第一篇:2014年鞏固提高中專題十三課外文言文閱讀翻譯
79頁
一、原文:
水益澀,曳舟不得進,陸行六七里,止藥師寺。寺負紫芝山,僧多讀書,不類城府。越信宿,遂緣小溪,益出山左,涉溪水,四山回環,遙望白蛇蜿蜒下赴大壑,蓋澗水爾。桑畦麥隴,高下聯絡,田家隱翳竹樹,樵童牧豎相征逐,真行畫圖中!欲問地所歷名,則輿夫樸野,不深解吳語,或強然諾,或不應所問,率十問僅得二三。
越二嶺,首有亭當道,髹(xiu)書“雪竇山”字。(節選自鄧牧《雪竇游志》)
二、翻譯:
水更淺,行船不通暢,人拉著船也不能進入。在陸地上行走六七里路,便在藥師寺住宿。藥師寺背靠著紫芝山,僧人大多喜歡讀書,不像出入于城市官府里的(僧人)。
過了兩夜,我就沿著小溪,從山的東側出來。淌過溪水,這里四面被大山環繞。遠望,如同一條白蛇蜿蜒向下奔流到山谷中的,大概就是山澗中的水流。桑田麥壟,上下連接,農家隱藏在竹樹之間,打柴和放牧的孩子互相追逐嬉戲,真的如同在圖畫里行走一般優美。想要問問這里所經歷的名稱,可是轎夫質樸土氣,不大懂得吳地的方言,有的勉強回答,有的答非所問,大致問十句才能夠懂得兩三句。
翻過兩道山嶺,起初有一座亭子面對著道路,亭子上面用赤黑色的漆寫著“雪竇山”三個字。
三、點評:登山則情滿于山,觀海則意溢于海。
80頁
一、原文:
郭隗先生曰:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:‘ 請求之。’君遣之。三月得千里馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?’涓人對曰:‘死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。’于是不能期年,千里之馬至者三。今王誠欲致士,先從隗始;隗且見事,況賢于隗者乎?豈遠千里哉?”
于是昭王為隗筑宮而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。燕王吊死問生,與百姓同甘共苦。二十八年,燕國殷富,士卒樂佚輕戰。于是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,閔王出走于外。燕兵獨追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨莒、即墨。(節選自《戰國策·燕昭王收破燕》
二、翻譯:
郭隗先生說道:“我聽說古時有一位國君想用千金求購千里馬,可是三年也沒有買到。宮中有個近侍對他說道:‘請您讓我去買吧。國君就派他去了。三個月后他終于找到了千里馬,可惜馬已經死了,但是他仍然用五百金買了那匹馬的腦袋,回來向國君復命。國君大怒道:‘我要的是活馬,死馬有什么用,而且白白扔掉了五百金?'這個近侍胸有成竹地對君主說:‘買死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人一定都以為大王您擅長買馬,千里馬很快就會有人送了。'于是不到一年,三匹千里馬就到手了。如果現在大王真的想要羅致人才,就請先從我開始吧;我尚且被重用,何況那些勝過我的人呢?他們難道還會嫌千里的路程太遙遠了嗎?”
于是昭王為郭隗專門建造房屋,并拜他為師。消息傳開,樂毅從魏國趕來,鄒衍從齊國而來,劇辛也從趙國來了,人才爭先恐后集聚燕國。昭王又在國中祭奠死者,慰問生者,和百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的時候,燕國殷實富足,國力強盛,土兵們心
情舒暢愿意效命。于是昭王用樂毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯合策劃攻打齊國,齊國大敗,齊閔王逃到國外。燕軍又單獨痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那里的全部寶物,燒毀齊國宮殿和宗廟。沒有被攻下的齊國城邑,只剩下莒和即墨。
三:點評:人才者,求之者愈出,置之則愈匱。
84頁
一、原文:
諸葛亮之為相國也,撫百姓,示儀軌,約官職,從權制,開誠心,布公道。盡忠益時者雖讎必賞,犯法怠慢者雖親必罰,服罪輸情者雖重必釋,游辭巧飾者雖輕必戮。善無微而不賞,惡無纖而不貶;庶事精練,物理其本,循名責實,虛偽不齒;終於邦域之內,咸畏而愛之,刑政雖峻而無怨者,以其用心平而勸戒明也。可謂識治之良才,管、蕭之亞匹矣。然連年動眾,未能成功,蓋應變將略,非其所長歟!(節選自《三國志·卷三十六·蜀書六·諸葛亮》)
二、翻譯:
諸葛亮擔任丞相期間,安撫百姓,遵守禮制,約束官員,慎用權利,他以誠待人,做事公道。凡精忠為國、濟世安民的人,即使是他自己的仇人也加以賞賜;觸犯國法、玩忽職守的人,即使是自己的親信也給予處罰;坦白自首、勇于自新的人,即使罪行很重也要從寬發落;巧言令色、文過飾非的人,即使罪行輕微也要加以嚴懲。再小的善良和功勞都給予褒獎,再微不足道的過錯都予以嚴懲。他精通各項事務,善于找到問題的要害與關鍵。他講求名實相符、言行一致,對于那些虛偽狡詐之人決不錄用。他因此在整個蜀國贏得了普遍的敬畏和愛戴,施行的刑法政令雖然很嚴厲,卻沒有人怨恨他,這是因為他做事公正和勸勉告誡明確的緣故。諸葛亮可以說是一個精通治國之道的良材,堪和管仲、蕭何這類杰出的政治家相匹敵,然而他連年用兵,卻未能最終獲得成功,這大概是因為隨機應變的軍事謀略不是他的專長的緣故吧!
三、點評:庶獄明則國無怨民,枉直當則民無不服。
84頁
一、原文:
從山門右折,得石徑。數步聞疾雷聲,心悸。山僧曰:“此瀑聲也。”疾趨,度石罅,瀑見。瀑行青壁間,撼山掉谷,噴雪直下,怒石橫激如虹,忽卷掣折而后注,水態愈偉,山行之極觀也。游人坐欹巖下望,以面受沫,乍若披絲,虛空皆緯,至飛雨瀉崖,而猶不忍去。暮歸,各賦詩。所目既奇,思亦變幻。
(節選自明·袁宏道《觀第五泄記》)
二、翻譯:
從廟門往右拐,有一個石頭鋪的小路。走幾步聽到很響的打雷聲,心里感到害怕。山上的和尚說:“這是瀑布的聲音。”快步走去,邁過一塊石頭縫隙,就看見了瀑布。瀑布在青壁間落下,震撼著山谷,就像直著向下噴出雪花一樣,突兀的巖山橫攔瀑布,激起水花,就像彩虹,拍到岸邊水浪突然卷起來然后才落回水中,水的氣勢更加雄壯,是游人看到的最壯觀的景色了。游人們有的坐在巖石上,有的斜靠著巖石向下望,拿自己的臉接住迸起的水沫,開始就像一絲涼線,空空的都像編織物的橫線,到了飛雨瀉崖,還留戀不想回去。傍晚回來,游人們各自寫詩贊嘆。所看到的景色已經非常綺麗,回想起來更加變幻。
三、點評:無論漱瓊液,且得洗塵顏。
85頁【原文】
于是論次其文①。七年而太史公遭李陵之禍②,幽于縲紲③。乃喟然而嘆曰:“是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毀不用矣。”退而深惟曰④:“夫《詩》、《書》隱約者,欲遂其志之思也⑤。昔西伯拘羑里⑥,演《周易》;孔子厄陳蔡⑦,作《春秋》;屈原放逐⑧,著《離騷》;左丘失明,厥有《國語》⑨;孫子臏腳⑩,而論兵法;不韋遷蜀,世傳《呂覽》(11);韓非囚秦,《說難》、《孤憤》(12);《詩》三百篇,大抵賢圣發憤之所為作也。此人皆意有所郁結,不得通其道也,故述往事,思來者。”于是卒述陶唐以來,至于麟止(13),自黃帝始。
【注釋】
①論次:按次序論述。②事在漢武帝天漢二年(前99)。騎都尉李陵擊匈奴,至浚稽山被圍,苦戰力竭而降。太史令司馬遷因言陵事,得罪下獄,受宮刑。詳見司馬遷的《報任安書》。③縲紲:系犯人的繩索,此指牢獄。④惟:思,考慮。⑤遂:通,達。⑥西伯:指周文王。西伯囚羑里事,詳見卷四《周本紀》。⑦厄(è,餓):窮困,災難。孔子厄于陳蔡事,詳見卷四十七《孔子世家》。⑧屈原放逐事,詳見卷八十四《屈原賈生列傳》。⑨厥:乃,才。⑩臏:膝蓋骨,特指古代一種剔除膝蓋骨的酷刑。腳:小腿。孫子(指孫臏)臏腳事,見卷六十五《孫子吳起列傳》。(11)《呂覽》:即《呂氏春秋》。呂不韋主持編著此書遠在遷蜀以前。事見卷八十五《呂不韋列傳》。(12)韓非著《說難》、《孤憤》事,卷六十三《老子韓非列傳》謂在入秦以前。(13)至于麟止:謂《史記》述事止于武帝獲麟之年,猶《春秋》止于獲麟。武帝獲麟在元狩元年(前122),見卷十二《孝武本紀》,《漢書》卷六《武帝紀》。
【譯文】
于是開始論述編次所得文獻和材料。到了第七年,太史公遭逢李陵之禍,被囚禁獄中。于是喟然而嘆道:“這是我的罪過啊!這是我的罪過啊!身體殘毀沒有用了。”退而深思道:“《詩》、《書》含義隱微而言辭簡約,是作者想要表達他們的心志和情緒。從前周文王被拘禁羑里,推演了《周易》;孔子遭遇陳蔡的困厄,作有《春秋》;屈原被放逐,著了《離騷》;左丘明雙目失明,才編撰了《國語》,孫子的腿受了臏刑,卻論述兵法;呂不韋被貶徙蜀郡,世上才流傳《呂覽》;韓非被囚禁在秦國,才寫有《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大都是圣人賢士抒發憤懣而作的。這些人都是心中聚集郁悶憂愁,理想主張不得實現,因而追述往事,考慮未來。”于是終于下定決心記述陶唐以來直到武帝獲麟那一年的歷史,而始自黃帝。
85頁
一、方山子,光、黃間隱人也。少時慕朱家、郭解為人,閭里之俠皆宗之。稍壯,折節讀書,欲以此馳騁當世,然終不遇。晚乃遁于光、黃間,曰岐亭。庵居蔬食,不與世相聞。棄車馬,毀冠服,徒步往來山中,人莫識也。見其所著帽,方屋而高,曰:“此豈古方山冠之遺像乎?”因謂之方山子。
余謫居于黃,過岐亭,適見焉,曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也,何為而在此?”方山子亦矍然問余所以至此者。余告之故,俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。環堵蕭然,而妻子奴婢皆有自得之意。
——選自上海古籍出版社排印本《蘇軾選集》
方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代游俠朱家、郭解的為人,鄉里的游俠之士都尊奉他。年歲稍長,就改變志趣,發奮讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。到了晚年才隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素
食,不與社會各界來往。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步來往于山里,沒有人認識他。人們見他戴的帽子上面方方的且又很高,就說:“這不就是古代樂師戴的方山冠遺留下來的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子”。
我因貶官居住在黃州,有一次經過岐亭時,正巧碰見了他。我說:“啊喲,這是我的老朋友陳慥陳季常呀,怎么會住在這里的呢?”方山子也驚訝地問我到這里來的原因。我把原因告訴了他,他低頭不語,繼而仰天大笑,請我住到他家去。他的家里四壁蕭條,然而他的妻兒奴仆都顯出怡然自樂的樣子。
86頁
一、原文: 昔楚襄王從宋玉、景差于蘭臺之宮,有風颯然至者,王披襟當之曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰:“此獨大王之雄風耳,庶人安得共之?”玉之言,蓋有諷焉。夫風無雄雌之異,而人有遇不遇之變;楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風何與焉?
譯文:
從前,宋玉、景差陪伴楚襄王到蘭臺宮游玩,有一陣涼風呼呼地吹來,襄王敞開衣襟讓風吹,說:“涼快呀這陣風!這是我和老百姓共同享受的吧?”宋玉說:“這只是大王您的高級的風罷了,老百姓怎么能享受它!”宋玉的話大概含有諷刺的意味。風是沒有低級、高級的分別的,而人卻有走運和倒運的不同。楚襄王快樂的原因,和老百姓痛苦的原因,這是由于人們的處境不同,和風有什么關系呢?
86頁
一、金溪民方仲永,世隸耕①。仲永生五年,未嘗識書具②,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名③。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁于邑人,不使學。余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家,問焉,曰:“泯然眾人矣。”
導讀 :一個“未嘗識書具”的人會要書具,而且不但能寫字,又能作詩,這是不足為信的。但本文寫作意圖在于借此勸年輕人要努力學習。
注釋 :①世隸耕:祖祖代代都從事農業。隸,屬。②書具:書寫的用具。③并自為其名:并且題上自己的名字。
傷仲永翻譯:
金溪縣有個人名叫方仲永,祖代都從事農業。仲永五歲時,尚未認識書寫用具,有一天忽然哭著要它。他的父親感到很奇怪,到附近人家借了給他,他立即寫出四句詩,并且題上自己的名字。他的詩主要意思是孝養父母、團結家族,曾傳給一鄉秀才看過。從這以后,隨便指一個東西作題目,他立刻就能寫出一首詩,詩的詞句、內容都很不錯。縣里的人都覺得他是個奇才,漸漸地敬重禮遇他的父親,有的人還用錢求他作詩。他的父親認為這樣有利可圖,便天天帶著仲永在縣里到處拜訪(為人作詩討錢),不讓他學習。我早就聽說了這件事。明道年間,我跟從先父回家,在舅舅家見到了他,此時他已十二三歲了。叫他作詩,已和從前的名聲不相稱。又過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起他來,舅舅說:“才智完全消失,成了一個普普通通的人。”
87頁
一、原文:
公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻之,公儀子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人
之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚。”此明夫恃人不如自恃也;明于人之為己者不如己之自為也。(選自《韓非子·外儲說右下》。)
二、翻譯:
公孫儀做魯國的宰相時特別喜歡吃魚,全國的人都爭相買魚來獻給他,公孫儀先生卻不接受。他的弟子們勸他說:“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說:“正因為愛吃魚,我才不接受。假如收了別人獻來的魚,一定會有遷就他們的表現;有遷就他們的表現,就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然我愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛吃魚,我能夠長期自己供給自己魚。”這是公孫儀懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人為自己不如自己為自己(的道理)。
三、點評:勤以為民,廉以養德,淡以明志,靜以修身。
88頁
一、原文:
江水又東,經黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,形如人負刀牽牛,人黑牛黃,成色分明。既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆回,雖途逕信宿,猶望見此物。故行者謠曰:“朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。”——(選自《水經注·江水》)
二、翻譯:
江水繼續東流,經過黃牛山下,有一座灘名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠的高山上有一塊巖石,像是人拿著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的,完全是天然形成,形象十分清晰,但那里人跡罕至,沒有誰能親自探究。這塊巖石很高,又加湍急的江流回環曲折,因而雖經兩三天的航程,還能看到這塊奇巖。所以過路人的歌謠說:“早晨從黃牛山動身,晚上還在黃牛山過夜。過了幾天幾夜,黃牛山看起來還是原來一樣。”
三、點評:長江千里,限南北,雪浪云濤無際。
第二篇:課外文言文翻譯
《關西義隱傳》
恰好朝廷有下旨,凡是年長有德的人,覲見天子計劃商議。你在隊伍里面,百官朝見皇帝,“條治安十余事上之”,不報告,于是告病回鄉了。開始的時候,曾經渡海“適遼”,占領了邊塞的險要之地。等到得到第敵人的虛假和真實的情況,于是激動地說:邊疆事務有可以做的是大丈夫,怎么能被敵人欺騙呢?要把圖上的計劃策略呈上去,有人勸告說:計謀如果成功了,恐怕你的筋骨之力沒有年青是那么好了,希望能“審”。卻捶胸嘆道“計謀真的晚了,被晚年所拖累啊。于是閉口不再再發表意見。每次美好的空閑的日子,登山看著指著山水,見連綿不斷的云飛著的鳥的氣勢,感傷劉備因為長久不騎馬,大腿上的肉又長起來了(形容長久過著安逸舒適的生活,無所作為。)因此用木杖擊打石頭,大聲呼叫地唱歌:老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。這是曹操的詩,”乃與水北山人徐某究《五緯》《河》《洛》之書,以耕釣自將終焉。“
《羅必元傳》 羅必元,字亨父,隆興進賢人。嘉定十年進士。歷任咸寧尉,撫州司法參軍,崇仁丞,仍掌管司法。當地士人曾極因在金陵行宮的龍屏上題字,冒犯丞相史彌遠,被謫往道州,押解的小吏對待他非常不善。必元給他松綁,讓他順利到達目的地。真德秀擔當要職,必元寫信給他說:“有個老醫生曾經說,傷寒之類的重疾,只有獨參湯可以救命,但是吃這藥能活下來的十無二三。先生你就是當今的獨參湯么?”后調任福州觀察推官。有個有權勢的人家李遇搶奪平民的荔枝園,必元為之打抱不平。后來李遇當了言官,以此私怨罷了他的官。后來他在余干縣做官。趙福王府在當地驕橫,前后幾任官員大多被其排擠陷害。必元到任后,因汝愚的墳墓占了四周平民的山地的緣故,又為平民撐腰,對州官說:“我不過是個區區小官,罷免了有什么大不了的?”人們更加為他叫好。
《陳仲微傳》
陳仲微,字致廣,瑞州高安人。嘉泰二年(1202),考中進士。調任為莆田縣尉,恰逢沒有縣令,通判又軟弱不稱職,上級就把縣令的事委任給他。那年歉收,部卒與饑民一起造反,陳仲微立刻把作亂的首領抓來殺了。寓公(客居當地的貴族)稱贊陳仲微,并在他經過的路上暗中授給他推薦的書信,陳仲微接受以后就藏起來了。過了一年多,寓公的家里欠縣府的租,陳仲微竟令人逮捕了他家的傭奴。寓公為此有怨言,陳仲微還給他年前給他的簡牘書信,書信的封口還是原來的樣子,并未拆封,這個人慚愧地稱謝而去,在陳仲微的這一任期內再也不敢徇私。陳仲微改任海鹽縣丞。鄰邑有疑問的獄事訴訟已經十年,州郡守令命陳仲微去調查審理,一問就決斷此案。改為崇陽縣知縣,一直在縣署旁邊吃住,白天多與縣邑父老鄉親、打柴的等人相互你我相稱,故對民情了如指掌,小吏們自然不敢有任何違法行為。擔任黃州通判時,還兼任搜集軍餉之職,自己以身作則,隨事檢查,軍隊糧餉靠此毫無匱乏。制置使上書稱道他為這方面最好的表率。他推辭說:“這是自己的職責,哪里談得上是最好的表率呢?”
《羅倫傳》
羅倫,字蠡正,是吉安永豐人。五歲的時候曾經和母親一起到園子里去,有果子落下來,眾人爭著去拿,只有倫一個人讓他們拿然后自己才拿。家里窮以砍柴放牧為生,一直沒有放棄學習。等到成為諸生的時候,品德圣賢,學識出眾。知府張瑄可憐他貧困,救濟他以小米,倫拒絕,不接受。在父母逝世的時候,過了大祥(兩周年)后,才開始吃鹽和奶酪(指正常的食物)。倫為人剛正,嚴于律己。道義所在,毅然去做到,把富貴名利視若無物。辭官返鄉居住時提倡實行鄉約,鄉民都遵從沒有人敢違背。穿的和吃的都很粗劣。有人曾經送了他衣服,他看到路邊有餓死的人,就脫下來給他蓋上。早晨把客人留在家里喝酒,妻子和孩子向鄰居家借小米,到中午才做飯,他也不在意。在沒有人去的金牛山上,建造屋子在里面寫書,周圍跟著他學習的人非常多。學者稱他為一峰先生。
《陸九齡傳》
陸九齡性格周密嚴謹,對學問不肯茍且簡單涉獵,進入太學,司業汪應辰推舉張九齡為學錄。在乾道五年中進士,調任為桂陽軍教授,因為父母年邁路途遙遠改任興國軍,還沒上任,正趕上湖南的茶寇到廬陵剽
掠,風聲傳到了鄰郡,人心惶惶。舊時有義社來防備盜寇,郡縣長官聽從眾人請求,叫九齡主持義社,他的門人學生大多不樂意。九齡說“文事武備,是一致的。古時候有征戰討伐,公卿就是將帥,一鄉之長,就是軍營的表率。士人如果以此為恥,那么豪俠武斷的人就專橫了。”于是他就接受任務,調遣屯兵防御都有法度,盜寇雖然沒有到,但郡縣把陸九齡作為重要的依靠。有空閑時就與鄉里的子弟練習射箭,他說:“這本來就是男子的事情。”年歲荒惡時,有剽掠搶劫的人經過陸九齡家門口,必定互相告誡說:“這家射箭命中率很高,不要自己找死。”
《胡仲堯傳》
胡仲堯,洪州奉新人。世世代代都住在一起,整個家族有幾百人。胡仲堯在華林山別墅(莊園)建造學堂,那兒聚集了上萬卷書,設置了大廚房和大糧倉,用來邀請四方游學之士來這交游講學。南唐后主李煜當時曾經授予他寺丞一職。宋代雍熙二年,皇帝下詔書表彰他們這個大家庭。胡仲堯去朝廷感謝皇上恩情,皇上賜予他白金器二百兩。淳化年間,洪州境內遭遇干旱而歉收,胡仲堯打開他家的米倉(平價賣糧或無償發放糧食)以降低物價,又用自家私人的錢修建南津橋。宋太宗嘉獎他,授予他洪州助教一職,胡仲堯答應每年稻谷、水果成熟了的時候把這些東西進貢給內東門司。淳化五年,派他的弟弟胡仲容前來慶賀壽寧節。皇上召見胡仲容,特別授予他試校書郎,賜予他袍笏犀帶,還把御書賜予他。公卿大臣們都賦詩稱贊這件事。胡仲堯也漸漸地升任為國子監主簿。《楊簡傳》
楊簡,字敬仲,慈溪人。乾道五年(1169)中進士,被任命為宣陽主簿。楊簡任紹興府司事,他親臨鄉間牢獄,靜靜地聽犯人自己的陳述。越州是陪都,臺府鼎立,楊簡保持中立,只跟從有理的一方。一個府史觸怒統帥,統帥下令審訊他,楊簡匯報說府吏無罪,統帥又下令審查他的平時表現,楊簡說:“小吏有罪哪能免,現在他確實無罪,一定要挑他過去的錯依法處理,我不敢從命。”統帥大怒,楊簡請假上交這件事,更是據理力爭。常平使者朱熹推薦他。先前,丞相史浩亦推薦楊簡,被差遣為浙西撫干,他對長官張構說,應該趁荒年防備不測。張構就命令楊簡統領三將兵,楊簡對他們施以恩信,拿出諸葛亮的正兵法練兵,軍政治理得很好,眾人十分高興和睦。楊簡改任嵊縣知縣。遭父喪,他服喪期滿后,為樂平縣知縣,他興辦學校,訓導學生,學生聽到他的話有流淚的。有楊、石兩個少年在民間為害,楊簡把他們投入獄中,給他們講明利害,他們都醒悟,愿意自己贖罪。從此樂平縣的人都以訴訟為恥,晚上沒有偷竊的,東西掉在路上沒有撿走據為己有的。紹熙五年(1194),楊簡被召為國子博士。楊、石兩個少年率縣民送他走出本縣以外,稱他為“楊父”。百官輪次奏對,他極力講治國的關鍵,消災免禍的方法,這些在金國傳誦,人們為之流淚。因旱、蝗災皇上下詔求直言,楊簡上奏,認為旱、蝗災的本源,近在人心。寓居的官僚買百姓的土地還欠錢,楊簡追查他的仆人責成他還給百姓欠款。有權勢的大戶人家的宅第阻礙官家的河道,楊簡當天就把宅第拆除了,城中百姓十分高興,把官河叫“楊公河”。楊簡在郡中廉潔、勤儉、自我約束,日常生活用品都很簡單,他常說:“我敢用老百姓的膏血養肥自己嗎!,城中百姓間很和睦沒有爭斗聲,百姓愛他如同父母,都畫他的像侍奉他。金人遭饑荒,來歸宋朝的人每天以數千萬計。邊境的官員在淮水邊射殺這些人。楊簡悲傷地說:“得土地容易,得人心困難。近海內外,都是我國的臣民,中原地區陷沒敵境的百姓,逃出受涂炭的慘境,投奔慈父母的懷抱,我們還吝惜那點糧食而阻止并殺害他們,他們祈求逃脫死亡卻很快就死了,這樣做難道符合上天安撫四方的思想嗎?”他當天就上奏,哀痛地講了這些,朝廷沒答復。他去世后,被贈官為正奉大夫。
第三篇:課外文言文翻譯
江天一傳
江天一,字文石,徽州歙縣人(1)。少喪父,事其母及撫弟天表,具有 至性(2)。嘗語人曰(3):“士不立品者(4)必無文章。”前明崇禎間,縣令傅巖奇其才(5),每試輒拔置第一(6)。年三十六,始得諸生(7)。家貧屋敗(8),躬畚土筑垣以居(9)。覆瓦不完,盛暑則暴酷日中(10)。雨至,淋漓蛇伏(11),或張敝蓋自蔽(12)。家人且怨且嘆,而天一挾書吟誦自若也(13)。注釋 :
(1)徽州:清代徽州府,轄歙(shè)縣、休寧、祁門、績溪等六縣,府治在歙縣。(2)具:通“俱”。至性:善良天性,指孝順父母、友愛兄弟。(3)嘗:曾經。語:對??說。(4)立品:樹立良好品德。(5)傅巖:字野清,浙江義烏人,崇禎(1628—1644)初年進士,授歙縣令,官至監察御史。(6)試:指童生歲試。(7)補諸生:考取秀才,成為縣學生員。(8)敗:破、壞。(9)躬畚(běn本)土筑垣:親自取土筑墻。畚,竹制或木制撮土工具。此作 動詞用。(10)暴(pù鋪):通“曝”,曬。(11)蛇伏:像蛇一樣蜷伏著。(12)敝蓋:破傘。(13)自若:自如,像平常一樣。
譯文
江天一,字文石,徽州歙縣人。小時候就死了父親,侍奉他的母親,和撫養弟弟天表,有著純厚的本性。他曾經對別人說:“一個讀書人,不樹立好的道德品行,就必然沒有好文章。”前朝明末崇禎年間,歙縣縣令傅巖認為他才學奇異,每次縣里童生的歲試,總是選拔他為第一名。但到三十六歲,才補上一名生員。他家里很窮,房屋殘破不堪,就自己動手用畚箕挑土筑墻而住。屋上蓋的瓦片不齊全,大熱天就暴曬在酷熱的太陽中;下雨天,全身被雨淋得像蛇一樣蜷伏著,有時張起破傘來遮擋一下。家里的人一面埋怨,一面嘆息,然而天一卻捧著書本,朗讀,和平常一樣。
十三年后,魏國和趙國聯合攻打韓國,韓國向齊國告急。齊王派田忌率領軍隊前去救援,徑直進軍大梁。魏將龐涓聽到這個消息,率師撤離韓國回魏,而齊軍已經越過邊界向西挺進了。孫臏對田忌說:“那魏軍向來兇悍勇猛,看不起齊兵,齊兵被稱作膽小怯懦,善于指揮作戰的將領,就要順應著這樣的趨勢而加以引導。兵法上說:“用急行軍走百里和敵人爭利的,有可能折損上將軍;用急行軍走五十里和敵人爭利的,可能有一半士兵掉隊。命令軍隊進入魏境先砌十萬人做飯的灶,第二天砌五萬人做飯的灶,第三天砌三萬人做飯的灶。”龐涓行軍三日,特別高興地說:“我本來就知道齊軍膽小怯懦,進入我國境才三天,開小差的就超過了半數啊!”于是放棄了他的步兵,只和他輕裝精銳的部隊,日夜兼程地追擊齊軍。
孫臏估計他的行程,當晚可以趕到馬陵。馬陵的道路狹窄,兩旁又多是峻隘險阻,適合埋伏軍隊。孫臏就叫人砍去樹皮,露出白木,寫上:“龐涓死于此樹之下。”于是命令一萬名善于射箭的齊兵,隱伏在馬陵道兩邊,約定說:“晚上看見樹下火光亮起,就萬箭齊發。”龐涓當晚果然趕到砍去樹皮的大樹下,看見白木上寫著字,就點火照樹干上的字,上邊的字還沒讀完,齊軍伏兵就萬箭齊發,魏軍大亂,互不接應。龐涓自知無計可施,敗成定局,就拔劍自刎,臨死說:“倒成就了這小子的名聲!”齊軍就乘勝追擊,把魏軍徹底擊潰,俘虜了魏國太子申回國。孫臏也因此名揚天下,后世社會上流傳著他的《兵法》。
目不見睫
楚莊王想要討伐越國,杜子規勸說:“大王想要討伐越國,是為什么呢?”楚莊王說: “他們的政治混亂軍隊軟弱。”杜子說道:“我害怕智慧(就)象眼睛(一樣),可以看見百步以外的事物卻不能自己看見它的睫毛。大王你的軍隊自從戰敗給秦、晉(兩國后),喪失了數百里的土地,這是軍隊軟弱。莊趹在(我國)境內做了盜賊但是官吏們不能阻止,這是政治混亂。大王(你的國家)政治混亂軍隊軟弱,并不在越國之下,卻想要討伐越國,這(就)是智慧象眼睛(一樣)。”楚莊王就停止了(討伐越國的事宜)。所以了解某件事的困難,不在于看見別人(如何),而在于看見自己(如何)。所以說:“(能夠)自己看見本身(的不足)才是所謂的明智。”
寒松賦
翻譯:松樹生長在巖石的側面,俗人看不到它,木匠無緣結識它。它沒有寬闊的地勢來炫耀自己的外形,只有大自然賦予的本色。它枝干偉岸挺拔肅穆茂盛,或高踞于層巖之上,直插云霄;或藏身于幽澗之中,蓄霧藏云。堅固的穹石埋下它的根系,歷經數載;古老的藤蔓纏絡它的軀體,不知多少年。白露飄落,涼風吹來,樹林田野凄慘顫栗,高山平原愁容憔悴。別的樹木都黃葉凋零,只有它蒼翠繁茂。然后人們知道它高峻挺拔,特立獨行。它不改變自己的外形,也不改變自己的內心,甘愿經受霜雪的洗禮。它和隱士君子的志趣氣節相投,它堅定不拔,超乎萬物。日月不能改變其本性,雨露使它更豐茂。它身影高聳,千年茂盛。它把自己流動的身影編織成夢,相信十八年后定能成材為公。它不學春天的桃李也不學秋天的梧桐。
身為棟梁之才卻不為人知,頂風冒雪,卻沒人為它稱奇叫絕。實在是空為有用之才,有人鄙視它,卻也有人取法它。唐詩》存其詩四卷。
觀月
張孝祥
月極明于中秋,觀中秋之月,臨水勝;臨水之觀,宜獨往;獨往之地,去人遠者又勝也。然中秋多無月,城郭宮室,安得皆臨水?蓋有之矣①,若夫遠去人跡,則必空曠幽絕之地②。誠有好奇之士,亦安能獨行以夜,而之,空曠幽絕,蘄③頃刻之玩,也哉?今余之游金沙堆,其具是四美者與?
蓋余以八月之望過洞庭,天無纖云④,月白如晝。沙當洞庭青草之中,其高十仞,四環之水,近者猶數百里。余系船其下,盡卻⑤童隸而登焉。沙之色正黃,與月相奪;水如玉盤,沙如金積,光采激射,體寒目眩,閬風、瑤臺、廣寒之宮,雖未嘗身至其地,當亦如是而止耳。蓋中秋之月,臨水之觀,獨往而遠人,于是為備。書以為金沙堆觀月記.翻譯
觀賞月亮最明亮在中秋之夜,而觀賞中秋的月亮,靠近水的地方景觀優美。靠近有水的地方去觀賞,最好是獨自一人前往。而獨自前往的地方,又以離人遠的地方最好。可是,中秋往往又多沒有月亮。況且城郭宮室等地方,又哪里能都靠近水澤呢?假如有這樣的地方,要么是遠離人居、人跡罕至,要么是空曠幽靜少有之處。果真有喜歡獵奇的人士,誰又能在黑夜中獨行而到達這樣地方以求得一時的快樂呢?我現在金沙堆游玩,這里不正符合賞月的四個條件(即中秋月,臨水,獨往,去人遠)嗎?
我于八月十五路過洞庭湖,天空明朗,沒有一絲云朵,月光皎潔,宛如白天。金沙堆正好位于洞庭湖內,整個沙洲青草蔥蘢,高有十仞,四面綠水環繞,最近的陸地離這里也有幾百里。我把船停靠在岸邊,系在沙洲下 2
面,讓書僮仆役全部退去,然后徐步向上攀登。只見沙洲上的沙子一片金黃,和月光爭輝;這時候,天上月亮猶如玉盤,地上的沙子宛若堆積的黃金,光芒四射。微風吹過,頓感一陣涼意,似覺眼花,仿佛到了仙境。即使沒有曾經親身到達那里,應該也不過如此而已吧。看樣子賞月之至,中秋,臨水,獨往,去人遠,在這里全都完備了啊!特寫此文以記述金沙堆觀月情景。
注釋 編輯本段
[1]金沙堆:湖沙堆積而成的小島,位于湖南洞庭湖與青草湖之間。本文原題《觀月記》。
[2]臨水勝:靠近水的地方最好。[3]觀:觀賞。[4]宜:適宜,應當。
[5]去:離開。[6]蓋:句首語氣詞。之:指代中秋月和近水的城郭宮室。
[7]若夫:至于。必:一定。[8]誠:果真。[9]獨行以夜:在夜中獨行;“以”:于。之:往。[10]蘄(qí):求。玩:欣賞。[11]“其具”句:大概具備了這四個好的條件吧?其:語氣詞,大概。四美:指上文所說賞月最理想的四個條件:中秋月,臨水之觀,獨往,去人遠。
[12]八月之望:八月十五日;望,指夏歷每月十五日。洞庭:湖名,在今湖南省東北。[13]天無纖(xiān)云:天空沒有一絲云彩。[14]沙:指金沙堆。當??之中:處在??之間。青草:湖名,是洞庭湖的一部分。[15]“四環”二句:謂金沙堆四周環繞的水域,距離近的都還有幾百里寬。[16]盡卻:全部退去。卻:退,退去。童隸:書童仆役。
[17]正黃:純黃,指沒有雜色。[18]與月相奪:和月光爭輝。[19]激射:噴射。
[20]目眩(xuàn):眼花。21]閬(làng)風:傳說是仙界昆侖山所謂“三山”之一。瑤臺:傳說在昆侖山上,以五色玉為臺基。廣寒宮:即月宮。[22]如是而止:如此而已。[23]于是:在這里。備:齊全,完備
管仲不謝私恩
原文:
管仲束縛,自魯之齊。道而饑渴,過綺烏封人而乞食。綺烏封人跪而食之,甚敬。封 人因竊謂仲曰:“適幸及齊不死,而用齊,將何以報我?”曰:“如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?”封人怨之。譯文:
管仲因罪被捕,從魯國押往齊國。饑渴地在大道上走著,路過綺烏郡時,防守邊疆的 人跪在地上非常恭敬地請他吃食物。因此私下里,這個防守的人對管仲說:“如果你有幸 到了齊國而沒被處死,還被齊國重用的話,你要怎么報答我呢?”管仲回答說:“假如真 像你說的話,那么我重用賢良者,讓有才能的人得以發揮,我怎么謝你呢?”這個防守的 人因此怨恨管仲。感言:
即使身處逆境,管仲仍可做到分清公事和私恩,堅持唯賢是舉,唯才是用,不怕得罪 人,難能可貴!
第四篇:課外文言文翻譯
《秦巨伯》翻譯
瑯琊人秦巨伯,六十歲了,曾經喝醉了酒趕夜路,經過蓬山廟,他忽然看見兩個孫子來迎接他,攙扶著他走了一百多步,接著就抓住他的脖子把他按在地上,咒罵說:“老奴才,你那一天用棍棒打了我,我今天要殺了你。”秦巨伯回想起來,那一天確實是用棍棒打了這個孫子。于是,秦巨伯假裝死了,兩個孫子就扔下他走了。秦巨伯回到家,想要懲罰兩個孫子。兩個孫子又怕又恨,連連叩頭說:“我們做子孫的,難道能這樣做嗎?恐怕是鬼魅作怪,求你再試試看。”秦巨伯心里這才醒悟過來。
過了幾天,秦巨伯又假裝喝醉了,來到了這間廟里,又看見兩個孫子走來了,他們照樣攙扶秦巨伯,秦巨伯就一下子把他們緊緊抓住,鬼動彈不得,帶回家里,竟然是兩個孫子所說的鬼魅。秦巨伯把鬼放在火上燒烤,肚子和脊背都被烤焦并且裂開了。他們把鬼抬出去扔在院子里,夜里鬼都逃走了。他很遺憾沒有把鬼殺掉。
一個多月之后,秦巨伯又假裝喝醉了酒去趕夜路,他懷里揣著刀子離開了家。家里人卻不知道這件事。到了深夜,秦巨伯還沒有回來。他的孫子恐怕他又被這個鬼纏住了,就一起去迎接他。秦巨伯竟然刺殺了他們。
純孝之報譯文
吳郡人陳遺,在家里非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡里做主簿的時候,總是收拾好一個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。后來遇上孫恩賊兵侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。這時陳遺已經積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松被打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們認為這是對他純厚的孝心的報答。
古文《王右軍詐睡》的翻譯
王羲之年紀不到十歲時,大將軍(王敦)非常喜歡他,常常把他放在自己的帳中睡覺。大將軍有一次曾經先起來了,王羲之還沒有起來。不一會兒,(王敦的參軍)錢鳳進來,王敦屏退他人和錢鳳討論事情。都忘了王羲之還在帳子里,他們說起要謀反的計劃。這時王羲之醒來,聽到他們的談論之后,知道自己沒有活的道理,就假裝嘔吐弄臟了頭臉和被褥,假裝睡得很熟。王敦議論事情到了一半才想起王羲之沒起床。兩人大驚說:?不得不除掉他。?等到打開帳,卻見王羲之嘔吐得一片狼藉,于是相信他確實還在熟睡,王羲之因此得以保全性命。當時的人稱贊王羲之聰明。
由基?。力量驚人,能用鐵索牽引犀牛倒退而行,曾經縱馬馳騁敵陣當中,驍勇善戰,來往如飛一般。
起初,解元從德清砦起兵做保安軍,功勞累積而擔任清澗都虞侯。建炎三年,解元為韓世忠麾下偏將。韓世忠到下邳后,聞金兵大隊人馬將至,士兵驚恐,軍心動搖。解元沉著應戰,率領20余騎兵悄悄出發,擒拿金兵數人,得知敵動態。返回途中遭遇敵騎兵數千人,解元躍馬橫槍,像鶻一樣猛擊,將敵酋長挑落下馬,其余金兵望風而逃。解元以功授門宣贊舍人。
《李世民畏魏征》的譯文
魏征的樣貌雖比不上一般人,卻有膽識謀略,擅于說服勸諫別人。每逢冒犯君主威嚴當面直言規勸時;有時皇上非常生氣,魏征卻面不改色、若無其事,皇上也就息怒,不再發威了。魏征曾告假回家上墳,回來后對皇上說:?據說皇上打算去南山游玩,一切已經安排妥當、整裝待發。現在居然又不去了,是什么原因呢??皇上笑答:?起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿你責怪,所以就適可而止了。?皇上曾得到一只很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,見到魏征前來,藏到懷中。魏征上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。
過它們自作不吉祥罷了。有的夜里打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什么相關昵?如果它們按時打鳴,那么人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢??我又想到:人的發言與沉默和這件事有什么不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
陶潛,字元亮,少懷高尚..翻譯
陶潛,字元亮,年輕時志向高遠,學識淵博又善于寫作。天資聰明而不拘小節,憑任自己的體會,不受拘束。曾在《五柳先生傳》說:?(五柳先生,陶潛)簡陋的居室里空蕩蕩的,擋不住風雨也遮不住太陽。短短的粗麻布衣服破破爛爛的,常常沒有吃的沒有喝的,但還是安然自若的樣子。?他自己這么說,當時的人也這樣說。當有親朋帶著酒菜去找他,他也不推辭。每當喝醉的時候,就舒舒服服的睡覺。他從沒有高興或生氣的樣子,只是見酒就喝,如果沒酒,也可以不停的吟誦。他不懂音樂,卻有一張素琴,弦也不調音,每當朋友門來喝酒。就彈琴唱歌,說:?只要能體味琴中的趣味,何必一定要有琴音呢!?
《嘗與客飲》原文與翻譯
【譯文】宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?
孔子曰:“吾死之后,則商也日益………………處者焉》文言文翻譯
孔子說: 我死之后,子夏會比以前更有進步,而子貢會比以前有所退步?曾子問:為什么呢??孔子說:子夏喜愛同比自已賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);子貢喜歡同才質比不上自已的人相處,(因此他的道德修養將日見喪失)。不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不了解本人,看他周圍的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子里一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鮑魚的地方,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境里了;藏丹的地方時間長了回變紅,藏漆的地方時間長了回變黑,也是環境影響使然啊!
子墨子曰:“萬事莫貴于義。
墨子說:?萬事沒有比義更珍貴的了。假如現在對別人說:‘給你帽子和鞋,但是要砍斷你的手、腳,你干這件事嗎?’那人一定不干。為什么呢?因為帽、鞋不如手、腳珍貴。又說:‘給你天下,但要殺死你,你干這件事嗎?’那人一定不干。為什么呢?因為天下不如自身珍貴。因爭辯一句話而互相殘殺,是因為
里,與你何干?讓他隨波漂流沉沒,讓魚鱉吃掉,難道不是大好事?你無故多管閑事,用你的尾把他引到岸邊救了起來,讓他多活了十幾年。致使他活著要奉養,病了要醫治吃藥,死了要用棺材收斂,而且留下一座墳墓,每年都要祭奠掃墓,成了董家子孫無窮的累贅,你得罪太大了,你本該就死,還叫什么冤呢??原來他們的父親曾掉到深水中,牛也隨之跳到水里,用它的尾巴把他救起來的。董某最初不知道這事,聽到這事后非常慚愧,自己打臉頰說:?我真不是人!?急忙把牛牽回家。幾個月后,老牛病死,董某哭泣著掩埋了它。
閱讀文言文《 岳陽樓記》(節選),完成第10——14 題。(16 分)
① 予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
② 若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱喂,山岳潛形;商旅不行,墻傾揖摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣 ③ 至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千
1答:、請結合選段內容,簡要分析第② ③ 兩段對第④ 段的作用。(3 分)
答: 10、1迫近 2離開 3日光 4全 11、1譯文:(他們)看了自然景物而觸發的感情,怎能一樣呢?
2譯文:水面上浮動的月光閃著金色,(而在無風時)靜靜的月影卻像一塊沉在水中的碧玉。
12、答:?進?是指 居廟堂之高,通俗一點就是說在朝廷上做官。?退?是指處江湖之遠,通俗一點即是說不在朝廷上做官,隱退江湖。
13、?憂讒畏譏?和?寵辱偕忘? 二者之為:?去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者。?或者?心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者?。古仁人:?不以物喜,不以己悲?。14、23段緊扣上文的?異?字細致地描繪了?霪雨霏霏?和?春和景明?這陰晴兩種景象以及遷客騷人由此產生的憂、喜兩種覽物之情。這兩段描寫為第4段的議論奠定基礎。
第五篇:課外文言文翻譯
課外文言文翻譯
祁奚請老
晉國大夫祈奚老了,晉國的君主問他:“誰可以接替你的位置啊?”祈奚回答說:“解狐可以。”君主說:“(解狐)不是你的仇人嗎?”(祈奚)回答說:“君上問的是(誰)可以,而不是問誰是我的仇人。”因此晉國的君主舉薦解狐接任。后來君主又問(祈奚):“誰可以擔任國尉一職?”祈奚回答說:“午可以”。君主說:“(午)不是你兒子嗎?”(祈奚)回答說:“君上問的是(誰)可以,而不是問誰是我的兒子。”
這篇文章是贊揚祈奚的,說他外舉不避仇,內舉不避親,薦人唯賢,一心為國的高尚品質。
陸元方賣宅
陸少保,字元方,曾經在洛陽賣一套房子。家人們要把它賣出去,買房子的人求見,于是元方告訴他說:“這房子很好,就是沒有泄水于外的處所。”買房子的人聽了,立即推辭不買了。子侄們為這說了埋怨他的話,元方卻說:“如果我不說的話,我就是在欺騙他。”
吳起守信
從前吳起出去遇到了老朋友,就留住他吃飯。老友說:“好。”吳起說:“我等待您一起吃飯。”老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯等待他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,他才和老朋友一起吃飯。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是擔心自己不用講信用。他這樣守信,應該就是他能使軍隊信服的原因吧。想要使三軍信服,不講信用是不行的。
陳藩愿掃除天下
陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小伙子你為什么不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。”薛勤認為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。
祖逖聞雞起舞
當初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音。”于是起床舞劍。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因為君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強奮發,大王您如果能夠派遣將領率兵出師,派像我一樣的人統領軍隊來光復中原,各地的英雄豪杰,一定會有聞風響應的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給鎧甲和兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳發誓說:“祖逖如果不能使中原清明而光復成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續前進。
不肖子有“三變”
世界上有不成才的人,他們都有三變:第一變如蝗蟲,賣他家莊園的房屋(得錢)后靠它吃喝玩樂。第二變如蠹蟲(書的蛀蟲),賣自家的古董、書籍(得錢)后吃喝玩樂。第三變如老虎,出賣他家中的男女仆人(得錢)后吃喝玩樂。敗家子,沒有一個時代是沒有的,都因為他們的祖先沒有教他們讀詩書學仁義而造成的。古人說過:“留給子孫滿箱的黃金,不 如教他們一篇儒家經典著作。”這是極好的話。
陶母責子
晉朝人陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經(派官府里的差役)把一壇糟魚送給母親。陶侃的母親將送來的糟魚封好交還給差役,寫了一封回信責備陶侃,信中寫道:“你身為官吏(本應清正廉潔),卻用官府的東西(作為禮品)贈送給我,(這樣做)不僅沒有好處,反而增加我的憂愁。”
誡子篇
有道德修養的人,是這樣進行修養鍛煉的,他們以靜思反省來使自己盡善盡美,以儉樸節約財物來培養自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅定,不安定清靜就不能實現遠大理想而長期刻苦學習。要學得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學習中積累起來的;如果不下苦工學習就 不能增長與發揚自己的才干;如果沒有堅定不移的意志就不能使學業成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作;冒險草率、急燥不安就不能陶治性情使節操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時日消磨,最終就會像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會為社會所用而有益于社會,只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時再悔也來不及了。
教 子
大司馬王憎辯的母親魏老夫人,品性非常嚴謹方正;王僧辯在城時,是三千士卒的統領,年紀也過四十了,但稍微不稱意,老夫人還用棍棒教訓他.因此,王僧辯才能成就功業.梁元爺的時候,有一位學士,聰明有才氣,從小被父親寵愛,疏于管教;他若一句話說得漂亮,當爹的巴不得過往行人都曉得,一年到頭都掛在嘴上;他若一件事有閃失,當爹的為他百般遮掩粉飾, 希望他悄悄改掉.學士成年以后,兇暴傲慢的習氣一天賽過一天,終究因為說話不檢點,被周逖殺掉后,腸子被抽出,血被拿去涂抹戰鼓.買櫝還珠
楚國有一個商人,專門賣珠寶的,有一次他到齊國去兜售珠寶,為了生意好,珠寶暢銷起見,特地用名貴的木料,造成許多小盒子,把盒子雕刻裝飾得非常精致美 觀,使盒子會發出一種香味,然后把珠寶裝在盒子里面。有一個鄭國人,看見裝寶珠的盒子既精致又美觀,問明了價錢后,就買了一個,打開盒子,把里面的寶物拿出來,退還給珠寶商。
自知之明
楚莊王要討伐越國,莊子勸諫道:“大王為什么要討伐越國呢?”莊王答道:“因為越國政治混亂,士兵戰斗力差。”莊子說:“臣認為智慧就像眼睛一樣,眼睛能看到百步之外 的地方,卻看不到自己的睫毛。大王曾經兵敗給秦國、晉國,喪失了幾百里的土地,這就是士兵戰斗力弱了。莊蹻在楚國境內當強盜為害百姓,官吏卻不能將其拿獲,這就是政治混亂了。大王政治之亂,兵力之弱,似乎也不在越國之下,但卻想討伐越國,這就說明了大王的智慧也像那眼睛一樣了(看得到別人,卻看不到自己)。”莊王于是取消了這次軍事行動。由此可見,一個人的智慧不在于他能夠評價別人,而在于能夠正確地評價自己,因此說:“能夠自我評價才稱得上有智慧。”
朝三暮四
宋國(今商丘)有一個養獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實,早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:“我給你們的橡樹果實,早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽后都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。
杯弓蛇影
樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來了。問到原因時,有人告訴說:“前些日子他來你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時候,仿佛看見杯中有一條小蛇在晃動。心里雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。”當時河南聽事堂的墻壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫了一條蛇。樂廣心想,杯中所謂的小蛇無疑是角弓的影子了。于是,他便在原來的地方再次請那位朋友飲酒。問道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說:“所看到的跟上次那樣。”樂廣指著墻壁上的角弓,向他說明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。
沐猴而冠
過了幾天,項羽率兵西進,屠戮咸陽城,殺了秦降王子嬰,燒了秦朝的宮室,大火三個月都不熄滅;劫掠了秦朝的財寶、婦女,往東走了。有人勸項王說:“關中這塊地方,有山河為屏障,四方都有要塞,土地肥沃,可以建都成就霸業。”但項王看到秦朝宮室都被火燒得殘破不堪,又思念家鄉想回去,就說:“富貴不回故鄉,就象穿了錦繡衣裳而在黑夜中行走,別人誰知道呢?”那個勸項王的人說:“人說楚國人象是獼猴戴了人的帽子,果真是這樣。”項王聽見這話,把那個人扔進鍋里煮死了。
南文子獨不喜
智伯準備攻打衛國,就贈送給它坐騎,先是給了一塊玉璧,衛國君王特別高興,擺酒宴請暢飲。各位大夫都高興,唯獨南文子不痛快,面有憂愁狀。衛國君主說:“別人將咱當做大國,尊崇我,所以我請大夫們喝酒,各位大夫都高興,然而唯獨您不痛快,還面有憂色,什么意思?”南文子說:“沒有理由的禮物,沒有功勞的獎賞,是禍患哪!咱們沒有送往之意它卻有回返之物,因此憂慮。”于是衛國君主下令整修橋梁渡口,同時整備邊城。智伯聽聞魏國軍隊駐扎邊境上,于是就退兵了。