第一篇:外貿英語學習
2010年8月27日星期五
They mainly trade with Japanese firms.他們主要和日本商行進行貿易。
For the past five years, we have done a lot of trade with your company.在過去的五年中,我們與貴國進行了大量的貿易。
Our trade is conducted on the basis of equality.我們是在平等的基礎上進行貿易。
There has been a slowdown in the wool trade with you.和你們的羊毛貿易已有所減少。
Our foreign trade is continuously expanding.我們的對外貿易不斷發展。
Trade in leather has gone up(down)3%.皮革貿易上升(下降)了百分之三。
Trade in general is improving.貿易情況正在好轉。
Our company mainly trades in arts and crafts.我們公司主要經營手工藝品。
They are well-known in trade circles.他們在貿易界很有名望。
We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.我們在平等互利的基礎上和各國人民進行貿易。
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China'sforeign policy.尊重買方國家的風俗習慣是我國貿易政策的一個重要方面。
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.我們的目的是和你們探討一下發展貿易的可能性。
Words and Phrases
foreign trade 對外貿易
overseas trade 海外貿易
international trade 國際貿易
to trade with 和...進行貿易
to do business in a moderate way 做生意穩重
to do business in a sincere way 做生意誠懇
to make a deal 做一筆交易
deal 交易,經營,處理,與...交往
to deal in 經營,做生意
to explore the possibilities of 探討...的可能性
trade circles 貿易界
to handle 經營某商品
to trade in 經營某商品
business scope/frame 經營范圍
trading firm/house 貿易行,商行
外貿英語-常用語(2)
如果你方同意我們進行易貨貿易的建議,我們將用紙與你們交換木材。Shall we sign a triangle trade agreement?
我們訂一個三角貿易協議好嗎? A triangle trade can be carried out among the threeof us.我們三方可進行三角貿易。
Compensation trade is, in fact, a kind of loan.補償貿易實際上是一種信貸。
We may agree to do processing trade with you.我們同意與你們進行來料加工貿易。
If you're interested in leasing trade, please let us know.如果你們有意做租賃貿易,請告訴我們。
We wonder whether you do counter trade.我們不知道你們是否做抵償貿易。
Words and Phrases
trade by commodities 商品貿易
visible trade 有形貿易
invisible trade 無形貿易
barter trade 易貨貿易
bilateral trade 雙邊貿易
triangle trade 三角貿易
multilateral trade 多邊貿易
counter trade 對銷貿易;抵償貿易
counter purchase 互購貿易
buy-back 回購貿易
compensation trade 補償貿易
processing trade 來料加工貿易
assembling trade 來料裝配貿易
leasing trade 租賃貿易
in exchange for 用...交換...trade agreement 貿易協議
外貿英語-常用語(3)
We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.我們想為自己的公司同歐洲大陸的買主建立起直接的聯系。
We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establishbusiness relationship with you.得知貴公司專門經營輕工業品,我們愿意與貴公司建立業務關系。
We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establishbusiness relationship with you.我們是此地最大的電器進口商之一,愿意與你們建立業務關系。
We are willing to enter into business relationship with your company on the basis ofequality and mutual benefit.我們愿在平等互利的基礎上與貴公司建立業務關系。
Our two countries have had trade relations for ten years.我們兩國之間已經有了10年的貿易關系。
We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make asmany new contacts as we can.和中國同行共事從來沒有什么困難,希望今后我們之間盡可能多地建立新的關系。We have made a very good start in our business with Japan.我們和日本在業務上有了良好的開端。
Our company is thinking of expanding its business relationship with China.我公司想擴大與中國的貿易關系。
As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.眾所周知,我們十分重視同第三世界國家的貿易關系。
We look forward to reactivating our business relationship.我們盼望我們的業務關系重新活躍起來。
We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.很高興能有機會來恢復我們的友好關系。
We'll try our best to widen our business relationship with you.我們將盡力擴大同你們的貿易關系。
We're writing you in order to establish business relationship.我們寫此信是為了與你方建立業務關系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.此項安排將有助于鞏固我們良好的關系。
We're willing to restore our business relationship.我們希望能恢復貿易關系。
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on thebasis of mutual benefit.如果我們采取措施在互利的基礎上恢復業務關系,對我們都是有利的。
The depressed market results in the stagnation of trade.市場蕭條導致貿易停滯。
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立帳戶往來關系。
Words and Phrases
business association 業務聯系,交往
business connection 業務聯系
close relationship 密切的關系
closer ties 更密切的關系
to establish(enter into, set up)business relationship 建立業務關系
to continue business relationship 繼續業務關系
to present business relationship 保持業務關系
to improve business relationship 改善業務關系
to promote business relationship 促進業務關系
to speed up business relationship 加快業務關系的發展
to enlarge(widen)business relationship 擴大業務關系
to restore(resume)business relationship 恢復業務關系
to interrupt business relationship 中斷業務關系
to cement business relationship 鞏固業務關系
第二篇:外貿英語學習網站
外貿英語學習網站!
松子侯若鄰外貿商務空間: ?bigclassid=421
前景英文周刊http:///newedu/wldt/html/shangwuyingyu.htm
交大在線http://sjtu.online.sh.cn/ee/shangwu.asp
點擊光學http:///access/Artic...D=19&LayoutID=1
J.D.L
商務英語聽力口語閱讀寫作:旺旺英語?bigclassid=421
前景英文周刊http://.cn/english-2.htm
Soeasy美語http://.tw/index-a5-3.htm
網絡英語http://
松子侯外貿求職找工作大博客: http://songzihou.blog.bokee.net
松子侯外貿內銷商務營銷博客: http://songzihou.bokee.com
跨國采購網外貿博客: http://blog.globalimporter.net/blogger/2363
第三篇:外貿英語
寧波外貿分析
摘要:簡要介紹了中國寧波外貿的大背景和優勢和不足,介紹了寧波面臨的困難和解決辦法及黃巖島問題對寧波外貿對影響
關鍵詞:寧波;困難;黃巖島問題;優勢;寧波外貿的大背景
進入21世紀,我國的外貿迅猛發展。“十五”期間我國對外貿年均增長24.6%,遠高于同期世界貿易和我國GDP增長速度,2005年我國進出口總值達到14221億美元,外貿規模全球排名第三。中國對外貿易極大提升中國經濟實力和綜合國力,為中國融入經濟全球化,產業升級起到不可估量作用。與此同時,“中國制造”產品在很多國家成了中低檔產品的代名詞,國際上,遭遇各種貿易壁壘,反傾銷,貿易糾紛不斷。國內方面,資源消耗比重過高,能源緊缺。而實際上,中國貿易利益有限,出現了“中國制造”的尷尬:8億件襯衫才換回一架波音,而且“順差在中國,利潤在歐美”。究其原因,中國外貿主要依靠出口規模和數量為主,外貿競爭力僅體現在以勞動密集型和資源密集型的粗放型產品上。在以后較長時間內,如何從貿易大國走向貿易強國,提升外貿競爭力,是中國對外貿易的主要任務。在中國外貿大背景下:相比國內其他城市,寧波外貿競爭力較強。充分發揮比較優勢,在很多勞動密集型產業和部分資本技術密集型產業勞動密集的生產制造環節取得了競爭優勢,如紡織服裝、輕工文具和小家電,汽車配件等。在附加值較高的設計和流通環節,高新技術、品牌競爭力還處于劣勢。寧波現今面臨的難題和破解
經歷了多年的快速增長,寧波開放型經濟取得了令人矚目的成就,2011年地區進出口順差占全國的15%,整個地區經濟增長對外貿的依存度高達105%。歐債危機爆發后,一般日用品、造船和光伏等行業受到了全面的沖擊。受此影響,2012年一季度,寧波出口同比增長僅4.8%。如何有效應對這一個困難局面,成為當前全市經濟領域共同的一個課題。
2.1難題破解:銀企攜手推動融資創新
針對當前外貿企業收匯少、融資難的現狀,作為“中小企業外匯金融服務年”活動的第二期主題,4月27日下午,外匯局寧波市分局聯合市外經貿局,在寧波國際會展中心舉辦了“百家成長型外貿企業專場活動”,專門為我市120余家成長型外貿企業提供融資對接,并在現場達成16億元人民幣的融資意向。本次百家成長型企業專場活動,標志著寧波市“百家成長型外貿企業幫扶計劃”進入實質性實施階段,也成為我市外匯金融和外貿管理領域密
切合作、共同助推涉外經濟發展的一個新的里程碑。
銀行、保險合作共贏,創新性產品支持外貿企業開拓新市場。在傳統市場出口前景不樂觀的情況下,東歐、中東等出口市場卻仍然保持了強勁的增長勢頭。但是由于上述市場屬于高風險地區,很多企業面對訂單卻不敢接單。在外匯局的大力支持下,我市銀行進行了大膽的創新,主動與保險公司對接,對買入的出口應收賬款投保出口信用保險,并在此前提下對企業發放出口貿易融資。這種做法有效分攤了風險,增強了出口企業的風險管理和融資能力,為涉外企業開拓東歐、拉美、非洲等地區及廣大新興市場提供了強有力的金融支持。目前,我市已有多家企業通過上述方式得到融資。億元人民幣的專項融資配套,可以基本滿足126家成長性外貿企業的資金需求,必將成為我市外貿企業攻堅克難最強有力的資金支持。隨著中小企業外匯金融服務年活動的不斷推進,外匯局寧波市分局還將圍繞匯率、大宗商品交易、小微企業等,開展各具特色的主題活動。
2.2扶危濟困:銀行與企業共克時艱
長期以來,外匯局寧波市分局一貫堅持服務開放型經濟發展的理念,在百家成長型外貿企業專場活動上,外匯局寧波市分局宋漢光局長向全市外匯金融系統發出倡議,要求各外匯指定銀行積極拓寬資金渠道,主動創新外匯金融產品,自覺加大對中小企業讓利,破解當前企業發展難題,與廣大中小企業共克時艱,共同成長。在外匯管理部門的大力倡導下,中國銀行寧波市分行、中國進出口銀行寧波分行和中國信用保險公司寧波分公司向廣大企業做出鄭重承諾:加大對企業的信貸支持,不設定企業存款、結算、承兌匯票、個人理財等任何附加條件,不增加隱性財務成本,并在費率、利率等方面按市場水平予以下浮。擲地有聲的承諾,給廣大外貿企業拓展業務吃了一個“定心丸”。在“中小企業外匯金融服務年”活動的積極推動下,我市外匯指定銀行通過總分行聯動、海內外聯動等方式,多方籌措低成本外匯資金,投入到對我市外貿企業的支持中去。在本次專場活動中,有126家成長型外貿企業提出了約79億元人民幣的融資需求。對此,參加專場活動的兩家銀行表示,寧波分行已經預留了50億元人民幣的融資額度,另外,再從海外籌措低成本資金20億元人民幣,用于專項滿足百家成長型企業的貿易融資需求。
今年寧波外貿分析
2012年一季度浙江寧波外貿外經低速增長一季度,浙江省寧波市外貿進出口總額222.9億美元,同比增長1.9%,增速比1-2月回升2.5個百分點。其中出口133.0億美元,增長4.8%;進口89.8億美元,下降2.1%。
黃巖島問題對寧波外貿對影響
對寧波今年前4個月分析,寧波口岸對菲律賓進出口總額累計為3.1億美元,同比增長
2.1%。其中,進口2831萬美元,下降34.2%;出口2.8億美元,增長8.2%。從主要進出口商品看,進口未鍛造的銅及銅材1009萬美元,下降64.5%;進口廢金屬697.9萬美元,增長11.7%;出口機電、音像設備及其零附件5542萬美元,增長15.3%;出口紡織原料、紡織制品5531萬美元,增長1.1%。寧波海關有關人士認為,雖然對菲貿易占寧波口岸外貿總額的比例較小,但由于黃巖島所在海域毗鄰國際海運航線要道馬六甲海峽,該事件未來對國際海運航線的后續影響值得關注。
第四篇:外貿英語
1.Enclosed for your information are our illustrated catalogue and the detailed price-list as you asked
為你的信息附上有插圖的目錄和明細價目單
2.Financing Local Roads Construction:Small Markets Make Big Business.如果你方的價格做得開的話,我們相信能成大生意.3.The illustrated catalogue and the detailed price-list you asked for have been enclosed.Two copies of our illustrated catalogue and price-list , which you asked for, have been enclosed for your infomation.4.Active demand will certainly result in increased price, and for this reason we expect your early reply.需求大則必然會造成漲價,這一點希望引起你方注意,同時請你們早日作答
5.There's no minimum quantity, so you can order just a few or even just one machine.我們沒有最低起訂量的限制,你可以訂幾臺甚至可以只訂一臺機器。
The price depends on quantity.價格依數量而定.6.拳頭產品: Competitive products;knock-out products;blockbuster products
龍頭產品:core products;flagship products;mainstay products
尖端產品:highly sophisticated products
7.老外不回郵件怎么治他
分析下原因,一般情況下我會再寫封追蹤信給他:
Hope you are fine, my friend.It is regret that I haven't receive any information from your side.May I have your idea about our offer? We will try to satisfy you upon receipt of your reply.As we don't want to lost a good customer like you!If there is anything we can do for you, we shall be more than pleased to do so.Hope we can build good cooperation with your.如果客人還沒有回信,一周后再問客人不回信的真實原因.(一般情況,70%的客人會告訴你他的原因)
Glad to contact you again!Have you kindly check my offer? Hope they are workable for your market!Sorry that we still don't receive any information from you.I would apprreciate for your any comment about our offer, including price, quality, sercive.No matter if it is positive answer, It is great help for us to meet your requirement.Waiting for your favorable reply soon!
之后的日子里,可以嘗試新產品的報價,刺激下客人的神經.
第五篇:外貿英語
廣交會上使用頻率最高的談判英語-1
What about the price?
對價格有何看法?
What do you think of the payment terms?
對支付條件有何看法?
How do you feel like the quality of our products?
你覺得我們產品的質量怎么樣?
What about having a look at sample first? 先看一看產品吧?
What about placing a trial order? 何不先試訂貨?
The quality of ours is as good as that of many other suppliers, while our prices are not high as theirs.By the way, which items are you interested in?我們的產品質量與其他生產商一樣的好,而我們的價格卻不像他們的那樣高。哎,你對哪個產品感興趣?
You can rest assured.你可以放心。
We are always improving our design and patterns to confirm to the world market.我們一直在提高我們產品的設計水平,以滿足世界市場的要求。
This new product is to the taste of European market.這種新產品歐洲很受歡迎。
I think it will also find a good market in your market.我認為它會在你國市場上暢銷。
Fine quality as well as low price will help push the sales of your products.優良的質量和較低的價格有助于推產品。
While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can’t reduce our price any further.雖然我們感謝貴方的合作,但是很抱歉,我們不能再減價了。
Reliability is our strong point.可靠性正是我們產品的優點。
We are satisfied with the quality of your samples, so the business depends entirely on your price.我們對樣品的質量很滿意,因此交易的成敗就取決于你們的價格了。
To a certain extent,our price depends on how large your order is.在某種程度上,我們的價格就得看你們的定單有多大。
This product is now in great demand and we have on hand many enquiries from other countries.這種產品現在需求量很大,我們手頭上來自其他國家的很多詢盤。
Thank you for your inquiry.Would you tell us what quantity you require so that we can work out the offer?
謝謝你詢價。為了便于我方提出報價,能否請你談談你方需求數量?
Here are our FOB prices.All the prices in the lists are subject to our final confirmation.這是我們的FOB價格單。單上所有價格以我方最后確認為準。
In general, our prices are given on a FOB basis.通常我們的報價都是FOB價。
廣交會上使用頻率最高的談判英語-
2Our prices compare most favorably with quotations you can get from other manufacturers.You’ll see that from our price sheet.The prices are subject to our confirmation, naturally.我們的價格比其他制造商開價優惠得多。這一點你可以從我們的價格單看到,所有價格當然要經我方確認后方有效。
We offer you our best prices, at which we have done a lot business with other customers.我們向你們報最優惠價,按此價我們已與其他客戶做了大批生意。
Will you please tell us the specifications, quantity and packing you want, so that we can work out the offer ASAP.請告訴我們貴方對規格、數量及包裝的要求,以便我方盡快制定出報價。
This is the pricelist, but it serves as a guide line only.Is there anything you are particularly interested in.這是價格表,但只供參考。是否有你特別感興趣的商品?
Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look.你們對包裝有什么特別要求嗎?這是我們目前用的包裝樣品,你可以看下。I wonder if you have found that our specifications meet your requirements.I’m sure the prices we submitted are competitive.不知道您認為我們的規格是否符合你的要求?我敢肯定我們的價格是非常有競爭力的Heavy enquiries witness the quality of our products.大量詢盤證明我們的產品質量過硬。
We regret that the goods you inquire about are not available.很遺憾,你們所詢貨物目前無貨。
My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.我的報價以合理利潤為依據,不是漫天要價。
Moreover, we’ve kept the price close to the costs of production.再說,這已經把價格壓到生產費用的邊緣了。
Could you tell me which kind of payment terms you’ll choose?能否告知你們將采用那種付款方式?
Would you accept delivery spread over a period of time?
不知你們能不能接受在一段時間內分批交貨?
商務英語談判時必須掌握11大類詞匯
出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品傾銷 dumping
外匯傾銷 exchange dumping
優惠關稅 special preferences
保稅倉庫 bonded warehouse
貿易順差 favorable balance of trade
貿易逆差 unfavorable balance of trade
進口配額制 import quotas
自由貿易區 free trade zone
對外貿易值 value of foreign trade
國際貿易值 value of international trade
普遍優惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT
-------------------
2、價格條件----------------------
價格術語trade term(price term)
運費freight
單價 price
碼頭費wharfage
總值 total value
卸貨費landing charges
金額 amount
關稅customs duty
凈價 net price
印花稅stamp duty
含傭價price including commission
港口稅port dues
回傭return commission.裝運港port of shipment
折扣discount, allowance
卸貨港port of discharge
批發價 wholesale price
目的港port of destination
零售價 retail price
進口許口證import license
現貨價格spot price
出口許口證export license
期貨價格forward price
現行價格(時價)current price prevailing price
國際市場價格 world(International)Market price
離岸價(船上交貨價)FOB-free on board
成本加運費價(離岸加運費價)C&F-cost and freight
到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost, insurance and freight
--------------------
3、交貨條件----------------------
交貨delivery
輪船steamship(縮寫S.S)
裝運、裝船shipment
租船charter(the chartered ship)
交貨時間 time of delivery
定程租船voyage charter
裝運期限time of shipment
定期租船time charter
托運人(一般指出口商)shipper, consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner
駁船lighter
艙位shipping space
油輪tanker
報關clearance of goods
陸運收據cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運 提單airway bill
正本提單original BL
選擇港(任意港)optional port
選港費optional charges
選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment
在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots分三個月裝運 in three monthly shipments
分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
立即裝運 immediate shipments
即期裝運 prompt shipments
收到信用證后30天內裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
---------------
4、交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent
訂貨;訂購 book;booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid;bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發盤(發價)offer
發實盤 offer firm
詢盤(詢價)inquiry;enquiry
---------------
5、交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent
訂貨;訂購 book;booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid;bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發盤(發價)offer
發實盤 offer firm
詢盤(詢價)inquiry;enquiry
---------------
6、交易磋商、合同簽訂-----------------
指示性價格 price indication
速復 reply immediately
參考價 reference price
習慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業務洽談 business discussion
限**復 subject to reply **
限* *復到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
購貨合同 purchase contract
銷售合同 sales contract
購貨確認書 purchase confirmation
銷售確認書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準 subject to prior sale
需經賣方確認 subject to seller’s confirmation
需經我方最后確認 subject to our final confirmation
------------------
7、貿易方式------------------------
INT(拍賣auction)
寄售consignment
招標invitation of tender
投標submission of tender
一般agent人agent
總agent人general agent
agent協議agency agreement
累計傭金accumulative commission
補償貿易compensation trade(或抵償貿易)compensating/compensatory trade(又叫:往返貿易)counter trade
來料加工processing on giving materials
來料裝配assembling on provided parts
獨家經營/專營權exclusive right
獨家經營/包銷/agent協議exclusivity agreement
獨家agent sole agency;sole agent;exclusive agency;
exclusive agent
-------------------
8、品質條件-----------------------
品質 quality 原樣 original sample
規格 specifications 復樣 duplicate sample
說明 description 對等樣品 counter sample
標準 standard type 參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance
貨號 article No.花色(搭配)assortment
樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質)fair average quality
--------------------
9、商檢仲裁-----------------------
索賠 claim 爭議disputes
罰金條款 penalty 仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal
產地證明書certificate of origin
品質檢驗證書 inspection certificate of quality
重量檢驗證書 inspection certificate of weight(quantity)
**商品檢驗局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品質、重量檢驗證書 inspection certificate
---------------------
10、數量條件-----------------------
個數 number 凈重 net weight
容積 capacity 毛作凈 gross for net
體積 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝條款 more or less clause
-----------------------
11、外 匯-------------------------
外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency 法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange 浮動匯率floating rate
國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency
直接標價 direct quotation 軟通貨 soft currency
間接標價 indirect quotation 金平價 gold standard
買入匯率 buying rate 通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard 黃金輸送點 gold points
鑄幣平價 mint par 紙幣制度 paper money system
國際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation