久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀分析與教法研究

時間:2019-05-14 21:27:04下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀分析與教法研究》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀分析與教法研究》。

第一篇:高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀分析與教法研究

《中小學(xué)英語教學(xué)與研究》2003年第6-7期

高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀分析與教法研究

浙江省上虞市東關(guān)中學(xué)

戴軍熔

華葉婷

一.引言

詞匯是語言重要的組成部分之一。一種語言依靠它的詞匯,按照一定的語法規(guī)則,組成有意義的語篇。詞匯的重要性,正如Wilkins(1972)指出的那樣:“要是沒有語法,很多東西無法表達。要是沒有詞匯,什么東西也無法表達”。對于外語學(xué)習(xí)者來說,掌握所學(xué)語言的詞匯,是提高外語水平的一個重要方面。

然而,在學(xué)習(xí)外語的過程中,由于詞匯具有數(shù)量大、沒有很系統(tǒng)的規(guī)律性和難以控制等特點,它常給學(xué)習(xí)者帶來很大的困難。例如,不少學(xué)生語法學(xué)得不錯,或是熟練地掌握了語音規(guī)則,但由于詞匯量不足或?qū)υ~匯的用法掌握得不夠全面,仍不能很好地理解閱讀或聽力材料,不能用英語和別人交流,更談不上用英語寫文章了。他們也常常抱怨記不住單詞,或者記住的單詞很快遺忘;即使記住了一些單詞,也不知道怎樣正確地運用它們。因此,對于大多數(shù)中國學(xué)生來說,學(xué)習(xí)英語過程中遇到的一個主要問題就是詞匯學(xué)習(xí)(吳霞、王薔,1998)。從這一意義上說,詞匯教學(xué)無疑應(yīng)成為高中英語教學(xué)的重要內(nèi)容。本研究擬從現(xiàn)狀分析的角度對高中學(xué)生的詞匯水平及詞匯學(xué)習(xí)狀況進行全面的測試和調(diào)查,內(nèi)容包括:1)高二學(xué)生的現(xiàn)有詞匯量水平如何? 2)學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)所持的態(tài)度、觀念如何?在詞匯學(xué)習(xí)中他們主要采用了何種策略? 3)詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略與詞匯知識的量和質(zhì)之間的相關(guān)性如何? 4)英語成績好的學(xué)生與英語成績差的學(xué)生(以下簡稱“好生”與“差生”)在詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略上的差異如何?

在此基礎(chǔ)上,筆者還將對當(dāng)前的高中英語詞匯教學(xué)實踐提出相應(yīng)的建議。

二.現(xiàn)狀分析:測試和調(diào)查 1.研究設(shè)計

1)研究對象 本研究的對象為我校高二年級兩個班,共115名學(xué)生。他們都有將近4年半的英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷,應(yīng)該已經(jīng)掌握了基本的語音和語法知識。選擇他們作為此次測試和調(diào)查對象的原因是:(1)這些學(xué)生經(jīng)過4年半的英語學(xué)習(xí)以后;應(yīng)該已基本形成自己的學(xué)習(xí)方法;(2)作為高二年級學(xué)生,他們迫切希望擴大英語詞匯量,希望把已經(jīng)掌握的語法和詞匯知識更好地運用于聽、說、讀、寫的實踐中,并為高三階段的學(xué)習(xí)做好充分準(zhǔn)備;(3)在學(xué)習(xí)英語詞匯的過程中,他們碰到了一些不知道該怎樣解決的實際問題并希望能盡快找到解決問題的方法。

2)測試及調(diào)查工具

本研究所采用的測試和調(diào)查工具為:(1)詞匯水平測試,包括詞匯量測試(40%)和詞匯知識的質(zhì)的測試(60%);(2)詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略的問卷調(diào)查。

(1)詞匯水平測試

許多研究者(Cohen,1990;Nation,1990;吳霞、王薔,1998)認為,判斷學(xué)習(xí)者是否掌握一個詞的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)包括:a)該詞的字面意義;b)該詞的多層意義;c)該詞運用的語域;d)由該詞轉(zhuǎn)化而來的轉(zhuǎn)化詞;e)該詞的句法特征;f)該詞的語義特征;9)與該詞密切相關(guān)的詞,如搭配等等。根據(jù)上述觀點,我們可把詞匯水平測試分成兩個基本部分,即詞匯量測試(根據(jù)a)和詞匯知識測試(根據(jù)b—g)。

①詞匯量測試

首先,過去對于詞匯量的測試大多側(cè)重于調(diào)查學(xué)生的英語詞匯領(lǐng)會水平,而忽略其詞匯使用水平。其次,在測試的設(shè)計上,過去的詞匯測試大多采用多項選擇題,在每一個英語單詞后提供4個漢語詞,供被試選擇。這種測試在很大程度上不符合語言交際的現(xiàn)實,因為在實際交際中,沒有任何人會給交際者提供漢語選項作為聽讀的提示詞。為此,根據(jù)《全日制普通高級中學(xué)新課程標(biāo)準(zhǔn)》(8級)3000詞匯量水平的要求,我們隨機抽取了40個單詞,要求被試:i)用中文寫出每個單詞的對應(yīng)意義,共20個。ii)用英語寫出每個漢語詞語所對應(yīng)的英語單詞,共20個。

②詞匯知識的質(zhì)的測試

按照上述詞匯知識的質(zhì)的含義,我們要求被試完成下列任務(wù):iii)根據(jù)句子意思,用單詞的適當(dāng)形式填空(20個)。如:The students were listening to the teacher _____(專心).iV)用已經(jīng)學(xué)過的英語單詞或表達解釋句子中劃線部分的意義(15個)。如:“Many of the problems are of college level and these pupils can figure them out.It is just unbelievable!”said a teacher from Guangdong Province.V)詞匯綜合測試。即要求被試寫出2個詞的:a)發(fā)音及意義;b)詞法特征,包括詞性、構(gòu)詞法和衍生詞;c)句法特征,如在句中所充當(dāng)?shù)某煞郑籨)詞語的搭配,舉出至少一個詞組或者搭配;e)詞語的基本運用,如用該詞造句,要求語法和詞義基本正確。vi)完形填空。如:The Chinese government had recently decided to d______ central and western China.This part of China i______ nine provinces and autonomous regions and one municipality,c____ an area of 5.4 square kilometres with a population of 285 million.測試學(xué)生是否熟練掌握意義與形式的聯(lián)系及單詞的使用,是否熟練掌握單詞的拼寫。vii)閱讀理解。這是對詞匯量及詞匯運用水平的綜合測試,如:學(xué)生對詞的多層意義的掌握,根據(jù)上下文猜測詞義的能力,對詞匯的詞法特征、句法特征、語義特征的把握等等。

(2)問卷調(diào)查

問卷內(nèi)容包括詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念和策略三個方面。觀念和策略的問卷設(shè)計主要參考了0’Malley和Chamot(1990)的學(xué)習(xí)策略分類方法,其中觀念分為:i)學(xué)習(xí)詞匯應(yīng)該死記硬背;ii)應(yīng)該在上下文中學(xué)習(xí)詞匯;iii)應(yīng)該通過實際運用來學(xué)習(xí)詞匯。策略分為兩個層次:元認知策略(制訂計劃、自我評估、自我檢查)和認知策略(重復(fù)記憶、分類、上下文、查詞典、猜測、做練習(xí)、聯(lián)系)。每類策略又分為多種具體策略,例如重復(fù)記憶分為:反復(fù)朗讀、反復(fù)拼寫、邊讀邊寫等。對于每一種態(tài)度、觀念及策略,我們都要求被試在一個五級刻度表上選擇與自已實際情況最接近的選項。

2002年12月19日,所有被試參加了經(jīng)試驗研究修改過的詞匯水平測試,整個測試時間為90分鐘。12月20日,進行了問卷調(diào)查,時間為20分鐘。處理和分析數(shù)據(jù)所使用的統(tǒng)計軟件為SPSS l0.0。

2.結(jié)果與分析

除去4份無效問卷,我們共收到111份有效調(diào)查問卷和測試試卷。數(shù)據(jù)輸入計算機后,筆者運用SPSS統(tǒng)計軟件分六步對數(shù)據(jù)進行了分析:1)詞匯量測試的描述統(tǒng)計;2)詞匯量水平的推測統(tǒng)計;3)詞匯量分布頻率及百分比的統(tǒng)計;4)統(tǒng)計學(xué)生對英語詞匯學(xué)習(xí)所持的態(tài)度、觀念及所使用策略的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差;5)用皮爾森相關(guān)分析程序統(tǒng)計詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略與詞匯水平(量/質(zhì)/量+質(zhì))之問的相關(guān)系數(shù);6)用T檢驗比較“好生”與“差生”的詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念和策略。

1)詞匯量水平

表1

詞匯量測試的描述統(tǒng)計

平均值變量名 人數(shù)N

M 詞匯量 111

15.68

6.59 標(biāo)準(zhǔn)差

Min.Max.最小值

最大值

表二

詞匯量水平的推測統(tǒng)計

平均值變量名 人數(shù)N

M 詞匯量 111

1184.7

504.9 標(biāo)準(zhǔn)差

Min.225

Max.2100

最小值

最大值

表三

詞匯量分布表 詞匯量 225~525 525~1050 1050~1500 1500~2100

頻率(Frequency)17 27 40 27

百分比(Percent)15.3% 24.3% 36% 24.3% 根據(jù)表1詞匯量測試的描述統(tǒng)計結(jié)果,我們可依據(jù)下列公式(白人立,l999): 詞匯量=答對數(shù)×大綱總詞數(shù)/測試總詞數(shù)

推測學(xué)生的詞匯量水平(見表2)。表2.顯示,總體上高二學(xué)生的現(xiàn)有詞匯量水平為:最高水平2100詞,最低水平225詞,平均ll84.7詞,僅占《普通高中新課程標(biāo)準(zhǔn)詞匯大綱》8級詞匯的39.48%。這一數(shù)據(jù)表明,高二學(xué)生目前的英語詞匯量水平遠未達到大綱要求的50%,與大綱的總要求相比,尚有1815.3詞的差距,且從標(biāo)準(zhǔn)差看,學(xué)生內(nèi)部差異很大(SD=504.9詞)。表3是學(xué)生詞匯量分布表。該表顯示,15.3%的學(xué)生的詞匯量低于或等于525詞,60.3%的學(xué)生的詞匯量在525--1500詞之間。從累計數(shù)據(jù)看,75.6%的高二學(xué)生在經(jīng)過一半時間的高中英語學(xué)習(xí)之后,其詞匯量水平低于大綱要求的50%,即1500個詞匯。那么究竟是哪些原因造成學(xué)生詞匯量的低水平呢? 2)詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略的分析

我們將lll份調(diào)查問卷的結(jié)果進行統(tǒng)計處理后,得到了表征每項態(tài)度、觀念及策略頻繁程度的平均值(M)和標(biāo)準(zhǔn)差(SD),見表

4、表5。由于問卷選項是五級制的,所以平均值高于3就表示相應(yīng)的態(tài)度、觀念和策略普遍為學(xué)生接受,在學(xué)習(xí)中被學(xué)生運用得較多,反之則被運用得較少。

表4

詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度的調(diào)查統(tǒng)計

標(biāo)

人問

選擇項

數(shù)

平準(zhǔn)差

均值

S

N

M D 你感覺自己在詞匯

不大

學(xué)習(xí)時收獲大嗎?

.14

1你希望得到詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練 在詞匯學(xué)習(xí)中

你希望教師能變換教法,提高詞匯學(xué)習(xí)效率

你識記一個單詞

識記新單詞時,讀例句并注意不同詞義

1.68 1

31.28

1.84

.05 3.94

20時,要求自己做到哪幾點? 你學(xué)習(xí)詞匯的主要

把它與相應(yīng)的實物或概念聯(lián)系起來

以適當(dāng)?shù)恼Z法形式運用它

正確地讀音、拼寫

知道它的正確搭配形式

搞清同義反義關(guān)系和上下文關(guān)系等

注意它與近義詞之問的區(qū)別與聯(lián)系

能靈活地將它用于對話或?qū)懽?/p>

注意詞的構(gòu)成。

注意詞的詞性,即動詞、名詞、形容詞還是其它詞性

有意識地思考這個詞在什么場合、什么時候會用到

用新單詞造句來鞏固生詞

教材.13.15

3111.39.11

131

.19.00 1

4011

.05.99 1

3111

.51.00 1

3011

.09.94 1

311l

.O8.05 1

3011

.14.87 1

3111

.14.13 13111

.50.11 13111.Ol.02 1

2111

.73.11 1

41途徑是 課外閱讀

經(jīng)常有意識地復(fù)習(xí)和使用它們

你用哪幾種方法來鞏固所學(xué)的單詞和短通過在閱讀中反復(fù)接觸來鞏固記憶語?

回憶當(dāng)天所學(xué)的詞匯

當(dāng)天

你要求自己記住的單詞,在第一次用心記

間隔二、三天

過之后最快復(fù)習(xí)鞏固的時間為

經(jīng)常忘了復(fù)習(xí)鞏固,考前突擊

上下文猜測

在閱讀中遇到生詞時

查詞典

表5詞匯學(xué)習(xí)觀念、策略的調(diào)查統(tǒng)計

類選擇項 人數(shù).17.03

2111

.97.00

120

.68

.88 1

3111

.23.09 1

3111

.03.05 1

2111

.68.25 1

21ll

.96.16 12111

.95.35 1

3111

.65.09 l

31ll

.12.23

平標(biāo)

準(zhǔn)

別死記硬背 觀念 上下文

實際運用 預(yù)制訂計劃,如選擇要背的單詞、先計適當(dāng)?shù)挠洃浄椒?/p>

自總結(jié)錯誤

我評元估 總結(jié)成績

知調(diào)整策略

策略自我監(jiān)自己糾正錯誤

定期復(fù)習(xí)

定期檢查

N 111

1111

11l

值 差 M S

D

21.50.23

30,50.97

.33.97

1.19.05

.95.95

1.89.00

2..93

O8

.11

.90 21

.86.05

21反復(fù)朗讀生詞,直到能夠默寫為止,重反復(fù)拼寫、抄寫單詞,直到能復(fù)

夠默寫為止、邊讀邊寫

把單詞按照不同詞根、詞綴進行分類來記憶,如把education,認direction,invention,suggestion,c0Ilstructi∞等有相同詞根的單詞放知

在一起進行記憶

策分把單詞按不同類別歸類進行記略類 憶,如根據(jù)水果、家具和動物等不同類別分類后加以記憶

把單詞按不同用法歸類進行記憶,如把后接動名詞-ing形式的動詞enjoy, mind,suggest,practise,escape等放在一起記憶

通過讀例旬來了解單詞的句上法、毋用及感情色彩方面的知識

下文

記搭配詞

1ll

III

.95.28

31.1

5.22 9

31.13.30

1.80.14

21.68.1l

1.47.00

.98.12

.94.00

0

.47.99 把生詞放在句子或者整篇文章中,結(jié)合上下文的意思來記單詞

廣泛閱讀

英漢詞典 詞典的 英漢雙解詞典

擇 沒有詞典

查詞典 詞了解多種意義

典的

了解用法,即通過查詞典使來了解單詞的多種用法、意思用 和搭配

根據(jù)構(gòu)詞法猜測詞義,如根據(jù)

dis-表示否定來猜測disappear的猜測 意思

根據(jù)句間關(guān)系猜測詞義,即把生詞放在句子或語篇中,根據(jù)它在句子中的不同語法成分和語義關(guān)系

猜測該詞的含義,如生詞shrewd在句子“He is a shrewd businessman,and he never does

11l

3.o

.14

21.97.04

.33.36

.43.13

.73.22

.69.22

.03.15

.28.17

.17.01 business with others without making money”中處于名詞businessman之前冠詞a之后,一般為形容詞,再根據(jù)上下文猜出其義“精明的”

在會話、閱讀、寫作、翻譯或做其它練習(xí)中運用剛學(xué)過的單詞以加練習(xí)

深記憶 聯(lián)系 注意跟已經(jīng)學(xué)過的同音詞、同

111(近)義詞、反義詞進行聯(lián)系和比較

.98.90

.15.98

問卷調(diào)查結(jié)果(表4)顯示:42.8%(M=2.14)的學(xué)生認為自己在學(xué)習(xí)詞匯時收獲不大。76.8%(M=3.84)的學(xué)生選了“因缺乏有效的學(xué)習(xí)詞匯的方法和技巧,希望能得到詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練”,這意味著他們已經(jīng)意識到了問題的所在,但卻不知如何解決。從學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的態(tài)度、觀念和策略來看,存在的主要問題是:

(1)從表4“你學(xué)習(xí)詞匯的主要途徑”、“你用哪幾種方法來鞏固所學(xué)的單詞和短語”、“你要求自己記住的單詞,在第一次用心記過之后最快復(fù)習(xí)鞏固的時間”這幾項統(tǒng)計數(shù)據(jù)以及表5元認知策略的幾個選項“預(yù)先計劃”、“自我評估”、“自我監(jiān)督”的結(jié)果看,高中學(xué)生還只是英語的初學(xué)者,部分學(xué)生在學(xué)習(xí)中雖進行了預(yù)先計劃,但是在實際操作中仍缺乏自我調(diào)整和管理的意識,如:“經(jīng)常有意識地復(fù)習(xí)和使用它們”(M=2.68,SD=0.88)、“經(jīng)常忘了復(fù)習(xí)鞏固,考前突擊”(M=2.95,SD=1.35)、“調(diào)整策略”(M=2.93,SD=1.08)、“總結(jié)成績”(M=2.89,SD=1.00)、“總結(jié)錯誤”(M=2.95,SD=0.95)、“定期復(fù)習(xí)”(M=2.86,SD=1.05)、“定期檢查”(M=2.95,SD=1.28)等項目的值都很低。另外,他們很少通過課外閱讀來有意識地擴大自己的詞匯量,83.4%(M=4.17)的學(xué)生把教材作為學(xué)習(xí)詞匯的主要途徑,大部分學(xué)生傾向于應(yīng)付上課,課堂上教師講什么,他就“看”什么,完全跟著教師的上課節(jié)奏走;另有59%(M=2.95)的學(xué)生有考前突擊復(fù)習(xí)單詞的習(xí)慣,平時很少對自己的詞匯學(xué)習(xí)進行定期復(fù)習(xí)和檢查,這樣的方法可能多少有助于應(yīng)考,但卻不利于詞匯水平的長期提高。

(2)從表5可以看出,學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)觀念有一定程度的差異:上下文>實際運用>死記硬背。這一結(jié)果表明大部分學(xué)生已意識到應(yīng)該利用上下文和通過運用來學(xué)習(xí)詞匯而不是死記硬背。但是某些數(shù)據(jù)顯示,部分學(xué)生的態(tài)度與策略的使用并不一致。例如,統(tǒng)計結(jié)果表明,學(xué)生并非普遍接受死記硬背的觀點(M=2.50,SD=1.23),然而認知策略中的“反復(fù)朗讀,直到能夠默寫”(M=3.59,SD=1.22)、“反復(fù)拼寫和抄寫單詞”(M=3.13,M=1.30)、“邊讀邊寫”(M=3.80,SD=1.14)策略卻仍被普遍運用。由此可見,一方面多數(shù)學(xué)生已接受了詞匯學(xué)習(xí)不能靠死記硬背的觀點,而另一方面在實際學(xué)習(xí)中他們還在無意識地運用機械重復(fù)的策略,記憶方法單一,尚未完全形成更好的取代它的策略。

這種機械重復(fù)的學(xué)習(xí)方式使得原本出現(xiàn)在語篇中的單詞完全脫離了上下文語境(context),詞與詞之間不再具有任何語義關(guān)系,而成了一個個孤立的單詞。這就背離了通過上下文語境來理解詞與詞之間的搭配(collocations)、語義關(guān)系(sense relations)、近義關(guān)系(synonymy)、反義關(guān)系(antonymy)及上下文關(guān)系(hyponymy)的原則,因為一門語言的詞匯并非是由許多孤立的單詞毫無規(guī)律或毫無秩序地堆積在一起,也不是按時間或字母順序排列的(Carter,1987)。其次,詞義是多層次的。從詞義的組成看,它不僅包含表義意義(denotational meaning)、詞典意義(dictionary meaning)、語法意義(grammatical meaning)、上下文限定意義(contextual meaning)和文體意義(stylistic meaning),而且也涉及與物質(zhì)環(huán)境、社會背景和文化傳統(tǒng)相關(guān)的文化內(nèi)涵(cultural implication)和情感內(nèi)涵(emotive implication)。上述這些意義的獲得都必須借助在具體語境中進行思維,而不是只通過背誦中文譯文來理解單詞。

(3)所有認知策略在詞匯學(xué)習(xí)中都不同程度地被學(xué)生運用。

①除了機械重復(fù)之外,相對于其它策略而言,傳統(tǒng)的“做練習(xí)”(M=3.15,SD=0.98)的方法仍為絕大部分學(xué)生所采用。這意味著教師在教學(xué)中必須精心設(shè)計練習(xí),充分考慮學(xué)生掌握和使用詞匯時的習(xí)慣。尤其應(yīng)在會話和寫作中有意識地讓學(xué)生運用剛學(xué)過的單詞或詞組,這樣,一方面鞏固了這些詞(組)在大腦中的記憶,另一方面也深化了對這些詞的意義和用法的理解。

②上下文策略也是學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的一種方法,特別是不少學(xué)生已經(jīng)意識到了在學(xué)習(xí)單詞時要注意其搭配(M=3.47,SD=0.99),并將

生詞放在句子或整篇文章中結(jié)合上下文意思來理解和記憶單詞(M=3.14,SD=1.06)。但是,通過讀例句來了解單詞的句法、語用甚至

感情色彩方面等知識的學(xué)生依然較少(M= 2.94:SD=1.00),而且很多學(xué)生仍未自覺地做到通過讀一些課外讀物或閱讀材料來積累詞匯(M=2.97,SD=1.04)。

③詞典使用不當(dāng)。數(shù)據(jù)顯示,65.4%的學(xué)生已擁有了詞典,但從詞典的選擇情況看,66.6%(M=3.33,SD=1.36)的學(xué)生使用的是英漢詞典,只有28.6%(M=1.43,SD=1.13)的學(xué)生選擇了英漢雙解詞典。這一結(jié)果表明,絕大部分學(xué)生在查找詞義時只是把注意力放在中文譯文上。再從使用情況看,53.8%(M=2.69,SD=1.22)的學(xué)生通過查詞典來了解多種意義,60.6%(M=3.03,SD=1.15)的學(xué)生通過查詞典來了解用法,由此說明對如何選擇和使用詞典,教師仍需要對學(xué)生加以指導(dǎo)。

④學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)中較少使用的是兩種策略:分類和聯(lián)系。如分類策略中的“把單詞按不同詞根、詞綴進行分類來記憶(M=2.68,SD=1.11)”、“把單詞按不同類別歸類進行記憶(M:2.47,SD=1.00)”、“把單詞按不同用法歸類進行記憶(M=2.98,SD=1.12)”仍未被普遍使用。這表明,學(xué)生的英語詞匯學(xué)習(xí)尚停留在一個量的擴大階段,還沒有深入到對已知詞匯知識進行深化歸納和系統(tǒng)存儲的階段。此外,從表4的第3欄“你識記一個單詞時,要求自己做到哪幾點?”中幾個項目的結(jié)果看,學(xué)生對如何掌握一個單詞雖已形成了相對全面的態(tài)度,但從表5中實際策略的使用情況看,他們?nèi)暂^少通過查詞典來了解其多種意義和用法,較少運用聯(lián)系策略對同(近)義詞、反義詞進行比較和聯(lián)系(M=2.98,SD=0.90)。由此可見,學(xué)生在學(xué)習(xí)中對詞匯的用法掌握得并不全面。根據(jù)Harmer(1991)的觀點,要正確地理解和運用一個單詞,除了應(yīng)掌握它的拼寫、發(fā)音及詞義外,還應(yīng)了解這個單詞的構(gòu)詞(formation)、習(xí)慣用法(idiom)、搭配(collocation)、語域(register)、詞性(part of speech)、詞法(word grammar)、句法限制(syntactic specifications)以及近義詞、反義詞等。只有對上述這些方面有了深入、全面的了解,才有可能正確地運用它。

3)詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略與詞匯水平之間的關(guān)系

表6詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略與詞匯知識的量和質(zhì)之間的相關(guān)系數(shù)(R)問

態(tài)度選擇項

質(zhì)

+質(zhì)

R

R R 在詞匯學(xué)習(xí)中

你識記一個單詞時,要

求自己做到哪幾點?

你希望得到詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練

你希望教師能變換教法,提高詞匯學(xué)習(xí)效率

識記新單詞時,讀例句并注意不同詞義

把它與相應(yīng)的實物或概念聯(lián)系起來

以適當(dāng)?shù)恼Z法形式運用它

正確地讀音、拼寫

知道它的正確搭配形式

搞清同義反義關(guān)系和上下文關(guān)系等 注意它與近義詞之間的區(qū)別與聯(lián)系

能靈活地將它用于對話或?qū)懽?/p>

注意詞的構(gòu)成

0.0.105

121

0.0.1l0

017

0

0..274#

185

#

0.0.128

201#

0.0.269# # 318# # 0.0.038

223#

0.0.09l

327# # 0.0,245# # 336# # 0.0.144

221#

00..048

188#

0.0.0.127

0

.034

0,279# #

0.203。

0.333# #

0.207#

0.309# #

0.345# #

0.224#

0.177#

0.158

注意詞的詞性,即動詞、名詞、形容詞還是其它詞性

0.042

167#

0.178#

0.255# # 236# # 你用哪幾種方法來鞏固所學(xué)的單詞和短語?

你要求自己記住的單詞,在第一次用心記過之后最快復(fù)習(xí)鞏固的

時間為

在閱讀中遇到生詞時

有意識地思考這個詞在什么場合、什么時候會用到

用新單詞造句來鞏固生詞

經(jīng)常有意識地復(fù)習(xí)和使用它們

通過在閱讀中反復(fù)接觸來鞏固記憶

回憶當(dāng)天所學(xué)的詞匯

當(dāng)天

問隔二、三天 經(jīng)常忘了復(fù)習(xí)鞏固,考前突擊

上下文猜測

查詞典

0.0.188#

198#

0.0.177

199#

0.0.159

225#

0.0.210#

290#

0.0.029

160

0.0.06s

190#

00..O47

061

0.-0.087

174

0.0.057

159

-O-O.154

.115

0.211#

0.210#

0.230#

0.298# #

0.149

0.182

0.O63

-O.140

0.153

-0.130 類觀念、策略選擇項 別死記硬背

觀念上下文

實際運用

預(yù)先 制定計劃,如選擇要背的單詞、計適當(dāng)?shù)挠洃浄椒?劃

元總結(jié)錯誤

自認我 知評總結(jié)成績

策估 略自調(diào)整策略

監(jiān)自已糾正錯誤

R

一0.03l

0.222#

0.107

-0.074

0.051

0.126

0.120

0.073

質(zhì)

+質(zhì)

R R 一

—0.O.070

069

0

0.316.323# #

# #

0

0.154.157

0

0.063.044

00

.284.264# #

# #

0

0

1.094

06

0

0.148.154

0

0督

定期復(fù)習(xí)

定期檢查

反復(fù)朗讀生詞,直到能夠默寫為止

重反復(fù)拼寫、抄寫單詞,直到能夠復(fù) 默寫為止

邊讀邊寫

知 策把單詞按照不同詞根、詞綴進行分類記憶,如把

education,direction,invention,suggestion,略construction等有相同后綴的單詞放分在一起進行記憶 類

把單詞按不同類別歸類進行記憶,如根據(jù)水果、家具和動物等不同類別分類后加以記憶

0.022

0.100

-O.103

-O.001

0.252#

0.130

0.112

.152.149

0

0

.185.162

0

0

.186.185

-0.0-O25

.041

0.0.00o06

00.289.304# #

# #

00,20.2085#

#

0.230.235#

1#

把單詞按不同用法歸類進行記憶,如把后接動名詞-ing形式的動詞enjoy, mind, suggest, practice, escape等放在一起記憶

記感情色彩 記搭配詞 上下文 把生詞放在句子或者整篇文章中,結(jié)合上下文的意思來記單詞

廣泛閱讀

詞英漢詞典

典的 英漢雙解詞典

查使詞用 典

沒有詞典

0.168

0.087

0.067

0.142

0.193#

0.009

0.166

-0.119 0

0.26.265l# #

# #

00.21.2051#

#

0

0.28

.26

52# # # #

0

0.22.2275#

#

0.150.176

4#

00.121.110

00

.191.201#

#

-0

0.08

.099 詞典的使用 了解多種意義

0.170

00

.152.166 了解用法,即通過查詞典來了解單詞的多種用法、意思和搭配

根據(jù)構(gòu)詞法猜測詞義,如根據(jù)

0.179

.188#

0

0.179

.285# #

.287# # 0.201#

00dis-表示否定來猜測disappear的意義

根據(jù)句間關(guān)系猜測詞義,即把生詞放在句子或語篇中,根據(jù)它在句子中的不同語法成分和語義關(guān)系猜測猜測 該詞的含義,如生詞shrewd在句子

0“He is a shrewd businessman,and

0.131 he never does business with others

# # without making money”中處于名詞businessman之前冠詞a之后,一般為形容詞,再根據(jù)上下文猜出其義“精明的” 做在會話、閱讀、寫作、翻譯或其

0.081

.302# #

0

0.153

.248# #

.250# # 0.285# # # #

.200

.20

0練習(xí)它練習(xí)中運用剛學(xué)過的單詞以加深記憶

注意跟已經(jīng)學(xué)過的同音詞、同聯(lián)(近)義詞、反義詞進行聯(lián)系和比較

0系

P為顯著性水平:*P<0.05;**P<0.Ol

(1)從表6結(jié)果看,所有和正確的詞匯學(xué)習(xí)和記憶態(tài)度相關(guān)的變量都與詞匯測試成績在0.05或0.Ol的顯著性水平上正相關(guān)。這表明,要幫助學(xué)生提高詞匯學(xué)習(xí)效率,形成并運用有效的詞匯學(xué)習(xí)策略,首先應(yīng)使他們確立正確的詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度。

(2)經(jīng)常有意識地復(fù)習(xí)和使用訶匯在0.05的顯著性水平上與詞匯知識的質(zhì)及整體詞匯水平(量+質(zhì))存在正相關(guān)性;此外,通過在閱讀中反復(fù)接觸來鞏固記憶也在0.05與0.Ol的顯著性水平上分別與詞匯知識的質(zhì)和整體詞匯水平存在較大的相關(guān)性。這表明,在短時期內(nèi)通過反復(fù)鞏固來提高單詞的重現(xiàn)率,從而不斷增加刺激腦神經(jīng)的途徑和頻率,這樣才能在大腦中留下較深的痕跡而有利于詞匯的學(xué)習(xí)與記憶。可見,除了督促學(xué)生定期復(fù)習(xí)外,教師必須為學(xué)生提供一個能廣泛閱讀的教學(xué)環(huán)境,使學(xué)生在一定時間內(nèi)頻繁地遇到同一個詞,從而自然地習(xí)得它。

(3)上下文觀念及所有上下文策略都與整體詞匯水平在0.05或0.Ol的顯著性水平上存在相關(guān)性。其原因可能是,在上下文中學(xué)習(xí)詞匯,學(xué)生所學(xué)到的不僅僅是單詞的指稱意義,而且還有句法、語用、甚至感情色彩方面的知識(吳霞、王薔,l998)。

(4)除了“總結(jié)錯誤”這項元認知策略外,其它元認知策略都和測試成績不存在相關(guān)性。為此,在數(shù)據(jù)統(tǒng)計之后,筆者又對l0位不同層次的學(xué)生進行了訪談,以了解其對詞匯學(xué)習(xí)的自我規(guī)劃和管理。訪談結(jié)果顯示,在計劃的制訂和實施上,有5位學(xué)生對自己每周或每天應(yīng)記多少詞匯沒有具體計劃,有4位學(xué)生表示因為課業(yè)負擔(dān)過重而未能將計劃付諸實施。在時間安排和策略的選擇上,有5位學(xué)生每天隨意性地抽出時間來記單詞,有5位學(xué)生承認只是在聽寫之前才進行詞匯復(fù)習(xí);有8位學(xué)生沒有安排時間對已經(jīng)記過的詞匯進行階段性總復(fù)習(xí)。很顯然,從訪談結(jié)果看,大部分高中學(xué)生還未能在宏觀上有意識地規(guī)劃管理自己的學(xué)習(xí)。因此,在平常的英語教學(xué)中滲透和加強對學(xué)生的元認知策略能力的培養(yǎng)應(yīng)成為一項十分重要的內(nèi)容。

(5)重復(fù)策略中的“邊讀邊寫”策略在0.05與0.01的顯著性水平上與詞匯的量和質(zhì)存在較大的相關(guān)性。這一結(jié)果進一步表明了語言學(xué)習(xí)需要多種器官的協(xié)同作用。在進行詞匯記憶時,充分調(diào)動身體各個部位,綜合運用視覺記憶、聽覺記憶,通過眼看、耳聽、手寫、口讀等活動,能使詞匯在大腦中留下較深刻的印象。

(6)分類策略,如按不同詞根和詞綴、不同類別、不同用法等歸類來記憶也有利于提高詞匯知識的質(zhì)。通過分類,學(xué)生可以對已知詞匯知識進行系統(tǒng)歸納和儲存,從而有利于詞匯的掌握。

(7)查英漢雙解詞典也對掌握詞匯知識的質(zhì)有較大幫助(R=0.191/R=0.201,P<0.05)。這是由于英漢雙解詞典可以為一個單詞提供全面信息,如讀音、多種意義的中英文解釋、多種用法及例句。這樣,學(xué)生就可以從詞典中獲得對某個單詞的準(zhǔn)確、全面的理解,而不僅僅是把注意力放在單詞對應(yīng)的中文譯文上。

(8)猜測詞義,如根據(jù)構(gòu)詞法猜測詞義、根據(jù)句問關(guān)系猜測詞義在0.01的顯著性水平上分別與詞匯的量和質(zhì)存在較大的相關(guān)性。其原因可能是,要猜測一個單詞的意義,學(xué)生必須運用一定的構(gòu)詞法知識、一定的句法知識及上下文的提示和推理,因此需要比較深入地投入到學(xué)習(xí)活動中,而認知理論表明在學(xué)習(xí)中越投入,學(xué)習(xí)效果就越好(吳霞、王薔,l998)。

(9)此外,“做練習(xí)”策略(質(zhì)R=0.302,量+質(zhì)R=0.285)和“聯(lián)系”策略(質(zhì)R=0.248,量+質(zhì)R=0.250)也在0.01的顯著性水平上與詞匯知識的質(zhì)及整體詞匯水平存在很大的相關(guān)性。這說明在詞匯學(xué)習(xí)中,通過一定量的練習(xí)和一定形式的聯(lián)系,可以大大鞏固單詞在大腦中的印記,形成對單詞的深刻而全面的理解。

4)好生與差生在學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略上的差異

根據(jù)學(xué)生的整體詞匯水平測試成績(即量+質(zhì)),我們在111個被試中將總分排在最前面25%(因最后3位學(xué)生總分并列,故好生的人數(shù)為30名)和最后面25%(28名)的學(xué)生分別作為好生和差生。用T檢驗來比較兩者之間在詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略上的差異。表7各項數(shù)據(jù)表明,好生在近95%的態(tài)度、觀念及策略選項上的平均值高于差生。由此說明,與差生相比,好生對詞匯學(xué)習(xí)有著更為正確、全面的態(tài)度,在詞匯學(xué)習(xí)中他們比差生更經(jīng)常地運用策略。

表7好生與差生在詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念及策略上的差異

好問項

態(tài)度選擇項

M

S

M

S

f

差生

d值

T

D 您感覺自己在詞匯學(xué)習(xí)時收獲大嗎?

你識記一識記新單詞時,讀例句并注意大

.23

3.9

0

D

3.2.36 83

0.# #

20.2.55625# 3個單詞時,要求自己做薊哪幾點? 不同詞義

把它與相應(yīng)的實物或概念聯(lián)系起來

以適當(dāng)?shù)恼Z法形式運用它

正確地讀音、拼寫

知道它的正確搭配形式

搞清同義反義關(guān)系和上下文關(guān)系等

注意它與近義詞之問的區(qū)別與聯(lián)系

.3.1.57 3

31.6.1.89 3 30

.6.8.82 7 41

.0.0.6l 30

.6.8

.96 7 30

.3.8

.54 7 31,2.0

.68 0

0.99

1.09

1.03 6

1.00 6

0.84 6

1.06 6

724# #

2.5679#

#

3.5282#

#

51.657

2.5874# #

3.5824# # #

51.87

232

2能靈活地將它用于對話或?qū)懽?/p>

.30 注意詞的構(gòu)成

3.8

0

2.75 93

0.52.354。31你學(xué)習(xí)詞匯的主要途徑是

你用哪幾種方法來鞏固所學(xué)的單詞和短語? 注意詞的詞性,即動詞、名詞、形容詞還是其它詞性

有意識地思考這個詞在什么場合、什么時候會用到

用新單詞造句來鞏固生詞

教材

課外閱讀

經(jīng)常有意識地復(fù)習(xí)和使用它們

通過在閱讀中反復(fù)接觸來鞏.3.03.6.93.2.03.1.4.1

.0l 3

3.2.93.1.8

321..68 06 3

1..1l 26

21..68 06 2

1..57 20 3

1..75 2l 2

1..75 1l 2

0..68 77 2

1.52.372#

51.911

2.0996#

1.711

51.302

51.784

52.269#

53.11

0

0

0固記憶.53

.04 3

.68 06 6 08# # 回憶當(dāng)天所學(xué)的詞匯

.10

0.505#

2..68 86

.9你要求自己當(dāng)天

記住的單詞.在第一次用心記過之后最快復(fù)習(xí)鞏問隔二、三天

固的時間為

經(jīng)常忘了復(fù)習(xí)鞏固,考前突擊 在閱讀中遇上下文猜測

到生詞時

查詞典

好生

觀念、策略選擇項 別

M

41.0.0

.57 4 31

.1.0

.68 0

12.5.∞.25 2

.7.1

.25 3 21

.9.3.29 3

0.94 6

1.31 6

1.2l 6

1.1.36 6

差生

52.396#

2.468#

.243

51.558

0.914

d

f

值3

2333

T

SD M SD

-O

1死記硬背

2.47

.28

.61

2.13

15.6 4觀念上下文

實際運用

預(yù)先 制定計劃,如選擇要背的元單詞、適當(dāng)?shù)挠洃浄椒ㄓ?劃 認知自總結(jié)錯誤

我策 3.73

3.30

3.23

3.53

0

21.91

.96

.04

130

.09

.04

.86

31.07

.11

.07 6

020.90

.75

.89

.O5l

# #

.50

04

0

.5427

54.0略評估

總結(jié)成績

調(diào)整策略

自己糾正錯誤自我

監(jiān)督

定期復(fù)習(xí)

定期檢查

3.13

3,40

3.40

3.17

3.10

.75

.17 1

.79

.20 0

30.04

.96

0

0

.86

.7l 0

0

.68

.82 85# # #

.5

l

.05

75#

.54

.5

5..04

.04

.99

.84

.89 反復(fù)朗讀生詞,直到能夠默寫為止

反復(fù)拼寫、抄寫單詞,直到能夠默寫為止

認重復(fù)

知邊讀邊寫

策 略把單詞按照不同詞根、詞綴分進行分類記憶,如把類 education, direction, invention,suggestion, construction

等有相同后綴的單詞放在一起進行記憶

3.43

3.30

4.17

2.90

1.57

.17

.14

.27

0

.36

.28

210

.25

.04

927

O5.

0

.5452.759

3# #

2.552 9.25

.9l

.92

.39

# 把單詞按不同類別歸類進行記憶,如根據(jù)水果、家具和動物等不同類別分類后加

2.87 以記憶

.97

.25

.00 8

0

21.3

52把單詞按不同用法歸類進行記憶,如把后接動名詞-ingg形式的動詞enjoy,mind, suggest,practise,escape等放在一起記憶。

記感情色彩

上記搭配詞 下文把生詞放在句子或者整

3.33

3.17

3.53

3.43

.09

.54

.10

1.05

.68

.06 6

0

0

.97

.93

.98 1

0

5#

.75

43# #

.5769

2.35

44#

52篇文章中,結(jié)合上下文的意思.17.79.92 6.來記單詞

廣泛閱讀

英漢詞典

詞英漢雙解詞典

典查的詞

典選擇

沒有詞典

3.23

3.53

1.77

3.20

.04

.75

.17 6

.46

.11

.29 6

.17

.21

.77 6

.35

.07

.44 302#

.5655

.5365

.576

0

.58

0

-了解多種意義

.1

3.30 詞.12

.57

.17

359

3典的

使了解用法,即通過查用

詞典來了解單詞的多種用法、意思和搭配

根據(jù)構(gòu)詞法猜測詞義,如根據(jù)dis-表示否定來猜測disappear的意思

猜根據(jù)句間關(guān)系猜測詞義,測 即把生詞放在句子或語篇中,根據(jù)它在句子中的不同語法成分和語義關(guān)系猜測該詞的含義,如生詞shrewd在句子“He is a

shrewd businessman, and he never does business with others without making money”中處

3.30

3.37

3.23

1.12

.96

.10

.25

.68

.09

0

.28

.82

.82

3#

#

.51

.2

33#

.4 44

于名詞businessman之前冠詞a之后,一般為形容詞,再根據(jù)上下文猜出其義“精明的”

在會話、閱讀、寫作、翻譯或其它練習(xí)中運用剛學(xué)過的單詞以加深記憶 做練

8習(xí)

3# # 注意跟已經(jīng)學(xué)過的同音詞、同(近)義詞、反義詞進行聯(lián)系和比較 聯(lián)系

58# P為顯著性水平:*P<0.05;* *P<0.01;* * * < 0.001

(1)在態(tài)度上,好生首先更傾向于從全面的角度來識記和運用詞匯,表現(xiàn)在:1)識記新單詞時,讀例旬并注意不同詞義(T=2.724,P<0.01);2)把它與相應(yīng)的實物或概念聯(lián)系起來(T:2.679,P<0.01);3)以適當(dāng)?shù)恼Z法形式運用它(T=3.282,P<0.01);4)知道它的正確搭配形式(T=2.874,P<0.01);5)搞清同義反義關(guān)系和上下文關(guān)系等(T=3.824,P<0.001);6)能靈活地將它用于對話和寫作(T=2.354,P<0.05);7)注意詞的構(gòu)成(T=2.372,P<0.05);8)有意識地思考這個詞在什么場合、什么時候會用到(T=2.0996,P<0.05)。其次,3.27

0.98

2.68

0.86

23.43

0.94

2.79

0.83

2.76.4好生更注重經(jīng)常、及時地復(fù)習(xí)使用所學(xué)詞匯,并且更傾向于通過在閱讀中反復(fù)接觸來鞏固詞匯記憶(T=3.08,P<0.01)。

(2)在觀念上,好生比差生更傾向于通過實際運用和在上下文中學(xué)單詞,尤其是上下文(T=3.01,P<0.01)。

(3)從元認知策略的預(yù)先計劃、自我評估(總結(jié)錯誤、總結(jié)成績)、自我監(jiān)督(調(diào)整策略、自己糾正錯誤、定期復(fù)習(xí)、定期檢查)等幾方面的平均值看,好生均高于差生,特別表現(xiàn)在總結(jié)錯誤(T:4.085,P<0.001)和調(diào)整策略(T=2.075,P<0.05)兩項。這表明,好生在自我規(guī)劃和管理能力上比差生強。

(4)在認知策略方面,也存在很大差別。好生比差生更善于運用多種策略,如l)邊讀邊寫的重復(fù)策略(T—2.793,P<0.01);2)把單詞按不同詞綴(T=2.529,P<0.05)、不同類別(T:2.385,P<0.05)、不同用法(T=2.743,P<0.01)分類來記憶的策略;3)上下文策略,如記搭配詞策略(T=2.344,P<0.05)}和把生詞放在句子或整篇文章中,結(jié)合上下文意思來記單詞的策略(T:2.302,P<0.05);4)在詞典的使用上,好生查詞典經(jīng)常是為了掌握詞語的多種意義和用法,尤其是了解多種意義(T=3.393,P<0.Ol);5)做練習(xí)策略(T=2.783,P<0.01);6)聯(lián)系策略(T=2.458,P<0.05)。

3.結(jié)論

現(xiàn)狀分析結(jié)果表明:1)75.6%的高二學(xué)生在經(jīng)過兩年時問的高中英語學(xué)習(xí)之后,其詞匯量水平仍未達到《新課程標(biāo)準(zhǔn)詞匯大綱》(8級)要求的50%;2)高中學(xué)生雖已對詞匯學(xué)習(xí)形成了相對正確、全面的態(tài)度及合理的觀念,但從元認知策略的選擇看,在實際的詞匯學(xué)習(xí)中,他們?nèi)匀狈ψ晕乙?guī)劃和管理的意識與能力,因而出現(xiàn)了態(tài)度、觀念與行動的不一致;3)所有認知策略在詞匯學(xué)習(xí)中都不同程度地被學(xué)生運用;4)正確的詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度和觀念都與詞匯測試成績在0.05或0.01的顯著性水平上正相關(guān);5)包括元認知策略和認知策略在內(nèi)的多種詞匯學(xué)習(xí)策略與整體詞匯水平都存在較大相關(guān)性,尤其表現(xiàn)為:自我評估中的總結(jié)錯誤策略、重復(fù)策略中的邊讀邊寫策略、分類策略中的把單詞按不同用法歸類、上下文策略中的記搭配詞策略、猜測策略、做練習(xí)策略和聯(lián)系策略;6)好生和差生在態(tài)度、觀念、元認知策略和認知策略上都存在差別。首先,好生更傾向于從及時、全面的角度來識記和運用詞匯;其次,好生比差生更善于運用各種詞匯學(xué)習(xí)策略。

三、建議

根據(jù)以上對高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀的分析,筆者對當(dāng)前的英語詞匯教學(xué)提出以下建議:

1.教師應(yīng)對學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)進行全面指導(dǎo)

由于目前絕大部分學(xué)生對如何進行有效的詞匯學(xué)習(xí)仍感到困惑,如76.8%(M=3.84)的學(xué)生認

為自己缺乏有效的學(xué)習(xí)詞匯的方法和技巧,希望得到詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練,因此,從學(xué)生一進校開始,教師就應(yīng)該對如何學(xué)習(xí)詞匯加以全面指導(dǎo)。比如,讓學(xué)生充分了解在識記一個單詞時,自己應(yīng)該做到哪幾點并且如何做到;幫助學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)中運用多種策略,如利用讀音規(guī)則、構(gòu)詞法、對比聯(lián)想、上下文、分類、查詞典以及大量閱讀和做練習(xí)等認知策略;告訴學(xué)生如何選擇和使用詞典;引導(dǎo)學(xué)生通過廣泛閱讀、制訂學(xué)習(xí)計劃、自我監(jiān)督和評估等手段對自己的詞匯學(xué)習(xí)進行規(guī)劃和管理。教師在教學(xué)中還要經(jīng)常采集學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念和策略方面的反饋信息,及時地對學(xué)生的課后詞匯學(xué)習(xí)進行監(jiān)督和評估,使其養(yǎng)成良好的詞匯學(xué)習(xí)習(xí)慣。

2.教師應(yīng)改變教法.提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)效率

首先,從學(xué)生的需求看,問卷調(diào)查的結(jié)果顯示,73.6%(M=3.68)的學(xué)生希望教師能變換教法,提高詞匯學(xué)習(xí)效率。其次,目前學(xué)生課本中涉及的英語國家文化背景方面的資料不多,這意味著教師必須設(shè)法使詞匯和文化的教學(xué)統(tǒng)一起來。最后,從中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的環(huán)境來分析,中國學(xué)生受特定環(huán)境的制約,難以自然地習(xí)得單詞。Kachlroo(1962)研究發(fā)現(xiàn),要成功地記住一個單詞,學(xué)生至少得連續(xù)遇到它7次。而Saragi等(1978)則指出不斷地碰到一個單詞l6次后,學(xué)生才能記住它。因此,要達到自然習(xí)得單詞,就必須讓學(xué)生擁有一個具有廣泛閱讀機會的學(xué)習(xí)環(huán)境,這樣,學(xué)生才能在一定時間內(nèi)頻繁地遇到同一個單詞,從而自然地記住它。但是,目前學(xué)生學(xué)習(xí)英語的條件還較落后,視聽設(shè)備、閱讀材料的提供等遠未能滿足每一位學(xué)生的需求,在這樣一種情況下,“課堂”作為學(xué)生習(xí)得英語的主渠道,無疑應(yīng)發(fā)揮重要作用。而教師作為課堂教學(xué)的設(shè)計者、組織者和指導(dǎo)者,顯然應(yīng)不斷反思自己的教學(xué),改變傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法,提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)效率。Ooi(1996)認為,傳統(tǒng)的詞匯教法就是教詞的意義。但是,詞匯教學(xué)的任務(wù)應(yīng)該是幫助學(xué)生確切得體地使用目的語,逐步增強對詞義細微差異的敏感性。為此,詞匯、語法及語篇教學(xué)必須融為一體。Oxford和Scarcella(1994)曾對傳統(tǒng)方法和基于研究的詞匯教學(xué)方法做了下列比較(見表8):

表8傳統(tǒng)詞匯教學(xué)法與基于研究的詞匯教學(xué)法的差異 傳統(tǒng)方法

基于研究的方法

教師審慎地考慮學(xué)生所需了解的詞匯(從詞匯教學(xué)無序,不考慮學(xué)生的需要

需要入手)

全體學(xué)生接受無差別的傳授

沒有學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo),教師把詞匯學(xué)習(xí)的任務(wù)留給學(xué)生,但不教給他們?nèi)绾螌W(xué)習(xí)詞匯的方法

強調(diào)詞匯教學(xué)通過各種有連貫意義的上脫離語境,孤立地進行詞匯教學(xué)

下文活動進行,孤立的詞匯教學(xué)情況有限

(Oxford&Scarcella.1994)

基于這一比較,筆者以為,在教法的選擇上我們需考慮下列幾點:

1)在認真學(xué)習(xí)和了解整個新課程標(biāo)準(zhǔn)詞匯大綱的基礎(chǔ)上,教師應(yīng)不斷地進行需要分析(need analysis),從學(xué)生的需要人手,通過聽寫、讀寫訓(xùn)練或不同題型的測試等手段及時反饋學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)情況,從而確定不同學(xué)習(xí)階段的具體要求,并盡可能地在教學(xué)中使用學(xué)生已掌握的詞匯。

2)在詞匯教學(xué)中實行分層次教學(xué),對不同層次的學(xué)生提出不同的詞匯學(xué)習(xí)要求。比如,對于優(yōu)秀學(xué)生來說,教師應(yīng)更側(cè)重培養(yǎng)其猜測、上下文、分類、聯(lián)想等能力,盡可能擴展他們的詞匯學(xué)習(xí)范圍。可鼓勵他們大量閱讀難度稍高于高考要求的英語原著或讀物,要求他們做一些理解性選擇或?qū)ο嚓P(guān)問題作口、筆頭回答。在此基礎(chǔ)上,教師也可要求他們寫英語讀書報告,開展一些專題討論、演講或辯論等。而對于英語學(xué)習(xí)有困難的學(xué)生來說,教師

強調(diào)對學(xué)生進行學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo) 教學(xué)適應(yīng)不同層次學(xué)生的需求和目標(biāo) 可讓他們在課后做一些難度相對較低的詞匯復(fù)習(xí)、運用練習(xí),在課堂上鼓勵他們盡可能用英語回答一些問題,進行一些提示性的句子或語篇建構(gòu)訓(xùn)練,如用關(guān)鍵詞(組)或句型造句、根據(jù)提示詞(組)復(fù)述,盡可能地讓他們掌握大綱或課程標(biāo)準(zhǔn)所規(guī)定的詞匯。

3)由于大部分高中學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性和計劃性還相對較差,加之學(xué)生的課外閱讀材料可能是零散的、非系統(tǒng)的,它們本身不能提供對詞匯的系統(tǒng)歸納和整理,因此,教師在留給學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)任務(wù)的同時,不但要教給他們詞匯學(xué)習(xí)的方法,還必須對其課外詞匯學(xué)習(xí)進行監(jiān)督和評估,并鼓勵和指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)不同的學(xué)習(xí)目,的和結(jié)果調(diào)整自己的計劃和策略。

4)為有效理解和使用詞匯而設(shè)計課堂教學(xué)活動及練習(xí)。在教學(xué)設(shè)計中教師應(yīng)充分考慮以下幾個方面:

(1)選取關(guān)鍵詞匯學(xué)習(xí)。并非文字材料中出現(xiàn)的所有生詞都會構(gòu)成理解障礙。關(guān)鍵詞匯教學(xué)活動(Gaims & Redman,1986;Dole,Sloan & Trathen,1995)可促進閱讀理解,事半功倍。關(guān)健詞匯教學(xué)可在閱讀的任一階段進行。

①讀前階段:旨在啟動學(xué)生新舊知識聯(lián)系,引發(fā)閱讀的興趣和期待。具體步驟為:i)課前教師根據(jù)教學(xué)實際選取關(guān)鍵詞匯;ii)展開一系列與文章內(nèi)容有關(guān)的簡答和討論,引出關(guān)鍵詞;iii)借助標(biāo)題、關(guān)鍵詞、情景等引導(dǎo)學(xué)生運用已有的社會知識或認知結(jié)構(gòu)對閱讀內(nèi)容進行預(yù)測和聯(lián)想;或者讓學(xué)生運甩構(gòu)建語義圖的方式,收集與中心詞相關(guān)的詞,圍繞中心詞建立縱向或橫向關(guān)系的語義網(wǎng)絡(luò)。這樣,當(dāng)閱讀進入實質(zhì)性階段時,學(xué)生便會發(fā)現(xiàn),閱讀已不再是單純的詞匯辨認活動,對再次接觸的、與語境有關(guān)的關(guān)鍵詞印象就會更深、理解就更透徹。

②讀中階段:此階段關(guān)鍵詞匯教學(xué)主要以段落為單位展開。學(xué)生在教師幫助下逐步掌握關(guān)鍵詞匯的選取技巧及利用語境推測關(guān)鍵詞匯詞義的技巧,從而提煉出語篇主題及段落框架。

③讀后階段:讀后階段的關(guān)鍵詞匯教學(xué)活動既是對閱讀材料內(nèi)容和形式的再次梳理,也是對詞匯知識的進一步內(nèi)化與吸收。關(guān)鍵詞匯實質(zhì)上就是閱讀內(nèi)容的綱目。運用關(guān)鍵詞匯對文章進行復(fù)述、改寫、縮寫、交際或者更自由的相關(guān)話題的寫作等,不僅有助于學(xué)生掌握詞匯,而且也有助于他們加深對文章篇章結(jié)構(gòu)的認識,從而促使學(xué)生的各項語言技能和諧地發(fā)展。

(2)精心設(shè)計教學(xué)活動,以詞匯積累為主線,在語言活動中發(fā)展學(xué)生的學(xué)習(xí)策略,擴大學(xué)生的詞匯量。如在角色表演(role.play)活動中就蘊涵了重復(fù)策略、練習(xí)策略、合作策略和自我激勵策略;在演講、辯論活動中又包含了自我監(jiān)督、查找、練習(xí)、閱讀、自我激勵等策略。值得一提的是教師應(yīng)鼓勵學(xué)生較頻繁地使用社會/情感策略來和同伴相互交流、討論詞匯的使用,讓他們參與各種小組活動,運用所學(xué)詞匯進行大量的接近真實的交際,并針對自己完成學(xué)習(xí)任務(wù)的好壞給自己適當(dāng)?shù)墓膭罨虬参浚偨Y(jié)詞匯學(xué)習(xí)的經(jīng)驗或教訓(xùn)。

(3)詞匯教學(xué)圍繞一定的程序而展開:接觸生詞一掌握詞形一掌握詞義一鞏固記憶詞形和詞義一運用詞匯(Encountering new words—Getting the word form--Getting the word meaning—Consolidating word form and meaning in memory--Using the words)(Hatch & Blown p2001)一探究詞匯(Doing further research on the new words)。而在這一程序的設(shè)計過程中,教師又必須綜合考慮下列幾個因素:

①詞匯的形式、詞法及搭配和詞匯的意義、文化差異及語用原則并重;

②努力克服課堂教學(xué)活動單調(diào)、學(xué)生主動參與意識不強等問題;

③詞匯教學(xué)語境化,即詞匯教學(xué)應(yīng)通過各種有連貫意義的上下文活動進行;

④通過提供交際的真實情景,讓學(xué)生更好地理解和使用詞匯。

四、結(jié)語

本文從現(xiàn)狀分析的角度對高中學(xué)生的英語詞匯水平及詞匯學(xué)習(xí)態(tài)度、觀念與策略進行了測試及問卷調(diào)查,并在此基礎(chǔ)上客觀地分析了目前高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的基本情況及存在的主要問題。針對學(xué)生學(xué)習(xí)效率低、困難大這一現(xiàn)象,筆者認為,教師的當(dāng)務(wù)之急應(yīng)該是加強學(xué)法指導(dǎo)和改變教法。教師應(yīng)從不同需要、不同層次的教學(xué)對象出發(fā),緊緊圍繞詞匯積累這條主線以及詞匯教學(xué)的基本程序和原則,精心設(shè)計、編排教學(xué)活動和練習(xí),充分發(fā)揮學(xué)生主動參與性,最大限度地提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)效率,培養(yǎng)他們獨立習(xí)得詞匯的能力,為他們最終成為獨立的詞匯學(xué)習(xí)者奠定基礎(chǔ)。

主要參考文獻:

1.QIner,R.(1987)Vocabulary: Applied Linguistic Perspective, London: Allen& Unwin(Publishers)Ltd.2.Cohen, A.D.(1990)Language Learning, Boston: Heinle & Heinle Publisher 3.Dole, J.A.,C.Sloan & W.Trathen(1995)“Teaching Vocabulary Within the Context of Literature”, Journal of Reading, Vol.38, No.6 4.Gaims, R.& S.Redman(1986)Working with Words, London: Cambridge 5.Hamer, J.(1991)The Practice of English Language Teaching, Longman: Longman Group Limited 6.Hatch, E.& C.Brown(2001)Vocabulary, Semantics and Language Education, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press 7.Karchroo, J.N.(1962)“Report on an Investigation into the Teaching of Vocabulary in the First Year of English”, Bulletin of the Central Institute of English 2 8.Nation, I.(1990)Teaching and Learning Vocabulary, Boston: Heinle & Heinle Publisher 9.O’Malley, J.& A.Chamot(eds.)(1990)Learning Strategies in Second Language Acquisition, Cambridge: Cambridge University Press 10.Ooi, D.(1996)“Vocabulary Teaching: look behind the word”, ELT Journal, Vol.50 11.Oxford, R.& R.Scarcella(1994)“Second Language Vocabulary Learning among Adults: State of Art in Vocabulary Instruction”, System, Vol.22,No.2 12.Saragi, T.,I.S.P.Nation & G.F.Mesister(1978)“Vocabulary Learning and Reading”, System, Vol.6 13.Wilkins, D.A.(1972)Vocabulary: Linguistics in Language Teaching, London: Edward Amold Ltd.14.白人立

“國外詞匯習(xí)得理論中的幾個問題”,《外語與外語教學(xué))1999年第l期

15.文秋芳《英語學(xué)習(xí)策略論》,上海外語教育出版社。l996

16.吳霞、王薔“非英語專業(yè)本科學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略”,《外語教學(xué)與研究》l998年第l期

第二篇:高中學(xué)生作文現(xiàn)狀分析

高中學(xué)生作文現(xiàn)狀分析

寫作佳苑

2010-05-27 21505d56b7b40100il2

3高中學(xué)生作文現(xiàn)狀分析在平時作文和各類考試作文中,一大批說理淺薄、故事單薄、缺少層次的平庸之作成了主流。問題分析如下

1.學(xué)生作文中主要弊病

(1)審題不嚴(yán),偏離題意

一部分學(xué)生審題意識淡薄,主要表現(xiàn)在①背離在學(xué)生的試卷中我們可以發(fā)現(xiàn),有些學(xué)生的作文主旨完全違背命題者的意圖,一點不沾邊。

②偏離這類情況較多。有些學(xué)生審題意識薄弱,對文題只是粗略一看,不注意把握試題的內(nèi)涵,結(jié)果重心偏移或因為不能準(zhǔn)確理解題意,或因為沒有擬綱寫跑了題,或?qū)⒆魑脑掝}在沒有“搭橋”的前提下,生硬地去換成其他概念。

③模糊故作高深,行文晦澀;或者不明確點題,以致閱卷者不能迅速看出主旨而判為離題作文。

④偏頗不少考生的作文,只能在表面上做文章,缺乏見識和深度,見解平庸,觀點爛熟平常,早已無須證明;或認識錯誤、庸俗;或出語絕對,好擴大,喜夸張,表述一個觀點不留余地,非此即彼,無節(jié)制地宣泄個人化的情緒。

(2)內(nèi)容單薄,選材失當(dāng)

① 空洞全是條條框框,無一點細節(jié),無事實,無引語,無“形象”化句子。

② 單調(diào)素材少得可憐,全文證明觀點的材料即作文題目所給的材料,或只將作文題目所給的材料進行擴寫;或作文材料再加一個寓言故事,不能充分論證觀點或表現(xiàn)人物。

③ 陳舊素材多但全是熟人。

④ 囫圇有素材但泛泛而談,且不知取舍,囫圇照搬,結(jié)果,素材中的一些細節(jié)與論題無關(guān)系。

⑤ 雷同素材雖多但素材的角度、范疇沒有分別,幾個素材只能發(fā)揮一個素材的作用。

⑥ 悖理素材不能說明觀點,細節(jié)不能表現(xiàn)人物。

(3)思維混亂,中心不明

① 散亂想到哪里寫到哪里,無清晰的脈絡(luò)和整體感。

② 跳躍思維隨意跳躍,不講過渡銜接,缺少引導(dǎo)閱卷者思路的句子,結(jié)果結(jié)構(gòu)清晰度差,容易引起誤判。

③ 繁復(fù)頭緒復(fù)雜,波折太多,繞得閱卷者頭暈。

(4)言不及義,表達貧乏

① 粗糙詞匯貧乏,句子不通順,錯別字多,標(biāo)點不正確,或字跡潦草,卷面不潔,嚴(yán)重影響了“宣傳效果”。

② 枯槁言語單調(diào)少變化記敘語言交待不清,或是平鋪直敘,不能突出重點;描寫語言不能充分展開,形象性差,文字顯得空洞,干巴;議論語言不嚴(yán)密,且理論性差,常有以敘代議現(xiàn)象;抒情語言或火候不到,缺乏感染力。或大話、空話、套話連篇,或過分追求形式的華麗而造成文章內(nèi)容的單薄、空泛。

③ 繁冗一丁點兒意思,嘮叨了幾段;都知道的意思,已說過的意思,說了又說。

④ 晦澀語言太主觀,只有自己才懂;或語言跳躍太大,讓人如墜云霧中;或者形象呈現(xiàn)太多而沒有必要的語言提示。

(5)盲目求新,文體混雜

① 刻意“創(chuàng)新”有的學(xué)生不是首先考慮內(nèi)容,而是刻意“創(chuàng)新”,借各種文體胡亂闡發(fā),他們的作文寫法上變形夸張,不倫不類,不像作文像游戲。② 形式與內(nèi)容脫離有的學(xué)生用寓言、信、戲劇、采訪、實驗報告等形式來寫考場作文,如果形式和內(nèi)容相符合,這樣寫確實可以錦上添花,讓人眼前一亮,但事實上,不少考生是弄巧成拙,作文形式和內(nèi)容完全脫離。

③ 文體不明有的考生連基本的記敘文、議論文都寫得不像。有的考生本想寫夾敘夾議的文章,可寫出來的文章油是油,水是水,敘與議不能有機、有序地結(jié)合;有的寫記敘文時處理不好記敘與議論的關(guān)系,議論偏多,成了混亂的文體;有的在寫議論文時,不能處理好論據(jù)與論點的關(guān)系,不知道論據(jù)是為論點服務(wù)的,而在論據(jù)上花費大量的筆墨,甚至為了將事實論據(jù)寫得生動形象,而大段大段地記敘,讓人搞不清寫記敘文還是議論文。

2.原因分析

(1)學(xué)生寫作時不在狀態(tài)其普遍特點

①恐懼狀態(tài),即極度緊張、焦慮、失控的狀態(tài)。有可知的恐懼,如突然遭到新題型新話題,平常沒有對材料進行充分準(zhǔn)備而造成思維空白等;有不可知的恐懼,如曾經(jīng)的失敗帶來的陰影,對本次作文的立意和分數(shù)的多慮等。② 散漫狀態(tài),即主觀上對事物抱有麻木、游戲、無所謂、大而化之的態(tài)度。分為對成績的不在乎和對作文的不在乎。表現(xiàn)為把寫作當(dāng)成完成任務(wù),用業(yè)余的態(tài)度對待寫作,隨便下筆,散漫為文,毫無構(gòu)思、中心不明。

③ 混亂狀態(tài),分為情緒激動和情緒低落帶來的思維混亂、平常沒有留心訓(xùn)練帶來的行文混亂。

④ 偏激狀態(tài),分為為人處世的偏激理解、對作文評分的評價的偏激理解。

⑤ 保守狀態(tài),分為評價機制不佳造成的思維保守,自卑、能力有限造成的思維保守,思維定勢帶來的語言保守。

(2)缺少寫作素材其原因

① 困于課業(yè)負擔(dān)和教育壓力,無睱也無力光顧課外讀物;缺乏課外積累的興趣和意識;少數(shù)同學(xué)認為作文考試難以拉開差距,用“老本”足矣。② 教育評價中的分數(shù)效應(yīng)使學(xué)生的功利性太強;娛樂消遣式的生活方式占據(jù)了學(xué)生有限的課余時間,浮躁的社會氣息對學(xué)生的業(yè)余生活產(chǎn)生了頗大的沖擊,學(xué)校、家庭、社會的人文氛圍不濃。

③ 對教材價值的誤解教材是老師教學(xué)的范本,與己無太大關(guān)系;考試中教材內(nèi)容幾乎不涉及,于考試無直接作用。老師也缺乏對教材中所包涵的有價值的寫作素材的深入挖掘,更談不上指導(dǎo)。

④ 把積累當(dāng)作一般性的閱讀,缺乏對素材的及時思考和品評,沒能產(chǎn)生思想上的感觸和思維上的轉(zhuǎn)換,因而缺乏自己的見解;缺乏運用策略的指導(dǎo),創(chuàng)新意識不夠。積淀少,新鮮信息補給不足,掌握的素材雷同和老化現(xiàn)象嚴(yán)重。

第三篇:中式英語詞匯特點及現(xiàn)狀研究范文

中式英語的詞匯特點與現(xiàn)狀研究

【摘 要】英語是世界全球化的語言,我們是發(fā)展中國家只有適應(yīng)世界才能發(fā)展,這就要求我們能夠更好的學(xué)習(xí)英語。但是我們在學(xué)習(xí)英語的同時深受我們母語的影響,進而產(chǎn)生了“中式英語”,它是一種“病態(tài)的語言現(xiàn)象”,且目前被不同地位、不同年齡、不同職業(yè)的人們廣泛使用。本文旨在對“中式英語”的概念、詞匯特點進行綜合總結(jié),對“中式英語”的態(tài)度、避免對策及現(xiàn)狀進行探索和研究。

【關(guān)鍵詞】中式英語、中國英語、詞匯特點、避免對策、現(xiàn)狀、發(fā)展前景

一、引言:

任何一種語言進入其他國家都會和這個國家的文化相結(jié)合,也就是說這種語言中會融入這個國家的特色。英語在中國也不例外。中國物質(zhì)和文化方面的特色也逐漸進入到英語當(dāng)中形成了具有中國特色的英語。這種具有中國特色的英語在很長一段時間內(nèi)被稱為Chinese English 或Chinglish.被認為是不可取的。但隨著英語世界化理論的發(fā)展,和我國改革開放的進一步深化,我國的許多專家學(xué)者開始認識到,體現(xiàn)中國語言和文化特色的英語也是英語變體的一種,而不應(yīng)該武斷的判定,凡是帶有中國特色的英語就都是不可取了。

二、中式英語的概念:

中式英語在英語被稱為“Chinglish”,是漢語及英語的英文混合而成的合體字。學(xué)習(xí)者在寫作中往往先用漢語打腹稿,或列出中文提綱,再把漢語一句句機械地轉(zhuǎn)換成英語,所以中式英語常常帶有中文語音、語法、詞匯特色,因而不能被以英語為母語者所接受。Chinglish:中式英語:泛指中國人說的不地道的英語,因其往往受到漢語語法結(jié)構(gòu)、詞匯和思維習(xí)慣的影響,所以這類英語往往被稱為Chinglish,而日本人的則是Janglish。

三、中式英語的特點

在我國由于與英語國家的歷史背景、政治、經(jīng)濟、社會、文化以及價值觀等存在著很多不同而且大多數(shù)中國人學(xué)習(xí)英語是在掌握了母語后開始在這個年齡階段他們已養(yǎng)成了用母語思考和表達的能力。因此在學(xué)習(xí)時他們習(xí)慣于從中國人的角度來思考問題不考慮西方的國情及語言習(xí)慣這樣便造成大量的中式英語的出現(xiàn)。總結(jié)起來中式英語的特點主要表現(xiàn)在如下五個層面。

(一)、語音層面中國學(xué)生在發(fā)不出英語中的某些音位時傾向于使用母語中的某些發(fā)音部位類似或聽起來類似的音代替英語發(fā)音。

(二)、詞法層面在詞匯方面我國英語學(xué)習(xí)者經(jīng)常出現(xiàn)的中式英語主要有六類即生搬硬套、用詞不當(dāng)、搭配不當(dāng)、重復(fù)和累贅、過多使用修飾詞、褒貶誤用等。1.生搬硬套例如漢語中經(jīng)常出現(xiàn)“化”字有的可直譯譬如:“經(jīng)濟全球化”譯成:economicglobalization,但不能一律簡單譯成“ize”。

2.用詞不當(dāng)學(xué)生在翻譯時由于受到漢語對等詞或詞組的影響常出現(xiàn)用詞不當(dāng)?shù)腻e誤。

3.詞匯搭配不當(dāng)學(xué)生在記憶單詞時往往只記住了詞語翻譯成漢語的意思而忽略了詞匯的文化伴隨意義和用法把詞語和語境孤立起來因此受漢語影響產(chǎn)生詞匯搭配不當(dāng)?shù)腻e誤。

4.重復(fù)和累贅漢英兩種語言有一個重大的差別那就是“英語不喜歡重復(fù)如果在一句話里或相連的幾句話里需要重復(fù)某個詞語則用代詞來代替或以其他手段來避免重復(fù)。漢語不怕重復(fù)連續(xù)使用某個詞語是常見的事。所以漢譯英時要千方百計避免重復(fù)多用代稱英譯漢時則要少用代稱多用實詞。否則容易導(dǎo)致中式英語的出現(xiàn)。

5.過多使用修飾詞。漢語中經(jīng)常用很強的副詞修飾動詞和形容詞用形容詞修飾名詞以加重語氣,而譯成英語時需要斟酌不能一字一字地照譯否則往往強調(diào)過頭效果相反削弱了原文的力量。6.褒貶誤用許多英語中的貶義詞被我們學(xué)生用作褒義詞。

(三)、句法層面我國英語學(xué)習(xí)者經(jīng)常不按照英語的句法規(guī)則而套用漢語的句式逐字逐句地翻譯。根據(jù)這些句法上的中式英語錯誤我們可以把他們分為六類。

1.不適當(dāng)?shù)氖÷杂袝r漢語簡潔但譯成英文必須補缺,否則容易出現(xiàn)中式英語。

2.沒有注意詞類轉(zhuǎn)換漢譯英有時不能完全按照原文是什么詞類就譯成什么詞類而需要根據(jù)情況對詞類進行調(diào)整和轉(zhuǎn)換。

3.句式使用過于單一英語句式具有多變性而漢語句式較為固定。英語句子常以主謂賓結(jié)構(gòu)為核心用各種連詞、短語、從句進行修飾擴展使句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜讀起來感覺形象生動。而中國學(xué)生受漢語句式影響往往使用一連串的簡單句或句式雷同的復(fù)合句造成句式單一讀起來感到單調(diào)乏味。這種漢語形式的英語句子也是中式英語。受漢語句式的影響學(xué)生往往不能熟練地變換句型結(jié)構(gòu)習(xí)慣于使用符合漢語表達法的簡單句。因此這樣單調(diào)的句式不僅令人乏味而且無法體現(xiàn)地道英語的多變句式。4.詞序錯誤詞序是指單詞在句子中的排列順序。漢語和英語都要求有較嚴(yán)格的詞序但兩種語言在結(jié)構(gòu)方面存在著不同具體來說漢語一般是由遠及近從大到小從重到輕從普通到特殊從主觀到客觀從整體到個體而英語恰恰相反。于是學(xué)生在寫作中常出現(xiàn)詞序錯誤。

5.語態(tài)錯誤漢語中被動語態(tài)極少使用并且使用時大多表達對主語而言是不如意或不期望的事。但是由于語言表達習(xí)慣的不同英語中被動語態(tài)使用頻率較高尤其在科技英語或新聞報導(dǎo)中最為常見。同時由于漢語的習(xí)慣句子中如果不需指出動作的執(zhí)行者且主動意義和被動意義又不致發(fā)生混淆時一般不使用被動式。而英語中具有被動意義的句子一般都要通過被動語態(tài)來表示。于是漢語和英語對于語態(tài)使用的完全不同常導(dǎo)致學(xué)生寫出語態(tài)錯誤的中式英語。

6.否定形式使用不當(dāng)誤:I think that he won’t come.正:I don’t think that he would come.很顯然這個句子是學(xué)生套用漢語句子結(jié)構(gòu)模式而產(chǎn)生的中國式英語。有些表示“相信”或“臆斷”的詞盡管實際上是否定從句的謂語但在英文中卻以否定主句謂語動詞的形式出現(xiàn)而漢語中不存在這一問題使用時往往容易出錯。

(四)、語篇層面英語民族崇尚理性重視形式邏輯和分析思維他們的思維方式可形象地稱為直進式。而中國人重悟性注重辯證思維思維方式則是螺旋式。于是反映在文章上英語強調(diào)結(jié)構(gòu)清晰篇章連貫邏輯性強要求開門見山不拐彎抹角。英語作文的組織方式常常把主題句放在句首且一段只有一個主題然后以擴展句緊緊圍繞這個明確的主題層層論證或說明。而中國的文章受中國傳統(tǒng)文化和思維的影響文章表達方式含蓄開篇一般不點題往往經(jīng)反復(fù)論證后才將重要的信息放在最后。這種思維方式的不同而導(dǎo)致的語篇差異使學(xué)生在寫英語作文時受漢語文化和習(xí)慣的影響導(dǎo)致文章內(nèi)容不一致層次不清篇章邏輯性差缺乏必要的過渡和連貫于是寫出漢語式的英語作文。

(五)、語用層面中國學(xué)生對于語言與文化的關(guān)系一直未給予充分的重視由于不了解語言的文化背景不了解中西文化的差異因而在英語學(xué)習(xí)和用英語進行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解、語用失誤的現(xiàn)象導(dǎo)致中國式英語的出現(xiàn)。常表現(xiàn)在下面三個方面: 1.打招呼和告別中國學(xué)生喜歡用“吃了嗎”“上哪去”來招呼別人若將此招呼語直譯為“Have you eaten”.“Where are you going”來招呼西方人就會讓他們覺得別扭。

2.稱呼語中國人小輩對長輩下級對上級稱呼時喜歡加上表示輩分或職位的稱謂而西方人則習(xí)慣相互之間稱呼名字若由于對此差別不了解而稱呼老師為Teacher Wang稱呼經(jīng)理為Manager Jackson則會顯得非常生硬。

3.贊美和答謝聽到別人贊揚時西方人和中國人的回答不同:西方人一般表示接受贊揚中國人則一般表示受之有愧。

(六)、結(jié)束語由于母語、文化因素或思維方式的干擾在英語學(xué)習(xí)過程中存在一些中式英語是在所難免的。但是我們要積累經(jīng)驗吸取教訓(xùn)知難而上及時糾錯掌握規(guī)律才能進一步提高英語使用能力徹底擺脫中式英語的困擾。如何避免以至盡可能減少中式英語的出現(xiàn)呢除了刻苦學(xué)習(xí)擴大知識面等因素外還要: 1加深對西方文化、思維的了解增強對英語語言特點的認識。

2注重語言的模仿。初學(xué)英語者和小孩學(xué)說話是同樣道理在這一階段最主要的任務(wù)是模仿。通過模仿可以掌握地道的英語提高英語的靈活運用能力。3讓學(xué)習(xí)者充分了解中式英語的成因并從詞匯、句法、語篇、語用等不同層面羅列常見的中式英語錯誤最終達到避免譯文中式英語現(xiàn)象。

4外語教師應(yīng)堅持使用英語進行教學(xué)使學(xué)生盡可能地在語言環(huán)境中學(xué)習(xí)語言。

5培養(yǎng)學(xué)生用英語進行思維多看全英語電視節(jié)目多閱讀英文報刊和雜志并且多背誦一些語言優(yōu)美的句子和段落積累地道的英語表達方式從感性上避免中國式英語。通過以上的嘗試應(yīng)該能減少中式英語的產(chǎn)生達到高效、得體的交際目的。

四、“中式英語”與“中國英語”= Chinglish & Chinese English

(一)、“中國英語”的界定

德國語言學(xué)家洪堡特認為,語言是“一個民族進行思維和感知的工具”,每一種語言都包含了一種獨特的世界觀。語言習(xí)得的完成,是某種思維方式形成的標(biāo)志。一個人一旦首先習(xí)得了漢語,形成了中國式的思維方式,他將不可避免地在其英語使用中夾帶中國特點。由于英漢文化的差異,在用英語表示中國社會文化中某些特有的事物與現(xiàn)象時,經(jīng)常發(fā)現(xiàn)空詞項,即英語中無對應(yīng)表達,出現(xiàn)了表達真空。這時人們常通過音譯、譯借、語義再生等手段,使?jié)h語詞匯進入英語交際,從而形成了“中國英語”。由此可見,中國英語的特點主要是由中國人所固有的思維模式和中國特有的社會文化所決定的(二、)中國英語的特點

目前大多數(shù)學(xué)者認為:中國英語是以規(guī)范英語為核心,用來表達中國特有的事物與現(xiàn)象的一種英語變體。它是英語國家使用的英語跟中國特有的社會文化相結(jié)合的產(chǎn)物,是國際使用型的英語變體。中國英語有其自身的特點:

(1)詞匯方面,具體表現(xiàn)為數(shù)量大、淘汰率低、翻譯方式靈活多樣、表意準(zhǔn)確,許多漢語借詞常見諸英美報刊,如具有歷史文化特色的詞匯:Confucianism(儒家思想)、Five Classics(五經(jīng))、paper tiger(紙老虎)、Great Leap Forward(大躍進)、Cultural Revolution(文化大革命)、Chinese herbal medicine(中草藥)等;反映中國時代變化的詞匯:two civilizations(兩個文明)、One China Policy(一個中國政策)、iron rice bowl(鐵飯碗)、open-door policy(開放政策)、floating population(流動人口)、vegetable basket project(菜籃子工程)、emancipate the mind and seek truth from facts(解放思想、實事求是)、special economic zone(經(jīng)濟特區(qū))、reform and opening-up program(改革開放)、the cause of building socialism with Chinese characteristics(建設(shè)有中國特色的社會主義事業(yè))等。甚至有些習(xí)慣表達法,例如中國人見面時常說的long time no see(好久不見了),也為英美人所接受。

(2)語音方面主要反映在超音段音位層面,如重音、音渡(juncture)、弱化、同化、連讀。即使英語再熟練,中國人的語音語調(diào)總會同英語本族人有差異,但是這些語音方面的差異不影響正常的對外交往。所以有的學(xué)者認為:中國英語的語音語調(diào)應(yīng)以中央電視臺和中國廣播電臺英語節(jié)目的主持人的為準(zhǔn),而不是去刻意模仿所謂“地道的”西方人的發(fā)音。

(3)語篇方面,由于受到漢語思維與漢語句法的影響,中國英語傾向于修飾成分前置,致使中國英語在語篇內(nèi)句子簡短,單句偏多。就篇章和文體而言,漢語的陳述和描寫跟英語相比更加崇尚華麗,而英語寫作崇尚平實;英語論說文喜歡用委婉含蓄的句式陳述觀點,而漢語則喜歡直截了當(dāng)。但在中國人的英語寫作和宣傳資料中,漢語寫作特點和篇章結(jié)構(gòu)幾乎難以避免,尤其是在英譯的政論文章中.(三、)中國英語和中式英語的區(qū)別

中國英語不同于“中式英語”。《譯學(xué)辭典》曾對“中式英語”作出如下解釋:中式英語(Chinglish)指口頭或書面表達的不地道的英語[6]。Chinglish是由Chinese和English 兩詞掐頭去尾拼綴而成,中式英語不符合英語的規(guī)律和習(xí)慣,說者的思維方式、表達方法以及詞匯的選擇和搭配都是中國式的。它是死譯、硬譯、字對字翻譯的結(jié)果。與洋涇浜不同的是,中式英語是不規(guī)范的,有時晦澀難懂,甚至容易產(chǎn)生誤解。

外交部外語專家王弄笙著文列舉了中式英語的種種表現(xiàn),主要有:

(1)搭配不當(dāng):“來信寫道”the letter writes, 應(yīng)為 the letter reads;“取得成就”make achievements, 動詞應(yīng)為 score/attain;“革命接班人”successor to the revolution 應(yīng)為 revolutionary successor;

(2)重復(fù)累贅:“為了推動中美關(guān)系的發(fā)展,中國需要進一步了解美國,美國也需要進一步了解中國。”To promote the development of the China-US relations, China needs to know the US better and(the US also needs to know China better).The development of 可省,句末括號內(nèi)的文字用vice versa 代替;(3)修辭詞過多,畫蛇添足:“徹底粉碎”completely smash,smash的本意是break completely;“完全征服” completely conquer, conquer 不可能是 partly;“偉大的歷史性轉(zhuǎn)折” a great historic change, historic 已經(jīng)還有g(shù)reat;以上complete和great 均不可譯;

(4)省略不當(dāng):“人的意志想要避免也不可能”It cannot be avoided even if people want to.句末必須加上 avoid it。

(5)擬人有誤:“創(chuàng)新是一個民族進步的靈魂。”Innovation is the soul of a nation’s progress.Soul 是有生命的,innovation沒有,改譯為 innovation sustains the progress of a nation;

(6)詞類未轉(zhuǎn)換:“中國的富強和發(fā)展不會對任何國家構(gòu)成威脅” The strength, prosperity and development of China will pose no threat to any countries.可改譯為 A strong, prosperous and developed China will pose no threat to any countries.五、怎樣避免使用“中式英語”

1加深對西方文化、思維的了解增強對英語語言特點的認識。

2注重語言的模仿。初學(xué)英語者和小孩學(xué)說話是同樣道理在這一階段最主要的任務(wù)是模仿。通過模仿可以掌握地道的英語提高英語的靈活運用能力。

3讓學(xué)習(xí)者充分了解中式英語的成因并從詞匯、句法、語篇、語用等不同層面羅列常見的中式英語錯誤最終達到避免譯文中式英語現(xiàn)象。

4外語教師應(yīng)堅持使用英語進行教學(xué)使學(xué)生盡可能地在語言環(huán)境中學(xué)習(xí)語言。

5培養(yǎng)學(xué)生用英語進行思維多看全英語電視節(jié)目多閱讀英文報刊和雜志并且多背誦一些語言優(yōu)美的句子和段落積累地道的英語表達方式從感性上避免中國式英語。通過以上的嘗試應(yīng)該能減少中式英語的產(chǎn)生達到高效、得體的交際目的。

六、中式英語的發(fā)展前景

據(jù)GLM官方網(wǎng)站報道,該機構(gòu)的專家認為,中式英語作為英語的一個分支已得到普遍認可,中國人應(yīng)對這種“英漢絕配”樂觀其成。經(jīng)過分析,這些英語專家認為中式英語將長期存在的主要原因有:英語是如今全球最為廣泛接受的語言,目前約有2.5億中國人正在學(xué)習(xí)英語,并將其作為第二語言或輔助語言在商業(yè)等領(lǐng)域使用。此外,中文具有令人驚訝的復(fù)雜性和豐富性,其產(chǎn)生新詞和接受外來新詞的能力非常強。而中國人喜歡穿著印有中式英語的服飾,這也為中式英語的傳播起到一定作用。專家表示,中式英語的產(chǎn)生是英語和漢語相結(jié)合產(chǎn)生的“令人可喜的混合體”。最近在《紐約時報》網(wǎng)站上讀到兩篇報道北京和上海大力清除“中式英語”的專題文章,其中一篇文章后還有眾多的讀者跟帖; 這讓我們從一個獨特的視角觀察英語國家人士如何看待他們在中國發(fā)現(xiàn)的“中式英語”,并從中獲得一些意想不到的啟示。對兩篇有關(guān)“中式英語”的專題文章及讀者跟帖的分析,第一篇文章同時發(fā)表在《紐約時報》網(wǎng)站和該報印刷版上(May 3, 2010, page A12),標(biāo)題為:“Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish” [2];這篇文章先是以略帶調(diào)侃的口吻報道了上海市為迎接世博會而開展的清理“中式英語”的行動,接著,文章作者談到盡管上海方面非常重視清理“中式英語”的工作,但國外的一些“‘中式英語’愛好者”對此卻頗感失望,比如,一位被稱為“國際知名的‘中式英語’專家”的德國人認為:“如果將這些(英文)公示語完全規(guī)范化不僅讓(外國人)在(上海)漫步時少了一份樂趣,更是使(外國人)失去了一個觀察中國人思維方式的窗口。”這篇文章的作者還借一位參與了上海市清理“中式英語”工作的中國學(xué)者之口表達這樣一種看法:某些“中式英語”“表現(xiàn)力強甚至非常優(yōu)美”,而且“它們有助于了解中國人的語言思維方式”,他舉例說:與外國公園里常見的Keep off the Grass這類警示語相比,中國公園里起相同功能的英文公示語(直譯自漢語)———The Little Grass Is Sleeping.Please Don't Disturb It 或Don’t Hurt Me.I Am Afraid of Pain,不僅更加委婉親切,打動人心,甚至像莎士比亞十四行詩那樣富有詩意;他還談到(中國人的)這種語言思維模式能夠創(chuàng)造出象long time no see這樣逐字譯自漢語但卻被英語口頭交流所廣泛接受的慣用語。另一篇有關(guān)“中式英語”的文章發(fā)表在《紐約時報》網(wǎng)站上一個名為“FREAKONOMICS”的專題博客中,標(biāo)題FREAKShots: We Don't Want You Laughing at Us,這篇文章報道了北京市在奧運會開幕前所開展的一項旨在整頓公共場所不規(guī)范英譯文的行動,并特別強調(diào)了這次行動的組織者和在北京的某些外國人士對于這些“中式英語”的不同態(tài)度,前者“不希望(外國人因看到‘中式英語’)而嘲笑中國人”。而后者則擔(dān)心次整頓行動會剝奪他們“在中國旅行的樂趣”之一(即“中式英語”)。比這篇文章更有參考價值的是文章后面圍繞“中式英語”開展了熱烈討論的眾多讀者跟帖(共49 條),其主要內(nèi)容可以歸納如下:

1)跟帖讀者所提到的他們在中國發(fā)現(xiàn)的“中式英語”主要來自于公共場所英文公示語、英文菜單、產(chǎn)品商標(biāo)及廣告和中國人所穿服裝上印制的英文詞句等;

2)大多數(shù)跟帖讀者對“中式英語”的反應(yīng)是“有趣、好奇”,他們認為這是他們在中國和其他亞洲國家旅行時的樂趣之一,不過他們強調(diào)說,外國人對這些不規(guī)范英文感到有趣,完全是友好而沒有惡意的,正如中國人聽到外國人說蹩腳漢語時發(fā)出的善意笑聲一樣。

3)幾乎很少有讀者對“中式英語”表示抱怨,僅有一位讀者批評(中國有關(guān)部門)從不邀請英語國家人士對英文公示語進行審核,因而造成錯誤;但有其他讀者反駁說:一些美國人以漢字紋身為時尚,但也從不去弄清這些漢字的意思(即使這會讓他們在懂漢語的人面前出洋相),另外,在美國出售的一些T 恤上印制的漢字也是錯誤百出。也有讀者客觀地分析了在非英語國家出現(xiàn)這些不規(guī)范英譯文的種種原因: 如譯者的英語水平、濫用翻譯軟件、不了解翻譯的本質(zhì)規(guī)律、譯者自身的職業(yè)素質(zhì)等,并特別強調(diào)了文化差異的因素。

4)有一位讀者認為,母語為英語的人不應(yīng)該笑話這些“中式英語”,因為外國人說起漢語來也許更糟糕;還有一位讀者指出,有些母語為英語的人士對“中式英語”津津樂道,但他們自己寫起英語來也會犯語法錯誤;還有一些讀者表示,美國的一些非英語版的公示語(如西班牙語版本)在拼寫、語法和結(jié)構(gòu)等方面也常常出錯。

5)一些跟帖讀者對某些英譯文是否為“中式英語”也存在爭議,比如:有一位讀者將他在四川一家飯店的菜單上看到的strange tasting chicken(“怪味雞”的英譯名)當(dāng)做是“中式英語”的例子,但另一位跟帖讀者指出,他在美國加州奧克蘭市的幾家中餐館的菜單上都看到了這一英文菜名,還有一位讀者覺得除此以外很難找到更好的譯法。

6)還有一些讀者指出,不規(guī)范的英文公示語不僅在中國存在,在其他非英語國家(如日本、俄羅斯等)也屢見不鮮。2 由此引發(fā)的相關(guān)思考

1)這兩篇文章及眾多讀者跟帖所表達的觀點雖不能說有廣泛代表性,但在一定程度上可以看出,在中國的英語國家人士對于“中式英語”的看法和我們通常想象的不太一樣:他們中的許多人覺得“中式英語”給他們帶來的是一種樂趣而不是麻煩,不少外國游客甚至把“中式英語”看成是在他國所感受到的一種異域風(fēng)情。

2)雖然我們不能完全排除英語國家人士以“中式英語”為樂趣的心態(tài)有偏見的成分,但從這兩篇文章和讀者跟帖來看,這種態(tài)度在總體上沒有什么惡意。當(dāng)然,從我們的文化立場出發(fā),這種態(tài)度畢竟也有不妥之處,比如將有明顯拼寫或語法錯誤或?qū)е抡`解以及其他“硬傷”的英譯文也當(dāng)成是一種“異國情調(diào)”來欣賞;另外,他們對我國清理公共場所“中式英語”的做法覺得沒有必要,我們當(dāng)然也不能認同;

3)對公示語英譯來說,直接照搬英語國家功能對等的現(xiàn)成公示語也許是最簡單的辦法,但我們應(yīng)該從更高的角度來考慮這一問題: 在大力清理公共場所和窗口行業(yè)的“中式英語”的同時,在保證用規(guī)范英語準(zhǔn)確表達意圖的前提下,不妨在語言風(fēng)格和表達方式上適當(dāng)帶有中國特色(即“中國英語”),使英譯文富有感染力和文化親和力,“把公示語表達得更加生動活潑一些,更有藝術(shù)性一些”。

4)在我們探討英語國家人士對英文公示語及其他外宣英譯文的看法時,不能主觀地認為只有最正宗的英語才能讓他們滿意,從前面有關(guān)“中式英語”的跟帖討論可以看出,多數(shù)讀者對他們在非英語國家看到的不規(guī)范甚至是錯誤的英語持寬容態(tài)度,這是和當(dāng)今全球化背景下各種文化相互交流日益密切,對異文化的尊重成為人們的共識以及我族中心主義日漸式微有很大關(guān)系。

七、結(jié)語

英語不但是世界上應(yīng)用最廣泛的語言,也是絕大多數(shù)地區(qū)的第二語言可外語,英語已經(jīng)成為國際語言。那些不是以英語作為母語的人們在學(xué)習(xí)英語的過程中,往往會受到或大或小的母語用語習(xí)慣。如:中國人學(xué)習(xí)英語是會受到漢語的影響,日本人學(xué)習(xí)英語會受到日語的影響等。所以,中式英語并不是個“怪胎”,它是一種比較正常的語言現(xiàn)象,隨著中式英語的使用范圍越來越廣、頻率越來越頻繁,它正在被世界所接受,我們應(yīng)以客觀的眼光和態(tài)度來對待中式英語。總的來說:世界是中文的,也是英文的,但歸根結(jié)底是拼音的。

第四篇:高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)困難及對策

高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)困難及對策

禮泉實驗中學(xué)楊絨利

長期以來,英語閱讀能力的培養(yǎng)一直是整個高中英語教學(xué)的重點之一。在歷年的高考中,閱讀也占著相當(dāng)大的比例(完型、閱讀占英語單科總分的50%)。而部分學(xué)生由于沒有掌握一定量的詞匯,最終導(dǎo)致了在考試中對文章不理解,從而造成失分。究其原因,是由于詞匯學(xué)習(xí)未能得到學(xué)生的充分重視,而且學(xué)生也缺乏必要的能力訓(xùn)練。但事實上,“詞匯學(xué)習(xí)是第二語言習(xí)得的基礎(chǔ)”;且“高中學(xué)生已有了一定的語言基礎(chǔ)知識和初步的聽說讀寫技能,也有了一定的思辨能力和自我調(diào)控能力,因此發(fā)展學(xué)生的學(xué)習(xí)策略是可能的”可見高中學(xué)習(xí)階段必須扎扎實實開展系統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)。

筆者認為,要使詞匯學(xué)習(xí)真正有成效,就必須在日常教學(xué)中加強對學(xué)生學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo),并將策略訓(xùn)練有計劃地滲透到課內(nèi)外的教學(xué)之中。因此,本文擬從研究學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的困難入手,探討進行詞匯學(xué)習(xí)的策略和方法

一 常見的詞匯學(xué)習(xí)困難

1. 缺乏對詞匯學(xué)習(xí)的正確認識。

高中學(xué)生(尤其是高一新生),剛踏入高中校門,第一次上英語課,就會有很多的困惑:“老師怎么滿口都是英語?老師講課怎么這么快?課文的生詞怎么這么多???”也有部分學(xué)生認為:平時可以少花些時間在英語詞匯學(xué)習(xí)上,只要到期末時憑自己的小聰明突擊背幾天,就可以把所有的詞匯都背出來。殊不知,高中詞匯遠比初中的要更多、更復(fù)雜。

2. 單純背詞匯表、甚至詞典

有部分學(xué)生認為,只要把高中考綱上的詞匯全部背出來,甚至把詞典從頭到尾背一遍,就可以輕松自如地應(yīng)付各種閱讀理解題。殊不知,單純背詞匯表只能事倍功半。首先,背詞匯表很花時間。現(xiàn)在一名高中學(xué)生除了學(xué)習(xí)英語外,還要完成語文、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等大量作業(yè)。因此,客觀上不允許學(xué)生把大量的時間花在背詞匯表上;其次,單純、孤立地背詞匯不容易記牢。德國心理學(xué)家艾賓浩斯的遺忘曲線表明:遺忘速度起初很迅速;而后,隨著時間的推移而逐漸變慢。因此,只有及時復(fù)習(xí)才能預(yù)防遺忘。對于英語詞匯,學(xué)生可能一時全部記住了,但如果不及時鞏固,過半個月、一個月就可能忘了許多。

3. 缺乏必要的詞匯學(xué)習(xí)策略和技巧

高中學(xué)生對于英語學(xué)生策略知之甚少,更不用說運用詞匯學(xué)習(xí)的策略和技巧了。一些學(xué)生仍只會按照初中時的死記硬背方法來學(xué)習(xí)和記憶詞匯。由于高中的詞匯明顯比初中要多,學(xué)生如果不掌握一定的詞匯學(xué)習(xí)策略和技巧,當(dāng)然也就不能很好地度過詞匯學(xué)習(xí)這一關(guān)了,也就不可能真正學(xué)好英語這門課了。

二 提高學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的策略和技巧

針對學(xué)生在英語詞匯學(xué)習(xí)中存在的困難,教師有必要使學(xué)生對提高詞匯學(xué)習(xí)樹立信心,消除畏懼心理;同時進行有計劃、有步驟的策略指導(dǎo)和科學(xué)訓(xùn)練。

1. 激發(fā)興趣,樹立信心,明確目標(biāo),教育心理學(xué)研究表明,在學(xué)習(xí)的過程中,首先必須激發(fā)認知主體(學(xué)生)的學(xué)習(xí)興趣,才能充分調(diào)動學(xué)生參與的積極性,增強他們的主體意識。一般來說,決心越大,信心就越足,恒心也就越持久。因此,教師必須幫助學(xué)生樹立明確的英語學(xué)習(xí)目標(biāo),認識到英語學(xué)習(xí)的重要性,從而使學(xué)生能時刻支配自己,提醒自己,并且能不斷地進行自我教育。同時,教師更應(yīng)該在平時注意觀察和引導(dǎo)學(xué)生,使他們相信:只要自己努力去做,是可

以掌握英語詞匯學(xué)習(xí)的策略和技巧,最終學(xué)好英語。

2. 進行詞匯學(xué)習(xí)的策略指導(dǎo)和訓(xùn)練

由于大量的英語單詞都是加前綴或后綴之后變成的派生詞,為了使學(xué)生能更好地學(xué)好詞匯,首先必須使學(xué)生掌握一定的英語構(gòu)詞法知識。因此,構(gòu)詞法對于學(xué)好英語詞匯乃至英語這門語言課程非常重要。

筆者在開學(xué)初就利用整整兩節(jié)課的時間向?qū)W生介紹了英語中比較常見的幾種前綴和后綴,如表示否定的“in-, un-, dis-”等前綴以及表示名詞的“-ness,-tion, ment”等后綴。為了及時鞏固檢查學(xué)生的掌握情況,筆者經(jīng)常選取一些帶有前綴、后綴的各類單詞,并要求學(xué)生根據(jù)構(gòu)詞法猜測詞義。

前綴 例詞

un-, dis-, im-, non-uncertain, unpleasant, disagree, impractical, non-communistpre-, fore-prewar, preview, forehead, foresee, foresight

tele-telescope, telegram, telecontrol

auto-autobicycle, autoboat, autobus

bi-, tri-bicycle, biplane, triangle, tricolor

inter-interview, intermarry, intercourse

trans-translate, transistor, transplant, transport

anti-anti-poison, anti-Japanese, anti-freezing, anti-social

re-repay, review, rearrange, remarry, rewrite

out-, over overcoat, overwork, outstanding, output

后綴 例詞

-er,-or silencer, newcomer, governor, competitor

-tion,-sion hesitation, radiation, persuasion, conclusion

-ment disappointment, amazement, environment, measurement

-ness weakness, restlessness, exactness, eagerness

-ful,-less boxful, mouthful, homeless, priceless

-en,-ify sharpen, strengthen, terrify, satisfy, simplify

-ive, instructive, progressive, decisive

-ish childish, feverish, selfish, greenish

其次,我還經(jīng)常培養(yǎng)學(xué)生利用聯(lián)想增強對同類詞的學(xué)習(xí)效果。比如學(xué)到furniture,就可以聯(lián)想到以前學(xué)過的各種家具,如:washbasin, sofa, cupboard, dressing table, etc.3. 突破詞匯限制,實現(xiàn)語篇理解

對于英語學(xué)習(xí),僅僅孤立地掌握一些詞匯還遠遠不夠。我國著名的英語學(xué)教授李觀儀先生也曾說過:“我不主張(學(xué)生)背單詞表,而是應(yīng)該通過閱讀各種文章來擴大詞匯量和正確認識詞匯的應(yīng)用。”即使一個最簡單的單詞,它在不同的語境中,就會有不同的含義。為此,教師必須要求學(xué)生突破詞匯的限制,使學(xué)生能根據(jù)上下文來加深對詞匯的理解。如order這個詞, 大部分學(xué)生都知道有動詞和名詞兩種詞性;但卻很少有學(xué)生會去認真查閱詞典,搞清楚除了“命令”、“定貨”外,它還有什么意思。為此,我便要求學(xué)生除了掌握該單詞的最常用意思外,還要求他們盡力去聯(lián)想到它的其它幾種意思,從而鞏固以前學(xué)過的東西,做到溫故而知新。

同時,學(xué)生可以利用上下文中的同義詞或近義詞以及詞與詞之間的搭配來猜測詞義。比如在“Let’s synchronize our watch so that we can start game at the same time.” 這句話中,synchronize這個單詞學(xué)生肯定不熟悉。但是,假如學(xué)生根據(jù)上下文,“能同時開始做游戲”,就可以很輕易地判斷出這是“核對時間”的意思。

三. 詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)避免的幾個誤區(qū)

1. 過分注重技巧,生搬硬套

部分學(xué)生自認為已經(jīng)掌握了一定的詞匯學(xué)習(xí)策略和技巧,便每次都想用這些策略和技巧來幫助自己學(xué)習(xí)詞匯。殊不知,對于具體語言環(huán)境中的生詞,我們必須采用靈活多樣的學(xué)習(xí)方式,決不能把思維束縛在某一點上,而導(dǎo)致出錯。

2. 盲目自大,忽視積累

一些學(xué)生(尤其是那些英語成績較好的學(xué)生),在學(xué)習(xí)了詞匯學(xué)習(xí)策略和技巧后,就自認為不用再多花時間在記憶單詞上。但是,詞匯學(xué)習(xí)除了一定的技巧外,還需要學(xué)生不停地花時間去閱讀課外文章,積累詞匯。學(xué)生只有在不斷的積累中,才能加深對詞匯的記憶效果,才能加強對詞匯學(xué)習(xí)策略和技巧的運用。如果學(xué)生固步自封,不思進取,最終只能走進只注重技巧、不注重積累的華而不實的“死胡同”。

。實踐證明,學(xué)習(xí)策略是學(xué)生學(xué)會自學(xué)的核心部分,運用良好的學(xué)習(xí)策略對提高英語學(xué)習(xí)效果有著直接的影響。筆者認為,要有效地提高高中學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)能力,首先必須了解學(xué)生的困難,針對學(xué)生的實際來設(shè)計訓(xùn)練方案,重視學(xué)法方面的指導(dǎo);同時,在訓(xùn)練過程中,還要根據(jù)進展情況中出現(xiàn)的問題,及時對訓(xùn)練方案做必要的調(diào)整。這樣,學(xué)生的詞匯能力就一定能夠不斷地提高。相應(yīng)地,學(xué)生的英語閱讀理解能力必將會上一個新臺階。

第五篇:淺析高中學(xué)生文言文學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析及應(yīng)對策略

淺析高中學(xué)生文言文學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析及應(yīng)對策略

文言文是中學(xué)語文的重要學(xué)習(xí)內(nèi)容。按照我國現(xiàn)行中學(xué)語文教學(xué)大綱規(guī)定,初中階段要求學(xué)生“熟讀古代詩詞和淺易文言文,能借助工具書理解內(nèi)容,背涌一定數(shù)量的名篇”(《九年義務(wù)教育全日制初級中學(xué)語文教學(xué)大綱(試用修訂版)》)。高中階段則不僅要求進行一般的誦讀、理解、背誦,還要求“重點掌握常見的150個文言實詞、18個文言虛詞和主要文言句式在課文中的用法”(《全日制普通高級中學(xué)語文教學(xué)大綱(試驗修訂版)》)。同時,正在實驗中的高中語文新課程標(biāo)準(zhǔn)還非常強調(diào)文言文的人文教育價值,提出學(xué)生必須通過“學(xué)習(xí)中國古代優(yōu)秀作品,體會其中蘊涵的中華民族精神,為形成一定的傳統(tǒng)文化底蘊奠定基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)從歷史發(fā)展的角度理解古代文學(xué)的內(nèi)容價值,從中汲取民族智慧;用現(xiàn)代觀念審視作品,評價其積極意義與歷史局限”(《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)》)。

語文教學(xué)大綱和新課程標(biāo)準(zhǔn)為我們明確了文言文學(xué)習(xí)的明標(biāo)和意義。然而,在實際學(xué)習(xí)當(dāng)中,學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的心態(tài)如何?學(xué)習(xí)效果如何?當(dāng)前高中學(xué)生文言文學(xué)習(xí)到底是怎樣一個狀態(tài)?筆者擬就這個問題作些粗淺的探討。

一、學(xué)習(xí)現(xiàn)狀

(一)缺少興趣,畏學(xué)厭學(xué),普遍懷著“文言無用論”的心態(tài)

我們曾對高二學(xué)生1100人做過關(guān)于語文學(xué)習(xí)情況的問卷調(diào)查,其中一個問題是:“你最不喜歡學(xué)習(xí)語文的哪一部分內(nèi)容?”結(jié)果在“語文知識、現(xiàn)代文閱讀、古詩詞、文言文、作文”五項中,有591人選擇不喜歡文言文,占總數(shù)的54%。許多學(xué)生覺得文言文屬于古人的語言,離我們時代久遠,隔閡太深,艱澀難懂;文言文要掌握的知識點很多,什么實詞、虛詞、通假字、古今義、詞類活用、特殊句式等,要記要背要積累要歸納的東西實在太多,而時間又那么有限,根本應(yīng)付不過來,況且花那么大精力學(xué)習(xí)這些繁難枯燥的東西,除了用于應(yīng)付考試外,還有什么意義呢?

課內(nèi)文言文學(xué)習(xí)尚且抱如此態(tài)度,那么課外更鮮有學(xué)生積極主動興趣盎然地去閱讀我國古代優(yōu)秀經(jīng)典名篇了。如高一學(xué)年結(jié)束,筆者曾給學(xué)生布置一項暑期閱讀作業(yè),推薦了一批古今中外名著名篇讓學(xué)生閱讀,并作好讀書筆記。結(jié)果在開學(xué)初的作業(yè)檢查和問卷調(diào)查中,全班60人竟然沒有一人選擇閱讀老師所推薦的“諸子百家”等古代經(jīng)典作品,問及原因,大都說枯燥又難懂,根本提不起興趣,況且平時考試又用不上這些“老古董”。

因此,可以說,缺少興趣,畏學(xué)厭學(xué),為考試而學(xué),普遍懷著“文言無用論”的心態(tài),是高中學(xué)生文言文學(xué)習(xí)的主要現(xiàn)狀之一。

(二)知識薄弱,能力不強,缺乏良好的文言學(xué)習(xí)習(xí)慣

文言文要掌握的知識點確實比較多,實詞、虛詞、通假字、古今義、詞類活用、特殊句式,還有相關(guān)的文體文化常識等,都是要求學(xué)生識記的內(nèi)容,但從學(xué)生課堂活動的表現(xiàn)來看,他們文言知識掌握之薄弱令人擔(dān)憂。不少學(xué)生在初中所學(xué)的文言字詞,在高中階段的學(xué)習(xí)中已“健忘”得差不多了,老師在上課時講到某一字詞時經(jīng)常會啟發(fā)引導(dǎo)學(xué)生回憶過去所學(xué)過的內(nèi)容,通過溫故而知新,舉一能反三,但大多數(shù)學(xué)生都難以喚醒“塵封”的記憶,又缺乏相關(guān)的知識積累去“旁敲側(cè)擊”,觸類旁通,所以對老師的問題只能抓耳撓腮,疾首蹙顎,一旦老師公布所謂“標(biāo)準(zhǔn)答案”,則或欣然,或恍然,更多的則是默然和木然。如“而”這 一常見的虛詞,作為連詞它有表轉(zhuǎn)折、順承、因果、并列、遞進、假設(shè)等多種用法,作為代詞可作“爾”的通假字,表示“你”、“你的”之意,但在實際運用中,不少學(xué)生只知道它是連詞,至于有什么作用和別的意義,卻不甚明了。還有的學(xué)生,初中已接觸了三年文言特殊句式,但到了高中,連基本的句式名稱都還沒弄清楚,如把倒裝句中的“狀語后置”說成“狀語前置”,“賓語前置”說成“賓語后置”,真是令人啼笑皆非。

而在文言的誦讀識記能力、理解分析推斷能力、鑒賞評價能力上,學(xué)生的表現(xiàn)也難盡如人意。①誦讀識記能力。不少學(xué)生雖然能對課文進行朗讀,但大多是“小和尚念經(jīng)——有口無心”,不能通過誦讀去糾正預(yù)習(xí)偏差,正字音、明字形,把握好句讀、停頓、重音、節(jié)奏、語氣等,疏通文義,理解大意,變成了“為讀而讀”;有的則是“為背而讀”,要求背誦的段落就去誦讀,反之則拋擲一邊,這種支離破碎、割裂全篇、只言片語的背誦,將嚴(yán)重影響到對全篇文章的理解。默寫是對識記的一種檢查形式,相當(dāng)多的學(xué)生背誦可能滔滔不絕,默寫卻常常錯誤百出,識記相當(dāng)不牢固,尤其是形聲字形似字,如“別有幽愁暗恨生”,每次默寫均有學(xué)生把“幽”寫成“憂”,默寫的錯誤其實反映的本質(zhì)問題是對課文字詞含義的不理解。②理解分析推斷能力。對于課文的學(xué)習(xí),不少學(xué)生過于依賴現(xiàn)成的翻譯資料書,借助參考譯文,他們句子翻譯如魚得水;一旦字字落實,卻難以解釋其中關(guān)鍵性字詞的意義和用法。對于課外文段,他們不能結(jié)合上下文語境去分辨、揣摩、解釋關(guān)鍵性的字詞,不能正確把握特殊句式,調(diào)整語序,準(zhǔn)確地用現(xiàn)代漢語翻譯文言語句。③感悟鑒賞能力。學(xué)生普遍重“言”而輕“文”,著力點都功利性地放在死記一些文言實詞虛詞通假字上了,而對課文的思想內(nèi)容幾乎沒有什么了解,也根本不關(guān)心,他們沒有時間去感受蘇軾《石鐘山記》的哲理思考,沒有精力去領(lǐng)悟王安石《游褒禪山記》的求學(xué)之道,沒有興趣去評品范仲淹《岳陽樓記》的憂樂情懷……他們只關(guān)心如何把考題中有關(guān)字詞句理解的12分選擇題、8分翻譯題的分數(shù)拿到手,至于感悟思想、鑒賞美感,則毫無興趣。在良好學(xué)習(xí)習(xí)慣的養(yǎng)成上,學(xué)生的表現(xiàn)同樣堪憂。文言文的自身特點,決定了學(xué)習(xí)文言文要養(yǎng)成多聽多讀多背的習(xí)慣,善于積累巧于歸納的習(xí)慣,借助工具書資料書自我學(xué)習(xí)的習(xí)慣,課外適量覽閱古文經(jīng)典以擴大知識面提高感悟力的閱讀習(xí)慣等等。但是,我們的學(xué)生在這些方面都難有令人滿意的表現(xiàn),如關(guān)于工具書的利用問題,對剛升上高一年級的新生,為了使他們方便查找資料以利于自學(xué),我們要求學(xué)生如條件允許的話都能人手一本《古漢語語常用字字典》,或者兩三人合購一本也行,但61人的一個班,最后統(tǒng)計也就僅有6本,平均10人共用一本。工具書本身就不足,而利用率竟也不高,有書的把它當(dāng)擺設(shè),沒書的又懶得去借,很少學(xué)生能夠自覺主動借助工具書去閱讀文言文段,自己解決問題,提高揣摩感悟能力,養(yǎng)成良好自學(xué)習(xí)慣。

因此,知識薄弱,能力不強,缺乏良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,是高中學(xué)生文言文學(xué)習(xí)的又一主要現(xiàn)狀。

二、原因探究

上述文言文學(xué)習(xí)現(xiàn)狀的形成原因是多方面的。首先,它是整個中學(xué)語文學(xué)科學(xué)習(xí)現(xiàn)狀堪憂的反映。關(guān)于這個,姑且毋論,以下筆者只是就文言文教學(xué)自身問題,進行一番探究。

(一)文言自身的特點造成了學(xué)習(xí)的困難

文言是指以先秦口語為基礎(chǔ)而形成的上古漢語書面語言以及后來歷代作家仿古的作品中的語言,是我國古代文獻資料所使用的一種最基本的書面語形式。文言文,也就是用文言寫成的文章,從先秦諸子、兩漢辭賦、史傳散文,到唐宋古文、明清八股……都屬于文言文的范圍。

行文簡練是文言文的重要特點,也是其優(yōu)點。許多不朽的作品歷來以簡約精練著稱。可以說文言本身就包含著簡練的因素。一是文言文中單音節(jié)詞占優(yōu)勢,雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞比較少;二是文言文多省略,省去主語、賓語、謂語、介詞的情況很常見。再加上歷代名家多注重錘煉語言,講求“微言大義”,所以就形成了文言文嚴(yán)密簡潔的風(fēng)格。然而,這一優(yōu)點也恰恰成為現(xiàn)代人學(xué)習(xí)文言的最大障礙:單音詞多、省略成分多、一詞而多義、言微而義深等等,導(dǎo)致現(xiàn)代人閱讀十分困難;再加上由于年代的久遠,與口語相脫離的文言越來越艱澀難懂了。佶屈聱牙的句子,生僻古奧的詞語,還有許多陌生的名目典章制度……這一切,在初學(xué)者的眼中成了捉摸不透的“迷言”,成了捫胸驚嘆的“天書”。

對于成長于電視、卡通等文化快餐時代的學(xué)生而言,現(xiàn)代科技高度發(fā)達的當(dāng)今社會,有著太多的美麗、刺激與誘惑,不是為了中考、高考,有幾個有興趣去面對那古奧難懂的“天書”,破解那捉摸不透的“迷言”?

(二)價值取向的偏差削弱了學(xué)習(xí)的動力

文言自身的“缺點”已令學(xué)生畏而生厭,而價值取向的偏差更削弱了他們學(xué)習(xí)的動力,他們認為除了用于應(yīng)付考試外,文言文真的是一無用處,平時不用它來寫文章,不用它來日常表達交流,自己又沒有立志于漢語研究的宏愿,花那么大的精力學(xué)習(xí)它干什么呢?當(dāng)學(xué)生對優(yōu)美的精神篇章、豐厚的人文底蘊的感受被應(yīng)試教育所帶來的急功近利浮躁心境取代時,學(xué)習(xí)是枯燥的痛苦的。因此,確實有必要讓中學(xué)生明確文言文學(xué)習(xí)的價值所在。

1、認識功能——文化價值

中國是世界四大文明古國之一,也是人類發(fā)祥地之一。五千年來,經(jīng)過炎黃子孫一代代的創(chuàng)造和積累,中國文化雖歷盡滄桑,卻綿延不絕,其內(nèi)涵豐富多彩、博大精深。英國科技史專家李約瑟曾列舉了中國在一百多個方面對世界的貢獻,并認為有許多古老的發(fā)明都源自中國。除科技之外,在哲學(xué)、政治、法律、宗教、歷史、教育、文學(xué)、書法、繪畫、雕塑、建筑、醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)、天文、歷法、地學(xué)、軍事等各個領(lǐng)域,我們的祖先都取得了令人矚目的成果。如此輝煌的文化成就,得到完整而有序的保存,靠的就是文言。僅《四庫全書總目提要》就列有一萬多種、十萬多卷,這還不算《四庫全書未收書目》和《叢書總錄》中所著錄的。在這座由文言的“磚石”砌成的文化寶庫里,濃縮著中華文明的景觀,記錄著中華民族的歷史,反映著歷朝歷代的生活,透視著中國人的文化心態(tài)、思維方式……有人說,掌握祖國的語言好比得到了一把打開本國文化的鑰匙。那么,在中學(xué)教學(xué)文言文,就好像在孩子們面前打開了一扇窗戶、鋪開了一條通道,讓他們能穿越時空,去閱讀、去思考、去吸取,與兩千年前的大師直接對話,了解并深刻地認識我們的祖先,懂得我們的歷史,從而繼承和發(fā)揚我們的文化。這就是文言文教學(xué)的認識功能。也許有人會認為古與今的隔膜太厚,殊不知只有認識了昨天和今天,才能真正懂得今天、開創(chuàng)明天。因此,我們可以這樣說,弘揚傳統(tǒng)文化是時代的需要,我們沒有理由拋棄數(shù)千年的文化積淀。而作為基礎(chǔ)教育重要組成部分的中學(xué)語文教學(xué)理所當(dāng)然地要承擔(dān)起提高學(xué)生傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的使命。中學(xué)時期學(xué)習(xí)文言文,正是許多中學(xué)生接觸傳統(tǒng)文化的起點,這將為他們以后進一步認識了解并熱愛祖國文化打下基礎(chǔ),并對其一生的文化素養(yǎng)的形成起到非常關(guān)鍵的作用。

2、陶冶功能——教育價值語文教育專家劉國正說過:“文言文還是進行思想教育,特別是愛國主義教育和歷史主義教育的好教材。”(注明出處)的確,被選入中學(xué)語文課本的文言文多是思想內(nèi)容純正的作品,或歌詠山川,或記述經(jīng)歷,或闡發(fā)哲理,或抒懷言志,它們表達了古人對于真善美理想的執(zhí)著追求。浸潤其中,涵泳體味,會使人無形中受到熏陶、感染。讀罷《〈論語〉六則》,學(xué)生懂得了“三人行,則必有我?guī)熝桑瑩衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹保堰@作為鼓勵自己求學(xué)好問的銘言;背誦著《〈孟子〉二章》,學(xué)生們神情肅穆,“生,我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也”,一股超越古今的浩然正氣此時正在他們年輕的心靈中升騰激蕩。在《游褒禪山記》中,王安石諄諄教導(dǎo)后生學(xué)者“求學(xué)不可以不深思而慎取之也”;在《訓(xùn)儉示康》里,司馬光告誡后人“儉,德之共也;侈,惡之大也”。今天讀來,仍然是字字千鈞。可以說,文言文擁有無法估量的教育潛能,因為其中熔鑄著一個古老民族的精魂。只要我們用歷史的眼光、辯證的方法合理地去發(fā)掘利用,它就一定會釋放出巨大的能量。從短期效應(yīng)看,有助于提高學(xué)生對一人一事的思想認識;從長期效應(yīng)看,有助于加強其道德修養(yǎng),樹立民族自信心,增強社會責(zé)任感,從而塑造完美人格。

3、發(fā)展功能——語言價值

現(xiàn)代漢語的語言系統(tǒng)是由古代漢語的語言系統(tǒng)發(fā)展變化而來的。古今漢語一脈相承,猶如一條墨寫的黃河,蜿蜒至今,二者是“源”與“流”的關(guān)系,既有差異性,又有著千絲萬縷的聯(lián)系。有學(xué)者對現(xiàn)代漢語和古代漢語的兩個常用字表進行了研究(前者是現(xiàn)代漢語3755個一級字,后者是1086個古代漢語常用字)。通過比較發(fā)現(xiàn),有1001個古漢語常用字可以在現(xiàn)代漢語一級字表中找到,占到古漢語常用字的92%;另外84個古漢語常用字中也有82個可以在現(xiàn)代漢語4500個常用字表和6196個《印刷通用漢字字行表》中找到。可見,古漢語常用字絕大多數(shù)仍然保留在現(xiàn)代漢語中,而且還保持著相當(dāng)強大的生命力。大致可分為三種情況:

(1)以單音節(jié)詞的形式得以沿用。這大多是漢語中的基本詞匯,如“日、月、山、水”等。這就使?jié)h語系統(tǒng)保持了相對的穩(wěn)定性。

(2)(詞素)保留在現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)和多音節(jié)詞語中。如“目”字在現(xiàn)代漢語里已不單用了,但在“目標(biāo)、目錄、目前、目光、目擊、目送”等雙音節(jié)詞中還保存著。這一方面說明文字的適應(yīng)性強,可以不斷地組合成詞,有很強的再生能力;另一方面也反映了漢語詞匯雙音化和復(fù)合化的趨勢。

(3)保存在由古代俗語、諺語、警句中的成分壓縮凝結(jié)而成的“成語”中。還以“目”為例,可以在“目不交睫、目不暇接、目不窺園、目不識丁、目空一切”等成語中看到它的影子。可以說,成語在古今漢語之間架起了一座橋梁。以上這些對我們的啟示是:學(xué)習(xí)漢語不能無視古今漢語的血緣關(guān)系,文言文的教學(xué)可以收到探本溯源之效,察古知今,從而進一步豐富與發(fā)展現(xiàn)代漢語。另一方面,學(xué)習(xí)文言文還有助于克服“語言斷層現(xiàn)象”。現(xiàn)代漢語要發(fā)展,就需要繼續(xù)從古代漢語中去提取養(yǎng)料,吸納其中仍然鮮活的因子。

(三)學(xué)習(xí)方法的不當(dāng)導(dǎo)致了學(xué)習(xí)的低效

1、不善于借助資料與工具書學(xué)習(xí)

新課標(biāo)突出強調(diào)要培養(yǎng)學(xué)生借助注釋和工具書自行解決閱讀中的障礙的能力,這是很有現(xiàn)實針對性的。當(dāng)前中學(xué)生在自主學(xué)習(xí)方面的表現(xiàn)的確難盡如人意:一方面對教師的依賴性過強,不喜歡假借資料書自行解決閱讀中的障礙,例如在預(yù)習(xí)課文時,沒有養(yǎng)成邊看注釋和翻譯資料邊進行旁注的習(xí)慣,不能先自行串譯 課文,理解大意,圈出重點,提出疑難,而是被動的聽講,機械的筆記,囫圇的吸收,結(jié)果總是難以取得良好的學(xué)習(xí)效果;在閱讀課外文段時,總是怕麻煩,懶動腦,遇到不懂的字詞不去查找《古漢語語常用字字典》之類的工具書去自行解決,總是依賴?yán)蠋煿肌皹?biāo)準(zhǔn)答案”,結(jié)果一次次浪費了提高文言自讀能力的寶貴機會。另一方面是對資料書的依賴過強,不能正確利用和使用好資料書。當(dāng)今信息時代,豐富的信息資源為提高學(xué)生學(xué)習(xí)能力提供了有力的物質(zhì)保障,但是如果不能正確利用,又會成為學(xué)習(xí)的一大障礙。當(dāng)前,一些文言文注釋資料的泛濫,不可避免地讓學(xué)生產(chǎn)生依賴思想,上課不認真聽講,不注重積極思考,總在想“資料上寫著呢,筆者何必去白費勁”,結(jié)果影響了學(xué)習(xí)文言文能力的提高。

2、不注重知識的積累與歸納整理

文言文涉及的知識非常多,除了關(guān)于語言方面的實詞、虛詞、通假字、古今義、詞類活用、特殊句式等外,還包括文學(xué)文體常識、古代文化知識(如官職、稱謂、典章、制度、地名、風(fēng)俗等)……這就要求學(xué)生平時要勤于積累,不厭其煩,細水長流,堅持不懈。有了積累,才有可能觸類旁通,舉一反三;對字詞句意的揣摩評斷才有依據(jù),如此才能逐漸提高文言文的理解能力,學(xué)習(xí)有了成就感,興趣就來了。但不少學(xué)生往往缺乏毅力和耐心,三天打魚,兩天曬網(wǎng),結(jié)果庸懶之心漸占上風(fēng),最后只能“繳械投降”;有的學(xué)生也意識到了積累的重要性,也一直在努力地去記、去背,孜孜不倦的積累,但是他們不善于對知識進行梳理、歸納,形成不了知識的系統(tǒng)性,捕捉不到其中的規(guī)律,變成了死記硬背,結(jié)果事倍而功半。如“賓語前置”是常見的文言特殊句式,它有極強的規(guī)律性,一般情況下,只要滿足“疑問句中代詞作賓語”或“否定句中代詞作賓語”其中一個條件,它通常要倒置,翻譯時就要注意調(diào)整語序。但是,不少學(xué)生對這種句式每次似乎都是感到那么“熟悉又陌生”,當(dāng)老師重復(fù)了N次后,下次再碰到類似的句式,還是有不少學(xué)生懵懵然。知識的積累與歸納沒做好,嚴(yán)重影響了學(xué)習(xí)的成效。

3、不注重古今觀照、學(xué)以致用

學(xué)習(xí)中如能注重學(xué)以致用、古今觀照,就會認識到文言文不僅生動有趣,而且有用。文言文工整的句式(如“六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出”)、簡約的語言(如“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”)、美麗的形象(如“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”)、豐厚的內(nèi)涵(如“世之奇?zhèn)ァ⒐骞帧⒎浅V^,常在于險遠”)、經(jīng)典的筆法(卒章顯志、賦比興、樂景寫哀情、托物言志等)、豐富的成語(典故、逸事、趣聞等)……它們不僅能豐富我們的生活,還能積累語言素材,積貯豐富的閱讀體驗,為全面提高語言修養(yǎng)提供學(xué)習(xí)和借鑒的知識寶庫。但是,我們不少學(xué)生往往忽略這方面知識的積累與遷延,不會有效的運用已有資源,提高學(xué)習(xí)的興趣與效果。

(四)教學(xué)方法的不佳影響了學(xué)習(xí)的效果

1、重“言”而輕“文”

文言文最重要的價值,在“文”不在“言”,“言”不過是學(xué)習(xí)“文”的工具。由于高考文言文主要在字詞句意思的理解和全文大意的把握這些屬“言”方面的內(nèi)容上設(shè)題,“指揮棒”的作用導(dǎo)致教師對應(yīng)試目標(biāo)孜孜以求,片面認識與扭曲了文言文的教學(xué)功用,一篇篇積淀著民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、博大精深而又奧妙無比的至文被送上 “讀—譯—抄—背”的生產(chǎn)流水線,被肢解為實詞虛詞用法、古今意義、詞類活用、特殊句式的知識集成塊,然后強制學(xué)生記憶。過于注重語法教學(xué)而忽略了文字美的賞讀;過于注重條分縷析而忽視了內(nèi)容美的領(lǐng)悟;過于注重固定化的授予而淡化了形象美的感動。當(dāng)“文言”中最富美麗的感性的“文” 被剝離、舍棄時,面對著枯燥的、純理性的知識載體“言”,我們的學(xué)生怎能不生怨,不厭倦、不恐畏呢?

2、教法陳舊無趣 教學(xué)方法陳舊簡單,死板無生氣。不少教師通常是照教參宣講一通,讀幾遍,逐句翻譯一下,讓學(xué)生抄抄譯文,做做習(xí)題,要么最后再來個小檢測,一篇課文就宣告“處理完”。千篇一律,毫無個性,沒有情趣,沒有活力。很少教師能在課文的導(dǎo)入上、問題的設(shè)置上、討論的安排,情感的激發(fā)上、“言”與“文”的關(guān)系處理上等,積極去探討教法和學(xué)法。久而久之,學(xué)生對文言文就失掉了興趣,有的干脆買一本《文言文全解》之類的助讀資料,以免去抄錄之苦。用這類教法,怎會有好的效果?

3、“讀”的指導(dǎo)不力

古文學(xué)習(xí)要重視借鑒傳統(tǒng)的方法——多讀。“書讀百遍,其義自見”,這是前人的讀書經(jīng)驗,對我們?nèi)杂薪梃b意義。多讀,熟讀,讀中反復(fù)體味,才能讀懂,才能增強文言語感。讀充分了,課文的思想內(nèi)容和寫作特色不需多說,學(xué)生就大體掌握了。

就筆者了解,造成文言文教學(xué)效果不良的一個普遍性的原因就是對“讀”的指導(dǎo)不力。具體表現(xiàn)為:

一、忽視范讀,初中文言文教學(xué)是起步階段,相當(dāng)多的教師,沒有以準(zhǔn)確而又富有感情的范讀來引導(dǎo)學(xué)生,讓他們在聽中掌握字音、停頓和語氣表達,到了高中,這種弊端仍未革除;

二、教師滿堂灌,謹嚴(yán)細致講解翻譯語句多,讓學(xué)生聯(lián)系注釋在誦讀中理解句意不多;

三、駕空分析課文多,用復(fù)述內(nèi)容、交流讀后感、改寫課文等練習(xí)促進學(xué)生誦讀不多;

四、教材要求要背誦的文段就多讀,不要求背誦的就少讀甚至不讀,割裂全文,斷章取義,直接影響了對全篇內(nèi)容的理解掌握。教師導(dǎo)讀不理想,學(xué)生讀得不充分,教學(xué)效果自然不佳。

三、應(yīng)對策略

(一)改變思想觀念,樹立全面的質(zhì)量觀

通過上述分析,我們感覺到,要改變高中學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的現(xiàn)狀,提高文言文的學(xué)習(xí)效果,無論是老師還是學(xué)生,首先都應(yīng)改變價值取向,更新思想觀念,樹立全面的教與學(xué)的質(zhì)量觀。作為教師,更應(yīng)重視引領(lǐng)學(xué)生拋棄“文言無用論”思想,讓他們認識到學(xué)習(xí)文言文除了應(yīng)對考試之外的更重要價值,從三個維度重新確立新課標(biāo)下高中文言文教與學(xué)的目標(biāo)。

目標(biāo)一:培養(yǎng)學(xué)生閱讀淺易文言文的能力。

這是文言文教學(xué)的知識和能力目標(biāo),也是文言文教學(xué)的基礎(chǔ)目標(biāo)。誦讀、積累、領(lǐng)悟,這是學(xué)生主體語言習(xí)得的規(guī)律。無論在哪一個環(huán)節(jié),教師都要致力于對學(xué)生興趣、學(xué)習(xí)熱情的培養(yǎng),注重在閱讀實踐中舉一反三。在教學(xué)中,教師滿堂灌,逐字逐句分析,學(xué)生卻昏昏欲睡,心勞力瘁之后,非但能力沒有形成,反而日漸失去地傳統(tǒng)文化精品的神往和親近。要信任學(xué)生,尊重學(xué)生的主體地位和自學(xué)權(quán)利,讓學(xué)生借助工具書,理解詞句的含義,讀懂文章的內(nèi)容,在探索中體會學(xué)習(xí)的樂趣。要教會學(xué)生梳理常見的文言實詞、文言虛詞,掌握文言文句式的意義和用法,讓學(xué)生合作、探究,培養(yǎng)理解、分析、推斷能力,以積累必備的文言知識,掌握一些必要的語法規(guī)律,遷移成一定的閱讀能力,為將來自由閱讀、學(xué)習(xí)和研究古代歷史和文化著作打好基礎(chǔ)。

目標(biāo)二:使學(xué)生認同優(yōu)秀文化傳統(tǒng),傳承中華文明。

這是文言文教學(xué)的過程目標(biāo)。傳統(tǒng)經(jīng)典詩文是中華民族文化的精髓,是中華 民族人文精神的結(jié)晶。葉圣陶先生早就說過,我們應(yīng)該認真對待文言文教學(xué),中國的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)都在里面。客觀上說,學(xué)生們成長于電視、卡通等文化快餐時代,即使解決了古代書面語的認識和理解,但對于千百年前的古典文學(xué)還是有著時代的隔膜,對古代圣賢的審美情趣、價值趨向的認同還是有著現(xiàn)實的差距。因此,在古代優(yōu)秀作品的學(xué)習(xí)過程中,教師要帶領(lǐng)學(xué)生穿越渺遠的時空,去觸摸先賢的靈魂,用經(jīng)典文言的獨有的魅力和神奇,來吸引學(xué)生、迷住學(xué)生,從而激發(fā)學(xué)生對內(nèi)涵豐富、底蘊深厚、美學(xué)價值極高的文化經(jīng)典的熱愛。如教學(xué)《論語》,要以儒家的“仁”、“愛”熏陶學(xué)生;教學(xué)《孟子》,要讓學(xué)生感受雄辯之氣;教學(xué)《莊子》,要讓學(xué)生領(lǐng)略汪洋恣肆的筆法;教學(xué)《老子》,要和學(xué)生一起探究它的博大精深;教學(xué)《戰(zhàn)國策》,要和學(xué)生一起領(lǐng)會策士縱橫捭闔的才情……要使學(xué)生認識到,一個民族的凝結(jié)力,主要體現(xiàn)在對本民族人文文化的認同程度,使學(xué)生認同文言經(jīng)典,為傳承民族文化打下基礎(chǔ)。

目標(biāo)三:注重人文關(guān)懷,開啟智慧,教會學(xué)生做人。

這是文言文教學(xué)的情感態(tài)度和價值觀目標(biāo),也是文言文教學(xué)的終極目標(biāo)。在現(xiàn)代的社會轉(zhuǎn)型期,學(xué)生母語水平不高,道德滑坡,價值觀混亂,美丑不分不是個別現(xiàn)象,君子之風(fēng)漸行漸遠;而頹廢、功利、懶惰、虛偽、妄自尊大,這些缺點在很多學(xué)生身上體現(xiàn)著。語文學(xué)習(xí),特別是文言文教學(xué),要關(guān)注學(xué)生的心靈成長,讓學(xué)生汲取古代文化中的做人智慧,涵養(yǎng)心靈。正如顧之川先生所說:“這次課程改革(新課改),強調(diào)繼承中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng),培養(yǎng)熱愛中華文化的思想感情,弘揚民族精神,不僅要培養(yǎng)學(xué)生閱讀淺易文言文的能力,更注重于人文素質(zhì)教育。”

朱熹說過,讀書的目的之一就是讓人變化氣質(zhì)。同樣,教學(xué)文化經(jīng)典,第一要義是教會學(xué)生如何做人。中學(xué)文言文中蘊含著豐富的民族智慧、做人準(zhǔn)則,如“天下為公”的理念,“寧為玉碎,不為瓦全”的骨氣,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的襟懷,“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”的操守,“己欲立而立人,己欲達而達人”、“ 己所不欲,勿施于人”的原則,“位卑未敢忘憂國”的精神,“天行健,君子以自強不息”的意志,“地勢坤,君子以厚德載物”的雅量,“民吾同胞,物吾與也”的人文關(guān)懷等等。教師應(yīng)帶領(lǐng)學(xué)生與經(jīng)典同行,引導(dǎo)學(xué)生積貯人生體驗,積蓄高尚情感,積聚優(yōu)雅趣味,從而豐富學(xué)生思想,啟迪學(xué)生智慧,開闊學(xué)生胸襟,砥礪學(xué)生心智。經(jīng)過長期的熏陶漸染,學(xué)生的氣質(zhì)就會發(fā)生潛移默化的變化,精神境界就會一天天高尚起來,最終成為心靈完善、人格健全的人。

(二)改革教法學(xué)法,提高教與學(xué)的效果

確定了文言文教與學(xué)的三維目標(biāo)后,我們還應(yīng)輔以正確的教法和學(xué)法,并針對上述原因探究中所涉及的存在問題,對教法與學(xué)法作出相應(yīng)的改革,提出應(yīng)對的策略。我們認為要在“活”與“實”這兩個字上做好文章。教法要“活”,學(xué)法要“實”。“活”才能激發(fā)學(xué)生興趣,才能提高教學(xué)效率;“實”才能落實教學(xué)內(nèi)容,才能扎實打好基礎(chǔ),二者互為補充,缺一不可。

1、教法改進要抓住“活”字做文章 “活”,即要以靈活多變的教學(xué)手段,活躍學(xué)生的學(xué)習(xí)思維,創(chuàng)設(shè)活潑輕松的課堂氣氛。要改變以往那種照本宣科,毫無創(chuàng)意,了無個性的教風(fēng);更反對把精美至文肢解為知識集成塊,送上“讀—譯—抄—背”的生產(chǎn)流水線,千篇一律,沒有情趣,沒有活力的教法。活則生趣,趣產(chǎn)生愛,興趣是最好的老師。要讓十幾歲的青少年對“之乎者也”感興趣,必須采用行之有效的方法。如何搞活課堂教學(xué),筆者認為涉及的教學(xué)環(huán)節(jié)和可采用方法都很多。比如①導(dǎo)入新課要活。如學(xué)習(xí)《赤壁賦》可用“烏臺詩案”這一背景故事激趣導(dǎo)入,講述《逍遙游》則用“鵬程萬里”、“鴻鵠之志”等成語概述導(dǎo)入,閱讀《與妻書》則引用《祭妹文》作情感對比導(dǎo)入……②目標(biāo)確立要活。每篇課文除了字詞句的理解作為常規(guī)目標(biāo)不變外,其他側(cè)重點都不一樣——《阿房宮賦》以賦體語言分析為重點,《赤壁賦》以感悟蘇軾的哲學(xué)思想為重點,《游褒禪山記》以領(lǐng)悟與實踐作者提出的“深思而慎取”的做人和做學(xué)問的道理為重點……③字詞分析要活。如通過漢字造字法引導(dǎo)學(xué)生推測“杳不知其所之也”中的“杳”(會意字)含義,并鼓勵學(xué)生聯(lián)想“杲”的含義及與“杳”的聯(lián)系;或者通過古今對比學(xué)習(xí)詞類的活用,如“中國隊大勝美國隊”與“中國隊大敗美國隊”,無論“勝”“敗”,結(jié)果都是中國隊贏,“奧秘”在于 “敗”字延用了文言文的“使動用法”,“使……大敗”。④復(fù)習(xí)鞏固要活。可以采用“競賽鞏固法”、“表演課文法”、“練習(xí)鞏固法”,“專題歸納法”等來加強復(fù)習(xí)效果。⑤學(xué)法指導(dǎo)要活。如期末給學(xué)生進行文言實詞意義推斷的專題指導(dǎo),可以教給學(xué)生“因文定義法”、“語法結(jié)構(gòu)分析法”、“成語聯(lián)想法”、“整齊句式推斷法”等多種方法。⑥ 教學(xué)手段要活。盡可能的更新教學(xué)手段,把投影、幻燈、錄音、錄像、電視片等引入文言文教學(xué),只要使用恰當(dāng),“活”字就更容易變成現(xiàn)實。

下面以誦讀課文為例,更具體談?wù)勅绾巫龊谩盎睢弊治恼隆?/p>

同樣是朗讀,適當(dāng)變換方式,會取得不同的效果。筆者的基本做法是:高一第一學(xué)期,對每篇文言課文的教學(xué),都堅持范讀,目的在于影響學(xué)生讀準(zhǔn)字音、讀準(zhǔn)句讀;然后讓學(xué)生對照注釋并參照工具書初讀課文;等到師生一起疏 通完字句后(這種疏通不是老師串講,而是學(xué)生初讀基礎(chǔ)上的“解惑”),再讓他們反復(fù)朗讀,直到讀得準(zhǔn)確流暢,有表情;最后再進行朗讀比賽。從高一第二學(xué)期始,筆者便很少范讀,而是一上課便找學(xué)生讀,讀后讓其他同學(xué)從字詞的讀音、句讀和感情的表達上找毛病。長期這樣做,學(xué)生既提高了誦讀水平,又提高了獨立學(xué)習(xí)、提前學(xué)習(xí)的積極性。因為不提前讀,課堂上就讀不好;不提前對照注釋并利用工具書對譯課文做初步理解,有些句子的句讀(特別是句中停頓)也讀不準(zhǔn)。而通過課前自學(xué),學(xué)生對照注釋已口譯了一遍,不懂的地方已畫出,并把課文反復(fù)誦讀,就為老師授課節(jié)省時間和有的放矢打下了基礎(chǔ)。筆者對學(xué)生的讀還有嚴(yán)格的規(guī)定:對照注釋自譯時可以默讀,其他時候的讀應(yīng)盡量做到出聲朗讀,即古人強調(diào)的“吟誦”,晨讀時尤應(yīng)如此。在重視誦讀教學(xué)中,筆者經(jīng)常在課堂上變換讀的方式,故事性強而又有人物對話的,便讓學(xué)生分角色讀,如《廉頗藺相如列傳》《鴻門宴》《崤之戰(zhàn)》等;抒情色彩濃重而又文字淺易的散文,筆者便先指導(dǎo)學(xué)生朗讀,通過朗讀去領(lǐng)悟,基本上不講,如 《與妻書》《祭妹文》等。為了更好地激勵學(xué)生讀,每學(xué)期都進行兩次朗讀比賽,一次是學(xué)期中的現(xiàn)代文(包括詩歌)朗讀朗誦比賽,一次是學(xué)期末的文言文(不包括古典詩歌)朗讀朗誦比賽。每次比賽都聘請語文組老師組成評委,還發(fā)適當(dāng)?shù)莫勂贰_@不僅促進了學(xué)生的讀,也活躍了學(xué)生的學(xué)習(xí)生活。

2、學(xué)法改進要抓住“實”字做文章

針對學(xué)生學(xué)法中存在的突出問題,筆者認為要抓住“實”字做文章,要求學(xué)生腳踏實地、扎扎實實的做好最基礎(chǔ)的工作,這些工作包括①要求熟讀每篇課文,背誦精彩語段(不限于要求背誦的語段),正音正形,準(zhǔn)確句讀,把握情感;②勤于對實詞、虛詞、通假字、古今義、文學(xué)文體常識、古代文化知識(如官職、稱謂、典章、制度、地名、風(fēng)俗等)的積累與梳理,持之以恒,細水長流;③注 意在學(xué)習(xí)中總結(jié)規(guī)律,善于借助資料與工具書學(xué)習(xí);④每學(xué)期要精讀20篇500字左右的課外文言文段和泛讀1本以上的文言專集,并有相應(yīng)的讀書筆記。要做到“實”,應(yīng)滿足四個條件:①有實際的目標(biāo),有實在的行動,②有充實的量,有堅實的質(zhì);③有學(xué)生的實際行動,有老師的落實檢查;④所學(xué)的是最基礎(chǔ)最實用的知識,為的是今后文言文能力提高打下堅實的基礎(chǔ)。下面筆者以積累為例,談?wù)勅绾沃笇?dǎo)學(xué)生扎扎實實地進行積累,并把它落到教學(xué)實處,作好“實”字文章的做法。

積累辦法是多種多樣的。筆者的做法是,高一第一冊進入文言文單元學(xué)習(xí)時,讓學(xué)生先學(xué)知識短文《怎樣學(xué)習(xí)文言文》和《誦讀的要領(lǐng)》,明白積累和誦讀的重要性;然后每人都準(zhǔn)備一個筆記本,用來整理積累文言詞語,并把它稱做“文言詞語倉庫”,誰的“倉庫”里裝的東西最多,誰就最富裕。還告訴他們?nèi)绾问棺约骸皞}庫”里的東西保存有序,便于查找(規(guī)定都按音序排列)。學(xué)第一篇古文時老師先做整理積累的示范,讓學(xué)生學(xué)著做,以后便完全放權(quán)給學(xué)生。但有一個原則,那就是課本后的《常用實詞表》里規(guī)定的每一課詞語,以及單元短文里整理的那32個虛詞,人人都必須整理積累。此外,對每課詞語的整理積累又不 能局限于該篇,要回顧翻查從前學(xué)過的意義和用法,并隨著新課的學(xué)習(xí)去豐富,即做到縱向積累和橫向積累相結(jié)合。整理過程中,每種意義用法都必須附有準(zhǔn)確的例句(不能自己造句)。為了使積累教學(xué)落實到實處,筆者定期檢查學(xué)生的筆記本,指出不足,肯定成績,鼓勵他們繼續(xù)積累。這樣一來,每學(xué)期一到進入文言文學(xué)習(xí),學(xué)生便主動找來了學(xué)過的前幾冊課本放在桌面上,以利于自己翻查。到了高三時,雖然還沒有進入復(fù)習(xí),學(xué)生的課桌上便已放齊全套語文課本了。

為了高效率的整理積累,還要求學(xué)生互相交流,并定下了交流的原則,那就是互通有無。要想得到對方整理的一個詞,必須拿一個難易度與之相當(dāng)?shù)脑~與人家交換,如果交換不成,只好自己再去查找整理。筆者經(jīng)常提 醒學(xué)生:“為了多快好省地積累,大家應(yīng)該互通有無,但不要忘了,現(xiàn)在是競爭的時代,不要忘了誰‘倉庫’ 的東西多,誰就最富裕。如果對方一點報償(指用來交換的詞語)都沒有,你愿意把你‘倉庫’的東西給他嗎 ?”這樣一說,懶漢同學(xué)便懶不成了。每學(xué)期末,筆者還在班內(nèi)舉行“文言詞語例釋交流和訂正會”,會后了解每個學(xué)生“成交”的詞語個數(shù),給別人訂正的個數(shù),對“成交”個數(shù)多,訂正出別人毛病多的同學(xué)提出表揚。詞語積累訂正會很重要,因為學(xué)生在整理積累中,對某個詞在句子里的意義用法難免理解錯,只有通過校正,才能真正促進學(xué)習(xí)。筆者做過統(tǒng)計,到高三結(jié)束時,積累文言詞語最多的同學(xué)有的達到900多個,最少的也達600 多個,都大大超出了課本附錄規(guī)定的372個(實詞340,虛詞32)。如此豐富的積累,勢必為閱讀文言文奠定了堅實的基礎(chǔ)。

為大量積累課內(nèi)詞語,筆者還經(jīng)常抄印一些課外的文言語段讓學(xué)生去閱讀,檢查他們是否會用從課本上學(xué)到的“例子”去解決新問題,這便是知識的遷移。在新的文言語段閱讀中,學(xué)生可能會遇到?jīng)]學(xué)過的詞語或者某一詞語的某一義項,這就要求學(xué)生根據(jù)具體語境去推測,即古人所說的“以意逆之”。如有一次,筆者給學(xué)生選印了《后漢書?光武帝紀(jì)》里的一段文字,其中有這樣一句話:“詔復(fù)濟陽二年徭役”。“復(fù)”這一詞語,學(xué)生在課本里多次接觸過,知道它有“恢復(fù)”“又”“再”“重疊”“答復(fù)”“報復(fù)”等義項,不少同學(xué)把這句里的“復(fù)”解釋成“恢復(fù)”,根據(jù)是《捕蛇者說》里有“則吾斯役之不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也”。但這種解釋是錯誤的。試想,光武帝劉秀的父親劉欽曾做濟陽令,劉秀便出生在濟陽,如果在此之前濟陽不征收賦稅,劉秀做了皇帝反而恢復(fù)征收,這在家天 下的封建時代可能嗎?在封建時代,皇帝免收自己家鄉(xiāng)或?qū)櫺抑氐?賦稅,倒是常有的事,如漢高祖回故鄉(xiāng)時,當(dāng)場宣布免收沛郡的賦稅,沛人又為豐縣請求說:“沛幸得復(fù),豐未復(fù),唯陛下哀憐之”。可見,“復(fù)濟陽二年徭役”之“復(fù)”應(yīng)解釋成“免除賦稅”才合情理。這種閱讀練習(xí),不但教會了學(xué)生如何解決新問題,同時,通過練習(xí)又豐富了學(xué)生的詞語積累。

主要參考文獻

1、???(作者)《淺談文言文“教學(xué)境界”》,《中學(xué)語文》,2006年第1期。

2、???(作者)《文言文學(xué)習(xí)中的“三自”》,《中學(xué)語文教學(xué)通訊》,2006年第5期。

3、???(作者)《揆情度理學(xué)文言》,《中學(xué)語文教學(xué)通訊》,2006年第5期。

4、???(作者)《文言文教學(xué)價值的再認識》,《語文教學(xué)之友》,2003年第2期。

(有關(guān)文言文學(xué)習(xí)價值部分和全面的質(zhì)量觀部分,似乎也需要提供參考文獻目錄)

下載高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀分析與教法研究word格式文檔
下載高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀分析與教法研究.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    高中學(xué)生作文現(xiàn)狀之分析與對1

    高中學(xué)生作文現(xiàn)狀之分析與對策 ○吳榮平( 麗水學(xué)院附屬高中,浙江 麗水 323000) 眼下, 作文教學(xué)的路似乎越走越窄了, 天真活潑、富于幻想的青少年變得缺乏想象力、創(chuàng)造力, 暮......

    壓題高中學(xué)生英語聽力能力現(xiàn)狀分析與對策

    With the development of information technology, it is getting increasingly mature, and gradually infiltrated into all kinds of industries. Network information-s......

    普通高中學(xué)生思想道德教育現(xiàn)狀分析

    普通高中學(xué)生思想道德教育現(xiàn)狀的分析與思考 思想品德教育是包括高中教育在內(nèi)的學(xué)校教育的重要組成部分。在我國,普通高中教育是學(xué)生在九年制義務(wù)教育的基礎(chǔ)上,向高等教育過度......

    敬老院老年人現(xiàn)狀研究與分析

    敬老院老年人現(xiàn)狀研究與分析 一、 研究背景與研究方法 1) 研究背景 隨著經(jīng)濟發(fā)展,計劃生育政策落實,人們生育觀念改變,人口出生率逐漸下降,自然增長率逐漸趨近于零,同時,伴隨人口......

    高中學(xué)生上網(wǎng)情況調(diào)查與研究

    高中學(xué)生上網(wǎng)情況調(diào)查與研究 課題內(nèi)容:(1)高中學(xué)生上網(wǎng)都做什么?(2)每周花多少時間上網(wǎng)?(3)高中學(xué)生上網(wǎng)對學(xué)業(yè)是否有影響? 思路提示:(1)舉行小型“高中學(xué)生上網(wǎng)情況調(diào)查與研究”的座談會......

    國外研究現(xiàn)狀分析大全

    國外研究現(xiàn)狀分析 禮貌原則принцип вежливости是由英國著名的學(xué)者李奇于1983年在格萊斯“合作原則”принцип кооперации的基礎(chǔ)上提出來......

    學(xué)生語文現(xiàn)狀調(diào)查分析及教法策略

    學(xué)生語文學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查分析 及解決薄弱高中語文教學(xué)與教材沖突的實施方案語文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分,語文素質(zhì)是學(xué)生學(xué)好其他課程的基礎(chǔ),也是學(xué)生全面發(fā)......

    高中生英語詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀問卷調(diào)查表 2

    附錄1 高中生英語詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀問卷調(diào)查表 親愛的同學(xué)們: 你們好!為了了解大家的詞匯學(xué)習(xí)方法和效率情況,特制定本問卷調(diào)查表,請仔細閱讀,并按照實際情況選項。在選擇答案時,果斷獨......

主站蜘蛛池模板: 美女黄18以下禁止观看| 狠狠躁夜夜躁人人躁婷婷视频| 久久综合久久美利坚合众国| 久久久久无码国产精品一区| 牲高潮99爽久久久久777| 亚洲综合激情另类小说区| 亚洲精品综合一区二区三区在线| 成人精品一区二区久久久| 亚洲欧美日韩久久精品| 成本人片无码中文字幕免费| 日产精品一区二区| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 久久久无码中文字幕久...| 久久国内精品自在自线波多野结氏| 激情五月综合色婷婷一区二区| 亚洲三区在线观看内射后入| 四虎国产精品永久在线国在线| 中国老妇女毛茸茸bbwbabes| 男人吃奶摸下挵进去好爽| 亚洲va中文字幕无码久久| 精品无码一区二区三区在线| 国产好爽…又高潮了毛片| 日本高清一区免费中文视频| 精品av国产一区二区三区| 免费观看又色又爽又黄的韩国| 欧美性生交大片18禁止| 久久www成人免费网站| 亚洲国产精品成人影片久久| 无码高潮喷吹在线观看| 一本加勒比hezyo无码资源网| 国产山东熟女48嗷嗷叫| 超级碰97直线国产免费公开| 人妻蜜桃久久AV一区| 一区二区免费高清观看国产丝瓜| 久久天堂av综合合色| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 狠狠综合久久综合中文88| 琪琪777午夜理论片在线观看播放| 国产女主播高潮在线播放| 色综合色天天久久婷婷基地| 国产成人精品三级在线影院|