第一篇:法律英語(yǔ)考前總結(jié)
法律職業(yè)legal profession;律師協(xié)會(huì)Bar Association 律師執(zhí)業(yè)practice law;專職法律顧問(wèn)House counsel;兩級(jí)審判體制two-tiered system;司法管轄區(qū)judicial district;私人執(zhí)業(yè)律師private practitioner;刑事責(zé)任criminal liability;正當(dāng)殺人justifiable homicide;激情殺人killing sb.“in the heat of passion”;非故意殺人unintentional killing;過(guò)失殺人罪 negligent homicide.法律效力legal effect;事實(shí)、書面協(xié)議agreement-in-fact(as written)法官的自由裁決權(quán)judicial discretion;補(bǔ)償和損害賠償金compensation and damages;無(wú)形損害intangible damage;共同過(guò)失contributory negligence;嚴(yán)格(無(wú)過(guò)錯(cuò))責(zé)任strict(No-Fault)liability.重罪謀殺felony murder, robbery1、產(chǎn)品責(zé)任(product liability):liability in TORT or DELICT in respect of produce.Essentially an application of the law of tort although the term can be used to cover liability under sale and supply of goods.過(guò)失侵權(quán)責(zé)任 Tort liability for negligence presupposes causality
between the negligent act and injury to person or property.A person is negligent if he has not complied with his “duty of care” and, seen objectively, has not acted as “ a reasonable and prudent man.”
2、無(wú)過(guò)錯(cuò)責(zé)任嚴(yán)格責(zé)任:(no-fault liability)=strict liability.(in tort)Liability for a wrong that is imposed withoutthe claimant having to prove that the defendant was at fault.Strict liability is exceptional in the law of tort, but is imposed for torts involving dangerous animals and dangerous things conversion, defamation, products liability, and some cases of breach of statutory duty.It is no defence in these torts that the defendant took reasonable care to prevent damage, but various
other defences are admitted.殺人:Homicide,is the killing of one human being by another human being.謀殺:murder:According to the common law, murder was the killing of a human being with “malice”,malice may be express or implied.3、一級(jí)謀殺:First degree murder is any murder that is willful and
premeditated.Felony murder is typically first degree murder.非預(yù)謀殺人:Manslaughter, was defined a common law as an unlawful killing of another without malice.It could be ethier voluntary or involuntary.==voluntary Manslaughter, an intentional killing upon “great provocation” and ”in the heat of passion” constitutes the crime of
voluntary Manslaughter.Involuntary manslaughter, may be described generally as an unintentional killing resulting from gross negligence, or as a result of dangerous unlawful conduct.4、司法系統(tǒng):judicial system:the system of law courts that administer justice and constitute the judicial branch of government.There are fifty-two separate courts systems in the United States.Each state, as well as the District of Columbia, has its own fully developed, independent system of courts and there is a separate federal courts system.The presence of two parallel court systems, presenting important issues of federalism.The
United States Supreme Court, composed of nine justices, sits as the final and controlling voice over all these systems.米蘭達(dá)規(guī)則:The Miranda Rule:When a person is in custody, some version of the Miranda rights, the interrogator must advise the suspect that : When a person is in custody, some version of the
Miranda rights, such as: a.he has aright to remain silent;b.anything he says may be used against him;c.he has a right to an lawyer;d.If he cannot
afford a lawyer one will be provided free.It became known as the doctrine of Miranda warnings later.侵權(quán)行為: A tort is something that you do or fail to do which harms someone else and for which you can be sued for damages.tort, in common law
jurisdictions, is a civil wrong.Tort law deals with situations where a person's behaviour has unfairly caused someone else to suffer loss or harm.侵權(quán)責(zé)任:(tortious liability): Liability that arises from the breach of a duty thatis fixed primarily by the law,is owed to persons generally, andwhen
breached, is redressable by an action for unliquidated damages.5、法律職業(yè): legal profession :the body of individuals qualified to practice law in a particular jurisdiction.American legal profession composed by lawyers, judges, prosecutors and law teachers.7.專職法律顧問(wèn)house counsel,employed by private business concerns, such as industrial corporations, banks, usually as house or corporate counsel in the concern’s legal department.8.合同contract, as we will use that term, ordinarily connotes an agreement
between two or more persons-not merely a shared belief, but a common understanding as to refer to a
document-the set of papers in which such an agreement is set forth.1、一級(jí)謀殺與二級(jí)謀殺的區(qū)別:A “willful, deliberate and premeditated” killing.such a poisoning or a killing during the commission fo a dangerous felony, may be labeled first degree
murder and punishable by death or long imprisonment.Other forms of murder may be of the second degree and punishable with a lesser penalty.According to the common law, however, there were no degrees of murder.Any unlawful killing was either murder or manslaughter.漢譯英:
1、是否廢除死刑是法學(xué)界長(zhǎng)期爭(zhēng)議的問(wèn)題。
Whether to abolish capital punishment is widely debated for long in law Profession.案例教學(xué)法是美國(guó)法學(xué)界最普遍的教學(xué)方法。
Case method is the most popular teaching method widely used in American law profession.3、聯(lián)邦和州最高法院的法官被稱為大法官。
The federal and state Supreme Court judges are called justice.4、然而,構(gòu)成對(duì)此規(guī)則之例外的雖少但很重要的一小部分人包括那些被任命擔(dān)任高級(jí)行政職務(wù)的人和那些被選舉擔(dān)任政治性官職的人。However, a small but important minority that constitutes an exception to this rule consists of those who have been
appointed to high executive positions and those who have been elected to political office.5、在我們的執(zhí)業(yè)的傳統(tǒng)中,沒有一個(gè)能像其擔(dān)任公共事務(wù)領(lǐng)導(dǎo)的傳統(tǒng)那樣受到律師們的鐘愛。No tradition of our profession is more cherished by lawyers than that of its leadership in public affairs.6、(各州)采用的做法反映了關(guān)于最高法院應(yīng)發(fā)揮什么作用的不同哲理。The approaches taken reflect differing philosophies with regard to what the highest court should do.7.該殺人行為的有關(guān)情況表明了一顆冷酷邪惡之心。The circumstances attending the killing show an abandoned and malignant heart.8.至于那些可以合理地歸入這種行為范疇的殺人,該行為的危險(xiǎn)性就是“惡意”的證明。The dangerousness of the conduct would be evidence of “malice” as regards any killing that may be reasonably attributed to such conduct.9.它導(dǎo)致了那些如果法官或陪審團(tuán)只能選擇監(jiān)禁性或無(wú)罪釋放便可能無(wú)法得到的有罪判決。It results in
convictions that might not be secured if a judge or jury had no choice other than a penitentiary sentence or an acquittal.10.該法院裁定:繼任審判員不得僅僅因?yàn)槠浞磳?duì)死刑的良心顧忌而被要求退出審判團(tuán)。The court held that
prospective jurors could not be rejected solely because of conscientious scruples against the death penalty.11.他設(shè)立了當(dāng)其不按約履行時(shí)便可由某種法律強(qiáng)制手段保證實(shí)施的義務(wù)。It creates obligations for which some sort of legal enforcement will be available if performance is forthcoming as promised.12.即使是那些對(duì)財(cái)產(chǎn)私有權(quán)的許可未達(dá)到我們這種程度的社會(huì)也會(huì)承認(rèn)個(gè)人的人身權(quán)利不受某種行為的侵犯,如給人造成身體傷害或其他對(duì)個(gè)人自由或尊嚴(yán)的侵犯。Even societies that do not permit private ownership of wealth to the degree that ours does are likely to recognize the personal rights of
individuals to be free from certain kinds of conduct such as the infliction of physical injury or other interferences with their individual freedom or dignity.13.某些被我們稱作欺詐的行為同時(shí)構(gòu)成了違約和侵權(quán)。Some types of conducts that we call “fraud” can
constitute both a breach of contact and a
tort.14.法律之網(wǎng)可能不像常言所說(shuō)的那樣結(jié)實(shí)無(wú)縫,但是學(xué)生們和教師們同樣都要謹(jǐn)防墜入相信我們的各種法律分類都是打不破也不能改變的那一陷阱,他們實(shí)際上不是那樣。The wed of the law may not be quite as seamless as the old saying would have it, but
students and teachers alike must beware of falling into the trap of believing that our various legal categories are ironclad and unchanging;they are not.15.美國(guó)法律允許律師分享原告人所獲得的賠償金,即使達(dá)到法院判付金額的25%—33%的情況也并非罕見。American law permits the participation of the attorney in the plaintiff’s recovery which not uncommonly amounts to 25 to 33 percent of the verdict.16.作為侵權(quán)行為人醉酒之結(jié)果而受到傷害的一方有權(quán)向那些照成該侵權(quán)行為人醉酒的人提出索賠請(qǐng)求。A party injured as a result of the intoxication of the tortfeasor has a claim against him who contributed to the tortfeasor’s intoxication.17.過(guò)失侵權(quán)責(zé)任以過(guò)失行為與對(duì)人身或財(cái)產(chǎn)的侵害之間的因果關(guān)系為前提。Tort liability for negligence presupposes causality between the
negligent act and the injury to person or property.18.共同過(guò)失辯護(hù)的嚴(yán)格性已經(jīng)因一些州采用了“比較過(guò)失”原則而得到減弱。The harshness of the contributory negligence defense has been softened in some States by adoption of the “comparative negligence” doctrine.19.銷售商應(yīng)該遇見到會(huì)由于對(duì)該產(chǎn)品的恰到使用而帶來(lái)危險(xiǎn)的每一個(gè)人均受保護(hù)。Everyone is protected whom the seller “should expect to be
endangered by [the product’s] probable use”.
第二篇:法律英語(yǔ)
Stare Decisis遵循先例
equity law衡平法
the Bar律師協(xié)會(huì)
法律顧問(wèn)house counsel
刑法criminal law
普通法common law
憲法最高原則Doctrine of constitutional supremacy
司法系統(tǒng)judicial system
司法審查judial review
判例法case Law
制定法statutory law
執(zhí)業(yè)律師practical lawyer
大法官Chief judge
重罪謀殺felony-murder
Impeachment彈劾
misconduct or malfeasance 輕罪或重罪
Insanity defense精神不正常辯護(hù)
Capital punishment死刑
LLM法學(xué)碩士
JD,Juris Doctor法律博士
Answer the following questions briefly based on the text book.1.What activities is a lawyer permitted to engage in besides practicing law?
Alawyer is permitted to engaged in any activity that is open to other citizens, such as serving on boards of corporate clients,engaging in business ,and participating actively affairs.2.What is the only way to prepare for membership in the legal professiom in the United
States?
Attending a law school.3.What are the main courses for the first-year students in most of Americon law schoos?*
The traditionnal first-year program include contracts, torts, property, criminal law and civil procedure.4.How many court systems are there in the United states?and What are they?*
There are fifty-two court systems in the united states, Each state, as well as the District of Columbia ,has its own system of courts and there is a separate federal court system.5.What is the principle of separation of powers?*
The three main branches of government——legislative,executive and judiciary are separate and distinct from one another.The powers given to each are delicately balanced by the powers of the other two.Each branch surveys as a check on potential excesses of the others.6.what is homicide?*
Homicede is the killing of one human being by another human being.7.What are the important factors, according to the writer’s opinion for understanding American
law and legal methodology ?And why?
Knowledge of the case law method as well as of the technique of working with case law is of central importance for an understanding of American law and legal methodology.Because the American legal system is methodology mainly a case law system.8.What are the requirements for admission to practice?
Most require three years of college and a law degree.Each state administers its own written examination to applicants for its bar.Translation
1.The work of a lawyer involves continuous contacts with clients, associates, other lawyers,judges, witness, others affected by the law, and involves the lawyers’ own goals, attitudes, performance, and sense of satisfaction.律師工作涉及到持續(xù)不斷的與當(dāng)事人、合作者、其他律師、法官、證人以及其他受法律影響的人的聯(lián)系,還涉及律師本人的目標(biāo)、工作態(tài)度、表現(xiàn)和滿意感。
2.The federal courts are not superior to the state courts;they are an independent, coordinate
system authorized by the US.Constitution.聯(lián)邦法院不凌駕于州法院之上;它們是由美國(guó)憲法授權(quán)的獨(dú)立、并列的系統(tǒng)
3.Judges are drawn from the practicing bar, less frequently from government service or the
teaching profession.法官主要從執(zhí)業(yè)律師中選拔,很少?gòu)恼珓?wù)員或教師中選拔。
4.Three main branches of government are separated and distinct from one another.The powers
given to each are delicately balanced by the powers of the other two.三個(gè)主要的政府機(jī)構(gòu)相互獨(dú)立和區(qū)別。給予一個(gè)機(jī)構(gòu)的權(quán)力受到另兩個(gè)機(jī)構(gòu)的微妙制約。
5.The power of the Court to interpret acts of Congress and decide their constitutionality.司法審查權(quán)是聯(lián)邦最高法院解釋國(guó)會(huì)法案并確定國(guó)會(huì)法案合憲性的權(quán)力。
6.The power of the Court to explain the meaning of various sections of the Constitution as they
apply to changing legal, political, economic and social conditions.司法審查權(quán)包含最高法院解釋憲法各部分在改變法律、政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)環(huán)境方面作用的權(quán)力。
7.The narrow limits of the forms of action and the limited recourse they provided led to the dev
elopment of equity lawand equity case law.訴訟形式的限制及其提供的有限追索權(quán)導(dǎo)致了衡平法和衡平判例法的產(chǎn)生。
8.Of the lawyers who are not in private practice, many are employed by private business
concerns, such as industrial corporations, insurance companies, and banks, usually as house(or corporate)counsel in the concern's legal department.House counsels remain members of the bar and are entitled to appear in court, though an outside lawyer is often retained for litigation.在非私人執(zhí)業(yè)律師中,許多人受雇于私人企業(yè),例如工業(yè)公司、保險(xiǎn)公司、銀行,他們通常在公司內(nèi)法律部門中擔(dān)任法律顧問(wèn)。公司的法律顧問(wèn)同時(shí)仍然是律師界的成員并享有出庭辯護(hù)的權(quán)利,盡管事實(shí)上公司常常邀請(qǐng)外面的律師參加訴訟。
9.One who moves to another state can usually be admitted without examination if one has
practiced in a state where one has been admitted for some time, often five years.如果一個(gè)人已經(jīng)執(zhí)業(yè)5年以上,那么當(dāng)他移居到另外一個(gè)州的時(shí)候,通常不用再參加該州的律師資格考試就可以獲準(zhǔn)執(zhí)業(yè)。
10.A lawyer remains a member of the bar even after becoming a judge, an employee of the
government or of a private business concern, or a law teacher, any may return to private practice from these other activities.律師在成為法官、受雇于政府或私營(yíng)企業(yè)或者成為法律教師以后,還保留著律師的身份。他們可以放棄其他活動(dòng),回來(lái)再做律師。
11.“ No tradition of our profession is more cherished by lawyers than that of its leadership in
public affairs.”
在我們的職業(yè)傳統(tǒng)中,沒有一個(gè)像其擔(dān)任公共事務(wù)領(lǐng)導(dǎo)的傳統(tǒng)那樣受到律師們的鐘愛。
第三篇:法律英語(yǔ) -
1.justice of the peace in the District of Columbia:哥倫比亞特區(qū)的和平紳士
2.viz.:(=videlicet)adv./vi’di:liset,vi’del?sit/ 【拉丁語(yǔ)】換言之,即……,也就是。
3、affidavit:n./,?fi’deivit/ 【法律】宣誓書,宣誓詞證書;(經(jīng)陳述者宣誓在法律上可才做證據(jù)的)書面陳述。
Eg.Make an affidavit 【法律】寫下(宣誓證詞),立下宣誓書,作書面保證;
Take an affidavit【法律】(法官或公證人)受理(宣誓)證詞書(用作法律證據(jù))。
4.capacity:n./k?’p?s?ti/能力;容量;資格;地位;生產(chǎn)力
【法律】(法律上享有的)權(quán)力;權(quán)限。
5.motion:n./’m?u??n/ 動(dòng)議;議案。
【法律】(訴訟人向法院提出的)申請(qǐng),請(qǐng)求。
6.legislature: n./led?isleit??/ 立法機(jī)關(guān);立法機(jī)構(gòu)
【美國(guó)英語(yǔ)】州議會(huì)
7.dispensing power: 豁免權(quán)
【特:美國(guó)英語(yǔ)】executive privilege行政官員豁免權(quán),行政官員(可拒絕出席國(guó)會(huì)委員會(huì)或法庭作證的)特權(quán),行政特權(quán)。
8.interrogatory:/int?’r?g?t?ri/n.質(zhì)問(wèn);疑問(wèn)
adj.質(zhì)問(wèn)的;疑問(wèn)的【法律】書面質(zhì)詢;質(zhì)詢(書)
9.attorney general 檢察長(zhǎng),總檢察長(zhǎng)
10.summon vt.['s?m?n] 召喚;召集;鼓起;振作;[法] 傳喚,傳訊
11.jurisdiction[,d???r?s'd?k??n] n.司法權(quán),審判權(quán),管轄權(quán);權(quán)限,權(quán)力 eg: appellate ~ 上訴管轄權(quán) original ~ 初審管轄
權(quán) maritime ['m?r?ta?m] ~ 海事管轄權(quán)
12.writ [r?t] n.[法] 令狀;文書;法院命令;傳票
13.mandamus [m?n'de?m?s] n.命令書;書面訓(xùn)令vt.發(fā)訓(xùn)令(過(guò)去式mandamused,過(guò)去分詞mandamused,現(xiàn)在分詞mandamusing,第三人稱單數(shù)mandamuses)[法](上級(jí)法院向下級(jí)法院下達(dá)的)指令;執(zhí)行令;命令書
14.circuit court 巡回法院
15.indictment[?n'da?tm?nt] n.起訴書;控告,起訴狀
16.prosecution n.[pr?s?'kju???n] 起訴,檢舉;進(jìn)行;經(jīng)營(yíng) [法]徹底進(jìn)行;執(zhí)行;實(shí)行;檢舉;告發(fā);起訴;檢察當(dāng)局;[總稱](提起刑事訴訟的)原告及其律師;代理原告的律師;從事;經(jīng)營(yíng)
17.Magna Carta(Great Charter)(拉丁文)大憲章
第四篇:法律英語(yǔ)
視頻音頻類
法律英語(yǔ)視頻系列教程 基礎(chǔ)法律英語(yǔ)系列 一法律基礎(chǔ)知識(shí)二法律的分類三犯罪的分類四證據(jù)
實(shí)用法律英語(yǔ)系列 一勞動(dòng)法二財(cái)產(chǎn)法
商貿(mào)法律英語(yǔ)系列 一公司法二票據(jù)法
(|9 b: J i, b: D“ k: O7 h% V* k
三家庭婚姻法四繼承法
三國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)四合同基本條款
法律英語(yǔ)聽力MP3合集
Insurance 保險(xiǎn)Process 傳票Law 法律
Real property 不動(dòng)產(chǎn)Judge 法官Court 法庭
Citizens’ right 公民權(quán)利Company law 公司法
International law 國(guó)際法Partnership 合伙
Negligence 過(guò)失行為
Contract and agreement 合同和協(xié)議
Environment protection 環(huán)境保護(hù)Prosecutor 檢察官
Marriage and family life 婚姻和家庭Traffic 交通
Encumbrance 財(cái)產(chǎn)負(fù)擔(dān)Jurisprudence 法理Offense 犯罪
Police 警察
Lawyer 律師
Instrument 票據(jù)
Jurisdiction 管轄權(quán)Appeal 上訴
Customs and tariff 海關(guān)和關(guān)稅Settlement 和解
Death penalty 死刑Costs 訴訟費(fèi)
Shipping and maritime law 貨運(yùn)和海商法Loan and lease 借貸和租賃Legislation 立法Jury 陪審團(tuán)Tort 侵權(quán)
Juvenile delinquency 未成年人違法Punishment 刑罰Remedy 救濟(jì)
Contempt of court 藐視法庭Bankruptcy 破產(chǎn)
Trial 審判
Tax 稅收
Pleading 訴辯狀Litigation 訴訟
ownership 所有權(quán)Agency 委托代理
Consumer’s right 消費(fèi)者權(quán)益Trust 信托
Criminal law principles 刑法原則Medical care 醫(yī)療保健Transaction 業(yè)務(wù)交易
Criminal investigation 刑事偵察Duty 責(zé)任
Bidding 招投標(biāo)
Plaintiff and Defendant 原告和被告Debt 債務(wù)
Intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)
Will and Succession 遺囑和繼承
Securities 證券Gift 贈(zèng)與
Arbitration 仲裁Evidence 證據(jù)
法律翻譯常用詞匯 總類 常用詞匯注釋常見拉丁詞匯基礎(chǔ)法理
法律翻譯易混淆詞
合同翻譯中最易混淆的七組詞語(yǔ)
合同類翻譯常用詞匯 普通合同勞動(dòng)合同
法庭訴訟類翻譯常用詞匯 民事判決書法庭英語(yǔ)
知識(shí)產(chǎn)權(quán)類翻譯常用詞匯 著作權(quán)專利
相關(guān)類別法翻譯常用詞匯 民商法票據(jù)行政法法理刑法海商
其他翻譯常用詞匯 移民、出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)
法律文書翻譯模板合同章程類翻譯模板
Glossary
經(jīng)常翻譯錯(cuò)誤的14個(gè)法律詞匯
工程合同
訴訟
商標(biāo)
保險(xiǎn)交通
婚姻繼承
中外合資企業(yè)章程國(guó)際貨物銷售合同
中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同
銷售代理合同, Y6 o(W6 G;Y” ~)?
房屋租賃合同
銷貨確認(rèn)書
訴訟仲裁類翻譯模板 仲裁裁決書
公正證明類翻譯模板 戶口簿
出生公證
民事起訴書
身份證
成績(jī)單
完稅證明駕駛證
畢業(yè)證
銀行存款證明
營(yíng)業(yè)執(zhí)照在讀證明
法律翻譯常用法規(guī)(中英對(duì)照)民商法類
調(diào)整作為平等主體的公民、法人或者公民與法人之間的財(cái)產(chǎn)關(guān)系、人身關(guān)系及商事關(guān)系法律 民法通則證券法婚姻法
合同法擔(dān)保法
公司法保險(xiǎn)法
物權(quán)法票據(jù)法
企業(yè)破產(chǎn)法
海商法商標(biāo)法
財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)合同條例信托法
著作權(quán)法專利法
著作權(quán)法實(shí)施條例 刑法
專利法實(shí)施細(xì)則商標(biāo)法實(shí)施細(xì)則刑法類
規(guī)定犯罪和刑罰的法律。
國(guó)家安全法
國(guó)家安全法實(shí)施細(xì)則
第五篇:英語(yǔ)考前提示
英語(yǔ)學(xué)科溫馨提示
1.英語(yǔ)雖然是最后一科,但是將決定你的勝敗,切不可從心理上放松,堅(jiān)持就是勝利。
2.選擇題共85分,85個(gè)選項(xiàng),不要漏選或涂錯(cuò)。涂卡時(shí)不可用勁過(guò)大以免機(jī)器不識(shí)別或要更改時(shí)擦不干凈。
3.前20個(gè)聽力題沒有D選項(xiàng),千萬(wàn)不可在答案中出現(xiàn)D選項(xiàng)。發(fā)試卷后提前瀏覽一遍聽力選項(xiàng)。
4.答題時(shí)一定要認(rèn)真審題,單項(xiàng)選擇題要找準(zhǔn)題眼或用排除法。
5.閱讀題克服畏懼心理,不放棄,耐心讀完,慎重選擇。
6.題目的安排一般都是由易到難,由上到下,所以開頭的簡(jiǎn)單題目不要放棄,也不要掉以輕心。
7.改寫句子認(rèn)真審題,審好時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài),保證時(shí)態(tài)一致。
8.完成句子圍繞缺失的漢字思考英語(yǔ)詞組,一定要注意時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和單復(fù)數(shù)的變化。
9.任務(wù)型閱讀要從原文中找答案。
10.作文一般不要求寫題目,如果有要求如:“以?.為題寫一篇作文,”可直接把題目抄上再寫作文。
11.寫作務(wù)必要審好題目,按要求寫作文。看圖說(shuō)話敘事類要用過(guò)去時(shí)態(tài),保持前后時(shí)態(tài)人稱一致。作文字?jǐn)?shù)要控制恰當(dāng),不可過(guò)多或過(guò)少。優(yōu)生要積累幾個(gè)名言警句用到寫作中。
12.作文不能空白。有困難的學(xué)生可以多寫一些簡(jiǎn)單的作文例句(如上)。
英語(yǔ)答題口訣:
做聽力,先看題,快速記,不著急。
看音標(biāo),選單詞,保證寫對(duì)是關(guān)鍵。
選擇題,很容易,心中有“點(diǎn)”看仔細(xì)。
做完形,讀三遍,語(yǔ)法句意想周全。
閱讀題,漸變難,多讀幾遍其義現(xiàn),答案劃線反復(fù)看。
寫動(dòng)詞,先選定,時(shí)態(tài)用法和被動(dòng)。
否定句,疑問(wèn)句,每分必得不放棄。
同義句,清句意,反復(fù)推敲才滿意。
賓從句,四考點(diǎn),引導(dǎo)語(yǔ)序時(shí)態(tài)人。
被動(dòng)句,并不難,be動(dòng)詞分清加分詞。
做翻譯,不發(fā)愁,對(duì)號(hào)入座重動(dòng)詞。
任務(wù)型,看要求,簡(jiǎn)單回答不發(fā)愁。
寫作文,先審題,圖畫內(nèi)容看仔細(xì)。
簡(jiǎn)單句,不出錯(cuò),適當(dāng)復(fù)合潤(rùn)潤(rùn)色。
先打草,后謄抄,認(rèn)真書寫得分高。