)用差異,都可能給談判制造障礙。只有了解和熟悉這些差異才能在談判中彼此成功溝通。
(二)文化差異對談判風(fēng)格的影響
談判風(fēng)格是談判者在談判活動中所表現(xiàn)的氣度和作風(fēng),主要體現(xiàn)在談判者談判過程中的行為、舉止和控制談判進(jìn)程的方法、手段上,往往帶有深深的文化烙印,從而對談判結(jié)果產(chǎn)生直接影響。如日商保守,注重身份地位, 如果初次同日本企業(yè)建立貿(mào)易關(guān)系,本方地位較高的負(fù)責(zé)人拜訪對方企業(yè)中同等地位的負(fù)責(zé)人是十分重要的,這會促使其重視這次交易關(guān)系。另外,日本婦女地位較低,所以遇到正式談判,一般不宜讓婦女參加,否則日商可能會表示懷疑,流露不滿。以西方文化為背景的歐美國家的談判風(fēng)格也存在著差異。如美國人信奉“時間就是金錢”,所以在商務(wù)活動中往往開門見山,沒有寒暄,以節(jié)省時間和提高效率。英國商人則比較保守,喜歡辦事正規(guī)。當(dāng)然,在實(shí)際的談判過程中還要注意,雖然具有相同文化背景的談判者之間有著明顯的趨同性,然而受其它因素的影響,同一文化背景的談判者個體談判風(fēng)格也可能大相徑庭,必須靈活應(yīng)對。
(三)文化差異對決策方式的影響
基于客觀存在的思維差異,不同文化背景的談判者呈現(xiàn)出決策上的差異,形成順序決策法和通盤決策法之間的沖突。順序決策的西方人特別是英美人喜歡從具體事物入手,認(rèn)為細(xì)節(jié)才是問題的本質(zhì)。
如果他們認(rèn)為在某一個問題上占有優(yōu)勢,可以獲得主動,就會首先談這個內(nèi)容,而在原則問題上比較寬松。然而通盤決策思維的東方人則喜歡整體討論,在談判時首先要設(shè)定一個最基本的原則框架,先談概括性的事項(xiàng),然后再逐條進(jìn)行,具體內(nèi)容往往安排到談判最后,他們認(rèn)為這有利于以后的討價還價。
一旦原則確定,就會堅定不移,寸步不讓,而在具體細(xì)節(jié)的處理上,則表現(xiàn)出極大的靈活性。
綜上所述,文化差異體現(xiàn)在談判活動的各個環(huán)節(jié),只有了解這些差異,才能準(zhǔn)確預(yù)測和判斷對方反應(yīng),把握談判的主動性。
二、跨文化談判的應(yīng)對策略
鑒于以上的敘述,我們在談判中要主動地了解中西方談判差異,發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致彼此誤解或?qū)α⒌恼嬲?想方設(shè)法找到建設(shè)性的溝通渠道,促進(jìn)談判向成功的方向發(fā)展。首先,加強(qiáng)跨文化的談判意識。國際商務(wù)談判是一種屬于不同文化的不同思維方式、感情方式及行為方式的談判,有時意識不到的不同文化規(guī)范的力量可能會削弱有效的交流。因此,在國際商務(wù)談判中,必須加強(qiáng)跨文化談判意識,認(rèn)識到不同文化類型背景的談判者在需求、動機(jī)、信念上的不同,學(xué)會了解、接受、尊重對方文化,切不可片面理解在自己國家里得到認(rèn)可的東西在其他國家也同樣行之有效。在正確的談判意識指導(dǎo)下,涉外談判者要靈活多變,使自己的談判風(fēng)格和策略適應(yīng)不同的商務(wù)文化類型。其次,敏銳洞察談判對手文化準(zhǔn)則、社會習(xí)俗和禁忌。在進(jìn)行國際商務(wù)談判之前,談判者一定要盡可能多地了解對方的習(xí)俗與禁忌,以避免因不知道某些特殊講究而致對方不快甚至影響談判的進(jìn)程和結(jié)果。如中國認(rèn)為吉祥的“四六成雙”的“四”,在日本特別忌諱。我們視為珍貴吉祥的大象卻被英國人當(dāng)成蠢笨的象征,與他們貿(mào)易時,商標(biāo)和包裝上要盡力回避大象圖標(biāo)。所以在談判中深入了解他者文化非常重要,切忌把自己的價值理念體現(xiàn)在產(chǎn)品中。
再次,理解和容納不同的文化,克服文化偏見。盡管人們一般都意識到文化差異的存在,但在談判中還是會有意無意地用自己的標(biāo)準(zhǔn)去解釋和判斷對方,而忘記事實(shí)上不同甚至截然相反的商務(wù)文化。因此,在國際商務(wù)談判中,首先要摒棄民族中心主義,克服文化偏見,切忌妄加評論對方的文化準(zhǔn)則,同樣也不要讓對方來評判自己的價值觀,這樣很容易引發(fā)尖銳矛盾。當(dāng)不同文化在談判場上碰撞時,要學(xué)會尊重和包容相異的道德規(guī)范和風(fēng)俗人情,盡量站在對方的文化角度去觀察事物,站在對方的角度去看待問題。另外,我們還要避免文化接觸中的刻板印象。兩種文化的差異是就整體的傾向而論,講的是共性,而非一概而論。然而個性的差異必然存在,不可忽視??贪逵∠髸d人們的頭腦,使其失去應(yīng)有的敏感,不利于跨文化交際的順利進(jìn)行。
最后,克服溝通障礙。由于雙方文化背景的差異,一方語言的某些表述難以用另一種語言來準(zhǔn)確表達(dá)而造成誤解,這在商務(wù)談判中也不鮮見。國際商務(wù)交流中翻譯顯得尤為重要。此外,受職業(yè)習(xí)慣、教育程度以及某些領(lǐng)域的專業(yè)知識所限而造成的一方未能準(zhǔn)確理解甚至誤解另一方所提供的信息內(nèi)容,也是阻礙雙方有效溝通的重要障礙。因此,在跨文化交流中,必須確保準(zhǔn)確傳達(dá)雙方的意圖和信息,以免雙方因誤解而使談判陷入僵局。
總之,國際商務(wù)談判與文化溝通密不可分,文化差異將是中國企業(yè)走出國門和外資企業(yè)進(jìn)入中國市場所面臨的極大挑戰(zhàn)。談判中,我們不能以自己的文化背景為標(biāo)準(zhǔn)去理解和評價對方,而應(yīng)以跨文化的視角審視、分析和解決問題,積極地順應(yīng)和調(diào)適文化差異,從而實(shí)現(xiàn)跨文化談判的成功。福建農(nóng)林大學(xué)東方學(xué)院課程
論文
論文題目:文化差異對國際商務(wù)談判的影響及應(yīng)對
策略
課程名稱: 談判技巧 專業(yè)年級: 09級國貿(mào)(1)班 學(xué) 號: 0950401009 姓
名:朱迦南
論文成績: 指導(dǎo)教師: 張曉芳老師
第五篇:國際商務(wù)禮儀中的文化差異分析
國際商務(wù)禮儀中的文化差異分析 金融0902 嚴(yán)薇 0120915940826 摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加速,國與國之間、公司與公司之間的跨國、跨文化的商務(wù)活動越來越頻繁,不同地區(qū)、不同國家的文化往往存在差異,影響著人們的思維方式、價值觀念,增加了國際商務(wù)交際活動的復(fù)雜性。我國已經(jīng)加入了WTO,國際貿(mào)易和對外交往日益頻繁,國內(nèi)企業(yè)要走出去,跨文化交際不可避免。對于從事國際商務(wù)活動的人員來說,熟悉不同國家的禮儀,了解和掌握多元文化背景下的跨文化交際的知識和技巧,減少或消除因文化差異而引起的誤會、摩擦和沖突,對有效地從事國際商務(wù)活動、提高交際效果具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。關(guān)鍵詞:商務(wù)禮儀、中西方、文化差異
商務(wù)禮儀是長期以來人們在商務(wù)活動中形成的一種行為準(zhǔn)則。不同國家由于不同文化背景、價值觀以及民族主義等的差異,商務(wù)禮儀也是既有其國家性,又有其民族性。以儒家、道家思想為核心的中國和以基督教為核心的西方在文化上存在的巨大差異,就必然導(dǎo)致中西方商務(wù)禮儀千差萬別。
一、中西方禮儀差異分析
中國傳統(tǒng)文化是以血統(tǒng)紐帶維系的宗法社會結(jié)構(gòu),表現(xiàn)為“天人合一”,重人倫輕自然、重群體而輕個體、重義輕利、重道輕器的特點(diǎn)。重人倫輕自然,追求社會與人、人與人之間關(guān)系的“和諧”。重群體而輕個體,強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系、人情味,表達(dá)的是群體性、群體意識,注重人情世故,愛好面子,養(yǎng)成謙虛、謹(jǐn)慎、忍讓、含蓄的傳統(tǒng)性格?!爸亓x輕利”更是儒家思想的主流意識形態(tài),主張的是“見利思義”、“以義制利”,提倡義利發(fā)生矛盾時,應(yīng)當(dāng)舍生取義。由于受傳統(tǒng)的義利思想的影響,重義輕利,重情輕法。情、理、法,次序鮮明,任何事情,先看情、再講理,法被排在最后,因此人們的法律意識比較淡薄,風(fēng)險意識和競爭精神不強(qiáng),時間觀念和進(jìn)取意識淡漠。
西方文化以美國文化為典型特征。美國是遷徙的多民族融合,社會結(jié)構(gòu)沒有如中國一樣固守本土的血緣基礎(chǔ),依靠的是契約,形成的是契約文化。西方人的文化觀認(rèn)為,個人是人類社會的基點(diǎn),推崇的是“個人利益至高無上”。以個人為本位,所追求的價值目標(biāo)是個人權(quán)益的實(shí)現(xiàn),趨利避苦是個體的本能,事功求利是生存的目的,在追求自身的權(quán)利和利益的過程中不須負(fù)任何道德責(zé)任,可以不擇手段。注重以自我為中心,重個人、重競爭。功利主義、實(shí)用主義構(gòu)成了西方主流文化,起主導(dǎo)作用,因此不重視人與人之間的情義,只有依靠法律才能解決人與人之間的矛盾。法律既可以保護(hù)個人的權(quán)利,也可以制裁人權(quán)的侵犯。導(dǎo)致西方社會重理性而輕情感,長于說理而短于談情,善于邏輯思維而疏于直觀感受,過于強(qiáng)調(diào)個體的生命價值和尊嚴(yán),整體意識和集體觀念淡薄,形成率直、豁達(dá)、剛硬的文化品格。
二、中西方文化差異對商務(wù)禮儀的影響
在中西方國家的商務(wù)交際活動中,這種文化差異,使交際中的個人形成了不同的價值觀、義利觀以及思維方式,深刻影響著人際關(guān)系、交往模式,對商務(wù)交際活動中的禮儀,形成了潛在的障礙和深刻的影響。
商務(wù)禮儀是從事商業(yè)活動的商務(wù)人員在商務(wù)交際活動中必須遵循的禮儀規(guī)范。商務(wù)禮儀復(fù)雜繁多,包括吃、穿、行、禮儀贈品等,涉及商務(wù)活動的各個方面。不同的文化背景必然會導(dǎo)致不同的商務(wù)禮儀。
1.稱呼方式大相徑庭
雙方商務(wù)人士會面第一件事就是打招呼,如果不了解對方的稱呼習(xí)慣,就有可能出師不利。一方面,中國人有著強(qiáng)烈的宗族觀念,講求“上下有別、貴賤有分、長幼有序”,并且“貶己尊人”。對自己就是鄙人、拙見、寒舍等,對他人稱作:貴、您,某某經(jīng)理等。在西方稱呼規(guī)則簡單明確,“你”就是you,“我”就是me,而且很少用頭銜來稱呼別人,即使有也僅限于對皇族、政府上層、宗教界、軍界或法律界人士。普通陌生人之間用Mr.(先生)、Mrs.(太太)Miss.(小姐)即可,熟人之間則以名相稱,就連父母與子女之間都可以直呼其名。另一方面,儒家思想占主導(dǎo)地位的中國敬老尊老,對待年長者在稱呼前面或在姓氏后面加上一個“老”字以示尊敬,如“老領(lǐng)導(dǎo)、老同志、劉老”等。西方人一切著眼于未來,一切向前看,“老”是虛弱、不中用的代名詞,稱別人“老”是一種無禮的表現(xiàn)。
2.時間觀截然不同
西方人奉行線形時間觀,認(rèn)為時間一去不復(fù)返。因此,對他們來說,時間就是金錢,做任何事都應(yīng)有嚴(yán)格的日程安排,并且將交往對象是否遵守時間當(dāng)作判斷其個人素質(zhì)和工作能力的重要依據(jù)。在大多數(shù)西方國家,安排商務(wù)會晤至少要提前兩個星期,如果遇到特別重要的事情則至少在2個月前進(jìn)行預(yù)約,到最后一分鐘才聯(lián)系被認(rèn)為是制造麻煩、甚至是侮辱,并且一般都會遭到拒絕。在商務(wù)會談中,他們都喜歡開門見山,不喜歡停下來或保持沉默,習(xí)慣速戰(zhàn)速決。而在中國的傳統(tǒng)文化中,人們推崇環(huán)形時間觀,認(rèn)為時間像圓環(huán)一樣能不斷輪回、重復(fù)。因此,中國人安排時間比較隨意,不太重視預(yù)約。并且,中國人經(jīng)商注重關(guān)系,喜好感情投資,慢慢和對方建立良好的合作關(guān)系,更看重長遠(yuǎn)的相互信任,故中國人的商業(yè)活動時間周期較長。在兩種不同的文化差異下,急于進(jìn)入談判正題的西方人顯示出的無奈和焦慮往往被中方誤認(rèn)為是缺乏誠意;而寒暄的中國人被認(rèn)為東拉西扯、不務(wù)正業(yè)。如果不理解這些時間觀念的差異,往往會導(dǎo)致商務(wù)活動無法順利開展。
另外,西方人對于工作時間和個人時間有嚴(yán)格的區(qū)分。如果是工作交往,應(yīng)選擇在對方的工作時間里進(jìn)行;如果是私人交往,就要選擇在對方下班的時間里進(jìn)行。而中國人在時間分配上往往公私不分,下班以后談公事或是上班時間談私事都是尋常之事。
3.飲食各有特色
宴請是一種聯(lián)絡(luò)感情、增進(jìn)友誼的方式,東西方的商務(wù)人士都樂于此道。但是,中國主人和西方東道主的風(fēng)格卻截然不同。
首先,飲食習(xí)慣的差異。建立在農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)上的中華飲食文化以五谷雜糧等素食為主,夾取蔬菜、米飯的長筷形成了共餐制;西方國家發(fā)達(dá)的畜牧業(yè)給他們提供了豐富的肉類食品,切割肉食的刀叉帶來分食制。因此,在商務(wù)活動中,中方喜歡安排圓桌筵席,與客人說說笑笑、熱鬧非凡;而各吃各的西方人則喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,甚至喝湯或咀嚼食物都不發(fā)出聲音。
其次,中國人宴客講究排場,美味佳肴琳瑯滿目,并且不斷勸酒、代客夾菜,只有這樣體現(xiàn)出主人的熱情好客;而富有的西方人卻崇尚節(jié)儉,即使是正式的大型宴會,菜肴道數(shù)也不多,而且要盡量吃完,不能浪費(fèi)。主人也絕不會勉強(qiáng)客人,“help yourself”(請隨意),客人吃多少、吃什么完全由自己決定,若像在中國一樣客套那只能餓肚子。另外,在安排菜肴時,必須考慮到西方人的飲食禁忌,他們不吃寵物、動物內(nèi)臟、頭部、腳爪和無鱗無鰭的魚,而中國人這方面的禁忌要少很多。
最后,在宴請禮儀方面,中國以左為尊,西方以右為貴,另外,受舊社會陋習(xí)的影響,女性地位總體上低于男性,所坐位置一般不顯著;而崇尚騎士精神的西方時刻講究“女士優(yōu)先”,男士要替身邊的女賓拉開椅子以示尊重。進(jìn)餐結(jié)束后,要等女主人起身離席,其他人方可離席。
4.送禮方式天壤之別
送禮是人際交往的一種重要形式,中外商務(wù)人士都講究送禮以增進(jìn)友誼。然而,中國人和西方人在禮品選擇及饋贈禮儀上卻各有千秋。在中國,雖然嘴上說著:“禮輕情意重”,但通常都認(rèn)為禮物越貴重越好,過于簡單或廉價的禮物不僅起不到增進(jìn)感情的目的,反而有可能會得罪人。西方人送禮比較講究禮品的文化格調(diào)與藝術(shù)品位。他們不送過于貴重的禮品,卻相當(dāng)重視禮品的包裝,以此表示深情厚誼。
中西方人們在受禮時的使用的語言也各有特色。中國人會推辭再三,盛情難卻收下禮物后,會說“讓你破費(fèi)了”,并且不會當(dāng)面拆開禮物;恰恰相反,西方人總是非常爽快地收下禮品,當(dāng)面拆開且表示驚喜和感謝。他們認(rèn)為,贊揚(yáng)禮物就如贊揚(yáng)送禮者。如果不了解這方面的差異,西方人會認(rèn)為中國人冷淡、虛偽,收了他的禮品就放在一邊置之不理,讓送禮人很尷尬,會認(rèn)為是你不重視他送的禮物,甚至是不尊重他;而中國人會覺得西方人迫不及待,甚至是貪婪,舉止粗野。
三、結(jié)束語
隨著改革開放的步伐加大,中國經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐步實(shí)現(xiàn)以及中國加入世界貿(mào)易組織,對外商務(wù)合作也日益增多和頻繁,商務(wù)禮儀在對外交往中的作用愈顯突出。中西方的文化差異導(dǎo)致了截然不同的商務(wù)禮儀。在日趨密切的中西交往中,我們必須正視中西商務(wù)禮儀的差異,求同存異、相互尊重、平等交往。商務(wù)人士要想成功地進(jìn)行國際商務(wù)活動,就必須文化層面理解和認(rèn)識國際商務(wù)禮儀,及時調(diào)整自己的禮儀行為,避免產(chǎn)生不必要的誤會,最終推進(jìn)國際商務(wù)活動的順利開展。
參考文獻(xiàn)
[1]賈玉新.跨文化交際學(xué)概論[M].上海:外語教育出版社,1997 [2]竇衛(wèi)霖.論價值觀在國際商務(wù)活動中的影響[J].華東師范大學(xué)學(xué)報,1999,(2):90-92 [3]王敏.論中西禮儀差異對國際商務(wù)談判的影響.[M].實(shí)踐與探索.2006 [4]譚小輝.中外文化差異與國際商務(wù)禮儀.[M].現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)信息.2007 [5]雷詩梅.中西談吐禮儀文化對比分析.[M].池州學(xué)院學(xué)報.2009