第一篇:科技越進步人越沒有安全感
辯論稿
謝謝主席,評委,對方辯友,各位同學大家好!
對方辯友在概念上的定義我方幾本認同,但是我要明確這兩點: 第一:科技進步的目的并不是為了給人們帶來安全感,科技進步是為了滿足人們日益增長的物質生活需求,第二:提升安全感靠的也不是科技的進步。提升安全感靠的是人的道德和社會的法律規范。
20世紀,科學技術的發展,誠然創造了燦爛輝煌的現代物質文明,并且或多或少提高了億萬人的物質生活水平,但是,就精神文明與倫理道德而言,人類付出的代價也是及其慘重的。曾經歷了史無前例的兩次世界大戰,局部戰爭則至今連綿不絕;而由于高科技用于現代戰爭,造成的人類生命財產損失更遠遠超過歷史上任何恐怖時代。在這100年中,環境破壞,資源浪費,吸毒與犯罪率的劇增,在規模與危害程度兩方面也是史無前例的??”社會文明發展到今天,似乎很難感受到安全感!因此,我方將從以下四個方面論述:
第一,擴張效應:人掌握的知識就好比一個圓,你知道得越多,圓圈也就越大,你不知道的也就越多。科技越進步,未知世界伴隨著已知世界變大而更加廣闊,由此帶來不確定因素越來越多使人類產生了越來越多的不安全感。
第二,從根本上來說,科技的發展只能暫時緩解不安全感,卻不能帶來安全感。科技的發展能解決天花,能解決一個又一個的問題,可是它沒有把我們從對于死亡、疾病、孤獨和誤解的恐懼等等一系列永恒的困境中拯救出來。
第三,科技的發展讓人們更有危機意識。現代社會,各種智能手機,電腦功能越來越強大。大數據發展也相當的快,著名的蘋果云泄露事件剛剛發生,誰能保證我們的數據不被泄漏呢?+例子
第四,科技帶給我們的不安全感與風險來自人類對科技的盲目依賴。科技發展帶來巨大便利,但便利不等于安全感,人類在科技領域已經不止一次打開“潘多拉的盒子”,引起全球變暖、臭氧層受損、荒漠化加劇、物種滅絕、核武器威脅等問題。
因此,我方認為:科技越進步人越沒有安全感。
第二篇:科技越發展,人們越沒有安全感
謝謝主席,問候在場各位。
近日,人工智能阿爾法狗擊敗世界圍棋冠軍李世石,引起廣泛的關注。人們感嘆科學在快速發展的同時,意識到人類智慧被人工智能超越的可能。這種不安感不禁讓人思考:科學越發展,到底使人更有還是更沒有安全感?這也就有了今天的辯題。
開宗明義,安全感是指人們對一項事物的確信、可控。相應的,一個事物越不值得信任、它的潛在危險越不能被控制,就越使得人們沒有安全感。在科技愈發發達的現在,我方將從將從兩個方面論證科學越發展使得人們越沒有安全感。
第一,對于利弊已知的科學,人們往往會更關注它的危險。損失規避心理學表明,每個人都具有得失不對稱性。同樣一件東西帶來的正效果遠不如它的負效應影響深刻。因此科學帶來的危險的影響會遠遠大于科學帶來的益處的影響。而科學越發展,科學具有的危險較之前會更大,人們也就越沒有安全感。例如核電,無論怎樣宣傳核能利用的可靠性,都不能抑制公眾對核能設施的“鄰避情結”。越來越多人擔憂核能發展的安全問題,核能設施附近的公眾出現了明顯的反核情緒,不安全感逐步發酵。再如互聯網技術,它雖然使得溝通更加便利。然而它也帶來嚴重的個人信息安全問題,例如網絡欺詐、個人信息泄露等等。互聯網發展帶來的便利人們很快習以為常,而相伴的個人信息安全問題卻讓人長久地不安。
第二,對于利弊未知的科學,它發展下去的未來是不確定的,這種不確定性使得人們更沒有安全感。例如克隆和人體基因改造,二者發展下去很有可能挑戰人倫底線,這引起了世界強烈的不安全感,以至于其發展被全面禁止。再如轉基因工程,很多生物學家表示它可能有著基因污染等巨大而難以控制的潛在危險,而至今為止沒有一個確切的證據能證明它完全無害,這種不確定且難以控制的危險使人們更加沒有安全感。再比如人工智能的出現,對人類智慧造成了巨大的危險,發展下去有著替代人類的可能,這種不確定性使得人們更加沒有安全感。
站在新時代的開端,我們看到科學發展確實給人們帶來切實的便利,但同時科學發展也給人們造成了不可磨滅的傷害,例如農藥的濫用導致畸形胎兒的出現和劇增。今天我們不是要譴責科學、禁止科學發展,而是要揭露科學發展下人類強烈的不安,并借此警示人類發展科學要更加慎重。
謝謝!
第三篇:科學越發展,人類越有安全感
科學越發展,人類越有安全感
謝謝主席,問候在場各位!
開宗明義,科學是指通過對各種知識的細化分類研究而形成的知識體系,包括自然科學、社會科學等等。科學的發展是指科學體系不斷拓展和完善的過程,是一個從古至今、從現代到未來的連續過程。安全感指人在生活中因為相信威脅和風險可控而體驗到穩定、安適的主觀感受。今天我們討論“人類是否越有安全感”標準應該為科學的發展是否使得人類對周遭威脅的認知能力和控制能力增強。我方認為,科學越發展,人類越有安全感。下面我方將從兩個方面闡述我方觀點:
第一,科學的發展有利于提高人的對威脅的認識水平,從而減少愚昧無知給人們帶來的恐慌。從古至今,人們在面對無法解釋的事物時,往往會傾向于將其歸結于鬼神顯靈等超自然現象。地震、旱澇、日蝕、彗星,在古代人眼中都是上天神靈對人的警示與懲罰,他們除了虔誠地祈禱和惶恐地承受以外別無他法。然而隨著科學的發展,可以用科學原理解釋的現象越來越多,觀念更新的人們從鬼神迷信中解放出來,科學提供的規律讓人們開始發現自然災害的可控性和人類自身的能動性。誠然,在目前的科學水平下,仍有一些威脅不能得到準確的預測和有效的控制,但科學的發展使人們對世界的認知加深,對自身控制力的自信心增強,從而獲得更加安全的主觀感受。
第二,科學的發展可以促進人類解決現實存在的問題,有利于消除人們生存和發展中的威脅。生存得到保障是人安全感最基礎的來源,但在科學發展水平低下的過去,溫飽問題、疾病瘟疫、自然災害都可以輕易奪取人的生命,人們生活在隨時可能喪失生命、失去親人的陰影之中。如今,科學的發展解決了億萬人的溫飽,攻克了曾經的不治之癥,增強了人們抵御災害的能力,威脅人類生命健康的問題因為科學的發展而不斷變為可控因素。同時,科學通過促進生產力的提升為人類生活提供更加有力的物質保障,人們不僅不用擔心現實的吃穿用度,更可以對未來可能面對的威脅做好充分的準備。
可見,科學的發展既能在主觀感受上減輕人們對世界無知的恐懼,又能在客觀上幫助人類更好地應對威脅,從而起到增強人們穩定感和可控感的作用。綜上,我方堅持認為“科學越發展,人類越有安全感”。
第四篇:越人歌現代詩歌
潺潺江水
映著明亮的殘光
是哪位君子
伴著水月
舟子擺槳
遠方的月歌
山的臨岸
又是哪位夢人
晚風泛起的漣漪
如是我的心跳
我輕聲的歌唱
怕驚了夢中的悠長
江里映著你的模樣
和我的船槳
我慢慢的靠近
你的身影烙在了我心上
晚風輕了
江水靜了
你慢慢的走進船頭
走進我的心里
華美的矜帶
娟秀的發束
優雅的談吐
你的舉止讓我心動
我唱著家鄉的曲歌
搖著船槳
在晚風飄搖
月華靜好中淺唱
水花因歌綻放
江霧因歌褪場
我傾慕你
只有你不知情
魚兒因歌跳躍
星辰因歌閃爍
我仰慕你
只有你不知情
晚風因歌婉轉
江水因歌恬淡
我愛慕你
只有你不知情
傳世戀歌兮不綿絕
傾心睞君兮難停歇
月作青燈江為蠟
持槳愿將此生借
第五篇:越人歌賞析
篇1:越人歌賞析
越人歌
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
賞析
起首兩句“今夕何夕兮,搴洲中流,今日何日兮,得與王子同舟”,“洲”,當從《北堂書鈔》卷一O六引作“舟”。“搴洲中流”即在河中蕩舟之意。這是記事,記敘了這天晚上蕩舟河中,又有幸能與王子同舟這樣一件事。在這里,詩人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式。“今夕”、“今日”本來已經是很明確的時間概念,還要重復追問“今夕何夕”、“今日何日”,這表明詩人內心的激動無比,意緒已不復平靜有序而變得紊亂無序,難以控抑。這種句式及其變化以后常為詩人所取用,著名的如宋張孝祥《念奴嬌過洞庭》的末兩句“扣舷獨嘯,不知今夕何夕”。
進入詩的中間兩句行文用字和章法都明顯地由相對平易轉為比較艱澀了。這是詩人在非常感情化的敘事完畢之后轉入了理性地對自己的心情進行描述。“蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾頑而不絕兮得知王子”,是說我十分慚愧承蒙王子您的錯愛,王子的知遇之恩令我心緒蕩漾。
最后兩句是詩人在非常情感化的敘事和理性描述自己心情之后的情感抒發,此時的詩人已經將激動紊亂的意緒梳平,因此這種情感抒發十分藝術化,用字平易而意蘊深長,余韻裊裊。“山有木兮木有枝”是一個比興句,既以“山有木”、“木有枝”興起下面一句的“心說君”、“君不知”,又以“枝”諧音比喻“知”。在自然界,山上有樹樹上有枝,順理成章;但在人間社會,自己對別人的感情深淺歸根到底卻只有自己知道,許多時候你會覺得自己對別人的感情難以完全表達,因此越人唱出了這樣的歌詞。而借“枝”與“知”的諧音雙關關系做文章的比興手法,也是《詩經》所慣用的。如《衛風芄蘭》“芄蘭之支,童子佩;雖則佩,能不我知”,《小雅小弁》“譬彼壞木,疾用無枝;心之憂矣,寧莫之知”,即是。這種諧音雙關對后代的詩歌如南朝樂府民歌《子夜歌》等恐怕不無影響。而“山有木兮木有枝,心說君兮君不知”二句,與《九歌湘夫人》中“沅有兮醴有蘭,思公子兮未敢言”二句相仿佛(然“山”句為“A有B兮B有C”句式,“沅”句為“A有B兮C有D”句式,亦有不同),也可見出此楚譯《越人歌》深受楚聲的影響。雖然今人所讀到的《越人歌》是翻譯作品,但仍可這樣說:《越人歌》的藝術成就表明,兩千多年前,古越族的文學已經達到了相當高的水平。
篇2:越人歌原文翻譯及賞析
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
譯文:
今天是什么樣的日子啊,我駕著小舟在長江上漂。
今天是什么樣的日子啊,我竟然能與王子在同船泛舟
承蒙王子看的起啊!不因為我是舟子的身份而嫌棄我,甚至責罵我。
我的心里如此的緊張而停止不住,因為我知道他居然是王子!
山上有樹木,而樹上有樹枝,
可是我的心底這么喜歡王子啊,王子卻不知。
今夜是什么夜晚啊,我能操槳于此洲流;
今天是什么日子啊,我有幸能與王子同舟。
含羞懷情啊,不顧詬罵羞恥,
心里多么癡迷不止啊,盼見王子。
山有樹啊樹有枝,心里愛慕著您呀您卻不知。
故事:
據劉向《說苑·善說》記載:春秋時代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,鐘鼓齊鳴。搖船者是位越人,趁樂聲剛停,便抱雙槳用越語唱了一支歌。鄂君子皙聽不懂,叫人翻譯成楚語。就是上面的歌謠。歌中唱出了越人對子皙的那種深沉真摯的愛戀之情,歌詞聲義雙關,委婉動聽。是中國最早的譯詩,也是古代楚越文化交融的結晶和見證。它對楚辭創作有著直接的影響作用。(選自《先秦詩文精華》人民文學出版社20xx.1版)
故事講的是楚國襄成君冊封受爵那天,身著華服佇立河邊。楚大夫莊辛經過,見了他心中歡喜,于是上前行禮,想要握他的手。襄成君忿其越禮之舉,不予理睬。于是莊辛洗了手,給襄成君講述了楚國鄂君的故事:
鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有愛慕他的越人船夫抱著船槳對他唱歌。歌聲悠揚纏綿,委婉動聽,打動了鄂君,當即讓人翻譯成楚語,這便有了《越人歌》之詞。鄂君明白歌意后,非但沒有生氣,還走過去擁抱船夫,給他蓋上繡花被,愿與之同床共寢。
莊辛進而問襄成君:鄂君身份高貴仍可以與越人船夫交歡盡意,我為何不可以握你的手呢?襄成君當真答應了他的請求,將手遞給了他。
篇3:越人歌原文翻譯及賞析
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
譯文:
今天是什么樣的日子啊,我駕著小舟在長江上漂。
今天是什么樣的日子啊,我竟然能與王子在同船泛舟
承蒙王子看的起啊!不因為我是舟子的身份而嫌棄我,甚至責罵我。
我的心里如此的緊張而停止不住,因為我知道他居然是王子!
山上有樹木,而樹上有樹枝,
可是我的心底這么喜歡王子啊,王子卻不知。
今夜是什么夜晚啊,我能操槳于此洲流;
今天是什么日子啊,我有幸能與王子同舟。
含羞懷情啊,不顧詬罵羞恥,
心里多么癡迷不止啊,盼見王子。
山有樹啊樹有枝,心里愛慕著您呀您卻不知。
故事:
據劉向《說苑·善說》記載:春秋時代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,鐘鼓齊鳴。搖船者是位越人,趁樂聲剛停,便抱雙槳用越語唱了一支歌。鄂君子皙聽不懂,叫人翻譯成楚語。就是上面的歌謠。歌中唱出了越人對子皙的那種深沉真摯的愛戀之情,歌詞聲義雙關,委婉動聽。是中國最早的譯詩,也是古代楚越文化交融的結晶和見證。它對楚辭創作有著直接的影響作用。(選自《先秦詩文精華》人民文學出版社20xx.1版)
故事講的是楚國襄成君冊封受爵那天,身著華服佇立河邊。楚大夫莊辛經過,見了他心中歡喜,于是上前行禮,想要握他的手。襄成君忿其越禮之舉,不予理睬。于是莊辛洗了手,給襄成君講述了楚國鄂君的故事:
鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有愛慕他的越人船夫抱著船槳對他唱歌。歌聲悠揚纏綿,委婉動聽,打動了鄂君,當即讓人翻譯成楚語,這便有了《越人歌》之詞。鄂君明白歌意后,非但沒有生氣,還走過去擁抱船夫,給他蓋上繡花被,愿與之同床共寢。
莊辛進而問襄成君:鄂君身份高貴仍可以與越人船夫交歡盡意,我為何不可以握你的手呢?襄成君當真答應了他的請求,將手遞給了他。
【越人歌原文翻譯及賞析(合集3篇)】
篇4:越人歌原文翻譯及賞析
原文:
越人歌
先秦:佚名
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
譯文:
今晚是怎樣的晚上啊我駕著小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊能夠與王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,不因為我是舟子的身份而嫌棄我,責罵我。
心緒紛亂不止啊,因為能夠結識王子。
山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡著你啊你卻不知道。
注釋:
今夕何夕兮,搴(qiān)舟中流。
搴:拔。搴舟,猶言蕩舟。洲:當從《北堂書鈔》卷一O六所引作“舟”。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被(pī)好兮,不訾(zǐ)詬(gòu)恥。
被:同“披”,覆蓋。訾:說壞話。詬恥:恥辱。
心幾(jī)煩而不絕兮,得知王子。
幾:同“機”。王子:此處指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋時期楚國的王子,父親楚共王。
悅:喜歡。
賞析:
據劉向《說苑·善說》記載:春秋時代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,鐘鼓齊鳴。搖船者是位越人,趁樂聲剛停,便抱雙槳用越語唱了一支歌。原文漢字注音為“濫兮抃草濫予昌枑澤予昌州州州焉乎秦胥胥縵予乎昭澶秦逾滲惿隨河湖”。
鄂君子皙聽不懂,叫人翻譯成楚語。譯文為“今夕何夕兮,搴州中流。今夕何夕兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”。鄂君子皙在聽完譯文后萬分感動,與越人纏綿一夜,“行而擁之,舉繡被而覆之”。
歌中唱出了越人對子皙的那種深沉真摯的愛戀之情,歌詞聲義雙關,委婉動聽。是我國最早的譯詩,也是古代楚越文化交融的`結晶和見證。它對楚辭創作有著直接的影響作用。其中“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”一句最為經典,后來楚辭中的“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言”,被認為是借鑒了其“興”的修辭手法。
起首兩句“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟”,“洲”,當從《北堂書鈔》卷一O六引作“舟”。“搴洲中流”即在河中蕩舟之意。這是記事,記敘了這天晚上蕩舟河中,又有幸能與王子同舟這樣一件事。在這里,詩人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式。“今夕”、“今日”本來已經是很明確的時間概念,還要重復追問“今夕何夕”、“今日何日”,這表明詩人內心的激動無比,意緒已不復平靜有序而變得紊亂無序,難以控抑。這種句式及其變化以后常為詩人所取用,著名的如宋張孝祥《念奴嬌·過洞庭》的末兩句“扣舷獨嘯,不知今夕何夕”。
進入詩的中間兩句行文用字和章法都明顯地由相對平易轉為比較艱澀了。這是詩人在非常感情化的敘事完畢之后轉入了理性地對自己的心情進行描述。“蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾煩而不絕兮得知王子”,是說我十分慚愧承蒙王子您的錯愛,王子的知遇之恩令我心緒蕩漾。
最后兩句是詩人在非常情感化的敘事和理性描述自己心情之后的情感抒發,此時的詩人已經將激動紊亂的意緒梳平,因此這種情感抒發十分藝術化,用字平易而意蘊深長,余韻裊裊。“山有木兮木有枝”是一個比興句,既以“山有木”、“木有枝”興起下面一句的“心悅君”、“君不知”,又以“枝”諧音比喻“知”。在自然界,山上有樹樹上有枝,順理成章;但在人間社會,自己對別人的感情深淺歸根到底卻只有自己知道,許多時候你會覺得自己對別人的感情難以完全表達,因此越人唱出了這樣的歌詞。而借“枝”與“知”的諧音雙關關系做文章的比興手法,也是《詩經》所慣用的。這種諧音雙關對后代的詩歌如南朝樂府民歌《子夜歌》等恐怕不無影響。而“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”二句,與《九歌·湘夫人》中“沅有芷兮醴有蘭,思公子兮未敢言”二句相仿佛,也可見出此楚譯《越人歌》深受楚聲的影響。雖然今人所讀到的《越人歌》是翻譯作品,但仍可這樣說:《越人歌》的藝術成就表明,兩千多年前,古越族的文學已經達到了相當高的水平。
篇5:描寫愛情的詩詞《越人歌》賞析
《越人歌》
先秦·佚名
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
【賞析】
拋開詩歌背后的故事,這也是一首美妙的情歌。灰姑娘(越女)相識了一位王子,一下子芳心暗許,忐忑不安之余又欣喜若狂,于是便唱出了這首歌。“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”,山上有木,木有枝丫,人人都知道,可是我對你的喜歡,你卻不知道。你不懂我的言語,難道還看不懂我的眼神。
“山有木兮木有枝”是一個比興句,興起下句“心悅君兮君不知”;即由自然界順理成章的現象,引出毫無規律可言的情愛,因此流露出一種痛徹心扉的惋惜之情。暗戀有千般痛苦,敢于唱出來,就是一種解脫。相比之下古人更直白大膽,當感情郁積于心難以抑制時,就付諸于歌謠。這大概就是《毛詩序》所說的“情動于中而行于言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故詠歌之……”當你也這么喜歡一個人,又難以表達時,不妨引用這句,說不定還能收到不可思議的效果呢。
這兩句與《九歌·湘夫人》中“沅有茝兮醴有蘭,思公子兮未敢言”,意義相似,句式相仿,可以看出這首《越人歌》對楚辭的影響之大。
擴展閱讀:文化背景
越人生活的江漢地區溫熱潮濕,雨量充沛,有縱橫交錯、星羅棋布的江河湖海,這樣的地理環境使得古越人熟諳水性,“善于舟揖”、“利于水戰”。《淮南子·原道訓》說越人“陸事寡而水事眾”,《漢書·嚴助傳》說越人“處溪谷之間,篁竹之中,習于水斗,便于用舟”。越人善于使舟,并多次獻舟于中原,幫助中原國家訓練水兵。《竹書紀年》中有:周報王時“越王使公師隅來獻舟三百”;《漢書·武帝紀》載:漢朝的樓船水師曾大量啟用越人為將;《梁書·王僧辯傳》記載:南北朝時,梁朝攻擊侯景之部,船上“棹手皆越人,去來趣襲,捷過風電”。
《說苑·奉使》說:“(越人)剪發文身,爛然成章以像龍子者,將避水神也。”眾所周知,越族的突出特征就是“斷發文身”,越人“常在水中,故斷其發,文其身,以象龍子,故不見傷害也。”剪發、被發、斷發即不同于中原民族的束發。而文身即在身上刺劃各種紋樣,“以避蛟龍之害”。越人因常與水打交道,難免發生意外,故相信水中有龍和信奉水神。他們擔心龍傷害自己,便以其形文身,使彼視己為同類;為祈求神的保護,又信奉水神,并有祭祀水神之俗,而祭祀水神時又用船并將船飾以龍的形象(即所謂龍舟)。所以越人的文化圖騰是龍蛇崇拜。
從語言上,漢語主要是由華夏族語而來。楚人與華夏的語言有別。漢語為單音節,楚語系多音節,語詞多雙音,如蟋蟀、蚊子、慫恿、扭泥等等,本是楚語,亦已變成漢語詞匯。楚語有發語詞“羌”等,有結語詞“兮”、“些”等。但總的來講,楚語和華夏語族操的漢語還屬同一語言系統,而且楚國貴族階層基本上都通曉華夏族通行的漢語。而越人的語言則是一種獨立的語言系統,不光與漢語不同,和楚語也有很大差異。
越人的語言被中原華夏族稱為“鴃舌鳥語”。漢語為一字一音的孤立語,越語則為一字數音的膠著語。越人不僅與華夏人不能通話,就是與近鄰楚人也很難通話,所謂“鳥聲禽呼,言語不同。”在西漢時成書的《淮南子·修務訓》中還記載了越人語言的語音特點:“胡人有知利者,而人謂之駤。越人有重遲者,而人謂之訬,以多者名之。”高誘注云:“訬,輕利急,亦以多者言。訬,善誃者謂之訬”。這說明越人語言多數是輕利急速,故雖偶然有說話重遲的人而外族人仍稱為訬,這可能同越語發音習慣有關,所以多數人以訬著稱。可見,越語是獨立的一個語音系統。
楚國吞并越國后,通楚、越雙語的人在兩個民族中逐漸增多,但楚國上層貴族還是流行中原華夏語音,而越族一般平民,比如橫楫逐波的舟子,有些也還只操自己的語言——越語。反正翻譯人才比比皆是,溝通不成問題。子晰在船上表示聽不懂越語,便能有如探囊取物立馬召來了翻譯,說明其地同時能操楚、越兩族語言的人不少。這是楚、越兩族人民相雜而居,日常生活頻繁需要的結果。
擴展閱讀:詞句鑒賞
起首兩句“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟”,“洲”,當從《北堂書鈔》卷一O六引作“舟”。“搴洲中流”即在河中蕩舟之意。這是記事,記敘了這天晚上蕩舟河中,又有幸能與王子同舟這樣一件事。在這里,詩人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式。“今夕”、“今日”本來已經是很明確的時間概念,還要重復追問“今夕何夕”、“今日何日”,這表明詩人內心的激動無比,意緒已不復平靜有序而變得紊亂無序,難以控抑。這種句式及其變化以后常為詩人所取用,的如宋張孝祥《念奴嬌·過洞庭》的末兩句“扣舷獨嘯,不知今夕何夕”。
進入詩的中間兩句行文用字和章法都明顯地由相對平易轉為比較艱澀了。這是詩人在非常感情化的敘事完畢之后轉入了理性地對自己的心情進行描述。“蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾頑而不絕兮得知王子”,是說我十分慚愧承蒙王子您的錯愛,王子的知遇之恩令我心緒蕩漾。
最后兩句是詩人在非常情感化的敘事和理性描述自己心情之后的情感抒發,此時的詩人已經將激動紊亂的意緒梳平,因此這種情感抒發十分藝術化,用字平易而意蘊深長,余韻裊裊。“山有木兮木有枝”是一個比興句,既以“山有木”、“木有枝”興起下面一句的“心說君”、“君不知”,又以“枝”諧音比喻“知”。在自然界,山上有樹樹上有枝,順理成章;但在人間社會,自己對別人的感情深淺歸根到底卻只有自己知道,許多時候你會覺得自己對別人的感情難以完全表達,因此越人唱出了這樣的歌詞。而借“枝”與“知”的諧音雙關關系做文章的比興手法,也是《詩經》所慣用的。如《衛風·芄蘭》“芄蘭之支,童子佩觽;雖則佩觽,能不我知”,《小雅·小弁》“譬彼壞木,疾用無枝;心之憂矣,寧莫之知”,即是。這種諧音雙關對后代的詩歌如南朝樂府民歌《子夜歌》等恐怕不無影響。而“山有木兮木有枝,心說君兮君不知”二句,與《九歌·湘夫人》中“沅有茝兮醴有蘭,思公子兮未敢言”二句相仿佛(然“山”句為“A有B兮B有C”句式,“沅”句為“A有B兮C有D”句式,亦有不同),也可見出此楚譯《越人歌》深受楚聲的影響。雖然今人所讀到的《越人歌》是翻譯作品,但仍可這樣說:《越人歌》的藝術成就表明,兩千多年前,古越族的文學已經達到了相當高的水平。