久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

生活大爆炸第二季英文劇本臺詞11

時間:2019-05-14 19:51:47下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《生活大爆炸第二季英文劇本臺詞11》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《生活大爆炸第二季英文劇本臺詞11》。

第一篇:生活大爆炸第二季英文劇本臺詞11

生活大爆炸第二季英文劇本臺詞11.txt如果你看到面前的陰影,別怕,那是因為你的背后有陽光!我允許你走進我的世界,但絕不允許你在我的世界里走來走去。

看生活大爆炸學英語The Big Bang Theory第二季 11集:The Bath Item Gift Hypothesis

-Sheldon: Your argument is lacking, in all scientific merit.你的論點完全缺乏科學論證。

argument: 論點 lack: 缺乏 scientific: 科學的 merit: 價值

It is well established Superman cleans his, uniform by flying into Earth's yellow sun, establish: 確定 Superman: 虛構的超級英雄,美國漫畫中的經典人物,誕生于1938年6月,出現在DC漫畫公司的多種書籍中,還被改編成動畫、電影、電視劇、舞臺劇,影響深遠 uniform: 制服

十分肯定的是,超人飛到地球的黃色恒星,可以清潔他的超人服。which incinerates any contaminate matter incinerate: 燒成灰 contaminate: 受到污染的 matter: 物質 任何污染物都可以燒掉。

and leaves t invulnerable Kryptonian, fabric unharmed and daisy fresh.invulnerable: 不會受傷害的 Kryptonia: 克里普頓星,超人出生地 fabric: 纖維織物unharmed: 沒有受傷的 daisy: 極好的【非常的】 fresh: 新鮮的【干凈的】 只留下不可摧毀的氪星球纖維布,完全無害,超級干凈。

-Wolowitz: What if he gets something, Kryptonian on it? 要是又染上啥氪星球的東西怎么辦?-Sheldon:Like what? 比如什么呢?-Wolowitz: I don't know.Kryptonian mustard.mustard: 芥末

不知道,也許氪芥末吧。

-Sheldon: I think we can safely assume that all, Kryptonian condiments were destroyed assume: 假定 condiment: 調味品 destroy: 毀壞

我覺得我們完全可以設想,所有氪星球調味品都被毀滅掉了。when the planet Krypton exploded.planet: 星球 explode: 爆炸

因為氪星已經爆炸了。

-Raj: Or it turned into mustard Kryptonite, turn into: 變成

或者全變成芥末放射物了。

the only way to destroy a rogue, Kryptonian hotdog threatening Earth.rogue: 劣質的 hotdog: 熱狗 threaten: 威脅 這是消滅威脅地球的,劣質氪星熱狗的唯一辦法。-Leonard: Raj, please, let's stay serious here.serious: 嚴肅的

Raj,拜托,嚴肅點討論。

Superman's body is Kryptonian, therefore, his sweat is Kryptonian.therefore: 因此 sweat: 汗 超人的身體來自氪星,他的汗水也是。

-Wolowitz: Yeah, what about Kryptonian pit stains? pit: 痕跡 stain: 污點 對,還有氪星的汗漬呢?

-Sheldon: Superman doesn't sweat on Earth.超人在地球不會出汗。

-Wolowitz: Okay, he's invited for dinner, in the Bottle City of Kandor.invite: 邀請 dinner: 宴會 Bottle City of Kandor: Kandor瓶子城(超人家鄉,氪星爆炸后被保存在瓶子里)好吧,他到Kandor瓶子城里赴宴。

He miniaturizes himself, enters the, city where he loses his superpowers.miniaturize: 使?小型化 lose: 遺失 superpower: 超能力

他變小后,進入城市,就會失去超能力。

Now, before dinner, his host says, Who's up for a little Kryptonian tetherball? host: 主人 tetherball: 繩球

宴會開始前,主人問,誰想來玩玩氪星繩球? Superman says “Sure,” works up a sweat, comes back to Earth, 超人說“當然愿意”,自然他就出了汗水,帶回了地球。

his uniform now stained with, indestructible Kryptonian perspiration.indestructible: 不可毀滅的 perspiration: 汗液 他的超人服就這樣,被不可摧毀的氪汗水污染了。

-Raj: Boo ya.boo ya: 我贊成<英語口語> 沒招了吧你。

-Sheldon: Superman would have taken his uniform to a, Kandorian dry cleaner before he left the Bottle.dry cleaner: 干洗店

離開瓶子前,超人會去Kandor城干洗店,洗超人服。-Raj: Kandorian dry cl...I give up.give up: 放棄

Kandor城的干洗...我不玩了。

You can't have a rational, argument with this man.rational: 合理的 這家伙蠻不講理。

-Wolowitz: Hey, isn't that the guy who won the, MacArthur genius grant last year? 嘿,那不是去年麥克阿瑟天才獎的得主嗎? MacArthur genius grant: 麥克阿瑟天才基金獎。麥克阿瑟天才基金獎是創立于1981年,為紀念銀行生命災難公司的。麥克阿瑟基金會總部設在芝加哥,麥克阿瑟基金獎頒給在各個領域內有創意的優秀人才,獎金50萬美元,獲獎者可自由支配。genius: 天才 grant:補助金 No, not all at once.別,不要一起看。-Raj: Then how? 那怎么看?-Wolowitz: Leonard Leonard.Now, Raj.該你了,Raj。Now, Sheldon.現在Sheldon。

-Raj: I didn't get a good, look.Can I go again? 我沒看清楚,我可以再看看嗎?-Wolowitz: No.不行。

-Leonard: It's David Underhill.So what? 是David Underhill 那又怎樣?-Sheldon: So what? 那又怎樣? His observation of high-energy positrons, has provided the first conclusive evidence observation: 觀察 high-energy: 高能的 positron: 正電子 provide: 提供conclusive: 決定性的 evidence: 證據

他對高能正電子的觀測第一次實證了

for the existence of, galactic dark matter.existence: 存在 galactic: 銀河的 dark matter: 暗物質

宇宙暗物質的存在。

-Leonard: I have two words for you.The, first is “big,” the other's “whoop.” whoop: 歡呼聲

送你兩個詞,第一個是“大聲”,第二個是 “叫哇”。-Sheldon: It is a big whoop.是該大聲叫哇(大肆宣揚)。

It made almost all the work you've done, since you've been here completely useless.completely: 完全地 useless: 無用的 幾乎讓你來這之后的一切研究都沒了意義。-Leonard: Did not., 才不是。

-Wolpwitz: Did, too.的確是。

-Leonard: Did...Okay, maybe some of it, but...不...好吧,可能有些是吧,但...Look, the guy was just in the right place, at the right time 他不過是適時適地,with the right paradigm-shifting, reinterpretation of the universe.paradigm-shifting: 轉換示例 paradigm: 示例 shift: 轉換 reinterpretation: 重新解釋 universe: 宇宙

適當地給出了闡釋宇宙的轉換示例,He got lucky.lucky: 幸運的 走運而已。

-Raj: In more ways than one.可不止那樣。

He's a very handsome man.handsome: 英俊的 他還是個帥哥呢。

-Wolowitz: Doesn't do anything for me.我那么帥,又有啥用。

If I was gonna go that way, I'm, more of a Zac Ephron kinda guy.gonna: <美俚>=going to Zac Ephron: 迪士尼電影《歌舞青春》男主角扮演者 kinda: 有幾分

要是我成名了,我也是Zac Ephron那種類型的。

-Raj: Oh, yeah, like you have a shot with Zac Ephron.說的好像你跟Zac談過朋友啊。

-David: Excuse me...Are you Leonard Hofstadter? 請問..你是Leonard Hofstadter嗎?-Lenord: yeah., 是我。

-David: I'm David Underhill.我是David Underhill。-Leonard: y-yeah.你好~-David: Yeah, Dr.Gablehauser said if I wanted to set something up in the photomultiplier lab, photomultiplier: 光電倍增管 lab: 實驗室

Gablehauser博士告訴我,要在光電實驗室做實驗的話。that you'd be able to give me a hand? give a hand: 幫助? 你可以幫到我?-Leonard: You want to work with me? 你想和我一起工作?-David: Well, if you have a little time, yeah.如果你有時間的話,是的。

-Leonard: Y-yeah, sure.Yeah, no problem.哇哦,是,當然有,沒問題。

Here's my home number.Here's, my cell.Here's my office.cell: 手機

這是我家的號碼,我的手機,我辦公室的。Here's my parents', number up in New Jersey.New Jersey: 美國新澤西州 這是我新澤西父母家的號碼。They always know how to reach me.他們知道我的一切行蹤。

-David: So..., Okay.所以...好的。

-Leonard: Congratulations on the MacArthur, Grant, by the way.Big fan.congratulation: 恭喜 fan: 粉絲

順便恭喜你得到麥克阿瑟獎,我很粉你的。-David: Thanks.I'll call you.謝謝,我會聯系你的。

-Leonard: Okay.Bye-bye!好的。拜-拜!

What are you looking at? You've, never seen a hypocrite before? hypocrite: 偽君子

看什么看? 以前沒看到過偽君子嗎?

(Sheldon, Wolowitz and Raj are playing Wii bowling)

-Raj: Trailing badly, Wolowitz needs a strike if he, has any hopes of catching up with Sheldon Cooper, trail: 拖曳 strike: 全中 catch up with: 追趕上

拖曳步不到位,Wolowitz需要一投全倒,才能追趕上Sheldon Cooper。who is dominating in the ninth, frame with a career-best 68.dominate: 占優勢 frame: 有成功希望

后者第九格打出職業生涯最高的68分,優勢無人撼動。-Leonard: Hey, guys!嘿,兄弟們!-Wolowitz: That doesn't count.Do over!Do over!count: 計算 do over: 重做 這個不算,重來!重來!-Sheldon: There are no do-overs in Wii bowling.Will bowing: 由日本任天堂公司制作的適用于Wii游戲機的電子游戲 Wii保齡球不許反悔。

-Wolowitz: There are always do-overs, when my people play sports.我們運動的時候都有重來的。

-Sheldon: Where were you that's more, important than Wii bowling night? important: 重要的

你有啥事,能比Wii保齡之夜還重要? Actually, I was...,-It's a rhetorical question.actually: 實際上 rhetorical: 修辭的

其實我在...反問句而已。

There is nothing more important, than Wii bowling night.不會有比Wii保齡之夜還重要的事。

-Leonard: Come on, it's just a video game.video: 視頻的

得了吧,不就是個視頻游戲。And we suck at it.suck: 差勁

而且我們玩得很遜的。

-Sheldon: Nice motivational speech, from the team captain.motivational: 激發性的 speech: 演講 captain: 隊長 隊長的講話多么激勵人呀。-Wolowitz: Where were you? 你去哪兒了?-Leonard: I was working with Dave Underhill.我和Dave Underhill在一起工作呢。

-Wolowitz: Ooh, “Dave.” Sounds like, Leonard's got a new BFF.BFF: best friend forever 呀,“Dave” 聽著好像Leonard有新死黨了。-Leonard: Actually, he's pretty cool.他的確相當的酷。

I mean, not only is he, a brilliant scientist, brilliant: 有才氣的 scientist: 科學家 不僅僅因為他是個天才的科學家,but it turns out he's, a Black Diamond skier.turn out: 結果是 diamond: 鉆石 skier: 滑雪者

而且他是還玩黑鉆滑雪板。

He collects vintage motorcycles, He plays in a rock band.collect: 收集 vintage: 古老的 motorcycle: 摩托車 rock: 搖滾 band: 樂隊 他收集老爺摩托車,他還玩搖滾樂隊。-Wolowitz: So? We're in a rock band.又怎樣? 我們也玩搖滾的。

-Leonard: No...We play Rock Band on our X-Box.X-Box: 游戲機

不...我們是玩X-Box的搖滾。

-Sheldon: Nice motivational speech, from our lead guitarist.lead: 帶頭的 guitarist: 吉他手 我們的主音吉他手真會鼓勵大家呀。-Leonard: He's funny, too.他也很幽默。

He does this hysterical impersonation, of Stephen Hawking having phone sex.hysterical: 異常興奮的 impersonation: 模仿 Stephen Hawking: 英國著名物理學家,以研究黑洞論而驚動當前的天文物理學界及相關領域 他模仿斯蒂芬霍金電話做愛,笑死人了。What are you wearing? wear: 穿著 你-穿得-什么-呀? That's not...He does it better.不是這樣的...他模仿得好多了。

Anyway, he said he was gonna take me to the gym tomorrow, anyway: 總之 gym: 體育館

總之,他說明天帶我去體育館。

so I'm gonna go practice my situps.practice: 練習situp: 仰臥起坐 所以我得去練練仰臥起坐。

-Raj: Humongous man crush, dude.humongous: 巨大無比的 crush: 迷戀<美俚> dude: 伙計 大丈夫惺惺相惜呀。

-Wolowitz: Yeah.It's officially a bro-mance.officially: 正式地 bro-mance: 哥倆好 對呀,正式進入“哥倆好”階段。

-Penny: Hey, Sheldon, are you and Leonard, putting up a Christmas tree? put up: 支起 Christmas: 圣誕節

Sheldon,你和Leonard準備好圣誕樹了嗎?-Sheldon: No, because we don't celebrate the, ancient pagan festival of Saturnalia.celebrate: 慶祝 ancient: 古代的 pagan: 異教徒的 festival: 節日 Saturnalia:(古羅馬)農神節(十二月中旬)

沒,因為我們不慶祝古代異教徒的農神節。-Penny: Saturnalia? 農神節?-Wolowitz: Gather round, kids, it's time for, Sheldon's beloved Christmas special.gather: 聚集 kid: 孩子 beloved: 心愛的

孩子們都過來吧,聽聽Sheldon叔叔最愛的圣誕段子。

-Sheldon: In the pre-Christian era, as the winter, solstice approached and the plants died, era: 年代 winter: 冬天 solstice: 至日 approach: 接近plant: 植物 在基督教以前的年代里,隨著冬至的來到,植物死去,pagans brought evergreen boughs into, their homes as an act of sympathetic magic, evergreen: 常綠的 bough: 大樹枝 sympathetic: 有同情心的 magic: 魔法 異教徒們把綠樹枝帶回家里,作為一種感應巫術,intended to guard the life, essences of the plants until spring.intend: 意指 guard: 守護 essence: 精華 spring: 春天 意在守護植物的生命精華,直到春天到來。

This custom was later, appropriated by Northern Europeans, custom: 傳統 appropriate: 恰當的 Northern European: 北歐的,北歐人 這個傳統后來被北歐人沿用,and eventually it becomes, the so-called Christmas tree.eventually: 最終地 so-called: 所謂的

最終演變成了圣誕樹。

-Wolowitz: And that, Charlie Brown, is, what boredom is all about.Charlie Brown: 是美國著名漫畫家查爾斯.舒爾茨給小朋友畫的漫畫《花生(Peanuts)》中的形象。這部漫畫里更為中國人熟知的形象是查理布朗的狗,無所不能的史努比 boredom:無聊

我跟你說,Charlie Brown無聊的最高境界也就是這樣了。-Penny: Okay, well, thank you for that, but I got, you and Leonard a few silly neighbor gifts, silly: 傻的 neighbor: 鄰居 gift: 禮物

好了,謝謝你的解釋,但我給你和Leonard都買了傻傻的小禮物,so I'll just put them under my tree., 放我圣誕樹下好了。-Sheldon: Wait!等等!You bought me a present? present: 禮物 你給我買了禮物? Why would you do such a thing? 為什么呢?-Penny: I don't know.Because it's Christmas? 不知道,因為圣誕吧?-Sheldon: Oh, Penny.Penny。

I know you think you're being generous, but, the foundation of gift-giving is reciprocity.generous: 大方的 foundation: 基礎 reciprocity: 利益互惠

我明白,你這么做覺得自己很大方,但贈送禮物的基礎原則是禮尚往來。You haven't given me a gift.你不是給我一份禮物。

You've given me an obligation.obligation: 責任

你給了我一份責任。

-Wolowitz: Don't feel bad, Penny, it's, a classic rookie mistake.classic: 經典的 rookie: 新手 mistake: 錯誤 別太郁悶,Penny,一般新手都會犯這個錯誤。

My first Hanukah with Sheldon, he, yelled at me for eight nights.Hanukah: 光明節,源自猶太人的節日 yell: 大叫

我和Sheldon過的第一個光明節,他吼了我八夜。

-Penny: Now, hey, it's okay.You don't, have to get me anything in return.in return: 作為回報

沒事的,你用不著回贈禮物的。-Sheldon: Of course I do.我當然得回贈了。

The essence of the custom is that I now have to go, out and purchase for you a gift of commensurate value purchase: 購買 commensurate: 同量的 value: 價值 風俗的精髓就在于我得去給你買份價值相當的禮物。

and representing the same perceived level of friendship, as that represented by the gift you've given me.represent: 代表 perceive: 感知 level: 同高的 friendship: 友誼 才能夠代表你的禮物所表達的相同的情意。

It's no wonder suicide rates, skyrocket this time of year.wonder: 驚奇 suicide: 自殺的 rate: 比率 skyrocket: 飛漲 怪不得每年這個時候自殺率狂飆呀。-Penny: Okay, you know what? Forget it., I'm not giving you a present.忘了這事吧,我不會送你禮物了。

-Sheldon: No, it's too late.I see it.不,太遲了,我看見了。

That elf sticker says, “To Sheldon.” elf: 精靈 sticker: 貼紙

那個精靈貼紙上寫著“贈Sheldon”。The die has been cast.die: 骰子 cast: 擲 骰子已經擲出,The moving finger has writ, Hannibal has crossed the alps.finger: 手指 cross: 渡過 alps: 阿爾卑斯山

魔手已經伸出(阿加莎小說“魔手”),漢尼拔已經越過了阿爾卑斯山(漢尼拔率軍巧過山,擊潰羅馬軍)。-Wolowitz: I know.It's funny when, it's not happening to us.就是啊,看別人熱鬧最樂呵。

-Penny: Sheldon, I am very, very sorry.Sheldon 我真的非常抱歉。

-Sheldon: No.No, I brought this on myself by being such, an endearing and important part of your life.endearing: 可愛的

不,我自找的,誰叫我出現在你生命里,又那么可愛,那么舉足輕重呢。I'm going to need a ride to the mall.mall: 購物商場

我需要有人載我去賣場。

-Wolowitz: It's happening to us.風水輪流轉,我們該倒霉了。-David: Are you gonna make it? 你能行嗎?,-Leonard: Yeah, I guess.嗯,沒問題吧。

-David: All right.行。

-Leonard: Thanks for letting me, try out your motorcycle.謝謝讓我試騎你的摩托車。-David: No problem.不用。

-Leonard: I had no idea it was so heavy.heavy: 重的

我不知道它會這么重。

The thing just fell right, over on me, didn't it? 它實實地壓住我了,對吧?-David: Yeah.Lucky for you it wasn't moving.是呀,走運的是它還沒啟動。-Penny: Oh, hey, Leonard.Ooh, are you okay? 嘿,Leonard,哎呀,你沒事吧?-Leonard: Oh, yeah.It's just a, little motorcycle accident.accident: 事故

哦,只是一點小小的摩托車事故。

-Penny: My God, how fast were you going? 天啦,你開得多快呀?-Leonard: I don't know.It's all such a blur.blur: 變模糊

不知道,一切都模糊了。

-David: Good one.He couldn't, even get it started.真幽默,他甚至沒點著火。Hi, Dave., 你好,我是Dave。-Penny: Hi, Penny.你好,我是Penny。So it's your motorcycle? 那他騎的是你的摩托車了? Is it okay? 車子還好嗎?-Leonard: Lucky for the bike it landed on my leg.leg: 腿

機車很走運,有我的腿當墊背。

-David: you mind giving me a hand with speed racer here? racer: 賽車手

能幫我扶下這位急速飛車手嗎?-Penny: Oh, yeah.Yeah, sure.當然愿意。

So, um, Dave, how do you know Leonard? Dave,你怎么認識Sheldon的?-David: I'm a physicist.physicist: 物理學家 我是物理學家。

-Penny: No, you're not.你不是吧。

-David: Why is that so surprising? 有那么吃驚嗎?-Penny: Uh, well, it's just that the physicists, I know are indoorsy and pale.indoorsy: 常在室內的 pale: 皮膚發白的 反正我認識的物理學家都很宅,皮膚也都可白了。-Leonard: I'm not indoorsy.我哪里宅了。

I just wear the appropriate sun block, because I don't take melanoma lightly.appropriate: 適當的 block: 阻止 melanoma: 黑素瘤 我涂防曬霜,因為不想引起黑素瘤嘛。

-Penny: So, are you and Leonard working, on an experiment together? experiment: 實驗

你和Leonard一起做實驗的?-David: Yeah, actually we are.對,我們是。

-Leonard: Yeah, we're examining the radiation levels of, photomultiplier tubes for a new dark matter detector.examine: 檢測 radiation: 輻射 photomultiplier: 光電倍增管 tube: 管 detector: 檢測器

對,我們在檢測一種新暗物質探測器的光電倍增管的輻射等級。-Penny: Uh, sweetie, sweetie, Dave was talking.sweetie: 親愛的

親愛的,親愛的,Dave還沒說完呢。You know, I love science.science: 科學

知道不,我很熱愛科學噠。-Leonard: Since when? 啥時候的事兒?-Penny: Since always.一直都是嘛。

Call me a geek, but I am just nuts for the whole subatomic, particle thing.geek: 呆子 nut: 難對付的人 subatomic: 亞原子的 particle: 微粒 你說我書呆子也罷,但我對什么亞原子微粒真的很狂熱。

-David: The last thing I would, ever call you is a geek.哪會想到你是書呆子吶。

-Penny: Well, that's what I, am--queen of the nerds.queen: 女王 nerd: 呆子<美俚> 我就是啊,我是書呆呆女王。

-David: Well, if you like, I could show, you the lab we're working in.要是你愿意,去看看我們的實驗室吧。

We've got some cool toys, you, know--lasers and stuff.toy: 工具 laser: 激光 stuff: 東西 那兒設備很不錯,激光器啥的。

-Penny: You know, I have always wanted, to see a big science lab.哎呀,我一直好想參觀科學實驗室。-Leonard: Since when?, 啥時候的事兒?-Penny: Since always.一直都是嘛。

-David: Leonard, Are you okay here?, Leonard送到這兒你沒問題了吧?-Leonard: yeah.I guess.對,沒問題。-David: How about we go see it now? 那咱現在就去? Maybe afterwards we take the bike up the, coast, We grab a little bite to eat...afterwards: 以后 coast: 海岸 grab: 抓住 bite: 一口【一點】 之后可以去海邊飚飚車,再吃點什么。

-Penny: Yeah.Yeah, that sounds great.Let me just get my jacket.jacket: 外套

好呀,很好玩的樣子,我去穿件外套。-David: Boy, she'll do, huh? 她行的吧?-Leonard: Yeah, if you like that type.type: 類型

對,如果你喜歡那種型的。-David: So, you and her...那么,你和她...-Leonard: No, just neighbors.沒啦,普通鄰居而已。-David: Really.真的? I don't know how you live next door to, that without doing something about it.隔壁住著這樣的妞兒,怎么都不行動啊。-Leonard: Actually...science is my lady.其實...科學才是我的女神。-Penny: Okay.Let's go., 好了,走吧。-David: All right.好。

See you tomorrow, Leonard., 明天見,Leonard。-Leonard: See ya.ya: <美口>=you 回見。

Bye, Penny.Have fun.拜,Penny,玩的開心啊。-Sheldon: Yes? 誰啊? Did you forget your key? 忘帶鑰匙了? I don't see anything in, here a woman would want.這兒的東西女孩都不會喜歡啊。

-Wolowitz: You're kidding.You've got lotions and bath oils and soaps.otion: 潤膚露 bath oil: 精油 soap: 香皂 開啥玩笑,這兒有潤膚露,精油,香皂。I mean, that's the estrogen hat trick.estrogen: 雌性激素 trick: 花招

簡直是雌激素帽子戲法(連中三元)。

-Sheldon: What it is is a cacophonous assault of, eucalyptus, bayberry, cinnamon and vanilla.cacophonous: 粗腔橫調的 assault: 攻擊 eucalyptus: 桉樹 bayberry: 月桂果cinnamon: 肉桂 vanilla: 香草

這無疑是對桉樹,月桂果,肉桂,香草的侵犯啊真殘忍。

It's as if my head were trapped, in the pajamas of a sultan.as if: 好比 trap: 陷在? pajamas: 睡衣 sultan: 蘇丹 就好比我的頭卡在蘇丹睡衣里似的。

-Raj: Sheldon, if you don't like this stuff, let's just go next door and build her a bear.要是你受不了這些東西,咱就去隔壁,給她搭個玩具熊。-Sheldon: I told you before, bears are terrifying.terrify: 嚇人的

我跟你說過嘛,熊很嚇人的。

-Wolowitz: Come on, bath stuff.It's perfect!perfect: 完美的

得了吧,沐浴用品,夠完美了。

You got a scented, candle, a cleansing buff, scented: 加過香料的 candle: 蠟燭 cleansing: 清潔用的 buff: 手巾 薰香蠟燭,沐浴手巾。

spearmint and green tea scented, bath oil, promotes relaxation.spearmint: 荷蘭薄荷 promote: 促進 relaxation: 放松 荷蘭薄荷加綠茶味精油,有助放松。

-Sheldon: That presupposes Penny is tense.presupposes: 以?為先決條件 tense: 緊張的

這在Penny壓力很大的前提下才有用。

-Penny: She knows you.She's tense, We all are.Buy a basket!basket: 籃

她了解你,她會壓力很大的,咱不都是嘛,快買禮品籃吧!-Wolowitz: Excuse me, we're ready.你好,我們選好了。

-Sheldon: No, we're not.沒選好。

Let's say for a moment that I, accept the bath item gift hypothesis, moment: 時刻 item: 項目 hypothesis: 假設

這么說吧,假如我暫且同意,購買沐浴用品,I now lay the following conundrum, at your feet: Which size? conundrum: 難題

接下來又有這樣一個難題:買哪個大小的?-Wolowize: This one.Let's go.這個,付錢去吧。

-Sheldon: You put no thought into that.thought: 想法

你都不好好想想。

-Wolowitz: I'm sorry.Uh...this one.Let's go!不好意思,就這個!快付錢去吧。

-Sheldon: I have insufficient data to proceed.insufficient: 不充分的 data: 數據 proceed: 著手 處理這一問題的數據尚不充分。Excuse me, miss? 請問一下,小姐?-Shop assistant: Yes? 嗯?-Sheldon: If I were to give you this gift basket, based on that action alone and no other data, base on: 基于

如果我將這個禮籃送給你,僅根據這一舉動,不考慮其他任何因素,infer and describe the hypothetical, relationship that exists between us.infer: 推斷 describe: 描述 relationship: 關系 exist: 存在 請你推斷并描述我倆之間可能的關系。-Shop assistant: Excuse me? 什么意思?-Sheldon: Here.給你。

Now, are we friends? Colleagues? Lovers? colleague: 同事

你說,我倆是朋友呢? 同事呢? 還是戀人? Are you my grandmother? grandmother: 祖母

或者,你是我奶奶?-Shop assistant: I don't understand what you're talking about, and you're making me a little uncomfortable.uncomfortable: 不舒服的

你說的我啥都聽不懂,你再說我要生氣了啊。

-Wolowitz: See? Sounds just like you, and Penny.We'll take it.看到沒? 簡直是你和Penny的翻版嘛,我們就買這個。-David: Hey, Leonard.Come, join us.嘿,Leonard,快過來,一起吧。

-Leonard: Oh, hey, Dave.And Penny, what a surprise.嘿,Dave,哇,Penny,好驚喜哦。

-Penny: Hey, Leonard.Dave was just, showing me around the university.university: 大學

嘿,Leonard,Dave剛帶著我在校園里兜了兜。You know, this place is unbelievable!unbelievable: 難以置信的 學校好漂亮啊!-Leonard: Yeah, I know.I've been offering to, show you around for a year and a half.我知道,我邀你參觀,都邀了一年半了。You always said you had yoga.yoga: 瑜伽,源自印度的健身運動 你每次都說要上瑜伽課。-Penny: I never said that.我沒說過吧。

-Leonard: Maybe I heard you wrong.大概我聽錯了。

A lot of words sound like “yoga.” 好多詞都跟“瑜伽”發音相近。

-David: This is an amazing woman, Leonard.amazing: 令人驚訝的

這個女人太不可思議了,Leonard。

She has a curious and agile mind, not to mention, being curious and agile in other respects.curious: 好奇 agile: 機敏的 mention: 說起 respect: 方面 她充滿求知欲,頭腦機敏,更不用說其他方面也很敏捷很渴求。-Penny: Oh, shut up!shut up: 住口 快別說了!-Leonard: Yes, please shut up.對啊,快別說了。

So, um, Dave, don't you think you, and I should get back to the lab? Dave,咱們是不是該回實驗室了? You know, that dark matter, isn't going to detect itself.detect: 探測

暗物質自己可檢測不出來啊。

-David: Actually, I was thinking, about taking the afternoon off take off: 離開

我倒想今兒下午請個假,so I could work on another, experiment with Penny.好跟Penny做做另外一項實驗。

-Penny: Really? We're going to do an experiment? 真的? 我們要做實驗了?-David: We're going to explore the effects of, tequila shots on a gorgeous 22-year-old woman.explore: 探索 effect: 作用 tequila: 龍舌蘭酒 gorgeous: 美麗的 我們將探索一下龍舌蘭酒作用于芳齡22的美女身上有什么效果。

-Penny: It's not an experiment!You, saw what happened last night.這哪是什么實驗呀!你昨晚也看到結果了。-David: you ready to go? 那我們走吧?-Penny: yeah.好。

Oh, can I drive the motorcycle? 喔,我能騎騎你的摩托車不?-David: Yeah, why not? You can't, do any worse than Leonard.當然,反正不會比Leonard遜。-Leonard: That's funny.好好笑。

By the way, my leg is killing, me.Thanks for asking.順便說句,我腿疼死啦,多謝你們關心。-Sheldon: Mmm, great news, Leonard.大好消息啊,Leonard。

I've solved my Penny gift dilemma.solve: 解決 dilemma: 困境

要不要給Penny回禮的問題我已經解決了。-Leonard: Yippee.yippee: 好啊

好開心。

-Sheldon: You see, the danger was that I might under or over-reciprocate, reciprocate: 互換

你知道我回的禮可能太輕,也可能太重。but I have devised a foolproof plan.devise: 想出 foolproof: 不會錯的 但我想出了完美的計劃。

See, I will open her gift to me, first and then excuse myself, 到時候我先拆開她送的禮物,然后借口失陪,feigning digestive distress.feign: 假裝 digestive: 消化的 distress: 不舒服

假裝腸胃不適。

Then I'll look up the price of her gift, online, choose the basket closest to that value, price: 價格 online: 在線

然后迅速在網上查好禮物價格,選一個價格最接近的禮籃,give it to her and then I'll, return the others for a full refund.return: 歸還 refund: 退還

送給她之后再把其他禮籃都送去退掉。-Leonard: Brilliant.brilliant: 有才氣的 太聰明了。

-Sheldon: It is, isn't it? 當然了,敢說不是? Is it okay if I hide them in your room? hide: 藏

我把籃子藏你房間里成不? The smell makes me nauseated.smell: 味道 nauseat: 使惡心 那股味道喲,聞了就要吐。

-Leonard: Do whatever you want.隨你怎么辦吧。

Thank you, that's very gracious.gracious: 高尚的

謝謝,你真是品格高尚。Gentlemen.先生們。

-Wolowitz: Why couldn't you have just done what, Leonard did and get Penny a new boyfriend? 你就不能學學Leonard? 給Penny找個男朋友不就行了?!-Leonard: My leg is killing me.Thanks for asking.腿要痛死了,謝謝大家關心。

Okay, I have just one question for you.好,我就問你一個問題。

While I am perfectly happy with, the way things are between us, 我對咱倆的關系狀況非常滿意,you said that you didn't want to go out with me because I was too smart for you!smart: 聰明的

你那時說不愿意跟我約會是因為我太聰明了!Well, news flash, lady: David Underhill, is ten times smarter than me!告訴你吧,姑娘: Dave Underhill比我聰明十倍!You'd have to drive a railroad spike into, his brain for me to beat him at checkers!railroad: 鐵路 spike: 長釘 brain: 大腦 checker: 跳棋

跟他下跳棋,得往他腦子里戳根大鐵釘我才能贏他!

Next to him, I'm like one of those sign-language, gorillas who knows how to ask for grapes!sign-language: 手語 gorilla: 大猩猩 grape: 葡萄

跟他比起來,我就像是只會做做手勢的大猩猩,只知道怎么討葡萄吃!So, my question is...所以,我要問的就是...What's up with that? 到底咋回事兒啊?-Penny: Why are you yelling at me? 你吼我干什么嘛

-Leonard: Sorry, I'm sorry, I'm sorry!Never mind, we're cool.不好意思,對不起對不起,別往心里去,我沒怪你。

-Penny: Dave is not smarter, than you.He's an idiot.idiot: 傻子

Dave才沒有比你聰明呢,他是個傻冒兒。

-Leonard: Really? Why would you say that? 真的? 為啥這么說呢?-Penny: Because a smart guy takes the nude, photos of his wife off his cell phone guy: 家伙 nude: 裸體的

真正的聰明人用手機給女朋友拍裸照之前,before he tries to take nude photos of his girlfriend.都會先把老婆的裸照給刪了!-Leonard: He tried to take nude photos of you? 他要給你拍裸照?-Penny: That's what you took from that? 你咋想到那兒去了? The guy is married!那家伙都有老婆了!-Leonard: Oh, yeah.I'm so--, Oh, that's terrible.terrible: 已婚的

是哇...真是...太糟了。

-Penny: And you, if you are so okay with, the way things are between us, 那你呢,既然你對咱倆的關系很滿意。why are you so jealous? jealous: 嫉妒的 你吃個什么醋啊?-Leonard: Well, uh...The important thing is he's, married and that's terrible!關鍵是他已經結婚了!太不厚道了呀!-Penny: Nice save, genius.genius: 天才 算你嘴巴靈。Eggnog? eggnog: 蛋奶酒 要蛋奶酒不?-Leonard: Lactose.lactose: 乳糖[Leonard有不耐乳糖癥] 我不耐乳糖。

-Penny: It's just rum.It stopped being, eggnog like half an hour ago.rum: 朗姆酒

只有朗姆酒啦,1小時前就不是蛋奶酒了。-Leonard: Smooth.smooth:平滑的【醇香的】 好醇~~-Penny: Smoother than you.是啊,比你好咧。

-Leonard: Come on, it's Christmas, just give me this one.都圣誕節了,你就遷就我一回唄。-Penny: Okay, Merry Christmas.好吧,圣誕快樂。

-Leonard: By the way, my leg is killing, me.Thanks for asking.順便說哇,我腿快疼死了,多謝關心。-Penny: Merry Christmas., 圣誕快樂。

-Leonard: Merry Christmas.圣誕快樂。

-Penny: How's your leg? 你腿咋樣了?-Leonard: Very good, thanks for asking.Come on in.好多了,謝謝關心,進來吧。

-Sheldon: Ah, good, Penny, you're, here to exchange gifts.exchange: 交換

喔,太好了,Penny,你終于來交換禮物了。

You'll be pleased to know I'm prepared, for whatever you have to offer.你一定很高興,因為我的回禮準備很周到哦。-Penny: Okay, here.行~ 給你。

-Sheldon: I should note I'm having, some digestive distress, 先說一句,我的腸胃不太舒服,so, if I excuse myself, abruptly, don't be alarmed.abruptly: 突然地 alarm: 驚慌

所以,要是我突然離開一陣,你可別慌。Oh, a napkin.napkin: 餐巾

哦,小餐巾吶。

-Penny: Turn it over.turn over: 翻過來 翻過來瞧瞧。

-Sheldon: “To Sheldon, live long and prosper.Leonard Nimoy.” prosper: 繁榮 Leonard Nimoy: Star Trek里Spock的扮演者,也是Sheldon的最愛 “獻給Sheldon:愿你多壽多福。Leonard Nimoy敬上”-Penny: Yeah, he came into the restaurant.restaurant: 餐館

他前幾天來咱餐館了。

Sorry the napkin is dirty.He wiped his mouth with it.dirty: 臟的 wipe: 擦 mouth: 嘴

不好意思餐巾有點臟,他用這擦過嘴。

-Sheldon: I possess the DNA of Leonard Nimoy?!possess: 持有

我擁有Leonard Nimoy的DNA了?!-Penny: Yeah, yeah.I guess, But look, he signed it.sign: 簽名

對,是吧,你看啊,他簽了名呢。

-Sheldon: Do you realize what this means?!realize: 意識到

你知道這對我意味著什么嗎?!All I need is a healthy ovum and, I can grow my own Leonard Nimoy!healthy: 健康的 ovum: 卵子

只需要一個健康的卵細胞,就可以培育屬于我的Leonard Nimoy了!-Penny: Okay, all I'm giving you is the napkin, Sheldon.我能給你的,只有這塊餐巾,Sheldonn。-Sheldon: Be right back.等我一下下。

-Penny: Here.Open it.給你,打開瞧瞧。

-Leonard: Oh, a gift cerficate, for motorcycle lessons.cerficate: 證 摩托車訓練課禮品卡。Very thoughtful.thoughtful: 體貼的 想的真周到。

-Penny: Yeah, and I checked.Not, letting the bike fall on you check: 檢查 fall: 倒

我查過了哦,站立時,別讓車子壓到身上,while standing still is lesson one.這是第一課呢。

-Leonard: Oh, then, I think you'll, appreciate what I got you.appreciate: 欣賞

啊,那我想,你會喜歡我的禮物的。

-Penny: 101 Totally Cool Science, Experiments for Kids.totally: 完全地

獻給孩子的101個超酷科學實驗。

-Leonard: You know, 'cause you're so into science.你知道的嘛,你多熱愛科學哇。-Penny: Sheldon!What did you do?!Sheldon 你這是干嘛?!-Sheldon: I know!我知道啊!It's not enough, is it? 這點東西咋夠呢? Here.這樣好了。

-Penny: Leonard, look!Sheldon's hugging me.hug: 擁抱

Leonard,看??!Sheldon擁抱我了誒。-Leonard: It's a Saturnalia miracle.miracle: 奇跡

真是農神節的奇跡呀。看生活大爆炸學英語第二季 1集 The Bad Fish Paradigm

-Leonard: So you see, what you are eating is not technically yogurt, because it doesn't have enough live acidophilus cultures.technically: 技術上的,學術上的 yogurt: 酸奶 acidophilus: 嗜酸的 你喝的不是酸奶,因為沒有足夠的乳酸菌,It's really just ice milk with carrageenan added for thickness.carrageenan: 卡拉膠 thickness: 厚度 其實不過是用卡拉膠加稠的凍牛奶罷了。-Penny: Oh, that's very interesting.真有趣啊。

-Leonard: It's also not pink and has no berries.berry: 漿果類

不僅顏色不對,也沒有果肉。

-Penny: Yeah, but it doesn't really answer my question.是,但你并沒有正面回答我的問題。

-Leonard: What was your question again? 你問的啥?-Penny: Do you want some? 來點不?-Leonard: Oh...Right.No.I'm lactose intolerant.Right.So, gas.lactose: 乳糖 intolerant: 不能容忍的(偏執的)對啊,還是算了我有乳糖不耐癥是啊,遺憾啊。-Penny: Yeah, got it.明白了。

-Leonard: Well...good night.好吧,晚安了。

-Penny: What are you doing? 你這是干嗎?

-Leonard: Oh, there's a draft.這兒涼快

-Penny: I didn't feel a draft.我怎么沒覺著。

-Leonard: Why don't we just go into, uh, your...我們何不去...你....-Penny: Oh.Yeah, you know what;maybe we should slow things down a little.slow down: 減速

你知道嗎?也許我們該放慢點速度。

-Leonard: No, no, I didn't mean to go into your apartment to go fast.apartment: 公寓

不,我不是說要去你的公寓去“加速”。

-Penny: No, I know.I know what you meant, it's just...this is only our first date.date: 約會 我知道,我明白你的意思,只是這才是我們第一次約會。

-Leonard: Yeah, okay, sure, no problem.Why don't we just figure out where we're going and when we want to get there? figure out: 算出,想出,理解

恩,好的,明白那我們不如想下接下來如何以及要用多久才可以到達。And then rate of speed equals distance over time.Solve for R.distance: 距離

通過路程和時間計算出我們的速度。解決了。-Penny: Or we could just wing it.wing: [美國俚語]臨時準備;臨時湊成 或者我們走一步看一步呢。-Leonard: That might work, too.這樣應該也行。

-Penny: Good night, Leonard.晚安,Leonard。

-Leonard: Good night.晚安。

-Raj: He's coming--screensaver!screensaver: 屏幕保護動畫

他過來了,快開屏保。

-Howard: Oh, hey, Leonard.How was your date? 嘿!Leonard,約會如何?-Leonard: Bite me.Sheldon, how could you just sit there Sheldon and let them spy on me? bite me : 去死了你(過來打我吧)spy: 暗中監視,暗中觀察

關你鳥事。你怎么能坐在那里放縱他們窺視我呢?-Sheldon: They were clever, Leonard.They exploited my complete lack of interest in what you were doing.lack of: 缺乏

他們聰明啊,Leonard。竟然發現了我對你的鳥事完全沒興趣。

-Howard: You should thank us.When future generations try to determine why your relationship with Penny crashed and burned this right here is the black box.generation: 后代 determine: 決定,確定 crash and burn: 徹底失敗;累垮

你應該感謝我們的,當后代們想要搞清楚你和Penny從相戀到失戀是怎么個過程時,這可就是“黑匣子”啊。

-Leonard: What are you talking about? The date went fine.你在說什么啊? 約會進行得很順利

-Raj: Dude, she said she wants to slow things down.伙計,她可說了她想慢下來。

-Leonard: Okay, so she said she wants to slow things down.好吧,她說想把發展速度慢下來,It's like saying, “I'm really enjoying this meal.I'm going to slow down and savor it.” savor: 盡情享受 就像在說 “這頓飯太美妙了,我真想把時間停下盡情享受。”-Howard: No, it's like, “This fish tastes bad, so I'm gonna slow down and spit it out.” gonna=going to spit out: 吐出

不,她是想說“這些臭魚真難吃。我可得慢下來,吐個干凈。”-Raj: You being the fish.你就是那魚。

-Leonard: I'm not the fish.我才不是。

-Howard: Oh, really? Did you make a second date? 真的嗎? 那你約好下一次了嗎?-Leonard: Well, no, we sort of decided to wing it.sort of: 有幾分地(稍稍,到某種程度)wing it: 隨機應變 恩,還沒,我們決定走一步看一步。-Sheldon: Oh, even I know that's lame.lame: 跛足的,僵痛的,不完全的

天,連我都知道那是個廢話。-Leonard: Okay, all right, let's assume your hypothesis.We went to dinner, we talked, we laughed, we kissed.assume: 假定,設想 hypothesis: 假設

好吧,我們就按照你們的假說來設想,我們一起去吃晚飯,開心地聊天還接吻了。

Where could I have possibly gone wrong? possibly: 可能地,也許 我能有哪里做得不對啊?-Howard: Think back, Leonard.The littlest things can set women off.Like, “Hey, the waitress is hot;set off: 引起;激起 waitress: 女服務員

再想想Leonard,最小的細節也能觸動女人的,就像 ”看這個服務員真辣阿 I bet we could get her to come home with us.“ I bet: 我確信;我敢打賭

我敢說咱們可以帶上她一起回家?!?Or, “How much does your mom weigh? I want to know what I'm getting into.” weigh: 重量 get into: 進入

或者 “你媽媽多重? 我只是想進一步了解'未來的你'”-Leonard: I didn't say anything like that.我可沒有這么說。

-Howard: Good, 'cause they don't work.‘cause=because 好的,因為這些話一點用都沒有。

-Raj: They also don't care for it.If you stare at them and hyperventilate.Sadly, that's my home run swing.stare at: 凝視 hyperventilate: 換氣過度;強力呼吸

如果你死盯著她們大喘粗氣也會令她們討厭的,很遺憾我們全家都這個德行。-Leonard: Look, everything went fine.I didn't even have to refer to my impromptu conversation starters.That woman across the hall is into me.refer to: 涉及 impromptu: 即席的,即興的 conversation: 對話 be into: 喜歡,被迷住 嘿!一切都很順利的,我甚至都沒有用上我的即興開場白,走廊對面那個女孩子看上我了!-Howard: Let's go to the tape.Look at her reaction to the good night kiss.reaction: 反應

我們還是看錄像算了,瞧她對那個“我和你吻別在無人的夜” 的反應吧,No change in respiration, pupils un-dilated, no flushing of the chest.respiration: 呼吸 pupil: 瞳孔 dilated: 加寬的, 擴大的 flush: 流溢,面紅,旺盛 我呼吸無變化,瞳孔無放大,胸部無抖動。-Raj: Nice close-up, by the way.close-up: 特寫鏡頭

不過你這大特寫可拍得真好。

-Sheldon: Interesting.Her jaws are clenched, no tongue access.Clearly a bad sign amongst mating humans.jaw: 咽喉 clench: 牢牢抓住,釘緊 tongue: 舌頭 access: 進入 mating: 交配 有趣啊,她咬緊牙關寫著“打死我舌頭也不讓進”,對交配期的人類來說無疑是個壞兆頭。-Leonard: That's not a bad sign.才不是你說的那樣。

-Sheldon: Please, you might as well have been two iguanas with no dewlap enlargement.iguana: 美洲大蜥蜴 dewlap: 垂肉 enlargement: 擴大

得了吧,你倆還不如當兩只沒有雙下巴的大蜥蜴算了。

-Raj: And the worst sign of all is you're here and not there.最糟糕的是,你現在在這里,而不是“那里?!?Leonard: I'm not there.Because I'm taking things slow, which, by the way, compared to you guys, approaches warp speed.And take down that camera.Compare to: 對比 approach: 途徑,方法 warp: 彎,歪曲

我不在“那里?!币驗槲蚁肼齺怼2贿^話說回來,對你們來說,這已經是飛速了。拜托把那個攝像頭拆了!

-Raj: He was a lot more fun when he had no hope.他絕望的時候好玩多了。-Howard: Give him time.給他點時間吧。-Penny: Hi.嗨。

-Sheldon: Oh, hi, Penny.FYI, the hot water is inadequate on machine two so colors only, inadequate: 不夠的

嗨!Penny。順便提醒一下二號機熱水不夠,只能洗帶顏色的,and four is still releasing the fabric softener too early in the cycle, so I'd avoid using that for your delicates.release: 釋放 fabric: 織物,布,結構 softener: 軟化劑,柔軟劑 avoid: 避免 delicate: 雅致的,精致的

還有四號機仍然會提前流出柔順劑,所以你那些好衣服就別用這一臺洗了。-Penny: Thanks.謝謝。

-Sheldon: Oh, good Lord...why don't you just take your clothes down to the river and beat them with a rock? 上帝啊,為什么你不直接把衣服脫掉,用河里的石頭“敲”干凈。-Penny: Sheldon, can I ask you a question? Sheldon,能問你個事嗎?-Sheldon: I would prefer that you not, but I won't go so far as to forbid it.forbid: 禁止,不準

我寧愿你不問,但是我不會阻止你的。

-Penny: All right, I heard yes, so...Okay, here’s my question.Has Leonard ever dated, you know, a regular girl? regular: 正規的

好吧,那你是答應了;好的,我的問題是:Leonard是否曾經和一個正常的女孩約會過呢?-Sheldon: Well, I assume you're not referring to digestive regularity.Because I've come to learn that such inquiries are inappropriate.refer to: 涉及 digestive: 消化的 regularity: 有規則,勻整,調和 inquiry: 打聽,詢問 inappropriate: 不適當的

我想你不是指“消化正常”吧? 因為我覺得這樣問不太合適。

-Penny: No, I meant, has he ever been involved with someone who wasn't a brainiac? involve with: 涉及 brainiac: 異常聰明的人

不,沒有。我是說他有沒有和一個不是“大腦發達”的女孩交往過?-Sheldon: Oh!Well, a few years ago, he did go out with a woman who had a PhD in French literature.PhD=Doctor of Philosophy 幾年之前他倒是和一個法國文學女博士約會過。-Penny: How is that not a brainiac? 那怎么能叫做“非大腦發達”?

-Sheldon: Well, for one thing, she was French.For another, it was literature.for one thing, for another: 首先,其次 literature: 文學

第一個原因,她是法國人;第二個原因,文學誒。

-Penny: So...do you think that if Leonard and I keep dating, he'll eventually get bored with me? eventually: 最后

那么...你覺得如果Leonard和我繼續約會,最終他會對我失去興趣嗎?-Sheldon: That depends.那得看情況了。-Penny: On what? 看什么?-Sheldon: Do you have a working knowledge of quantum physics? knowledge: 知識 quantum: 分配量,額,量 physics: 物理 你具備量子物理的知識嗎?-Penny: No.不。-Sheldon: Do you speak Klingon? 那你會說“克林貢語”嗎?(星際迷航)-Penny: No.不會。

-Sheldon: You know any card tricks? trick: 惡作劇 會變撲克牌戲法嗎?-Penny: Okay, you know what...I get it.好吧,我知道了。

Leonard has no business being involved with a waitress-slash-actress who felt so insecure that she lied to him about finishing community college.slash: 斜線 insecure: 不安全的 community: 社區

Leonard和一個騙他說是社區大學畢業的,自我感覺不良好的服務員/演員沒有任何共同點。-Sheldon: Why would you lie about that? 這你干嗎要撒謊?。?/p>

-Penny: Well, he was going on and on about this college and that grad school, and I...I didn't want him to think I was some kind of stupid loser.grad school:研究生院,研究所

他不停地說這個大學,那個研究生院而我...我不想他把我看作一個失敗的笨蛋。-Sheldon: You thought the opposite of “stupid loser” was “community college graduate”? opposite: 反面的

你認為“失敗的笨蛋”的反義詞是,社區大學畢業?-Penny: You know, there are a lot of successful people in this country who are community college graduates.我們國家有好多成功人士,都是社區大學畢業的。-Sheldon: Yeah, but you are neither.是啊,但你以上皆不是啊。

-Penny: Right.Okay, look, this is between you and me.You cannot tell Leonard any of this.好吧,這次談話你知我知,你千萬不能跟Leonard說。-Sheldon: You're asking me to keep a secret? 你在讓我幫你保守秘密?-Penny: Yeah.是啊。

-Sheldon: Well, I'm sorry, but you would have had to express that desire before revealing the secret, desire: 愿望,欲望 reveal: 顯示,透露 我很抱歉,但...但是你應該先說清楚啊。

so that I could choose whether or not I wanted to accept the covenant of secret keeping.covenant: 盟約,契約

好讓我決定是聽還是不聽再來答應你??;

You can't impose a secret on an ex post facto basis.impose: 強加 ex post facto: 事后地, 追溯地 你不能事后再告訴人家這是秘密啊。

-Penny: What? 什么?-Sheldon: Secret keeping is a complicated endeavor.One has to be concerned not only about what one says, but about facial expressions, autonomic reflexes.complicated: 復雜的 endeavor: 努力,盡力 facial expression: 面部表情 facial: 面部的 autonomic: 自治的,自律的 reflex: 反射

保密是個復雜的過程,保密的人不僅要注意自己的言辭,還要注意面部表情,下意識的反應。When I try to deceive, I myself have more nervous tics than a Lyme disease research facility.It’s a joke.Deceive: 欺騙 facility: 設備

我撒謊的時候,身上緊張的”虱子” 要比一臺萊姆病研究設備還多,這是個笑話。It relies on the homonymic relationship between “tick,” the bloodsucking arachnid, and “tic,” the involuntary muscular contraction.rely on: 信賴,依靠 homonymic: 同音異義字的,同名的 bloodsucking: 吸血的 arachnid: 屬于蜘蛛類的節肢動物 involuntary: 自然而然的 contraction: 收縮 只是同音不同義,tick是指吸血蜘蛛,而tic是肌肉自然的抽動,I made it up myself.make up: 編造

我自己編的。

-Penny: Okay, look, if Leonard finds out that I lied, I will absolutely die of embarrassment.absolutely: 絕對地 embarrassment: 尷尬

如果Leonard發現我撒謊了,我會因尷尬而死的。-Sheldon: Physiologically impossible.physiologically: 生理上 從生理上說,不可能的事情。

-Penny: Oh, Sheldon, please.Look, I am asking you as a friend.Sheldon 拜托了,我是在向你請求朋友的幫助。-Sheldon: So you're saying that friendship contains within it an inherent obligation to maintain confidences? inherent: 內在的,固有的 obligation: 義務 那么你是說朋友之間就應該為彼此保密?-Penny: Well, yeah.對啊。

-Sheldon: Interesting.One more question, and perhaps I should have led with this.When did we become friends? 真有意思。還有一個問題,也許我應該這樣問:我們啥時候成朋友了?-Sheldon: i.e., I couldn't become Green Lantern unless I was chosen by the Guardians of Oa, 也就是說,除非被OA星的守護者選中;否則我就不會成為“綠燈俠”。

but given enough start-up capital and an adequate research facility, I could be Batman.start-up: 啟動 adequate: 足夠的 research facility: 研究設備 但是擁有足夠的資金和一些優良的設備,我就能當“蝙蝠俠”了。-Leonard: You could be Batman? 你能當蝙蝠俠?-Sheldon: Sure.I'm Batman.See? 當然啦,我就是蝙-蝠-俠。怎么樣?-Penny: Hi, guys.嘿,伙計們。-Leonard: Hey.嗨。

-Sheldon: Hi, Penny.你好,Penny。

-Leonard: Penny, if you're not doing anything Friday night, I thought maybe we could go to see a movie.Penny,如果這周五你沒事的話,我們去看場電影如何?-Penny: Oh, um, you know, I think I have the dinner shift on Friday.shift: 移動,轉變

噢,周五我晚餐時間要上班。

-Leonard: Okay, what about Saturday? 好的,那周六呢?-Penny: You know, I'm not sure;the manager hasn't posted the schedule yet.How about let you know? schedule: 時間表

我也不清楚啊,經理還沒排好班呢,我會告訴你的。

-Leonard: Great.Okay.So you just let me know when you know.Okay, so...Oh, God, I am the bad fish.你一知道就要告訴我啊。好吧,那...天哪,我就是那“臭魚”。

-Leonard: What did I do wrong? 我做錯了什么啊?-Sheldon: Why are you asking me? I have no information about your interactions with Penny other than what you have provided me, interaction: 相互作用,相互影響 other than: 除了

問我干什么?我可不知道任何你和Penny的事情;除了你自己告訴我的,nor do I have any method of learning such things.其他的我怎么可能知道?

-Leonard: What does that mean? 那是啥意思?-Sheldon: Nothing.You seem to be implying an informational back-channel between me and Penny where obviously none exists.imply: 暗示 obviously: 明顯地

沒啥意思,你說得好象我和Penny私下里互通有無一樣,可明顯根本就沒有!

-Leonard: No, I didn't.I just think you need to be careful how you phrase things, sir.phrase: 表達,敘述 我可不是這么想的,我覺得你該注意自己的表達方式了,伙計。

-Leonard: What's going on with you? What's going on with you: 你怎么了?【口語常用語】 你到底怎么了?-Sheldon: I might ask you the same question.Why do you insist on attempting to drag me into matters which have nothing to do with me? insist on: 堅持 attempt to: 企圖,試圖 drag into: 把??拉進

我還正想問你呢,你為什么不停的想把我拉下水,這些事跟我沒有一點關系,but exist between you and Penny, a person to whom I barely speak? barely: 幾乎不

都是你和Penny之間的事情,而我跟她都不怎么說話。-Leonard: What's wrong with your face? 你的臉怎么了?-Sheldon: There's no reason to bring my looks into this.Good day, Leonard.沒什么東西把我弄成“這樣”,祝你愉快,Leonard。-Leonard: What? 啥?-Penny: I said, “Good day.” 我說祝你愉快。-Leonard: Good day? 祝你愉快?-Penny: Also today, we have a fresh-caught Alaska salmon, and that's served with a teriyaki glaze and sticky rice.Our soup of the day is...salmon: 三文魚 teriyaki: 紅燒的 glaze: 釉,覆罩的一層 sticky: 粘的,粘性的 今天我們還有新鮮的阿拉斯加三文魚,淋上照燒醬配糯米飯,今天的湯是...-Sheldon: You must release me from my oath.release: 釋放 oath: 誓言 你必須解除我的誓約。

-Penny: Sheldon, I'm working.Sheldon,我在工作。

-Sheldon: Why don't you take a minute to decide? 你們可以慢慢決定。-Penny: Oh, my...天。

-Sheldon: I can't keep your secret, Penny.I'm going to fold like an energy-based de novo protein in conformational space.keep the/a secret: 保守秘密 fold: 折疊 protein: 蛋白質 de novo :(拉)重新;更始 conformational: 構造的

Penny,我沒法幫你保密了我就快像構象空間里的內源蛋白一樣折疊了,Like a Renaissance tryptich.Like a cheap suit.renaissance:文藝復興

就像文藝復興時期的三聯畫屏(折疊的),像套便宜西裝。

-Penny: Look, why is it so hard for you to keep one little secret? 我說叫你保守一個小秘密就那么難嗎?-Sheldon: I'm constitutionally incapable.That's why I was refused clearance for a very prestigious government research fellowship constitutionally: 本質地,天生,體質上 incapable: 本質地,天生,體質上 prestigious: 享有聲望的 fellowship: 獎學金

我天生做不到,所以之前我才申請不到那個由政府設立獎學金,at a secret military supercollider located beneath a fake agricultural station 12.5 miles southeast of Traverse City, Michigan, supercollider: 超對撞機 beneath: 在?下面 fake: 假的 agricultural: 農業的 隱藏在密歇根Traverse城東南面12.5英里處的農業中心地下的機密軍用超級對撞機的項目。which you did not hear about from me.你什么都沒聽到。

-Penny: Look, just forget I told you about me...not graduating from community college, okay? 聽著,你就把我說過不是從社區大學畢業,這件事忘了不行嗎?-Sheldon: Forget? You want me to forget? This mind does not forget.忘掉? 你要我忘掉? 這個腦袋不會忘記。

I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me.It was a drizzly Tuesday.breastfeeding: 母乳喂養 drizzly: 下毛毛雨的

從我斷奶那一天開始的任何事情我都沒忘記,那是個下著毛毛雨的星期二。

-Penny: Okay...Look, you promised me you would keep my secret, so you're just gonna have to figure out a way to do it.好了,聽著,你答應會為我保密的,那你就得自己想辦法做到這一點。-Sheldon: Lenorad, I'm moving out.Lenorad,我要搬出去了。

-Leonard: what do you mean you're moving out? Why? 什么叫你要搬出去? 為什么?-Sheldon: There doesn't have to be a reason.這不需要什么理由。

-Leonard: Yeah, there kinda does.kinda=kind of 不,需要點什么的。

-Sheldon: Not necessarily.This is a classic example of Munchausen's Trilemma.classic: 經典的 Trilemma: n.三難選擇的窘境;三難困境;[邏]三難推理 沒有那個必要,這是Munchausen三難問題的經典范例。

Either the reason is predicated on a series of sub-reasons leading to an infinite regression, predict: 預知,預言,預報 series: 連續,系列 lead to: 導致infinite: 無限循的 regression: 回歸

要么是一個依賴于一串子邏輯,導致無限循回的推理;

or it tracks back to arbitrary axiomatic statements, or it's ultimately circular, i.e.I'm moving out because I'm moving out.arbitrary: 任意的 axiomatic: 公理的 ultimate: 最后的 circular: 循環的 要么就是一切逆向推理回到一個任意公理,要么一切根本就是一個循環。即:因為我要搬出去所以我要搬出去。

-Leonard: I'm still confused.confuse: 混亂,狼狽,困惑 我還是不明白。

-Sheldon: Leonard, I don't see how I could have made it any simpler.Leonard,我不知道怎么才能說得更簡單了。-Howard: Hey, qu'est que s'up? 嘿!你們好嗎?

-Raj: We just got back from that exhibit of those plasticized human cadavers.exhibit: 展覽品 plasticize: 增塑 cadaver: 尸體 我們剛從那個塑化的尸體模型展覽回來。

-Howard: And some of those skinless chicks were Hot!那邊一些剝了皮的美女實在是性感極了!

-Sheldon: If you'll excuse me, I'm going to pack.你們不介意的話我去打包了。

-Howard: That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia.overreaction: 反應過度 harmless: 無害的 necrophilia: 戀尸癖 反應過度了吧,只不過是一點無害的戀尸癖而已。

-Leonard: It's not you, Howard.He says he's moving out.不是因為你。Howard,他說要搬出去。

-Raj: What did you do? Did you change the contrast or brightness settings on the television? contrast: 對比度 brightness: 亮度

你干了什么?重調了電視的亮度或者對比度?-Leonard: No.沒有。

-Howard: Did you take a Band-Aid off in front of him? Band-Aid: n.[商標]邦迪創可貼 在他面前撕創可貼?-Leonard: No.沒有。

-Howard: Did you buy generic ketchup, forget to rinse the sink, talk to him through the bathroom door? generic: 一般的,普通的,共有的 ketchup: 蕃茄醬等 rinse: 清洗 買了天然番茄醬,忘了刷水池,或者從浴室里和他說話?-Raj: Adjust the thermostat, cook with cilantro, pronounce the “t” in often? thermostat: 恒溫計 cilantro: 芫荽葉

亂調溫度計,燒飯用香菜,還是說often的時候發了“t”的音?-Leonard: No.沒有。

-Howard: Did you make fun of trains? 你開火車的玩笑了?-Leonard: No, I didn't do anything.He's just gone insane.insane: 瘋狂的,精神錯亂的

沒有,我什么都沒干,他就是發瘋了。

-Raj: Well, we all knew this day was coming.哦,我們都知道總會有這一天的。-Leonard: Well, that was fast.收拾這么快。

-Sheldon: It's my pre-packed disaster evacuation bag.It's recommended by the Department of Homeland Security.And Sarah Connor.evacuation: 撤離,疏散 recommend: 推薦 department: 部門

這是我事先準備的緊急疏散包,是國土安全部推薦過的,還有Sarah Connor(終結者女主角)。-Leonard: Where are you going to live? 你準備去哪里住?-Sheldon: Until I find a permanent place, I will stay with friends.permanent: 固定的

我去朋友那里,直到找到固定住所為止。-Howard: Bye.再見。

-Raj: Well...you can't stay with me.I have a teeny-tiny apartment.teeny: 極小的(微小的)apartment: 公寓

你不能和我住,我那里只有一丁點大。

-Sheldon: Excuse me, but isn't hosting guests an aspect of “manushya yajna,” one of the five central religious duties or sacrifices of the Hindu householder? aspect: 方面 religious: 宗教的 sacrifice: 犧牲 Hindu: 印度人(的)不好意思, 熱情待客難道不是manushya yajna的一個方面嗎? 那不是印度教家庭的五大宗教戒律之一么?

-Raj: I hate trains.我討厭火車。

-Sheldon: Don't be ridiculous, you love trains.ridiculous: 荒謬的,可笑的 少胡說八道,你喜歡火車的。

-Raj: Yes, I do.Come on.See you later, Leonard.好吧,是的來吧,回頭見,Leonard。-Leonard: This could work.這樣也不錯。

-Sheldon: This is a very old building.這棟建筑很老。

-Raj: 60 years.It used to be a watch factory.used to be: 過去,曾經是

有六十年了,這里曾經是個鐘表廠。-Sheldon: Uh-oh.糟糕。

-Raj: What? 怎么了?-Sheldon: Don't you worry about the residual radium from the luminous dials? residual: 殘余的,剩余的 radium: 鐳 luminous: 發光的,發亮的

你不擔心制作熒光表盤的殘余輻射嗎?-Raj: Not until now!留到現在?!-Sheldon: I can't believe I didn't bring my Geiger counter.I had it on my bed and I didn't pack it.Geiger counter: 蓋格計數器(用于測量放射性)

天哪,我竟然沒帶蓋革計數管,就放在床上竟然沒放進行李!

-Raj: Well, if you're not comfortable staying here, Sheldon...comfortable: 舒服的

如果你不想待在這里,Sheldon?

-Sheldon: I'm kidding, I packed it.It was a joke.I was subverting the conversational expectations.subvert: 推翻,顛覆 conversational: 對話的

開玩笑的,我帶了。剛才是個笑話,我只是在轉換對話的方向。I believe they call that the, uh, ol' switcharoo.我相信這應該叫做ol' switcharoo(出其不意)。-Raj: Terrific.好極了。

-Sheldon: Is that woman Aishwarya Rai? 那是 Aishwarya Rai?-Raj: Yes, isn't she an amazing actress? amazing: 令人驚異的

沒錯,她是個了不起的演員。

-Sheldon: Actually, I'd say she's a poor man's Madhuri Dixit.其實我覺得她就是可憐鬼心中的Madhuri Dixit.-Raj: How dare you!Aishwarya Rai is a goddess.By comparison, Madhuri Dixit is a leprous prostitute.goddess: 女神 comparison: 對比 leprous: 麻瘋病的 prostitute: 妓女

你敢這么說!Aishwarya Rai是女神,和她比起來,Madhuri Dixit 就是個得了麻風病的妓女。

-Sheldon: Sorry, I didn't mean to offend you.Obviously, you're not that familiar with Indian cinema.offend: 冒犯 obviously: 明顯地 be familiar with: 對?熟悉 對不起,我沒有冒犯的意思,可是顯然你不了解印度電影-Howard: Who is it? 誰?-Sheldon: Stripper-Gram!脫衣舞女。

-Raj: Tag, you're it.tag: 標簽

接著,交給你了。

-Howard: Shouldn't you put him in a brown paper bag and set him on fire?!你不是應該把他用油紙包起來燒掉嗎?-Sheldon: I've never slept on an air mattress before.No lumbar support whatsoever.air mattress: 氣墊,充氣床 lumbar: 腰的 whatsoever:(用于否定句中以加強語氣)任何 我從來沒睡過充氣墊,沒有任何木支架。

-Howard: Maybe you'd be happier on a park bench.bench: 板凳

可能你會更喜歡公園的長凳。

-Sheldon: I don't see any way to get a park bench in here.我不知道怎樣才能弄一張長凳進來。-Howard: Do you want to switch? switch: 交換 你要換嗎?-Sheldon: No, that's fine.I'm perfectly comfortable sleeping on a bouncy castle.perfectly: 完美地 bouncy castle: 彈性城堡 bouncy: 跳躍的 不,沒關系,我一點也不介意睡跳跳床。-Howard: Get out of bed.We're switching.起來,我們換。怎么了?-Sheldon: Now, only if you want to.如果你真的想換。

-Howard: Just get in the bed!你上床去就是了。

-Howard’s mother: What's going on? Are you boys roughhousing? roughhouse: 大吵大鬧,騷亂,大打出手 你們想拆房子嗎?-Howard: We're just talking, Ma!媽,我們只是在聊天。

-Howard’s mother: If you don't settle down right now, I'm not going to let you have any more sleepovers!sleepover: 在別人家里過夜的人

你們給我馬上老實下來,不然下次不許帶朋友回來住。-Howard: For God's sake, Ma, I'm 27 years old!And it's not even a school night!Comfy now? comfy=comfortable 舒服的,輕松的

看在上帝的份上,媽,我二十七歲了;更何況明天又不用上課!現在舒服了?-Sheldon: Meh.That poster of Halle Berry is a little unnerving.unnerve: 使喪失勇氣,使焦躁

恩,那張哈利-貝瑞的海報讓我不舒服。-Howard: So don't look at it.那就別看。

-Sheldon: She's like my fourth favorite Catwoman.她看起來像我第四喜歡的貓女。-Howard: No kidding.別開玩笑。

-Sheldon: Yeah, Julie Newmar, Michelle Pfieffer, Eartha Kitt, and then her.真的,朱莉·紐瑪,米歇爾·菲佛,艾薩·凱特,然后就是她。-Howard: What about Lee Merriweather? 那李·瑪麗維澤呢?-Sheldon: Oh, I forgot about Lee Merriweather.噢,我忘了李·瑪麗維澤了。

-Howard: Well, I'm glad that's settled.settle: 安放,安頓 終于消停了。

-Sheldon: That makes Halle Berry my fifth favorite Catwoman.It's Julie Newmar, Michelle Pfieffer, Eartha Kitt, Lee Merriweather 那哈利-貝瑞就是我第五喜歡的貓女,朱莉·紐瑪,米歇爾·菲佛,艾薩·凱特,還有李·瑪麗維澤。

-Howard: Please, I'm begging you.Go to sleep.我求你了,快睡覺吧。

-Sheldon: I'm trying.I'm counting Catwomen.She did make a fine mutant in the X-Men movies, though.我在努力,我在數貓女,不過她在X戰警里的變異人更好些。-Howard: Oh, for God's sake.for God's sake: 看在上帝面上 天哪!

-Sheldon: She's not my favorite of the X-Men.In order that would be: Wolverine, Cyclops--她不是我最喜歡的X戰警,按順序是金鋼狼,雷射眼等等,Oh, wait, I forgot Professor X.Professor X, Wolverine, Cyclops, Iceman, then Storm, Angel, the Beast—

我忘了X教授;X教授金鋼狼雷射眼,冰人,然后是暴風女,天使,還有野獸等等,No, wait, Nightcrawler.Professor X, Nightcrawler, Wolverine, Cyclops, ceman, then Storm, Angel...還有藍魔,X教授,藍魔人,金鋼狼,雷射眼,冰人,然后是:暴風女,天使?-Leonard: I'm coming!來了!-Sheldon: Hey...There he is.The my old buddy bud bud.buddy:伙伴,好朋友;小男孩;[美口]密友 早....他來了,我的老...老...朋...朋友。-Leonard: What's with him? 他怎么了?-Howard: Koothrappali dumped him on me, and he couldn't get to sleep, so I gave him a glass of warm milk with a handful of my mom's Valium in it......Valium: 安定

Koothrappali把他扔給我,他睡不著,所以我給了他一杯熱牛奶,里面放了一把我媽的安定..but he still wouldn't shut up, so tag, you're It.可他還是不肯閉嘴,所以接著交給你了。-Sheldon: I'm ba-a-a-a-c-k.我回...回...來...了。

-Leonard: I still don't know why you left.我還是不知道你為什么搬走。-Sheldon: I can't tell you.不能告訴你。

-Leonard: Why not? 為什么?-Sheldon: I promised Penny.我答應Penny了。

-Leonard: You promised Penny what? 你答應Penny什么?-Sheldon: I wouldn't tell you the secret.Shhhhh!我答應不告訴你她的秘密,噓!

-Leonard: What secret? Tell me the secret.什么秘密? 告訴我!

-Sheldon: Mom smokes in the car.Jesus is okay with it but we can't tell Dad.媽媽在車里抽煙;主會原諒的,但我們不能告訴爸爸的。-Leonard: Not that secret.The other secret.不,不是那個,另一個。

-Sheldon: I'm Batman--Shh!我是蝙蝠俠,噓!

-Leonard: Damn it!Sheldon!You said Penny told you a secret.What's the secret? 媽的!Sheldon,你說Penny告訴你一個秘密,什么秘密?-Sheldon: Okay, I'll tell you, but you can't tell Leonard.好吧,我告訴你,可是你不能告訴Leonard。-Leonard: I promise.我保證。

-Sheldon: Penny lied about graduating from community college 'cause she's afraid she's not smart enough for Leonard.graduate: 畢業 community: 社區 smart: 聰明的

Penny說她從社區大學畢業是假的,她擔心她不夠聰明,配不上Leonard。-Leonard: So it's nothing I did? It's her problem? 所以不是我做錯了什么? 是她自己的問題?-Sheldon: I drank milk that tasted funny.funny: 搞笑的

剛才的牛奶味道很搞笑。

-Leonard: Penny thinks I'm too smart for her.That's ridiculous.ridiculous: adj.可笑的;荒謬的 Penny覺得我太聰明了,她配不上,怎么會?

-Sheldon: I know.Most of your work is extremely derivative.And don't worry, that's not a secret.Everybody knows.extremely: 極其,非常 derivative: 引出的,系出的

就是的,你做的東西大都只是衍生的。放心,那不是秘密,地球人都知道。

-Penny: Hi.嗨!

-Leonard: Yeah, hi.Listen, I know what's been bothering you about us and I have the answer.bother: 煩惱

我知道是什么讓你煩惱了而且我已經有答案了。-Penny: What are you talking about? 你在說什么?-Leonard: Okay, first, I want to say that it's not Sheldon's fault.He tried very hard to keep your secret.fault: 錯誤

首先,我要說的是這不是Sheldon的錯,他確實盡力為你保密了。If Howard didn't drugged him, he would've taken it to his grave.drug: 下藥 grave: 墳墓

要不是Howard給他下了藥,他會把秘密帶進墳墓去的。-Penny: He told you? 他說了?-Leonard: Yes, but it's okay.Now that we know what the problem is there's a simple solution.simple: 簡單的 solution: 解答

對,但是沒關系,現在我們知道問題出在哪里,有一個很簡單的辦法。-Penny: Pasadena City College? Pasadena社區大學?-Leonard: A place for fun, a place for knowledge.See, this man here is playing hackey-sack, and this girl's gonna be a paralegal.knowledge: 知識 gonna=going to paralegal: 律師助理

樂趣所在,知識所在。瞧,這個男的現在在踢沙包,這個女孩將要做律師助理。

-Penny: Oh, I get it.Because Dr.Leonard Hofstadter can't date a girl without a fancy college degree.哦,我明白了Leonard Hofstadter博士不能和一個沒有好文憑的女孩子約會。-Leonard: Well, it's really not that fancy.It's just a city college.其實并不算好,只是一個社區大學而已

-Penny: Right, but I have to have some sort of degree to date you? degree: 文憑

好吧,就是說和你約會我得有張文憑?-Leonard: That doesn't matter to me at all.不,我半點也沒所謂。

-Penny: So it's fine with you if I'm not smart.所以你不介意我不夠聰明?-Leonard: Absolutely.Okay, this time, I know where I went wrong.Oh...Bite me!絕對不介意,好吧,這次我知道錯在哪里了。噢,你咬我啊!

第二篇:生活大爆炸英文演講稿

The story is set in Pasadena, California, the TV series is centered around five characters: two roommate Caltech(加州理工學院)geniuses, theoretical physicist Sheldon and experimental physicist Leonard;their neighbor across the hall Penny, an attractive blonde beauty;and their friends Howard , an Aerospace engineer(航空工程師)and Rajesh, a particle astrophysicist postdoc(粒子天體物理學家博士)

Sheldon:Originally from East Texas,His IQ is as high as 187,buthis EQ is very low.He is A theoretical physicist focusing on string theory(弦理論), he possesses amaster 's degree, two Ph.Ds.He was a child genius who began college at the age of 11(after completing the fifth grade), started graduate studies at 14, and earned his first Ph.D.at 16.He has a lot of weird habits.He exhibits a lack of understanding of irony, sarcasm, and humor;he is also uninterested in many of the romantic things.he is very arrogant, and refuse to believe that no one is smarter than himin the world.It’s fun that he can’t realize his arrogance.On the other side, he is forthright and sincere, which always make you love him very much.It sounds crazy that a man like Sheldon has a girlfriend.Amy Farrah Fowler: she first appeared in the thirdseason ,she is a neurobiologist, she is Similar to Sheldon.she later became Sheldon's girlfriend in the fourth season, their friends called them “shamy”.Leonard is an experimental physicist with an IQ of 173 who received his Ph.D.when he was 24 years old.He possesses amaster’s degree and a Ph.D.His parents are all scientists.He shares an apartment with his colleague and friend Sheldon Cooper.He isthe only one who can tolerate Sheldon.Compared to several other genius,He is the most realistic one.His character is kind,shy and warm-hearted.The affecting thing is a potential romance between him and neighbor Penny.Penny – She is the attractive, blonde beautywho lives across the hall from Sheldon and Leonard.Different from them, she just graduated from Community college.So Sheldon often laughs at her ignorance.She has aspirationsto become an actress.As an American standard sweet girl, she leaves home for her star dream,but she is not successful in stage career.To pay the bills, she works as a waitress at The Cheesecake Factory.Different from Sheldon and Leonard’ social anxiety disorder, she is good at social contact,so she hadmany handsome boyfriends before.She loves Leonard.And they fell in love in the third season.Afterwards, because of some reasons, they broke up many times.But finally they announced their engagement in the seventh season.Howard WolowitzHe works as an aerospace engineer.He is Jewish, and lives with his mother.Unlike Sheldon, Leonard, and Raj, Howard lacks a Ph.D.but he has a master's degree in Engineering from MIT(麻省理工)and The apparatus he designs are actually built and launched into space.his wife is Bernadette

Bernadette: She is a microbiologist and the sweet girl.She also works as a waitress at The Cheesecake Factory.So , she is Penny’friend.because of Penny, Bernadette made the acquaintance of Howard.Then, they fell in love.Finally,they got married in the fifth season.Rajesh Koothrappali – Rajesh, who originally comes fromIndia, works as a particle astrophysicist at Caltech.Maybe you will think he is poor.On the contrary, he is from a very rich family.Because his father is a doctor in India.He is very shy around women and is physically unable to talk to them unless he drinks alcohol.So he is the only one who don’t have a girlfriend

第三篇:英文劇本臺詞

英語劇本臺詞

三打白骨精

T: Emitofo,do you know where we are now?

S: Ba jie,map!

E:(摸出,遞給S)

S: Look, master(湊近T)???(T、S一齊轉向E)

X:how beautiful they are!I love,I love??

T: Ba jie!How Many times I have told you, not to bring these pictures of beautiful girls with you!

E: Oh, master!Forgive me(伸手拿回)

T:(縮手)I’ll keep it for you until we reach the west

E: But??

T: Emitofo, nothing is lust, lust is nothing!Map?

E:(遞)Here.Em?? we have arrived in White Tiger Mountain!Ah I can’t walk on any more!(坐)My stomach doesn’t allow So.S: Fat Pig!

E: Monkey ,if you dare to say these two words once again, I will ,I will???.S: You will what(兇相)?

E:(軟禁)I will help you catch fleas(跳蚤).S: H m!

T:(輕咳)Wu kong, factually ,I am a bit hungry Could you go to get me some food?

X:go,I’m so hungry.do you want to see your master die for hungry!E: You see , master is hungry, too!

T: Ba jie!Don’t forget who ate my last meal.X:fat pig.if you want to find a beautiful girl,you must lose weight!like me.i’m perfect.ha ha??

J: But master, if a monster comes while brother monkey is away?..T: Em??.It is a problem.Wukong, do you have any idea?

S: No problem!(安裝)(B已躲在一旁偷看)

E: This is?..?

S: Electric net!I have learnt the energy of electricity from master’s books.So I made this.No monster can approach you if you stay in it!T: Em??Wu kong, you are becoming more and more scientific!Emitofo, knowledge is power!

S: Bye!(走)

T: Let’s play cards!(三人開始打牌)音樂《斗地主》

B: Hm!Hm!Electric net? You are too childish.(變成B1)

B1:hello,did you see my huaband?

X: Wo!A beautiful girl.E:NO,beauty。

B1:honey,where are you? I haven’t see you for a few days.come out,please!(眼神轉變)

B1:(接近三人,望著)Can I join you?

T: I’m sorry, lady.We are playing Fighting Against Landlord and three people are enough.X:what I said!please don’t go.B1:Let me see!I’m sure you will win the game!

T: Really? I think so!I’ll invite you to dinner if I win.E : master!you are so value lust, ignore your prentice!

X: fat pig!you know now, it’s too late.J : Emitofo!

B1:really?

B1:(在一旁觀看)Oh, Chance!Bomb!村姑:機會!快炸!

T: Bomb?(打出)B1: Double King!

T: Oh?.I win!Em??,Lady, you are a master-hand.Come in and teach me!(準備開電網門)

S:(回來,看見B1)Oh, monster!(上前就打)

B1:(倒)Ah??

T:(氣憤)Wu kong!Look what you have done!She is my teacher!X: she is lovey too!

S: She is a monster!

T: Nonsense!(深呼吸)

S: Oh, please don’t??

T: It’s too late!(唱)Once more??you open the door?(泰坦尼克主題曲,走音離譜)

S: Please Please, oh, no??(痛苦抱頭)

T:(嗆住,咳)Wukong, I’m disappointed with you!

B:(真身出現)Hm!Sun Wu kong, I’ll teach you a lesson!(變成太婆)B2:子陵!where are you? My honey!(看到唐僧一行,便走向他們)excuse me, have you seen my daughter?

T: Daughter?...(連忙擋住地尸體)No,sorry!(陪笑,B2想看后面是什么,T擋)

B 2: I haven’t see my daughter for a week!if you see her, please give me a call.my phone number is 110.T:ok.(B2推開 E、J)

B2:oh,my daughter, my poor daughter??what’s wrong with you?(搖B1)(看向T)what have you done?

T : I’m so sorry, that’s all my prentice’s fault!My biggest prentice have beat her into death!Wu kong!Come here, hurry up!Make an apology to her!

B2: you killed my daughter!I will kill you too!(拿起拐杖準備打T)S:(躲開,咬牙切齒)You are monster, I’ll beat you into hell!(S追打B2,B2躲至T身后,S打,不想打到T頭,T暈,S再打死B2)

E&J: Are you Ok, master?(扶T)

J: Look,(伸食指)how many?

T:Two?..(暈乎乎地)Sun Wukong, game over!

(變成B3)

B3:(看到B1,B2尸體)Oh?.,my daughter, my wife!Who did it?!(哭喊)S: I’ll kill you, monster!(打)

T:(想阻止,未及)You, you.....(險些暈,E,J扶住)You have killed three lives!

S: No, they are not human beings!They are created by monster!T: Monster? You are a real monster!Never let me see you , go!S:(悲,離去)(音樂,營造 “假”悲傷氣氛)《人鬼情未了》

E: Master, brother Monkey is.......T: Scratch!Don't mention that guy any more!

B:(出現)Ha,ha,ha!(三尸體B1,B2,B3在B招手后“飄”走)

T:(驚)You are......B: How foolish you are, Mr Tang!(E,J去阻斗,被擊退)

B:(抓住T)I'll enjoy your meat and blood, ha, ha......S:(悄悄走到B后,打B,B暈)

(放 ONLY you這首歌)

T: Wu kong?

E: Oh, Brother Monkey!

J: Our hero is back!

T: I??I can't understand......What happened?

S: Master, your IQ needs increasing!This monster changed its appearance into three shapes in order to cheat you!

T: How, how did you find out?

S:(沉默).......Monkey's intuition(直覺)

N: Excuse me, where is the cniminal?

S;Ah......you are too late,Ne zha!(對T)I've called the police.N:(搖醒B)You are under arrest.(出示證件)You have the right to remain silent If you give up the right, anything you will say can and will be against you in

a court of law!(帶走B)

T: Wukong(S不理T)I admit my mistake this time(S仍不理)I'm sorry(小聲)S: What?

T: I'm sorry.S: Em? Louder, please?

T: I......am......sorry.....(S 捂耳)

X:Monkey,you are right.(音樂響)《敢問路在何方》(這個放伴奏)

T: Let's go,guys!(歌)

S: You are carrying the luggage, I am leading the horse.E: Say goodbye to the sun, Welcome evening glow.J: Sleeping on the ground, again we set out set out, again we set out.T.S.E.J: Ah......Ah......Sleeping on the ground again we set out.T: One after the other the seasons go by, and one after the other, the year go on.You wonder where the road is.The road is under your feet.T.S.E.J: You wonder where the road is, the road is under your feet......

第四篇:生活大爆炸第四季 第一集 臺詞整理

Howard: And now the Kung Pao Chicken.這是宮保雞丁。-Leonard: Ah, yeah.Wow.啊,好,哇。-Raj: Smooth.厲害。

-Howard: And finally, my Moo Shu Pork.最后,是我的木須肉。-Raj: Whoo-hoo!哇塞!-Howard: Oh, there you have it, gentlemen.Our entire dinner unpacked by robot.好了,先生們,你們都看到了機器人已經把所有飯菜取出來了。-Raj: And it only took 28 minutes.僅僅花了28分鐘時間。-Sheldon: Impressive, but we must be cautious.真不錯啊,不過我們得小心點。-Howard: Why? 為什么?-Sheldon: Today, it's a Chinese food retrieval robot.Tomorrow, it travels back in time and tries to kill Sarah Connor.今天,這是個中餐傳遞機器人,明天,它會及時地穿越時空,回去謀殺Sarah Connor(終結者外傳女主人公)。

-Leonard: I don't think that's going to happen, Sheldon.Sheldon 我可不相信會發生這樣的事情。

-Sheldon: No one ever does.That's why it happens.。沒人相信所以才會發生啊。

-Penny: Hey.Is the food here? Ooh.What's that? 嘿,外賣都到了? 哇,那是什么?-Howard: That, dear lady, is the Wolowitz Programmable Hand, designed for extravehicular repairs on the International Space Station.專門為國際空間站的艙外維修而設計的。-Penny: Ah, cool啊,酷。

-Howard: Ask me to pass the soy sauce.快讓我幫你把醬油遞過去。-Penny: Oh, does that come up much on the space station? 呃,空間站上的人經常遞醬油嗎?-Howard: Mostly with Asian and Jewish astronauts.亞洲和猶太裔的宇航員經常需要。

-Penny: All right.Pass the soy sauce.好吧,把醬油遞給我。

-Howard: Coming up.這就來。-Leonard: So how's work? 工作順利嗎?-Penny: Oh, it's not bad.Kind of hungry.還不錯啦,只是有點餓了。-Leonard: Yeah, we all are.是的,我們都有點。-Howard: Just wait.等一下就好。

heldon: You realize, Penny , that the technology that went into this arm will one day make unskilled food servers such as yourself obsolete.機器手類的高科技產品總有一天會讓像你這種差勁的餐廳服務員失業。

-Penny: Really? 真的嗎? They're going to make a robot that spits on your hamburger? 他們要做個能對著你的漢堡吐口水的機器人?-Sheldon: I thought you broke up with her.Why is she here? 我以為你們倆分手了,她還在這干什么?-Howard: Okay, here we go.Passing the soy sauce.Put out your hand.好了,來吧。遞一下醬油。伸手。-Penny: Oh!啊!That's amazing.這太神奇了。

-Sheldon: I wouldn't say amazing.At best, it's a modest leap forward from the basic technology that gave us Country Bear Jamboree.要是我就不會說神奇,這科技頂多就是在迪士尼“鄉村熊俱樂部”的簡單編程上(70年代高仿真動畫片)推進了那么一步。-Howard: Hey, Sheldon?-Sheldon: Yes? Peace?-Howard: No, not peace.Hang on.不,不是和平。等著

“Our whole universe was in a hot, dense state.“宇宙一度滾燙稠密,Then nearly 14 billion years ago expansion started.Wait...140億年前終于爆了炸,等著瞧...The earth began to cool地球開始降溫,The autotrophs began to drool, neanderthals developed tools autotrophs: 自養生物 drool: 從嘴淌下,散漫的說 neanderthals: 穴居人 tool: 工具

自養生物來起哄,穴居人發明工具。We built the wall.We built the pyramids 我們建長城,我們建金字塔。

Math, science, history, unraveling the mystery.數學、自然科學、歷史,揭開神秘。That all started with a big bang.” 一切都開始于大爆炸。Bang!砰!”

-Penny: Does NASA know you're using that thing as a napkin holder? 國家航空宇航局知道你把那玩意當餐巾架用嗎?-Howard: You kidding? They still think it's in a secure locker at JPL.JPL: 噴氣推進實驗室

開什么玩笑,他們還以為它乖乖待在噴氣推進實驗室的保險柜里呢。-Penny: You stole it? 你偷來的?-Howard: Borrowed.The trick is to carry it out to your car like you own it.手法很簡單,光明正大把它帶上你的車,就跟你自己的似的。-Sheldon: Excuse me.Oh.Amy's at the dry cleaners, and she's made a very amusing pun.Amy在干洗店呢,講了個冷笑話。

“I don't care for perchloroethylene, and I don't like glycol ether.” 我既不喜歡全氯乙烯,也)不喜歡乙二醇醚“。Get it? 懂了嗎? She doesn't like glycol ether.她不喜歡乙二醇醚,Sounds like ”either.“ 聽起來像是”也“(either和ether音似)。L-O-L.哈哈。

-Penny: Who's Amy? Amy是誰?-Leonard: His girlfriend.他女朋友。

-Penny: Sheldon has a girlfriend? Sheldon有女朋友了?-Sheldon: She's not my girlfriend.她不是我女朋友。-Penny: How long has this been going on? 這事有多久了?-Leonard: Four months.4個月。

-Sheldon: She's not my girlfriend.她不是我女朋友。

-Penny: Are you telling me, for the past four months I have been asking you, ”What's new?“ and you never thought to go with, Sheldon has a girlfriend? 你是說,過去的四個月里頭,我每次問你”最近有什么新鮮事?“ 你都從來沒想過要告訴我,Sheldon有女朋友了?-Sheldon: She's not my girlfriend.她不是我女朋友。

-Penny: Ah...d-d-d-d...How did they meet? 啊...他...他...他...他倆怎么認識的?-Howard: Raj and I entered Sheldon's information on a dating site, and it spit out Amy Farrah Fowler.我和Raj幫Sheldon在一個交友網站上填了資料,然后就蹦出個Amy Farrah Fowler。-Penny: Oh, my God!Sheldon and Amy.哇,天哪!Sheldon和Amy。-Howard: Or, as we call them, ”Shamy.“ 或者,像我們叫的那樣 ”Shamy“(有”丟臉“之意)。-Penny: Shamy.Shamy啊。

I am so digging the Shamy.我太喜歡這個說法了。

-Sheldon: All right, everyone pay attention.Yes, I have a friend named Amy Farrah Fowler.Yes, she is female.Yes, we communicate on a daily basis, but no, she is not my girlfriend.別說了,大家聽著,沒錯,我有個朋友叫做Amy Farrah Fowler沒錯,她是個女的,沒錯,我們每天保持聯系,但很可惜,她不是我女朋友。-Penny: Okay, well, what do you communicate about? 好吧,那么,你們每天都聊些什么?-Sheldon: Well, my work in physics, her work in neurobiology, and most recently, the possibility of our having a child together.呃,我在物理學上的工作事宜啦,她在神經生物學上的工作事宜啦。最近,聊的是我們倆會不會有個孩子。-Penny: Thank you.謝謝。

-Leonard: Wait a minute...a child? You never see this girl.You just e-mail and text and Twitter.Now you're considering having a baby? 等會...孩子? 你從沒見過這個女生,你們只是在發郵件,傳短訊,聊微博?,F在你們都已經考慮要孩子的事了?-Sheldon: Amy pointed out that between the two of us, our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow.Amy提出,我們倆所具備的優異基因極有可能創造出史上最聰明絕頂、優秀賢明引領人類走向更美好明天的君主。

-Howard: I'm guessing that future historians will condemn us for not taking this opportunity to kill Sheldon.我猜想將來的歷史學家一定會強烈譴責我們沒有好好把握住這個殺了Sheldon的機會。

-Penny: Okay, I have a question.好吧,我有個問題。-Sheldon: Yes, Penny.Penny 什么問題?-Penny: You don't even like people touching you.How are you going to have sex? 你連別人碰你都受不了,你怎么能夠做愛呢?-Sheldon: Why on Earth would we have sex? 我們為啥要做愛了?-Penny: Oh, honey, did your mom not have the talk with you? You know, when your private parts started growing? 就是,當你的私密處開始發育的時候?-Sheldon: I'm quite aware of the way humans usually reproduce, which is messy, unsanitary, and based on living next to you for three years, involves loud and unnecessary appeals to a deity.我對人類通常所采用的那種又混亂又不衛生的繁殖方式非常了解,再加上和你做了三年鄰居,聽夠了你一遍遍呼天喊地的叫床聲。-Penny: Oh, God.噢,天啊。

-Sheldon: Yes, exactly.Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with Petri dishes.Which reminds me...you have broad hips and a certain corn-fed vigor.Is your womb available for rental? 沒錯,就是這聲音。所以,如果Amy和我決定要生一個孩子的話,它會以臨床方式,在生育學專家實驗室的培養皿里誕生我突然想到...你的髖部寬大,體格健壯,你愿意租借你的子宮嗎?-Leonard: Still digging the Shamy? 還喜歡Shamy這名字嗎?-Penny: Look, Sheldon, before you race off to the fertility clinic, you might want to think about...uh, gee, I don't know...maybe actually spending some time with her.聽著,Sheldon,在你去生育診所之前你也許可以考慮一下...呃,啊,我也不知道怎么說...或許真正和她相處一段時間。-Sheldon: You mean dating? 你是說約會?-Penny: yeah.是啊。

-Sheldon: I can't date Amy.我不能和Amy約會。-Penny: Why not? 為什么不行?

-Sheldon: She's not my girlfriend.她又不是我的女朋友。-Penny: Okay, look, don't think of it as dating a girlfriend.好吧,聽著,不要想成是和女朋友約會。Think of it as, uh...getting to know the future mother of your child 把它想象成是,呃...和你孩子未來的母親認識一下。

-Sheldon: Oh.I hadn't considered that.I suppose she will have to have access to our progeny.And you don't think I can achieve the required intimacy via text messaging? 噢。我以前都沒想到過這件事。我覺得她可以和我們的孩子接觸。你不覺得我通過和她發短信就可以達到必要的親密關系了嗎?-Penny: Probably not.可能不行吧。

-Sheldon: Huh.It would appear as if the phone companies have been lying to me.哼,這樣看起來,電話公司一直在欺騙我。

-Penny: You do realize I stand on the other side of the door waiting for you to finish knocking three times.你真聰明,知道我站在門的另一邊等著你敲完三次。

-Sheldon: I know.I can see the shadow of your feet under the door.我當然知道,我從門底下看到你腳的影子了。-Penny: Yeah, my point is it's a waste of time.是啊,但我想說的是,你那樣做是浪費時間。

-Sheldon: If you're looking for an example of a waste of time, I would refer you to the conversation we're having right now.如果你想找個有關浪費時間的例子,我會告訴你我們現在的對話就是一個。-Penny: What do you want? 你要干嗎?-Sheldon: I've decided to take your advice and have arranged to go on a date with Amy Farrah Fowler.我決定采納你的建議,并且安排好了和Amy Farrah Fowler進行一次約會。

-Penny: Oh, that's great.Have fun.噢,那太好了。祝你約會愉快。

-Sheldon: Wait.You have to drive me.等等。你要開車送我過去。-Penny: What?

-Sheldon: You know I don't drive.-Penny: Well, go ask Leonard.-Sheldon: I did.He said...and I quote...”Ask Penny.It was her cockamamy idea.“ 他說...以下是原話...”去找Penny這是她出的蠢主意“。

-Penny: Leonard said ”cockamamy“? Leonard說了”蠢主意“?-Sheldon: Actually, I'm paraphrasing.Having been raised in a Christian household, I'm uncomfortable with the language he used.And to be honest, I'm not entirely comfortable with ”cockamamy.“ 這是我意譯的。我生長在一個基督徒家庭,所以不喜歡他使用的語句 老實說,愚蠢的這個詞,我也不怎么喜歡。

-Penny: Okay, fine.When's the date? 好吧好吧,約會定在什么時候?-Sheldon: Hurry.We're going to be late.快點吧,我們要遲到了。-Penny: Sheldon, did it ever occur to you that I might have other plans? Sheldon你難道沒想過我可能有其他安排嗎?-Sheldon: I'm sorry.Do you have other plans?很抱歉,你有其他安排嗎?-Penny: Well, no, not per se, but...嗯,沒有,本質上沒有,但是...-Sheldon: So this conversation is as pointless as your door-knocking soliloquy? 你不覺得我們現在的對話和你剛才談敲門的那段話一樣沒有意義嗎?-Penny: Let me get my...cockamamy keys.讓我去拿...愚蠢的車鑰匙。-Howard: Oh, God, that feels so good.Yeah, that's the spot.Oh, baby.噢,天啊,這感覺太棒了。啊,就是這個地方。噢,寶貝。-Woman: Howard, dinner's ready!Howard晚飯做好了

-Howard: I'll eat later.I'm busy!Oh, yeah.Just like a real hand.Hmm.我過會兒再吃。我現在很忙。噢,耶。簡直和人手沒有兩樣嘛。嗯。-Sheldon: Thank you for driving me.謝謝你開車送我。-Penny: You're welcome.不用客氣。

-Sheldon: I wish you weren't wearing flip-flops.It's dangerous to drive in flip-flops.我希望你沒有穿拖鞋。穿拖鞋開車很危險。-Penny: Sheldon.-Sheldon: Sorry.I just don't want to be yet another flip-flop fatality.我只是不想成為另一個慘死于拖鞋事故的人。

-Penny: Can I ask you a question? 我可以問你一個問題嗎?-Sheldon: Given your community college education, I encourage you to ask me as many as possible.鑒于你社區大學的教育背景,我鼓勵你盡可能多問一點。

-Penny: Yeah.Well, my question is...and I'm pretty sure I know the answer...is this your first date? 其實我對答案很清楚,這是你第一次約會嗎?-Sheldon: That depends.Does square-dancing with my sister at a Teens for Jesus Fourth of July Hoedown count as a date? 看你怎么說了。獨立日那天,我和妹妹在紀念耶穌的青少年舞會上跳方塊舞(四隊舞伴參與的民間舞蹈)算是約會嗎?-Penny: No.不算。

-Sheldon: Then, this is my first date.那這就是我第一次約會。-Penny: Okay.Well, then, there's a couple of things you should probably know.嗯,那么,有些事你應該要知道。

-Sheldon: I have a master's degree and two doctorates.The things I should know, I do know.我有一個碩士學位,兩個博士學位,那些我應該知道的事情,我都已經知道了。

-Penny: My point is, I know more about dating than you, and if you were as smart as you think you are, you would listen to me.我想說的是,約會這方面,我懂得比你多,如果你有你自己想得那么聰明的話,你就該聽我說。

-Sheldon: If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it? 如果你懂得那么多,為什么我今晚有個約會而你卻無所事事,只落得開車送我去約會的下場?-Penny: Fair point.說得好。

-Raj: You know, there's something I've always wondered about Aquaman.你知道嗎,對于潛水俠我一直有些疑惑。-Leonard: Yeah? 是嗎?

-Raj: Where does he poop? 他在哪里大便呢?-Leonard: What? 什么?-Raj: What would a toilet look like in Atlantis? How would you flush it? And when you did flush it, where would the poop go? 亞特蘭蒂斯島(潛水俠的居住地)的廁所看起來會是什么樣? 怎么沖廁所? 另外,沖了廁所后,糞便被沖到哪里了?

-Leonard: Hold that thought.Hey, Howard.What's going on? What...Hold on.Howard, Howard, slow down.The robot hand is stuck on your what? You're not going to believe this.你先想著。嘿,Howard,怎么了? 什么...等下,Howard Howard,慢點說,機器人的手卡在你哪里了? 你想不到發生了什么。

-Penny: So, um, Amy, Sheldon tells me you're a neuro...something-or-other.嗯,呃,Amy Sheldon告訴我你是個神經...什么的。-Amy: Neurobiologist.Your ”check engine“ light is on.神經生物學家。你”檢查引擎“的燈亮了。-Penny: Yeah, it's okay.是的,沒事的。-Amy: But the light indicates...但那燈說明了...-Sheldon: Don't bother.I've wasted many an hour tilting at that particular windmill.別費力氣了。我浪費了好多時間試圖糾正這一錯誤。tilt at: 抨擊-Penny: Uh, what is that scent you're wearing? It smells great.呃,你擦了什么香水? 很好聞。

-Amy: Dandruff shampoo.I have dry scalp.dandruff: 頭皮屑 shampoo: 洗發水 去屑香波。我頭皮很干。

-Penny: Ah.Well, your hair looks very nice.啊,嗯,你頭發看起來很好。

-Amy: Are you a homosexual? 你是同性戀嗎?

-Penny: No, no, I'm just giving you a compliment.-Amy: Hmm.Would have been more flattered if you were a homosexual.如果你是同性戀,我會更感到榮幸的。

-Penny: Guys, how bout some music? 伙計們,來點音樂如何?-Sheldon: Oh, no, I wouldn't care for that.哦,不用,我不在乎那個。Uncomfortable silence it is.Hey, Sheldon, have you told Amy what it was like for you growing up in Texas? 多么令人難受的沉默啊。嘿,Sheldon,你告訴過Amy在德州長大感覺如何嗎?-Sheldon: No.沒有。

-Penny: Well, why don't you tell her? 那么,為何不告訴她?-Sheldon: All right.It was hell.好吧,簡直是地獄-Penny: Any follow up, Amy? 有什么想說的嗎,Amy?-Amy: No沒有。

.-Penny: I myself grew up in Nebraska.Small town outside of Omaha.Nice place, mostly family farms, a few meth labs.我自己在內布拉斯加長大,奧馬哈市郊的小鎮。不錯的地方,大多地方是家庭農場,還有幾個毒品作坊。

-Sheldon: I'm sorry, how is this better than uncomfortable silence? 不好意思,這比令人難受的沉默好在哪里?-Penny: I don't know.I was just trying something.我不知道。我只是嘗試一下。

-Sheldon: Muggles.麻瓜(”哈里波特“系列中不會魔法的人)。-Raj: You slipped and fell into a robot hand? 你滑了一下,然后掉進機器人手里了?-Howard: Yes.是的。

-Raj: Penis first? 小弟弟先進去的?-Howard: Yes.Now, help me!是的,快幫幫我呀!-Leonard: I'd suggest a lubricant, but I have a feeling you fell on some of that as well.我建議用潤滑劑,但我有種感覺你肯定已經用過些了-Howard: Not funny, Leonard.不好笑,Leonard。

-Raj: Really? A robot hand's got a death grip on your junk, dude.That's funny, ask anyone.真的嗎? 機器人的手可是緊緊握住你那玩意呢老兄誰都會覺得很好笑.-Howard: Plea...before my mother walks in, get this off me!求...在我媽進來前把這從我身上拿掉.-Leonard: Okay, let's see.好吧,讓我看看.-Howard: No, no!Don't touch.The program is paused.不,不要!別碰.程序暫停了。

-Leonard: Well, then let's un-pause it.好吧,那就繼續程序。

-Howard: No, no!I loaded the wrong program.The hand thinks it's holding a screwdriver in outer space.If you continue the program, it's gonna start twisting.不,我載入了錯誤的程序。那只手認為它在外太空,握著螺絲刀,如果你繼續程序,它就會開始擰了。

-Raj: A...All right.Um, how about this.When...when Winnie the Pooh got his head stuck in the honey tree, his friends all grabbed onto him and pulled and pulled.好...好吧。呃,這樣如何,當...當小熊維尼把它的頭卡到蜂蜜樹里時,它的朋友一起抓住他 拉啊拉啊拉

-Leonard: You do what you want, I'm not touching another man's honey tree.你想干什么都行,可我決不會碰另一男人的蜂蜜樹的

-Raj: All right, uh, forget pulling.How about we get an electric saw and cut it off? 好吧,呃,不用拉的用電鋸把它切掉如何?-Howard: What?!No saws.One circumcision was enough.什么?!不要鋸!一次割禮就夠了。

-Leonard: How about an acetylene torch? 用乙炔焊炬怎么樣?-Howard: Okay, I can't believe this needs to be said out loud.No pulling, no saws, no torches.我真不敢相信我要大聲說出來,不要拉,不要鋸,不要焊炬。-Leonard: Well, then what do you want us to do? 好吧,那你要我們怎么做?-Woman: Howard, I made cookies for you and your little friends!Howard我給你和你的小朋友們做了餅干。

-Howard: That's great, Mom, thanks!那太好了,媽媽,謝謝。-Woman: I'll bring them up with some Hawaiian Punch!我會把它們和夏威夷雞尾酒一起送去。-Howard: Don't come up here!不要上來!-Woman: Why not?!Are you ashamed of your mother?!為什么不?!你以你媽為恥?!-Howard: Yes, but that's not the point!Get me out of here.是的,但那不是重點!把我從這里弄走。

-Leonard: You have any ideas, Raj? 你有什么主意嗎,Raj?-Raj: Right now, all I can think about is cookies and Hawaiian Punch.現在,我能想到的只有餅干和夏威夷雞尾酒。

-Penny: Hey, here's another possible topic of conversation.This is a big night for Sheldon.Right, Sheldon? 嘿,還有一個可以談論的話題。這個夜晚對Sheldon意義重大。對嗎,Sheldon?-Sheldon: Big night? The winter solstice is a big night.It's over 14 hours in Southern California.意義重大的夜晚? 冬至的夜晚才算意義重大。在加州南部它會超過14個小時winter solstice: 冬至-Amy: That's an amusing factoid.-Sheldon: Thank you.謝謝。

-Penny: No, no.My point is, uh, tonight is Sheldon's first official date.不,不,我的意思是,呃,今晚是Sheldon的第一次正式約會-Amy: Is this true? 真的嗎?-Sheldon: Apparently, a semi-incestuous Teens for Jesus Fourth of July Hoedown didn't count.是的,帶有亂倫性質的獨立日紀念耶穌青少年舞會顯然不算。-Penny: So, um, Amy, what about you? Do you date much? 那么,呃,Amy,你呢? 經常約會嗎?-Amy: Once a year.It's a deal I made with my mother in exchange for her silence on the matter, as well as the occasional use of her George Foreman Grill that seals in the flavor without the fat.How about you, Penny? Do you go on many dates? 一年一次。這是和我媽達成的協議,為了讓她對此事閉嘴。另外也是為了讓她偶爾秀一下自己脫脂密封的喬治·福爾曼烤具 你呢,Penny? 你約會過很多次?-Penny: Uh, yeah, I wouldn't say many.A few.What's...? 呃,是,我不會說很多。幾個。你哼哼啥?-Sheldon: Your characterization of approximately 171 different men as ”a few“.characterization: 描述,鑒定,特征描述 差不多171個不同的男人約會稱作”一點"。

-Penny: What...Where did you get 171 men? 你怎么知道是171個人的?-Sheldon: Simple extrapolation.In the three years that I've known you, you were single for two.During that time, I saw 17 different suitors.If we work backwards, correcting for observation bias and postulate an initial dating age of 15...extrapolation: 推斷

簡單推理。我認識你的三年里,你單身了兩年,在這段期間里,我看到過17個人向你求婚。依此類推,修正信息偏倚并且假設你從15歲就開始約會...work backwards: 逆向推理,以此類推postulate: 假定 initial: 最初的-Penny: Whoa, wait, wait, w ait.I did not start dating at 15.誒,等一下,等一下,我不是15歲開始約會的-Sheldon: I'm sorry.Sixteen? 不好意思,那是16歲?-Penny: Fourteen.十四歲。

-Sheldon: My mistake.Now, assuming the left side of a bell curve peaking around the present, that would bring total of up to 193 men.Plus or minus eight men.是我的失誤。假設鐘形曲線的左峰代表現在這說明總共有193個人。誤差8人。

-Amy: Remarkable.Did you have sexual intercourse with all of these men? 真厲害。那你和這些人都發生過性關系嗎?-Penny: No.沒有。

-Sheldon: Although that number would be fairly easy to calculate.其實那個數字也是很好算的。-Penny: Oh.呃。

-Sheldon: Based on the number of awkward encounters I've had with strange men leaving her apartment in the morning, plus the number of times she's returned home wearing the same clothes she wore the night before...通過計算我早上遇到陌生男人,從她房間出來的尷尬場景的次數,再加上她第二天回家的時候還穿著前一天晚上的衣服的次數...-Penny: Okay, Sheldon, I think you've made your point.好了,Sheldon 我覺得你說的很清楚了。

-Sheldon: So we multiply 193...minus 21 men before the loss of virginity...times 0.18 gives us...30.96 sexual partners.Let's round that up to 31.我們用193...減去她破處前的21個男人...得出172,再乘以0.18 就算出.她有30.96個性伴侶。約等于31個。-Penny: Okay, Sheldon, you are so wrong.That is not even close to the real number.I'm gonna need a drink over here.夠了,Sheldon 你全算錯了,這甚至和實際一點都不相符。我需要一杯酒。

-Amy: This is very interesting.Cultural perceptions are subjective.Penny, to your mind, are you a slut? 真有意思。道德觀念還真是因人而異。Penny 在你的認知里,你是一個蕩婦嗎?-Penny: No!No!Let's just all finish our dinners, okay? 不!不!我們趕緊吃飯,好嗎?-Sheldon: This is an interesting topic.How many sexual encounters have you had? 這個話題還真有意思。你有過幾次性生活呢?-Amy: Does volunteering for a scientific experiment in which orgasm was achieved by electronically stimulating the pleasure centers of the brain count? 那作為志愿者參加通過用電擊刺激大腦的快感中樞來達到性高潮的試驗算嗎?-Sheldon: I should think so.我覺得算。-Amy: Then 128.那就128次。-Leonard: Okay, come on.好的,過來。Almost there.馬上就到了。

-Howard: Don't tug.No tugging.別用力,別用力。

-Raj: Next time, take your own advice.下回,記著你剛說的話。

-Leonard: Excuse me, could you help us out? 不好意思,可不可以幫幫我們?-Woman: My, my, my.What do we have here? 天啊,天啊,天啊,這是怎么了?-Howard: I slipped and fell.我滑倒摔了。

-Woman: Yeah, we get that a lot.What is this? 嗯,這種情況倒是經常發生這是什么?-Howard: It's a robot arm.機器人手臂。

-Woman: Where's the rest of the robot? 機器人的其余部分呢?-Howard: I only built the arm.我只做了手臂。

-Woman: 'Cause that's all you needed, right? 因為你只需要手臂,對吧?-Howard: Can you please just help me?!你能不能就幫幫我?!-Woman: All right, all right.Hang on, stay calm.I need an orderly with a wheelchair.I got a robot hand grasping a man's penis out here.好,好。等下,冷靜。這里需要一位護工和一張輪椅,有一個人的小弟弟被機器人抓住了。

-Howard: You think you could be a little more discreet? 你就不能稍微婉轉點嗎?-Woman: I'm sorry, we don't have a code for robot hand grasping a man's penis.Why is it hooked up to a computer? 抱歉,但是我們沒有可以表達機器人抓著別人的小弟弟的術語。為什么它還要連著電腦?-Leonard: Uh, it's what controls the arm.這個電腦控制手臂。-Howard: But it's frozen但是現在不能用了。

-Woman: Did you try turning it off and back on again? 你試著重啟了沒?-Howard: No, you see, it's more complicated than that.No, wait!Winnie the Pooh is out of the honey tree.不是,比那個要復雜點。不,不要!小熊維尼終于離開了蜂蜜樹。-Raj: Now can we have cookies and Hawaiian Punch? 那我們是不可以去吃餅干喝夏威夷雞尾酒了?-Sheldon: You were right.This was a very productive evening.I saw a whole new side of Amy Farrah Fowler tonight.你說的對。今晚非常富有成效。我認識了Amy Farrah Fowler的另一面。

-Penny: I did not have sex with 31 guys.我沒有和31個人發生過性關系。

-Sheldon: I'll be happy to check the math, but numbers don't lie, Penny.In any event, now that Amy and I have spent quality time together, I feel much more confident proceeding to the next stage of our relationship.我很樂意再算一遍。數字是不會撒謊的。無論如何,在與Amy度過這一段美好時光后,我覺得是時候我們的關系有進一步的發展了。-Penny: And that is? 就是說?-Sheldon: Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny.通過人工受精并尋找代理孕母,為我們的后人帶來福音。

surrogate: 代理的 uterus: 子宮 humanity: 人類 progeny: 后裔-Penny: You're still on that? 你還在想這事啊?-Sheldon: In these uncertain times, doesn't humanity deserve a gift? 在這非常時期,難道人類不該有得到什么福音嗎?-Penny: Okay, you know what? I'm gonna come at this in a whole new way.Sheldon, if you try to make a baby with Amy in a Petri dish, I'm gonna tell your mother on you.好吧,你知道嗎? 我要用一個新的方法來搞定你。

Sheldon 如果你要用培養皿生出你和Amy的孩子,我就向你媽告狀。-Sheldon: That's no threat.My mother's always wanted a grandchild.這算不上威脅。我媽媽一直想要一個孫子。

-Penny: Really? Your deeply religious born-again Christian mother wants a test-tube grandbaby born out of wedlock? deeply: 深刻地,深深地 religious: 宗教的 born-again: 信仰再生的 Christian: 基督教的

真的? 你那十分虔誠的基督教福音教派的母親會想要一個非婚生的試管孫子嗎? test-tube: 人工授精的 born out of wedlock: 非婚生-Sheldon: Curses.詛咒死你。

-Penny: If I'd thought of that in the first place, I could've saved myself this whole night.如果我當初能瞬間想到這個方法今晚就不會這么痛苦了。

-Sheldon: Well, it's not that late.You could still go out and look for number 32.Good night.其實也不晚啊。你還是可以去尋找第32個男人的。晚安。-Leonard: Hey, Howard, what's up? 嘿,Howard 咋樣了?-Sheldon: I've decided not to procreate.我決定不生小孩了。

-Leonard: Yeah, yeah, great.Howard, uh, slow down.What do you mean it happened again? 好,好,好。你說又發生了是什么意思?

第五篇:生活大爆炸英文演講PPT

角色介紹

If you are a US TV series fan, it's time to make room on your computer's hard drive, because the 2013 fall television season is upon us!Today,I want to introduce my favorite TV show, it called the big bang theory.There being hit in the season seven.Theseareposters of the first season to season seven.The Big Bang Theory is an American sitcom created by Chuck Lorre and Bill Prady。

Set in Pasadena, California, the show is centered on five characters: two roommate Caltech(加州理工)geniuses, experimental physicist Leonard Hofstadter and theoretical physicist Sheldon Cooper;their neighbor across the hall Penny, an attractive blonde waitress and aspiring actress;and Leonard's and Sheldon's equally geeky and socially awkward co-workers and friends Howard Wolowitz, an Aerospace engineer and a non-PhD from JPL, and Rajesh Koothrappali, a particle astrophysicist postdoc also working at Caltech.Leonard is an experimental physicist with an IQ of 173 who received his Ph.D.when he was 24 years old.He’s parents are all scientists.He shares an apartment with colleague and friend Sheldon Cooper.The writers immediately implied a potential romance between him and neighbor Penny, and they finally fell in love in the third season.sheldon:Originally from East Texas, he was a child genius who began college at the age of 11(after completing the fifth grade), started graduate studies at 14, and earned his first Ph.D.at 16.A theoretical physicist focusing on string theory, he possesses a master's degree, two PhDs, and an IQ of 187.He exhibits a strictly routined lifestyle;a lack of understanding of irony, sarcasm, and humor;he is also uninterested in many of the romantic things between Leonard, Howard, and Raj.These characteristics are the main sources of his humor and the basis of a number of episodes.Sheldon shares an apartment with Leonard Hofstadter, across the hall from Penny, and relies on both for advice in social situations.Penny – She is the attractive blonde, “born and raised in Omaha, Nebraska”, who lives across the hall from Sheldon and Leonard.She hopes for a career in acting, and has been to casting calls and auditions but has not been successful so far.To pay the bills, she is a waitress at The Cheesecake Factory.Howard Wolowitz, M.Eng.– He works as an aerospace engineer.He is Jewish, and lives with his mother.His father left when he was 11, and, so far, he has never learned why.Unlike Sheldon, Leonard, and Raj, Howard lacks a Ph.D.He defends this by pointing out that he has a master's degree in Engineering from MIT and his designs are built and launched into space, unlike the purely abstract work of his friends.He claims that he can speak several languages, although in truth, he can't.Some fans of American TV show said that Howard looks like a person, it will finally found the answer--the famous Lady Gaga.Rajesh Koothrappali, Ph.D.– Rajesh, who originally comes from New Delhi, India, works as a particle astrophysicist at Caltech.He is very shy around women and is physically unable to talk to them unless he drinks alcohol(or thinks he has been drinking alcohol).However, he has had much better luck with women than his overly confident best friend Howard.His parents, Dr.and Mrs.V.M.Koothrappali, are seen via webcam.Amy Farrah Fowler:she first appeared in final episode of the thridseason ,she’s professional is a neurobiologist, she later became Sheldon's girlfriend, their friends called them the “shamy”.Bernadette: She is a microbiologist, the most sweet girl, and eventually get marriedHoward Wolowitz I can't tell which one I like the best, the happiest thing I fell is the friendship among those geeky guys, they might be geeky in life, but their fellowship isn't.Jim Parsons won Golden Globe Best Actor Awards in 2011 with his excellent performance in Big Bang Theory.I believe the honor belongs to the group.Finally, I would like to use the following videoend my speech.It is a love fragment of the latest episode.PPT

The Big Bang Theory is an American sitcom premiered on Columbia Broadcasting System.? Set in Pasadena, California, the show is about two Caltech(加州理工學院)prodigies in their 20s, one an experimental physicist(Leonard Hofstadter)and the other a theoretical physicist(Sheldon Cooper), who live across the hall from an attractive blonde waitress with show business aspirations(Penny).? Four equally smart friends of theirs, Howard ,Rajesh,Amy and Bernadette are also main characters.? Sheldon has

an

exceptionally

high

intelligence quotient,andpossesses a Master’s degree and 2 Doctor’s degrees.? Sheldon also has common qualities associated with being a prodigy, such as an inflated ego(自負), social ineptness(社交障礙), and an inability to identify emotionally with others.? Maybe they are not nerd, they live in the happy little world they created.When people keep on watching, they will get to understand the concept of the programs: smart is the new sexy.

下載生活大爆炸第二季英文劇本臺詞11word格式文檔
下載生活大爆炸第二季英文劇本臺詞11.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    生活大爆炸第十一季第一集中英劇本

    S11E01 of The Big Bang Theory 《生活大爆炸》前情提要Previously on The Big Bang Theory... 我得到了普林斯頓大學的夏季研究獎學金I was offered a summer research fel......

    生活大爆炸-實用臺詞摘抄-6季7集.

    南昌魔爾方教育 The Big Bang Theory-- Bob Hu Some battles you win, some battles you lose.勝敗乃兵家常事。 I’m going to introduce him to a world of hurt.我要給他......

    生活大爆炸賞析

    生活大爆炸 這是一部以“科學天才”為背景的情景喜劇。主人公Leonard和Sheldon是一對好朋友,他們的智商絕對高人一等,因為他們對量子物理學理論可以倒背如流,無論你問他們什么......

    生活大爆炸第11季 第24集中英劇本

    第十一季第二十四集[本季終] 好啦周六就是大日子了 All right, Saturday is the big day. 很多人曾以為這一天永遠不會到來 A lot of people thought this would never come......

    迷失第五季英文劇本臺詞11

    看LOST學英語 第五季11集:Whatever Happened, Happened [Previously on Lost:] previously:以前,先前,預先 《迷失》前情提要-Cassidy:This is your daughter. Her name's Clem......

    憨豆先生的假期 英文劇本臺詞

    看電影學英語 Mr. Beans Holiday 《憨豆先生的假期》[Scene: Mr. Beans goes to claim the “roof appeal” prize, the compereis making a pronouncement.] claim: 索取,認......

    生活大爆炸活動策劃書

    武漢紡織大學社團聯合會生活大爆炸活動一、活動背景:在十八屆三中全會的大背景下,為了響應xx主席和黨中央的關于建立健全大學生的德智體全面發展精神,社團聯合會攜58家社團共同......

    生活大爆炸有感(最終5篇)

    柏楊先生在其《丑陋的中國人》一文提到,我們每一個人都要學會成為一個好的鑒賞家,我們不僅要學會鑒賞自己,鑒賞朋友,鑒賞國家領導人,還要學會鑒賞世間萬物。于是乎,這個學期我用了......

主站蜘蛛池模板: 成人无码一区二区三区| 免费人成视频x8x8| 国产精品黄页免费高清在线观看| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 亚洲一区二区三区在线网址| 艳妇荡女欲乱双飞两中年熟妇| 午夜高清在线无码| 超碰97人人做人人爱网站| 欧美另类人妖| 人人玩人人添人人澡东莞| 青娱乐91| 亚洲a∨精品一区二区三区| 国产在线 | 中文| 国产乱子影视频上线免费观看| 国产性色强伦免费视频| 在线观看成人无码中文av天堂| 久久婷婷五月综合色一区二区| 欧美奶涨边摸边做爰视频| 国产情侣久久久久aⅴ免费| 欧美xxxx做受性欧美88| 狠狠色丁香久久婷婷综| 国产成人丝袜精品视频app| 久久无码高潮喷水抽搐| 国产成人无码18禁午夜福利免费| 本道久久综合无码中文字幕| 少妇真人直播app| 亚洲一本之道高清乱码| 国产精品第一国产精品| 免费无码又爽又黄又刺激网站| av无码岛国免费动作片| 国产综合精品女在线观看| 亚洲高清成人aⅴ片777| 欧洲亚洲色一区二区色99| 性视频播放免费视频| √最新版天堂资源网在线| 2021国内精品久久久久精免费| 在线黑人抽搐潮喷| 免费AV观看| 午夜成人理论无码电影在线播放| 人妻丰满熟妇av无码区乱| 色琪琪av中文字幕一区二区|