久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

關于健全社會主義協商民主制度的認識與思考

時間:2019-05-14 00:14:09下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《關于健全社會主義協商民主制度的認識與思考》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《關于健全社會主義協商民主制度的認識與思考》。

第一篇:關于健全社會主義協商民主制度的認識與思考

關于健全社會主義協商民主制度的認識與思考 ——學習中共十八大報告的一些體會 □百色市政協主席 周炳群

中共十八大報告總攬全局、高屋建瓴,主題鮮明、內涵豐富,思想深刻、博大精深,提出了許多新思想、新觀念、新目標、新舉措和新要求,具有很強的思想性、前瞻性、戰略性、可操作性,是新的歷史條件下奪取中國特色社會主義新勝利的政治綱領,是全面建成小康社會的行動指南。報告有很多亮點,其中“健全社會主義協商民主制度”是報告一大亮點,需要我們認真學習領會和貫徹落實。這部分論述為人民政協履行職能和創新發展提出了新的更高要求,令人精神振奮,深受鼓舞,信心倍增。下面談談本人學習這部分論述的三點體會:

一、深刻領會健全社會主義協商民主制度的重大意義

中共十八大報告中首次明確提出“健全社會主義協商民主”論斷,這是黨和人民在理論創新、實踐探索經驗基礎上深思熟慮的結果,是黨深入思考社會主義民主政治發展的必然結果。協商民主的實質,就是要實現公民有序的政治參與,其遵循的是共識原則,即人民群眾通過平等對話、討論、協商,形成共識,然后按共識行事,以最大限度地代表各方的利益和訴求。

協商民主是中國共產黨和中國人民在社會主義民主形式方面的偉大創造,是對馬克思主義民主理論的豐富和發展。把“健全社會主義協商民主制度”寫入黨的全國代表大會報告,是黨從堅持走中國特色社會主義道路的戰略高度作出的重大部署,適應了社會主義民主政治發展的時代要求。把社會主義協商民主作為政治體制改革重要內容,要求健全社會主義協商民主制度,具有里程碑意義。它把中國特色選舉民主同社會主義協商民主相結合,將有助于健全民主制度、豐富民主形式,擴大社會主義民主,發展社會主義政治文明,為實現最廣泛的人民民主確立正確方向,拓寬有序政治參與渠道,體現社會主義民主政治的獨特優勢;有助于把社會各方面分散的意見、愿望和要求進行系統、綜合的反映,促進黨和政府科學民主決策;有助于推動改進黨的領導方式和執政方式,保證黨領導人民有效治理國家,體現我國社會主義民主政治的特色和優勢;有助于就經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題廣泛協商,廣納群言、廣集民智,增進共識、增強合力。

二、健全社會主義協商民主制度,必須大力推進人民政協協商民主的創新與發展

十八大報告強調要健全社會主義協商民主制度,對人民政協提出了以下明確的要求:即要“完善協商民主制度和工作機制,推進協商民主廣泛、多層、制度化發展。”“堅持和完善中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度,充分發揮人民政協作為協商民主重要渠道作用,推進政治協商、民主監督、參政議政制度建設,更好協調關系、匯聚力量、建言獻策、服務大局”,“深入進行專題協商、對口協商、界別協商、提案辦理協商”,“積極開展基層民主協商”等。我們學習貫徹十八大精神,應該不斷推進人民政協協商民主的完善、創新與發展, 充分發揮人民政協作為協商民主重要渠道作用,才能貫徹落實好十八大精神,推進社會主義協商民主的完善和人民政協事業的發展。這就要求我們同時結合貫徹落實賈慶林同志在11月8日下午參加十八大北京代表團討論時提出了的要求,主要是:一要完善協商制度、實現規范性,進一步明確協商什么、與誰協商、怎樣協商、協商成果如何運用等具體要求,不斷提高協商民主的制度化水平。二要豐富協商形式、擴大包容性,積極發揮人民政協的重要渠道作用,探入推進專題協商、對口協商、界別協商、提案辦理協商,充分反映各黨派團體、各族各界人士的意見建議。三要提升協商質量、增強實效性,引導參與協商的各方面樹立大局觀念,提升自身素質,真正深入實際、認真思考,理性地表達訴求,負責任地提出建議。四要深入研究和推進選舉民主與協商民主的協調配合,使兩種民主形式更好地優勢互補、形成合力,為人民當家做主提供更加廣闊的平臺,把協商民主這一民主形式建設好、發揮好。

這幾年來,百色市政協在這些方面也進行了一些積極的探索,取得了一定的成效。例如,百色市政協一直重視抓好專題協商,這幾年來精選課題,在深入調研的基礎上,組織委員與有關部門進行了關于“旅游建設”等專題協商活動。市政協委員提出了要加強區域合作、有效整合資源、與周邊兄弟市聯合推進旅游發展提案,得到了市政府和有關部門的高度重視,經我市積極牽頭推動,百色、崇左、河池三市的旅游管理部門和旅游企業聯合組建了廣西西部旅游聯盟,推進了桂西旅游事業的創新、跨越式發展;為了更好地發揮界別協商的作用,我們從市政協各界別委員中挑選出163名委員組成了9個委員專家組,由各位市政協領導擔任各個委員專家組組長,組織開展了界別協商活動;今年還組織全市政協委員開展了“千千助推”活動,即市、縣區千名委員聯系千家企業助推發展活動,組織委員積極幫助企業解決生產經營和發展中需要解決突出問題,助推企業解困發展。

三、貫徹落實十八大精神,健全協商民主制度的意見和建議

(一)加強政協理論研究和實踐探索,進一步提高協商民主的制度化、規范化水平。推進人民政協協商民主制度建設,既是一個理論問題,更是一個實踐問題。建議各級政協設立課題,深入開展研究;加強實踐探索,加強工作創新,從理論和實踐兩個方面入手,把人民政協協商民主理論的研究與人民政協協商民主實踐經驗的總結有機結合起來,使協商民主制度更加健全和完善。

(二)進一步研究落實如何協調黨委、政府與政協和各黨派團體開展民主協商,以制度的形式進一步明確協商的主體、誰與誰協商、協商什么、怎么協商、以誰為主動、協商成果的體現和運用等問題。應進一步提高黨委、政府開展民主協商的主動性,轉變和消除“想協商就協商,不想協商就不協商”、“協商決策兩張皮”等現象,定期召開協商會議、提案辦理通報會等,以推進協商活動的有效進行,更好地發揮人民政協作為重要協商渠道的作用。

(三)進一步研究政協履行職能如何與黨委、政府辦文辦事規則協調銜接,促進黨政部門加強協商民主方面的制度、機制建設,切實把政協協商納入決策程序,提高政協協商的實效性。進一步研究落實政治協商的“三在前、三在先”原則,將人民政協的協商民主貫穿到重大問題的事前、事中和事后的全過程。進一步細化協商的相關內容、操作程序、運作機制等,進一步增強制度的可操作性。

(四)創新政協工作組織機構,積極開展基層民主協商,更好地發揮人民政協在基層工作中的作用。十八大報告提出“積極開展基層民主協商”。鄉鎮政協組織是人民政協工作體系的重要組成部分,承擔著縣級政協組織賦予的職能和委派的工作。但是,目前我市乃至廣西鄉鎮(街道)一級大都沒有建立政協組織機構,農民政協委員也很少,難以開展“民主懇談會”、“民主聽證會”、“協商聯席會”等活動,使政協對“三農”情況了解不多,對“三農”問題反映得較少,影響了民主協商在農村的開展及其作用的發揮。建議選擇具備相關條件的鄉鎮(街道)試點建立政協工作聯絡委員會,在村(社區)試點建立政協工作聯絡員隊伍,將政協工作向鄉鎮(街道)和農村延伸,構建上下聯動的政協工作組織網絡,進一步拓寬政協工作領域,暢通基層社情民意反映渠道,擴大基層群眾的有序政治參與,為化解農村社會矛盾、維護農村團結穩定、促進農村經濟社會發展,更好地發揮人民政協在基層的作用。

第二篇:健全社會主義協商民主制度

健全社會主義協商民主制度 促進社會主義民主政治發展 論文摘要: 胡錦濤同志在十八大報告中強調“健全社會主義協商民主制度”,“推進政治協商、民主監督、參政議政制度建設,更好協調關系、匯聚力量、建言獻策、服務大局”,“社會主義協商民主是我國人民民主的重要形式”的論斷。這是社會主義協商民主概念第一次在黨的代表大會報告中得以提出,標志著社會主義協商民主理論的正式確立。這是以胡錦濤同志為總書記的黨中央對黨的三代中央領導集體關于協商民主思想的繼承和發展,是運用馬克思主義對我國協商民主政治實踐的理論升華和偉大創造,對于發展中國特色社會主義民主政治具有重要指導意義。

關鍵詞

協商民主

民主政治

胡錦濤同志在十八大報告中強調“健全社會主義協商民主制度”,“推進政治協商、民主監督、參政議政制度建設,更好協調關系、匯聚力量、建言獻策、服務大局”。貫徹落實這一重要講話精神,對于我們進一步深化政治體制改革,健全協商民主制度,具有極其重大的指導意義。協商民主是當下中國最為需要的一種民主形式,能夠有效整合各種政治資源,調動一切積極因素,拓寬民眾訴求渠道,廣納真知灼見,進一步增加推力,減少阻力,凝心聚力,形成合力。十八大提出“社會主義協商民主制度”,這在我們黨的歷史上是第一次,是我們黨在民主政治理論創新和制度創新中取得的最新成果。對于中國應該怎樣發展社會主義民主,我們黨經歷了一個在實踐中不斷探索、在認識上不斷深化的過程。改革開放以來,我們黨在開辟中國特色社會主義道路的過程中,逐漸認識到了人民通過選舉、投票行使權利和人民內部各方面在重大決策之前進行充分協商,盡可能就共同問題取得一致意見,是我國社會主義民主的兩種重要形式。這兩種形式,前一種一般稱為“選舉民主”,后一種可稱為“協商民主”。健全社會主義協商民主制度,把它與選舉民主結合起來,正是中國特色社會主義民主的特色之所在。

一、全面把握社會主義協商民主制度的內涵和實質

社會主義協商民主制度,是中國共產黨吸收人類民主政治發展的有益成果、緊密結合中國社會主義初級階段實際、總結中國發展社會主義民主政治正反兩方面經驗而提出的重要命題。

社會主義協商民主的內涵主要體現在:通過國家政權機關、政協組織、黨派團體等渠道,就經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題廣泛協商,廣納群言、廣集民智,增進共識、增強合力。一是堅持和完善中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度,充分發揮人民政協作為協商民主重要渠道作用,推進政治協商、民主監督、參政議政制度建設,更好協調關系、匯聚力量、建言獻策、服務大局。二是正確認識和把握社會主義協商民主與選舉民主的關系?!吨泄仓醒腙P于加強人民政協工作的意見》中明確提出,人民通過選舉、投票行使權利和人民內部各方面在重大決策之前進行充分協商,盡可能就共同性問題取得一致意見,是我國社會主義民主的兩種重要形式。這一表述意味著協商民主被視為與選舉(票決)民主相并列的一種重要的民主形式將成為中國民主政治建設的重要議題。由此可見,在全面建成小康社會新的歷史時期,社會主義協商民主的內涵不斷豐富,外延不斷拓展,它集廣泛參與、平等對話、協調協作、民主監督、激發潛能、尋求共識、和諧共贏、科學發展為一體,具有更大的包容空間和有效的行為空間。協商民主是當下中國最為需要的一種民主形式,能夠有效整合各種政治資源,調動一切積極因素,拓寬民眾訴求渠道,廣納真知灼見,進一步增加推力,減少阻力,凝心聚力,形成合力。

協商民主的實質,就是要實現公民有序的政治參與。這里的關鍵,一是“政治參與”,二是“有序”,并使這兩個方面能夠有機統一起來。人民政協作為中國人民在為人民民主奮斗的過程中創造的民主形式,其優勢就在于它能夠在很高的制度層次上實現公民有序的政治參與。

二、中國共產黨實行協商民主的偉大實踐和豐富經驗

黨成立后,1922年8月的西湖會議上,與會人員進行兩天激烈辯論后,才達成同意合作的意見。為推動中國革命,選擇了與國民黨合作。20世紀30、40年代,中國共產黨在根據地建政實行“三三制”,其實質是建立一個包容性更強、代表性更廣泛的充滿協商的民主政權。取得全國政權后,黨借助民主協商,完成了建國大業,隨后還建立了政治協商制度。一段時期內,由于放棄了決策協商,領導人獨斷決策脫離實際,使得社會主義建設事業遭遇挫折。改革開放初,鄧小平提出要注重制度建設,推動決策體制向著民主化科學化進發。黨的十三大提出建立社會協商對話制度。后來的黨代會報告或黨的文件對協商制度建設有過關注。進入新世紀,黨中央提出了在決策前、決策中都注重協商,把協商納入決策程序的重要觀點?!吨泄仓醒腙P于加強人民政協工作的意見》,是新中國成立以來首次以中共中央的名義下發的加強人民政協工作的專門性文件。其重要意義,不僅在于開創人民政協工作新局面,更在于站在社會主義民主政治建設的高度,立足中國國情,總結實踐經驗,破解政治體制改革難題,開拓出一條具有鮮明中國特色的“協商民主”的新路?!吨泄仓醒腙P于進一步加強中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度建設的意見》,明確提出:“人民通過選舉、投票行使權利和人民內部各方面在重大決策之前進行充分協商、盡可能就共同性問題取得一致意見是我國社會主義民主的兩種重要形式”;“政治協商是中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度的重要組成部分,是實行科學、民主決策的重要環節,是中國共產黨提高執政能力的重要途徑?!兑庖姟愤M一步規范了政協協商的兩種基本方式:“中國共產黨與各民主黨派的協商和中國共產黨在人民政協同各民主黨派和各界代表人士協商。”《意見》在我國“協商民主”歷史上具有里程碑的意義。黨的十八大更是明確提出要健全社會主義協商民主制度,對決策協商制度建設具有重要指導意義。中國共產黨實行協商民主的偉大實踐和豐富經驗,舉世罕有其匹。中華人民共和國就是在中國人民政治協商會議上通過協商建立的。中國有世界最大的協商民主的固定平臺——各級人民政協組織,各黨派、階層、界別、民族、宗教的代表以及海內外華人代表,按照政治協商、民主監督、參政議政的要求,通過政協組織參與政治協商。在中國,協商民主作為與選舉民主并列的一種民主形式,具有任何國家都未曾見到、不可比擬的持續性、廣泛性、實踐性和有效性。

三、健全中國特色協商民主制度對于促進社會主義民主政治建設的重大意義

十八大報告將中國特色社會主義事業總體布局從“四位一體”擴展為“五位一體”,并在政治建設中首次提出并系統論述了健全社會主義協商民主制度,對于我們進一步深化政治體制改革,健全協商民主制度,具有極其重大的指導意義。

第一、協商民主有利于引導公民有序的政治參與,確保人民當家作主的重要形式。協商民主的實質,就是要實現和推進人民有序的政治參與。在中國共產黨領導下,把協商民主與選舉民主結合起來的過程中,始終要體現公民有序的政治參與這一現代民主精神,并把它作為民主和法治的重要內容,引導群眾以理性合法的形式表達利益要求,解決利益矛盾,共同構建社會主義和諧社會。要充分體現協商民主作為社會主義民主的廣泛性,通過其主體所涵蓋的各黨派、各民族、各團體、各階層等社會各界、各方面人士,廣開言路,廣求良策,廣謀善舉,使社會各群體中個別、分散的意見、愿望和要求,通過協商渠道得到系統、綜合的反映。協商民主是確保人民當家作主的重要形式,協商民主應該以公民為主體,而且應積極為公民提供平等參政的條件。隨著我國民主政治的推進,協商民主會不斷完善,通過擴大公民有序的政治參與,保證人民依法實行民主選舉、民主決策、民主管理和民主監督,享有廣泛的權利和自由,尊重和保障人權。協商民主的實質,就是要實現公民有序的政治參與。健全協商民主制度,能夠最廣泛地動員和組織人民依法管理國家事務、管理經濟和文化事業,積極投身社會主義現代化建設,充分體現人民的主體地位。

第二、發展社會主義協商民主是提高黨的執政能力的重要環節。參與公共決策,促進決策的科學化民主化是協商民主的必然要求。發展社會主義協商民主必然成為黨建立科學民主決策體制機制的重要一環。有利于完善人民暢通表達意愿、參與政治的良好機制,進一步體現執政黨對人民意愿和人民權力的尊重,提高發展社會主義民主政治的能力。有利于黨和政府更深入地了解社情民意、把握社會動態,加強與人民群眾的溝通,更有效地實現科學民主管理。我國的協商民主從一開始就是人民民主的重要形式。改革開放以來,我們黨更加重視協商民主,黨和國家的重大方針政策和群眾生活的重要問題在中國共產黨與民主黨派之間進行協商的同時,通過人民政協進行協商已成為國家政治生活中一種鄭重的民主形式。第三、發展社會主義協商民主是發揚社會主義民主的重要途徑。社會主義協商民主能夠充分體現社會主義民主的優越性。有利于實現廣大人民群眾的政治參與,體現廣泛性。有利于最大限度地包容和吸納各種訴求,體現包容性。協商民主是一種參與決策的民主形式,既有制度化的協商民主渠道,也有網上論壇、民意調查等非制度化的渠道,關注人民在民主選舉、民主監督之外的民主決策、民主管理的過程,鄭重、靈活、真實、有效。

第四、發展社會主義協商民主是構建社會主義和諧社會的必要前提。發展社會主義協商民主與構建社會主義和諧社會的要求是完全一致的,同構建社會主義和諧社會的各項工作是一脈相承的。有助于促進自由平等、公平正義社會主義和諧社會價值理念的實現。為建設中國特色社會主義集中智慧,凝聚力量。“以對話為中心”的協商民主承認并接受多元社會不同文化、不同利益主體之間存在的差異和分歧,能夠有效地消除分歧和差異,最大程度地包容和吸納各種利益訴求,有利于實現人民大眾利益表達與社會穩定的有機統一。通過公開的對話、交流和協商,增進了不同利益群體之間的相互理解,相互信任,達成一定的共識,有利于公共決策最大限度地實現各方利益的均衡。我國的協商民主堅持中國共產黨的領導,充分尊重每個人和每個組織的民主權利,有利于不斷完善黨委領導、政府負責、社會協同、公眾參與的社會管理格局,形成最有利于公共利益的科學決策,確保全社會充滿活力、和諧穩定,從而為建構社會主義和諧社會奠定更堅實的社會基礎。

第五、有利于制約和監督權力, 推進反腐倡廉建設科學化。協商民主強調協商過程的普遍參與性與公開性,在有充分知情權的基礎上,協商主體通過互動式對話、討論、談判、審議等方式公開透明地進行民主協商,可以對權力的制約和監督發揮特殊功效。在我國協商民主的實踐中,中國共產黨堅持協商在決策之前的原則,包括反腐倡廉決策在內的每一項重大決策都廣泛聽取各民主黨派、各族各界代表人士的意見建議,自覺接受人民群眾的監督,努力為各民主黨派、各族各界代表人士和人民群眾監督政府權力創造寬松環境,有利于弘揚廉政文化,營造廉潔社會氛圍,發揮人民群眾在推進反腐倡廉建設中的重要作用。

第六、發展中國特色協商民主制度,有利于堅持和完善中國特色社會主義政治發展道路。要走出一條中國特色的社會主義政治發展道路,必須符合中國國情,尊重我們自己的文明根基。作為中國特色社會主義政治發展道路中“最有特色”部分的中國協商民主制度,不僅是中國共產黨把馬克思主義基本原理和具體實踐相結合的一個創造,同時體現了中華民族崇尚和諧、兼容并蓄的優秀文化傳統,蘊涵在中華文明深厚根基之中,符合人們要求和諧共存、協調發展的美好愿望,這正是一種具有中國特色的國家民主制度。

協商民主制度在我國的產生發展,雄辯地證明了在中國這樣的大國建設社會主義政治文明,我們必須以馬克思主義基本原理為指導,從中華文明深厚的文化根基出發,樹立我們自己的民主政治理念,同時順應時代潮流,不斷借鑒人類政治文明的有益成果,又不盲目照搬照抄外國政治制度模式,只有這樣才能真正堅持和完善中國特色的社會主義政治發展道路。

四、發展社會主義協商民主的路徑選擇

當前,隨著我國經濟社會加快發展、人民政治參與積極性不斷提高,更需要大力發展社會主義協商民主,更好凝聚各方面智慧和力量共同推進改革開放和社會主義現代化建設。要從以下幾個方面著手。

第一、進一步明確協商民主參與主體的相關問題。協商民主的含義進行界定時指出,“公民、政黨、利益團體和專設的政治協商組織”都可以成為協商的主體。人民政協不僅應該作為一個協商載體或平臺,而且可以作為協商主體參與國家政治生活。以往政協的工作實踐來看,人民政協在事實上已經具備了協商主體和協商載體的雙重屬性,對此需要加以明確。

第二,要充分發揮人民政協作為協商民主重要渠道作用。人民政協之所以是我國社會主義協商民主的重要渠道,在于它擁有其他協商民主形式所不具有的巨大優勢:一是組織上的廣泛代表性,涵蓋了各黨派、各團體、各民族、各階層和海內外同胞;二是政治上的巨大包容性,堅持求同存異,只要認同愛國主義、社會主義這兩面旗幟,都能夠凝聚到一起,實現最廣泛的大團結大聯合;三是黨派之間合作的真誠性,中國共產黨堅持長期共存、互相監督、肝膽相照、榮辱與共的方針,與各民主黨派合作共事,不存在對抗和競爭,與西方多黨制、輪流執政有本質的區別。因此,加強人民政協制度建設,對于發展社會主義協商民主具有十分重要的意義。

進一步確認人民政協作為實行我國協商民主制度的政治形式、組織形式的法律地位。如果在政協協商的時候難以形成共識或存在重大分歧,就不能匆忙提交人大會議審議通過。此外,政協委員有權通過視察、調查的方式對國家法律、政策的實施情況進行全面監督,有權對各級國家機關工作人員提出批評和監督等等。要確保人民政協對公共權力的影響力得以正當有效的行使,就必須有相關的法律進行明確界定。

第三、要完善協商民主制度和工作機制,推進協商民主廣泛、多層、制度化發展。要建立健全體制機制,通過國家政權機關、政協組織、黨派團體等渠道,就經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題廣泛協商,廣納群言、廣集民智,增進共識、增強合力。協商民主形式和渠道豐富多樣,黨內民主有協商,人民代表大會有協商,政協會議有協商,基層民主也有協商;有專題協商、對口協商、界別協商、提案辦理協商、基層民主協商,等等,通過這些渠道和形式使各方面特別是基層群眾提出的意見和建議通過不同層面的渠道得到充分反映。還有就是要體現制度化。協商民主也要有制度化安排,使協商民主按照規定的程序、渠道、形式開展。

在協商民主制度的程序建設方面,要不斷完善和嚴格執行協商議題的提出和確定的程序、安排協商活動的程序、通報情況和聽取意見的程序、及時整理并報送協商成果的程序、認真研究處理并反饋處理情況的程序等。健全情況通報制度,政協提案、委員視察、專題協商、課題調研是向黨政部門提供咨詢意見的重要渠道,是促進決策科學化、民主化的有效手段,要制定程序、形成機制。

第四、要把政治協商納入決策程序,增強民主協商實效性。民主協商的要義不在于協商本身,其最終目的是為了使決策更加民主、更加完善、更加科學,使各方面、各階層的利益和愿望在決策過程和執行過程中得到更好體現和保障。因此,黨的十八大報告強調把政治協商納入決策程序,堅持協商于決策之前和決策之中,就是要把推進民主協商與健全科學決策機制緊密結合起來,通過政治協商、聽證會、論證會、評估會等形式,把協商民主融入決策的全過程,使協商民主落到實處,增強民主協商的實效性。

第五、積極營造堅持和完善協商民主的社會氛圍。首先,應當繼續結合貫徹落實《中共中央關于加強人民政協工作的意見》,積極組織并廣泛宣傳協商民主制度的性質地位和它在社會主義民主政治建設中不可替代的作用,使人們充分認識協商民主制度的重大意義,從而積極行使自身的民主權利。二是應當做好協商民主制度已有實踐的總結和推廣工作。對創新的、成功的實踐活動及經驗及時認真地加以總結、交流和推廣,引導并促進協商民主的健康發展。本文認為,目前應該在協商民主實踐的公開透明上下功夫。協商民主相對于選舉民主,最可能產生的弊端在于協商的過程很可能是暗箱操作的過程。所以在我國的協商民主制度建設和發展中,必須始終強調協商應當盡可能在公開透明的環境下進行。比如,黨際之間的協商,界別之間的協商,包括有的機構之間的協商,除涉及重大國家機密之議題外,一般應當盡可能通過媒體公開報道,能現場直播更好。這是長遠的發展趨勢。

第三篇:健全社會主義協商民主制度

健全社會主義協商民主制度

The Development of Socialist Consultative Democracy in China

賈慶林 Jia Qinglin 人民民主是我們黨始終高揚的光輝旗幟。黨的十八大報告明確提出,要堅持走中國特色社會主義政治發展道路和推進政治體制改革。改革開放以來,我們總結發展社會主義民主正反兩方面經驗,不斷推進政治體制改革,社會主義民主政治建設取得重大進展,成功開辟和堅持了中國特色社會主義政治發展道路,為實現最廣泛的人民民主確立了正確方向。政治體制改革是我國全面改革的重要組成部分。繼續積極穩妥推進政治體制改革,必須堅持黨的領導、人民當家作主、依法治國有機統一,更加注重改進黨的領導方式和執政方式,更加注重健全民主制度、豐富民主形式,更加注重發揮法治在國家治理和社會管理中的重要作用,充分發揮社會主義政治制度優越性,積極借鑒人類政治文明有益成果,絕不照搬西方政治制度模式,發展更加廣泛、更加充分、更加健全的人民民主。

The CPC has always upheld the great banner of people’s democracy.The report to the 18th National Congress of the CPC clearly states that we need to keep to the socialist path of political advancement with Chinese characteristics and promote the continuation of political reforms.Since the launch of the reform and opening up drive, we have taken stock of both our positive and negative experiences in the development of socialist democracy, worked to steadily promote political reform, and made major progress in developing socialist democracy.As a result, we have been successful in forging and adhering to a socialist path of political advancement with Chinese characteristics, which has put us on the right course for achieving the most extensive possible people’s democracy in China.Political reforms constitute an important part of China’s overall reforms.In continuing to carry out political reform, we need to ensure the unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country, and the rule of law.We need to place greater emphasis on enhancing the way that the Party exercises leadership and governance, on improving the systems of democracy, and on diversifying the forms in which democracy is embodied.We need to give greater scope to the important role that the rule of law plays in national governance and social management.We also need to give full play to the strength of the socialist political system whilst drawing on the political achievements of other societies.However, under no circumstances will we ever copy the Western political system.Through our efforts, we will make people’s democracy wider in scope, fuller in form, and sounder in practice.堅持中國特色社會主義政治發展道路,一個重要方面就是大力發展社會主義協商民主。十八大報告首次提出“社會主義協商民主是我國人民民主的重要形式”。要求“健全社會主義協商民主制度”,強調“要完善協商民主制度和工作機制,深入進行專題協商、對口協商、界別協商、提案辦理協商,積極開展基層民主協商,推進協商民主廣泛、多層、制度化發展”。把協商民主正式寫進黨代會報告,是十八大的重要歷史貢獻,也是重大理論創新,充分體現了我們黨推進人民民主的堅定信心,對于發展中國特色社會主義民主政治具有重要指導作用,對于推動人類政治文明發展必將作出有益貢獻。

In committing to the socialist path of political advancement with Chinese characteristics, it is important that we make greater efforts to develop socialist consultative democracy.The report to the 18th National Congress of the CPC states that “socialist consultative democracy is an important form of people’s democracy in our country.” It requires that we need to “improve the system of socialist consultative democracy,” and stresses that we must “improve its institutions and work mechanisms,” “conduct intensive consultations on special issues with those who work on those issues, consultations on a sector-by-sector basis, and consultations on the handling of proposals,” “carry out democratic consultation at the community level,” and “promote its extensive, multilevel, and institutionalized development.” The formal inclusion of consultative democracy in the report to the 18th National Congress of the CPC represents an important historical contribution and a major theoretical innovation of the Communist Party of China.Fully demonstrating the firm confidence of the Party in promoting people’s democracy, it will play an important guiding role in our efforts to develop socialist democracy with Chinese characteristics, and will undoubtedly benefit the progression of political civilization in all societies.一、充分認識社會主義協商民主的重要意義

I.Fully understanding the significance of socialist consultative democracy 協商民主是中國共產黨和中國人民在社會主義民主形式方面的偉大創造,是對馬克思主義民主理論的豐富和發展。社會主義協商民主具有鮮明特點和獨特優勢,既堅持社會主義制度,又繼承和發揚中國優秀政治文化傳統;既堅持民主集中制的組織原則和領導制度,又肯定廣大人民群眾的民主地位;既堅持中國共產黨的領導,又發揮各黨派團體、各族各界人士的作用。協商民主的重要性和優越性,主要體現在以下三個方面。

Consultative democracy was created by the CPC and the Chinese people as a form of socialist democracy.In this sense, consultative democracy represents the grand product of our efforts to enrich and develop Marxist theories on democracy.Socialist consultative democracy exhibits distinctive features as well as unique advantages.Not only representing a commitment to socialism, it carries forward China’s fine political and cultural traditions.Not only representing a commitment to the organizational principles and leadership mode of democratic centralism, it also affirms the role of the general public in democracy.Not only representing a commitment to the leadership of the CPC, it also gives play to the role of all political parties and organizations as well as people of all ethnic groups and all sectors of society.The importance and superiorities of consultative democracy are mainly embodied in the following three aspects.第一,協商民主是社會主義民主政治獨特優勢的重要體現。社會主義民主的本質是人民當家作主,協商民主充分體現了社會主義民主的真實性、廣泛性、包容性。協商民主以社會主義制度為政治基礎,集中反映了廣大人民群眾的根本利益。協商民主的主體涵蓋社會各界、各方面人士,既反映多數人的普遍愿望,又吸納少數人的合理主張,可以最大程度地實現最廣大人民的民主權利。健全社會主義協商民主制度,與我國社會主義制度的本質要求相統一,與人民群眾民主意識不斷增強的趨勢相適應,有助于拓寬有序政治參與渠道,有助于彰顯社會主義制度的特點和優勢。

First, consultative democracy is an important manifestation of the unique superiorities of socialist democracy.The essence of socialist democracy is that the people are the masters of the country.In this sense, consultative democracy fully embodies the authenticity, broadness, and inclusiveness of socialist democracy.Taking the socialist system as its foundation, consultative democracy reflects the fundamental interests of the general public.Given that its participants come from all sectors of society and all walks of life, consultative democracy is able to reflect the general wishes of the majority whilst taking the rational claims of the minority into account.This allows for the democratic rights of the overwhelming majority of the people to be realized to the maximum extent.The improvement of socialist consultative democracy falls in line with both the essence of China’s socialist system and the trend of increasing democratic awareness among the public.Therefore, it is an effort that will not only expand the channels for orderly participation in governance, but also demonstrate the features and superiorities of China’s socialist system.第二,協商民主是黨和政府科學民主決策的重要途徑。堅持協商于決策之前和決策執行過程中,是我們黨治國理政的重要經驗,也是重大決策必須堅持的重要原則。協商民主注重民主的實質,承認利益多樣,在平等、寬松的氛圍中,對經濟社會發展中的重要問題和人民群眾關心的熱點難點問題進行協商討論,在協商中深化認識、消除誤解、增進理解、形成共識。通過協商,能夠廣開言路、廣集眾智、廣求良策,把社會各方面分散的意見、愿望和要求進行系統、綜合的反映,聽到各種真知灼見、各種真招實招,使黨和政府決策更加符合實際、順應民意。

Second, consultative democracy is an important means for the Party and government to make scientific and democratic decisions.Carrying out consultations before policies are made and during the course of their implementation is an important method of governance employed by the Party and an important principle that must be adhered to in major policy-making activities.Consultative democracy emphasizes the substance of democracy and acknowledges the diversity of interests.Taking place in a relaxed environment that emphasizes equality, consultations comprise of discussions on major issues in economic and social development and discussions on the major concerns and difficulties of the public.Through the course of these consultations, we are able to deepen understanding, dispel misunderstandings, promote mutual understanding, and reach common understandings.Through consultation, we are able to widely solicit opinions, pool wisdom, and seek out the best ways of solving problems.Consultation allows us to piece together opinions, wishes, and demands from all walks of life and reflect them in a systematic and comprehensive way.As a means by which we can hear real voices and seek real solutions, it enables the Party and the government to make policy decisions that conform to realities and the will of the people.第三,協商民主是實現黨的領導的重要形式。我們黨的領導,一個顯著特點就是寓領導于協商之中。協商的過程,既是廣泛聽取各種不同聲音、充分吸收有益意見建議的過程,同時也是讓社會各方面了解和接受黨的政治主張和路線方針政策的過程。大力發展社會主義協商民主,體現了執政黨對人民意愿和人民權利的尊重,有利于密切黨與人民群眾的聯系,推動改進黨的領導方式和執政方式,保證黨領導人民有效治理國家。

Third, consultative democracy serves as an important form of the CPC’s leadership.A prominent feature of the CPC’s leadership is the fact that it is exercised through consultation.Consultation is a process in which the Party is able to extensively hear different voices and take onboard the valuable opinions and advice of the people.It is also a process in which all sectors of society are able to learn about and accept the political views, lines, principles, and policies of the Party.In making a major effort to improve consultative democracy, the Party has demonstrated the respect that it has for the will and the rights of the people.This effort will be conducive to strengthening the ties between the Party and the people, promoting improvements to the way that the Party exercises leadership and governance, and ensuring that the Party leads the people in effectively governing the country.二、認真總結社會主義協商民主的豐富實踐

II.Taking stock of rich experiences in socialist consultative democracy

社會主義協商民主的思想和實踐在我國有一個歷史發展過程。新民主主義革命時期,中國共產黨就在同其他黨派團體和黨外人士團結合作過程中形成了協商民主思想,特別是在“三三制”民主政權建設中有效進行了協商民主實踐,這可以說是協商民主的萌芽和雛形。一屆政協的成功召開是協商的結果,協商建立中華人民共和國,正式確立中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度,標志著協商民主這種新型民主形式開始在全國范圍內實施。根據新中國成立初期的形勢和任務,我們黨與各民主黨派、無黨派人士創造了雙周座談會、協商座談會和最高國務會議等行之有效的協商方式,在恢復和發展國民經濟、推動社會主義改造和建設中發揮了積極作用。

Socialist consultative democracy has evolved in both theory and practice over the course of time.In the years of the new democratic revolution, the CPC developed the idea of consultative democracy in its cooperation with other political parties and organizations and public figures without party affiliation.In particular, the Party effectively employed consultative democracy in the establishment of democratic governance on the basis of the three-thirds principle,* and this can be regarded as the earliest form of consultative democracy.The convening of the First Chinese People’s Political Consultative Conference(CPPCC)and the founding of the People’s Republic of China were the products of consultation.The formal establishment of the system of multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the CPC marked the nationwide implementation of consultative democracy as a new form of democracy.In considering the situation and the tasks at hand in the early days of the People’s Republic of China, the CPC joined hands with all other political parties and public figures without party affiliation in developing various effective forms of consultation, such as bi-weekly seminars, consultation seminars, and the supreme state conference.These consultations played a positive role in the rebuilding and development of the national economy and in the promotion of socialist transformation and construction.改革開放以來,我們黨就國家重大方針政策和重要事務與社會各界人士廣泛協商,已經形成一種制度。江澤民同志在1991年“兩會”黨員負責人會議上第一次明確指出:“人民通過選舉、投票行使權利和人民內部各方面在重大決策之前進行充分協商,盡可能就共同性問題取得一致意見,是我國社會主義民主的兩種重要形式。”胡錦濤同志在慶祝中國人民政治協商會議成立60周年大會上的重要講話,進一步強調了選舉和協商這兩種民主形式。2005年中央頒布的《關于進一步加強中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度建設的意見》和2006年頒布的《關于加強人民政協工作的意見》,都對政治協商的內容、形式和程序作出明確規范。2011年中辦下發的《中共政協全國委員會黨組關于<中共中央關于加強人民政協工作的意見>貫徹落實情況的報告》正式明確提出“協商民主”。

Since the launch of the reform and opening up drive, the CPC has developed a system for extensive consultation with people from all corners of society in regard to major national policies and affairs.At a meeting of Party-member delegation heads during the National People’s Congress and the CPPCC in 1991, Jiang Zemin clearly stated for the first time that China’s socialist democracy is realized through two forms: one is that the people exercise their rights by participating in elections and casting their votes;and the other is that the people engage in extensive consultations before major decisions are made in order to reach consensus on general issues.In his speech marking the 60th anniversary of the CPPCC, Hu Jintao further emphasized the importance of elections and consultation as forms of democracy.The Opinions on Further Strengthening the Development of the System of Multi-Party Cooperation and Political Consultation Under the Leadership of the CPC, which was promulgated by the CPC Central Committee in 2005, and the Opinions on the Improvement of the CPPCC, which was issued in 2006, clearly defined the content, forms, and procedures of political consultations.In 2011, the General Office of the CPC Central Committee issued the Report of the Leading Party Members’ Group of the National Committee of the CPPCC on the Implementation of the Opinions of the CPC Central Committee on the Improvement of the CPPCC.This was the first time that the term “consultative democracy” was used in an official report.目前,協商民主已經廣泛滲透到國家政治社會生活中,呈現廣泛、多層、制度化特點,并且在不斷豐富和發展。主要有四個層面的協商。一是中國共產黨作為執政黨,堅持協商于決策之前和決策之中,就經濟社會發展中的重大問題在黨內外進行廣泛協商。特別是加強同民主黨派的協商。十六大以來,僅中共中央、國務院及委托有關部門召開的民主協商會、座談會和情況通報會達197次,就事關國計民生的重大問題充分征求各民主黨派、無黨派人士的意見建議。二是國家政權機關的立法、決策協商。主要包括人民代表大會的立法協商和政府與社會的協商對話。近年來,越來越多的人大立法實行了開門立法,建立了立法論證聽證制度,鼓勵公眾參與立法,收集立法信息,盡力使各方面的利益和要求都能得到體現和表達,制定出符合公眾利益的法律、政策。《物權法》的誕生,就是人大立法踐行協商民主的一個范例。隨著政府決策民主進程的加快,在全國各地涌現了許多政府與社會協商對話的形式,其中,決策聽證會較具代表性。人大立法協商和政府決策協商,是近年來我國協商民主實踐的創造性發展。三是人民政協的政治協商。正如報告指出的,這是協商民主的重要渠道。經過60多年的發展,人民政協已形成了比較完備的制度體系、工作方法、實踐模式和工作網絡,有著深厚的歷史基礎,產生了廣泛的社會影響,為我國協商民主的繼續推進積累了寶貴經驗。十屆全國政協以來,圍繞憲法修改、國家經濟社會發展中長期規劃、政府工作報告等,全國政協組織召開10次專題議政性常委會議、10次專題協商會,中央領導同志參加全體會議分組討論與政協委員共商國是。四是基層民主協商。主要包括懇談會、聽證會、咨詢會等多種形式。比如,浙江溫嶺市探索創建的“民主懇談會”制度,從最初主要是農村思想工作載體,逐步轉向以民主參與、民主決策、民主監督為核心的鄉鎮基層政府治理模式。目前全國不少地方都大力推進多種多樣的民主協商實踐,正在全社會形成一種重視協商、崇尚協商的民主氛圍,有效地保障了人民群眾的民主權利。

Consultative democracy has become a multi-tiered institution that can be found throughout political and social activities in China.Moreover, consultative democracy is constantly being enriched and developed.Consultations are mainly carried out on four different levels.First, being the governing party, the CPC is committed to conducting consultations before and during the course of making major policy decisions.With regard to major issues on economic and social development, the Party organizes consultations among Party members and non-Party members, and gives particular emphasis to consultations with all other political parties.Since the 16th National Congress of the CPC, the CPC Central Committee, the State Council, and entrusted departments have held a total of 197 democratic consultation meetings, seminars, and briefings in order to seek the opinions and advice of other political parties and public figures without party affiliation on major issues concerning the wellbeing of the country.Second, the departments of state power conduct consultations during the course of their law-making and decision-making activities.These consultations mainly comprise of consultations conducted by the people’s congresses on legislation and consultations between the government and the public.In recent years, people’s congresses have involved the general public in their legislative work in an increasing number of cases.For example, a system for the holding of public hearings before laws are passed have been established, which helps to encourage public participation in the legislative process, collect information with regard to legislation, represent and express the interests and demands of all sides, and formulate laws and policies that conform to the interests of the general public.The formulation of the Property Law represents a good example of the implementation of consultative democracy in the legislative activities of people’s congresses.As the trend of democratic involvement in the policy-making of the government gathers momentum, various models for consultations and talks between the government and the public have emerged, the most typical being public hearings on proposed policies.The holding of consultations with regard to the legislative activities of people’s congresses and the policy-making activities of the government represents an innovation that we have made in consultative democracy over recent years.Third, the CPPCC conducts political consultations.The report to the 18th National Congress of the CPC points out that the CPPCC serves as an important channel for consultative democracy.Following more than six decades of efforts, the CPPCC has managed to develop a fairly complete set of institutions, systems, working methods, practices, and networks for consultation.By drawing on its solid historical foundations, the CPPCC has exerted extensive social influence and gained valuable experience that has promoted the development of consultative democracy in China.Since the convening of the 10th CPPCC National Committee, the CPPCC has organized ten meetings of the Standing Committee of the CPPCC National Committee to discuss particular political issues, and ten consultative meetings to discuss particular topics.These meetings have covered the revision of the Constitution, national long-term and mid-term plans for economic and social development, and government reports.Moreover, the leaders of the Party and the central government have been present at the group discussions held during plenary sessions of the CPPCC to discuss state affairs with CPPCC members.Fourth, democratic consultation is also carried out at the community level by way of informal talks, hearings, and consultations.For instance, the city of Wenling in Zhejiang Province has developed a system for the holding of informal talks in communities.This system started out as a means of conducting ideological initiatives in rural areas, but gradually evolved into a model for governance in towns and townships that is based around democratic participation, democratic policy-making, and democratic supervision.At present, as local governments and departments around the country engage in major efforts to promote various forms of democratic consultation in practice, a democratic atmosphere in which consultations are valued and respected is taking shape throughout our society.This has effectively guaranteed that the democratic rights of the general public are safeguarded.三、切實發揮社會主義協商民主的優勢作用 III.Exerting the superiorities of socialist consultative democracy 健全社會主義協商民主制度,是十八大提出的明確要求,也是推進社會主義民主政治建設的重大課題。我們要按照十八大精神,牢牢把握中國特色社會主義政治發展道路這個根本方向,不斷堅持完善中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度,充分運用人民政協這個重要渠道,不斷完善各種協商形式,擴大民主的范圍,豐富民主的形式,提升民主的層次,推進協商民主廣泛、多層、制度化發展。

The Party made a clear call for the improvement of socialist consultative democracy at its 18th National Congress.The improvement of socialist consultative democracy is a major aspect in the development of socialist democracy.In line with the guidelines set forth at the 18th National Congress of the CPC, we need to stick firmly to the socialist path of political advancement with Chinese characteristics and make constant efforts to develop the system of multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the CPC.By effectively leveraging the functions of the CPPCC, we need to improve various forms of consultation, enlarge the scope of democracy, develop more forms of democracy, and increase the level of democracy, so as to promote the extensive and institutionalized development of consultative democracy on multiple levels.一是完善協商制度,強化規范性。認真貫徹落實“把政治協商納入決策程序,堅持協商于決策之前和決策之中”的規定,針對不同層次、不同領域的協商,進一步明確協商什么、與誰協商、怎樣協商、協商成果如何運用等具體要求,不斷提高協商民主的制度化水平。First, we need to improve systems for consultative democracy and make consultations more standardized.In an effort to implement requirements on making political consultation a part of the policy-making process and conducting consultations both before and during the policy-making process, we need to clarify what matters require consultation, who we will consult with, how we will conduct consultations, and how the outcomes of consultations are to be applied for consultations on different levels and in different sectors.These efforts will help us to improve the institutions of consultative democracy on a constant basis.二是豐富協商形式,擴大包容性。積極發揮人民政協的重要渠道作用,深入推進專題協商、對口協商、界別協商、提案辦理協商,充分反映各黨派團體、各族各界人士的意見建議??偨Y新中國成立、特別是改革開放以來的實踐經驗,豐富和完善黨與民主黨派、無黨派人士的政治協商形式。適應廣大人民群眾民主意識不斷增強的新形勢,探索和創新在基層群眾自治、社會管理等領域符合實際的民主協商方式。

Second, we need to develop more forms of consultation and make consultations more inclusive.Making active use of the CPPCC as an important channel, we need to further promote consultations on special issues with those who work on those issues, consultations on a sector-by-sector basis, and consultations on the handling of proposals, so as to fully reflect the opinions and suggestions of all political parties and organizations and people of all ethnic groups and from all sectors of society.By reviewing the experience we have gained in practice since the founding of the People’s Republic of China, and especially since the launch of the reform and opening up drive, we need to enrich and improve our political consultations with all other political parties and public figures without party affiliation.In considering that the general public is becoming more conscious of democracy, we need to develop more practical forms of democratic consultation for self-governance at the community level and social management.三是提升協商質量,增強實效性。黨委和政府及有關部門要主動就重大問題開展協商,為搞好協商創造知情、反饋等有利條件,真正起到發揚民主、優化決策、推動執行的多重效果。要引導參與協商的各方面樹立大局觀念,提升自身素質,真正深入實際、認真思考,理性地表達訴求,負責任地提出建議。

Third, we need to improve the quality and the effectiveness of consultations.Party committees, governments, and related departments at all levels need to take the initiative in organizing consultations on major issues and create conditions for effective consultation by keeping the public informed and providing channels for feedback, so as to ensure that consultations are genuinely able to promote democracy, optimize policy decisions, and push forward the implementation of policies.In addition, we need to encourage all sides involved in consultations to give consideration to greater interests, engage in self-improvement, grasp actual conditions, and carefully consider issues, thereby ensuring that they are able to rationally express their claims and make responsible proposals.同時,還要深入研究和推進選舉民主與協商民主的協調配合,使兩種民主形式更好地優勢互補、形成合力,為人民當家作主提供更加廣闊的平臺。總之,我們要按照十八大的精神和部署,大力發展社會主義協商民主,把這一既順應世界民主政治發展潮流又繼承弘揚了中華民族優秀文化傳統的民主形式建設好、利用好、完善好。

At the same time, we need to promote coordination between electoral democracy and consultative democracy.Allowing electoral democracy and consultative democracy to better supplement each other and form synergy will provide a wider platform for the people to act as the masters of their country.Taking the guidelines and plans set forth at the 18th National Congress of the CPC as our basis, we need to engage in a major effort to develop socialist consultative democracy.We need to develop, make good use of, and improve socialist consultative democracy as a form of democracy that not only conforms to the global trend of democracy, but also carries forward the fine traditions of the Chinese nation.

第四篇:健全社會主義協商民主制度的幾個問題

健全社會主義協商民主制度的幾個問題 時間:2012-12-12 來源:人民政協報

后發現代化國家政治發展的規律表明,這些國家在由傳統治理模式向民主政治模式轉變的過程中,一種民主的政治制度能否有效建立和運行,需要滿足多方面條件,其中關鍵性的條件之一,就是這些國家要存在民主的政治文化,特別是這些民主政治文化的信念要體現在國家的文化中,并且大部分能夠在代際之間傳承。因此,社會主義協商民主制度也需要一種與之相適應的民主政治文化支持,這種政治文化就是社會主義協商民主文化。

在我國進入全面建成小康社會的決定性階段,世情、國情、黨情繼續發生深刻變化的重要時期,發展機遇和風險挑戰前所未有的歷史時刻,中國共產黨高揚人民民主的旗幟,莊嚴宣告堅持走中國特色社會主義政治發展道路和推進政治體制改革。其中,社會主義協商民主制度的提法為世人矚目,筆者認為,有必要對其中所涉相關問題做全面準確的理解和把握。

一、全面把握社會主義協商民主制度的內涵

科學界定社會主義協商民主制度概念是準確把握其內涵的前提。社會主義協商民主制度,是中國共產黨吸收人類民主政治發展的有益成果、緊密結合中國社會主義初級階段實際、總結中國發展社會主義民主政治正反兩方面經驗而提出的重要命題。筆者認為,對這個命題在概念意義上可做這樣的界定:中國人民內部各方面(現實社會中表現為社會各利益關系群體),通過國家政權機關、政協組織、黨派團體等渠道,就經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題,進行平等、廣泛協商的規則和程序等的總稱。

這一概念包括這樣幾個方面的內涵:一是協商主體。上述界定很明確,協商主體總的來說就是人民內部各方面。例如在人民政協組織的平臺上,人民政協組織中的協商主體包括:中國共產黨有關組織方面的人士、人民政府有關機構和部門方面的人士、各民主黨派方面的有關人士、各人民團體方面的有關人士、各民族及各界代表人士等。人民政協組織之外平臺上的協商主體,基本上可以參照這樣的主 體范圍確定。需要注意的是,上述主體間的關系,在協商民主制度的框架內必須是平等的,協商民主制度中的協商必須是各相關利益方平等的協商,否則便不能稱其為協商。二是協商渠道。根據上述界定,協商渠道主要是國家政權機關、政協組織、黨派團體等渠道,其中人民政協組織是重要渠道,大量的協商主要通過這一渠道進行和完成。三是協商內容。根據上述界定,協商內容概括地講就是經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題,或如2004年《中國人民政治協商會議章程》中所提及的“國家和地方的大政方針以及政治、經濟、文化和社會生活中的重要問題”。當然不同層級的協商在內容上會有所區別。

二、正確認識社會主義協商民主制度的社會基礎

一定的政治制度安排必然要反映一定國家和社會中利益關系格局的基本狀況,并基本滿足基于這種狀況上形成的社會利益訴求,否則將難以為繼。協商民主制度的重要社會基礎,就是利益關系格局的多樣性導致的利益訴求的多樣性。社會主義協商民主制度也不例外。胡錦濤在十八大開幕式上所做的報告中指出:我國仍處于并將長期處于社會主義初級階段的基本國情沒有變,推進任何方面的改革發展都要牢牢立足社會主義初級階段這個最大實際。我們討論社會主義協商民主制度的社會基礎,也必須從這個最大的實際出發。從現代化進程的視角看,就是我國將長期處于由現代化早期階段向后期階段的社會轉型期。特別是進入新世紀新階段,隨著改革開放的不斷深化和社會主義經濟的深入發展,我國社會經濟成分、組織形式、就業方式、利益關系和分配方式日益多樣化,社會階級和階層結構出現新的變化,人民群眾利益要求和愿望也日益多樣化?;诖耍覀兊闹贫劝才啪捅仨氉鱿鄳{整,以使之適應新的利益訴求需要,或者如十七大報告所說,適應人民群眾日益增長的政治參與的需要。在這樣的背景下,以人民政協為重要渠道的我國社會主義協商民主制度,就日益突顯其重要功能而為各方特別是高層所關注和重視。胡錦濤在十八大報告中也進一步強調:統一戰線仍然是凝聚各方面力量,促進政黨關系、民族關系、宗教關系、階層關系、海內外同胞關系的和諧,奪取中國特色社會主義新勝利的重要法寶。必須看到的是,我國的人民代表大會制度雖然能夠在很大程度滿足當下中國人民日益提高的政治參與積極性,但僅靠這一制度還顯不夠。例如全國人民代表大會由省、自治區、直轄市和軍隊選出的代表組成,就很難將人民內部各方面都充分納入其中,人民政協的組成方式和活動方式更有利于滿足人民內部各方面的參與要求,在組織上具有廣泛的代表性和政治上具有巨大的包容性,盡最大可能地把各黨派團體、各族各界的代表人物吸收進來,達到團結一切可以團結的力量,調動一切積極因素,努力化消極因素為積極因素的目的。同時,在這種協商民主形式中,各民主黨派、社會團體及各族各界人士可以在人民政協的平臺上發表意見,提出提案,開展參政議政的各種活動,協商國家大事,對國家機關及其工作人員的工作提出意見和批評。這是對選舉、投票等為主要特征的人民代表大會制度所體現的民主的一種重要補充,是中國特色社會主義民主政治的重要組成部分,具有不可替代的作用,是我們黨面對我國處于社會轉型期的正確制度選擇。

三、準確把握社會主義協商民主制度的運行原則

中國共產黨的領導、人民當家做主和依法治國的有機統一,是中國特色社會主義政治發展道路和政治體制改革必須堅持的重要原則,當然也是社會主義協商民主制度必須堅持的重要原則。

社會主義協商民主制度必須堅持共產黨的領導,這既是中國近現代歷史發展歷程所證明了的正確選擇,也是當下中國現代化發展所處特殊時期的特殊歷史任務所決定的。從政黨政治的視角看,后發現代化國家處于由早期發展階段向后期發展階段轉型的過程中,能否保持政治系統的有效性和穩定性,關鍵在于其政黨政治是否能夠有效吸納因現代化而產生的符合這一時期社會發展要求的新社會角色。共產黨領導的多黨合作和政治協商制度就是能夠滿足這一要求的政黨政治。但是,在這個特殊轉型期更好地堅持共產黨的領導,必須根據這個時期的要求不斷改革完善共產黨的領導方式和執政方式。在社會主義協商民主的層面上,改善黨的領導方式和執政方式,意味著中國共產黨必須善于借助協商民主的制度和工作機制,保證人民內部各方面通過相應渠道,就經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題廣泛協商,使中共的領導體現在擴大有序參與、推進信息公開、加強議事協商、強化權力監督的過程中,切實保障人民享有更多更切實的民主權利。

社會主義協商民主制度必須以保證人民當家做主為根本,這是人民當家做主的社會主義民主政治本質的必然要求,這一要求在社會主義協商民主制度層面的體現,就是該制度的運行必須保證人民內部各方面真實、充分、有效地參與協商,或者說,要體現協商民主過程中人民的主體地位。

社會主義協商民主制度必須依法運行。胡錦濤在十八大報告中指出,我國政治發展和政治體制改革必須更加注重發揮法治在國家治理和社會管理中的重要作用,維護國家法制統一、尊嚴、權威,保證人民依法享有廣泛權利和自由。這在社會主義協商民主制度層面的必然要求,就是作為協商民主主體的中國共產黨和人民內部各方面,都必須依照憲法和法律給出的規則和程序來進行平等協商,保證民主協商的權威性和有序性。在這個意義上,堅持和完善社會主義協商民主制度的當務之急,是盡快使這一制度有法可依。

四、著力培育社會主義協商民主文化

現代化國家政治發展的規律表明,這些國家在由傳統治理模式向民主政治模式轉變的過程中,一種民主的政治制度能否有效建立和運行,需要滿足多方面條件,其中關鍵性的條件之一,就是這些國家要存在民主的政治文化,特別是這些民主政治文化的信念要體現在國家的文化中,并且大部分能夠在代際之間傳承。因此,社會主義協商民主制度也需要一種與之相適應的民主政治文化支持,這種政治文化就是社會主義協商民主文化。

社會主義協商民主文化,概括地講,就是人民內部各方面對通過國家政權機關、政協組織、黨派團體等渠道,就經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題,進行平等、廣泛協商這種特殊社會現象的情感、態度、取向等的總稱。具體來看,至少包含著這樣一些基本理念:一是平等,即每個協商參與者在協商中發表意見必須具有平等性,靠理性的陳述和說服;二是協商的目的為“公共性”,即協商各方對公共利益的追求,這是協商民主文化的關鍵要素。國家和社群利益相對于個人利益處于優先的地位,公民應當積極主動地參 與社群共同體的公共事務,個體利益只有在社群公共事務的順利開展中才能實現;三是協商決策的最終形成須由協商過程中提出的各種意見或理由所決定;四是每一個參與者即便不同意決策的觀點和理由,也都能夠理解決策是如何達成以及達成的原因。這樣的協商民主文化,是社會主義協商民主制度的隱性結構,是社會主義協商民主制度必不可少的有機構成部分,必須予以高度重視。

我黨在領導中國人民發展社會主義民主政治的實踐中,已經充分關注到了這個問題。十七大報告中明確指出,在擴大人民民主、保證人民當家做主的過程中,除了要完善各種政治制度和體制,同時必須加強公民意識教育,樹立社會主義民主法治、自由平等、公平正義理念。胡錦濤在十八大報告中再次強調,要深入開展法制宣傳教育,弘揚社會主義法治精神,樹立社會主義法治理念,增強全社會學法遵法守法用法意識,倡導自由、平等、公正、法治,引導人們自覺履行法定義務、社會責任等,都是這種關注的充分體現。我們必須在堅持社會主義協商民主制度的過程中,始終注意著力培育社會主義協商民主文化。(劉學軍)

第五篇:社會主義協商民主制度演講提綱

社會主義協商民主制度

一、什么是社會主義協商民主:

1.我為什么改題目?

通過協商達成民主,這也是我對于“社會主義協商民主”的理解,也更能表達今天的主題,那就是——協商。

2.社會主義協商民主與我們往常的政治協商制度的區別:

人們一談到協商制度,一般想起中國的一項基本政治制度—政治協商制度。社會主義協商民主制度是一種更廣泛的協商民主,不僅僅存在于各政黨、各人民團體、各少數民族和社會各界的代表之間的政治協商,而是在各階層,各領域,各方面全方位的進行民主協商,他的重點在于協商,通過各類協商使人民群眾意愿得到充分實現,從而達成社會各方面的合理要求得到最大化的滿足。

3.社會主義協商民主制度概述:

我認為到目前為止社會主義協商民主制度還只是一個構想,首先,什么事制度?制度是大家共同遵守的辦事規程或行動準則,也指在一定歷史條件下形成的法令、禮俗等規范或一定的規格。根據我的理解,社會主義協商民主制度沒有形成完整的流程,和規定,是一個概念,是一種新的行政導向。簡而言之是有問題,先商量,誰對聽誰的,再進行決定、實踐,聽取各方意見,互相補充,互相監督。

4.社會主義協商民主的優勢,使他有特色。

選舉制:研究表明21世紀以來,西方投票率屢創新低,原因是什么?最大的原因是議案由個別團體及個人編寫,議案并沒有維護大眾利益,不能滿足社會各方面要求,一份與我無關的議案,人民只愿笑而不語,也許你覺得無關痛癢,但一些政治流氓的坑蒙拐騙,惡意煽動,就像《紙牌屋》中的總統弗朗西斯一樣,為了做出所謂的政績,惡意挪用風暴應急資金,險些使沿海居民死于非命,鼓吹自己的就業法案,玩弄那些樸實的人民于鼓掌之中。想想看,你被他們隨意戲弄,任意宰割。而你決定奮起反抗時,他們卻用著所謂的“合法途徑”使你一無所有,變成階下之囚,你被人拖著走向大獄,只能癡癡的望見他們在權利的屏障后面丑陋的嘲笑,他們不僅奪走了我們的純真,還踐踏著我們的善良。

當代思想家哈貝馬斯和吉登斯都認為,僅僅把民主理解為選舉和投票,這種以工具理性為基礎,容易被非理性和私立為主導,難以真正展示公民精神,他們主張以“投票為中心的民主”向“以對話為中心的民主”轉型。他們一致認為公民的政治參與不僅僅局限于選票、投票、請愿等,參與者應該在充分掌握信息,有平等的發言機會和決策程序公平的條件下,對公共政策進行公開討論,進而提出可行的方案和意見。

早在新民主革命時期,中國共產黨為了團結一切可以團結的人士參與抗戰,不但積極倡導和推動建立了抗日民族統一戰線,而且將之付諸于政權建設的具體實踐,在抗日根據地建立了一種嶄新的統一戰線性質的政權——“三三制”政權,根據這一政策,抗日民主政權中人員的分配,共產黨員大體占三分之一,左派進步分子大體占三分之一,中間分子和其他分子(不包含國民黨等頑固勢力)大體占三分之一。因為‘三三制’這種政權規定是用簡單的數字表現出來的,所以異常明確,容易使黨員及各界人士了解和執行,并以之與國民黨的***來對照比較,權衡其利弊是非?!闭峭ㄟ^這種鮮明對比,使“三三制”在黨外人士中引起強烈反響,激發了其抗戰熱情。共產黨“很愿意大公無私做到精誠團結”,各黨派、無黨派人士應“互相信任、相親相愛”,“看成一家人,同力合作,“三三制”政權的成功實踐,不僅保證了抗日戰爭的勝利,還為中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度的形成進行了初步探索并積累了豐富經驗。

二、社會主義協商民主的發展

“民主懇談”

始發于 1999年6 月的溫嶺,最初的鄉鎮黨委、政府與群眾平等對話、溝通交流、共同協商,發展成公民自覺參與民主決策、民主管理、民主監督公共事務的新型基層民主形式,它包括地方政府決策的公開聽證會、干部和民眾的平等對話會、不同利益群體之間的協調溝通會等?!敖值雷h政會”是基層政府與公眾協商對話的另一制度創新。提民眾生產、生活問題的建議,及時給予答復或辦理,一定程度上維護了民眾的利益,改善了民眾的生活環境,從而密切了政府與民眾之間的聯系。

“雙述雙評”

首創于杭州余杭區的“雙述雙評”,是指村干部既向鎮黨委述職又向群眾述職,既接受組織評價又接受群眾評價?!半p述雙評”自試點開始,經過反復實踐、完善提高,逐步形成了一整套操作性較強、評議科學合理的方法、步驟。《杭州市余杭區農村基層民主政治建設評價體系》提出, “村務村民理、村官村民選、村情村民知、村策村民定、村事村民管”,村民自治的五條經驗得到全國的推廣。2003年余杭區被命名為“全國村民自治模范區”,2006年2月又被命名為全省唯一的“全國村務公開民主管理示范單位”,2007年5月被民政部命名為“全國農村社區建設實驗區”。另外有一些地方出現的“民主議政日”、“社區事務民主聽證會”、“村民民主評議會”等鄉村和社區治理形式,也在不同程度上體現了協商民主的精神。

三、社會主義協商民主的發展的問題:

社會主義民主協商是舊時代臣民到社會主義公民的意識轉變,一項制度,并不僅僅是對于執政者對被執政者的制約。而是每一位公民對自身權益的維護。中國人民雖然經歷了數次文化,體制的革命,但始終還遺留著舊時代臣民的烙印。

滿清末代皇帝溥儀在經過改造后成為了中華民族的公民,1960年11月26日,溥儀鄭重其事地穿上了會見外賓時才穿的中山裝,在與同事們一起投下選票時,他激動地流下了眼淚。溥儀回憶道:“我拿到了那張寫著‘愛新覺羅?溥儀’的選民證,我覺得把我有生以來的一切珍寶加起來,也沒有它貴重。我把選票投入了那個紅色票箱,那一剎那,我覺得自己是世界上最富有的人。

中國應該是每個中華民族公民的中國,公民意識應該是公民對國家和社會所處地位的現實感受和應有的認識,媒體有指出外國的政治會議往往唇槍舌劍,甚至大打出手,但中國的政治會議有時竟然睡倒一片。這說明中國對于公民意識的淡薄已經逐漸暴露出來,而社會主義協商民主,正式為了加強每位公民對國家政治的參與感,調動積極性,支持反映人民群眾愿望和訴求的呼聲,鼓勵不同意見的交流和討論。

下載關于健全社會主義協商民主制度的認識與思考word格式文檔
下載關于健全社會主義協商民主制度的認識與思考.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    試論中國社會主義協商民主制度的完善

    試論中國社會主義協商民主制度的完善 提綱: 關鍵詞: 協商民主現狀問題:然而我們也應該看到由于我國是后發外生的社會主義國家,這導致我國的協商民主制度在很多方面還不健全,尤其......

    加強基層政協協商民主制度建設對策建議思考

    加強基層政協協商民主制度建設對策建議思考完善健全的制度是我們做好各項工作的前提和保障,更是我們加強基層政協協商民主制度建設和推進協商民主取得實效的重中之中。與選舉......

    論文:健全平等協商與集體合同制度

    論文:健全平等協商與集體合同制度 蔣達祥 一、存在的問題和原因 建立和健全平等協商機制、簽訂集體合同,是企業適應市場經濟,成為具有生命力的法人實體和市場主體的內在需......

    社會主義協商民主

    黨的十八大報告提出了“社會主義協商民主是我國人民民主的重要形式”的論斷。這是社會主義協商民主概念第一次在黨的代表大會報告中得以提出,標志著社會主義協商民主理論的正......

    加強社會主義協商民主

    加強社會主義協商民主建設 通化一中 滕孝花 協商民主的基本含義是指在多元社會現實的背景下,通過普通的公民參與就決策和立法達成共識,其核心要素是協商與共識。社會主義協商......

    關于加強黨內民主制度建設的思考

    關于加強黨內民主制度建設的思考加強黨內民主制度建設,有利于實現黨員的民主權利,從而對黨的權力的授受關系進行保護和對權力制約機制進一步強化,也是實現黨員民主的基礎,是保證......

    健全社會主義政治協商制度

    健全社會主義民主協商制度 黨的十八大報告首次明確提出,要“健全社會主義協商民主制度”,“完善協商民主制度和工作機制,推進協商民主廣泛、多層、制度化發展?!眻蟾嬷赋鲆?.....

    現代大學民主制度構建的思考

    中國現代大學制度微觀層面的建設目標是建立起“黨委領導、校長負責、教授治學、民主管理”四個要素構成的運行體制和機制。這四個要素都是建立在民主基礎上的,由此可以說構......

主站蜘蛛池模板: 久久久久爽爽爽爽一区老女人| 黑人上司好猛我好爽中文字幕| 538在线精品视频| 日本公与熄乱理在线播放| 日本高清色倩视频在线观看| 国自产精品手机在线观看视频| 亚洲精品亚洲人成人网| 国模吧无码一区二区三区| 亚洲av日韩av女同同性| 日韩欧美国产aⅴ另类| 玩中年熟妇让你爽视频| 97久久国产亚洲精品超碰热| 亚洲欧美国产欧美色欲| 深夜福利小视频在线观看| 久久99久国产精品66| 成人网站免费大全日韩国产| 射精专区一区二区朝鲜| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 国产免费午夜a无码v视频| 欧美野外疯狂做受xxxx高潮| 67194熟妇人妻欧美日韩| 久久精品成人免费国产片小草| 青青青国产成人久久111网站| 国产乱子伦农村叉叉叉| 无码av大香线蕉| 无码一区二区三区久久精品| 免费看国产精品3a黄的视频| 免费看又色又爽又黄的国产软件| 国产欧美亚洲精品第二区软件| 精品久久久久久| 日韩精品中文字幕无码一区| 日日碰狠狠添天天爽不卡| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久图片| 亚洲女教师丝祙在线播放| 97精品久久久大香线焦| 亚洲天堂2017无码| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 人妻少妇精品视频三区二区一区| 成人h无码动漫超w网站| 精品国产99高清一区二区三区| 亚洲国产成人av网站|