第一篇:大學英語期末考試翻譯題
大學英語期末考試翻譯題
(一)中國人注重人與自然的和諧相處。在中國傳統思想中,“天人合一”是一個著名的話題。中國傳統思想更注重個人修養的提升,更注重“修身養性”;更為重視智慧的體悟而對邏輯推理不是特別在意。可以說,中國有一套完整的影響了中國幾千年的思想體系,而這套體系最重要的組成部分就是孔子(Confucius)、孟子(Mencius)開創的儒家思想(Confucianism)和老子(Laozi)、莊子(Zhuangzi)開創的道家思想(Taoism)以及中國特色的佛學思想(Buddhism)。其中,對中國影響最大、最深遠的是儒家思想。
The Chinese people pay more attention to the harmonious relation between human beings and nature.“Nature and man are one”is a familiar statement in traditional Chinese ideology.Much emphasis is laid upon the moral cultivation and temper refinement as well as the spiritual enlightenment on the part of the individual rather than upon the logic reasonning.For thousands of years,China,so to speak,has been under the influence of a holistic system of thoughts,which is largely composed of Confucianism initiated by Confucius and Mencius,Taoism initiated by Laozi and Zhuangzi,as well as Buddhish with Chinese characteristics,among which Confucianism played a fundamental role in shaping China.(二)關漢卿是元代成就最高、影響最大的劇作家,他一生寫了60多部雜劇(zaju),現存的還有18部,大多表現了下層婦女的苦難和斗爭。他的代表作《竇娥冤》(Injustice to Dou E)是元雜劇中最著名的悲劇。劇中描寫了善良的女子竇娥,遭到壞人陷害,被官府關進監獄,最終含冤被殺的故事。關漢卿的創作對后世戲曲的發展產生了巨大的影響。他不僅是中國偉大的戲劇家,也是世界文化名人。
Guan Hanqing was the greatest and most productivive playwright/dramatist of the time.He created over 60 zaju plays,of which 18 are still extant,mostly about the misery and stuggles of women at the bottom of the society,His representative work “Injustice to Dou E ”is the best known of the zaju tragedies.It tells of a kind-hearted young woman falsely accused and thrown into prison by the local authorities and finally murdered.Guan’s plays had great influence on the development of drama of later generations.He is not only the greatest playwright/dramatist in China,but also one of the cultural celebrities of the world.(三)印刷術發明以前,讀書人要得到一本新書,只有一個字一個字地抄寫。隋末唐初時,發明了雕版印刷術(block printing),提高了印書的速度。但是每印一本書都要雕大量的版,還是十分費事。到了900多年前的北宋時期,畢昇經過反復試驗,發明了活字印刷術(movable type printing)。他把字刻在一小塊一小塊的膠泥(clay)上,放在火里燒硬,做成一個個活字(movable characters)。活字印刷術的發明大大加快了世界各國文化發展、交流的速度。
Before printing was invented,a scholar had to copy word for word if he wanted to own it.In the Sui and Tang dynasties,the technology of block printing was invented, and therefore the speed of printing was increased.But when a book was to be printed,many wooden blocks had to be engraved so it was rather troublesome.Till the Northern Song Dynasty more than 900 years ago,Bi Sheng invented movable type printing after repeated experiments.The invention of the printing technique greatly sped up the international development of culture and exchanges.(四)京劇(Peking Opera or Beijing Opera)是中國流行最廣、影響最大的一個劇種,有近200年的歷史。京劇在形成過程中,吸收了許多地方戲的精華,又受到北方方言和風俗習慣的影響。京劇雖然誕生在北京,但不僅僅是北京的地方戲,中國各地都有演出京劇的劇團(troupe)。京劇作為中華民族戲曲的精華,在國內外都有很大的影響。許多外國人專門到中國來學唱京劇。許多京劇表演藝術家也曾到世界各地訪問演出,受到了各國人民的喜愛。
Peking Opera is the most popular and influential opera in China with history of almost 200 years.In the course of its formation,it absorbed the best from many other local operas and was affected by Beijing local dialect and customs.Though Peking Opera originated from Beijing,it is not a localized opera exclusive to Beijing only.Peking Opera troupes can be found in most regions of China.Peking Opera, as the national opera,enjoys a high reputation both inside and outside China.Many foreigners have come to China to learn Peking Opera,while many Beijing Opera troupes and famous opera actors and actress have frequently been invited to perform a Peking broad and have been highly appreciated by foreign audiences.(五)漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數最多的文字。漢字的數量很多,總數約60000個,其中常用字約6000個。漢字歷史悠久,千百年來,中國人都是用繁體字(Traditional Chinese characters/Traditional Chinese)來書寫,但是,筆畫繁多的繁體字,難認、難記,也難于書寫。1949年以后,為了普及教育的需要,中國政府統一對漢字進行了較大規模的簡化工作,先后有2000多個繁體字被簡化字(Simplified Chinese characters/Simplified Chinese)取代。現在,簡化字是聯合國的工作文字之一。
The Chinese characters constitute one of mankind’s oldest systems of writing,and have the most users in the world.There are numerous Chinese characters,totaling about 60,000,with about 6,000 basic ones.Chinese characters hanve a long history.For thousands of years,Chinese people had been writing in Traditional Chinese.However,the Traditional Chinese characters are difficult to identify,memorize and write due to their complicated strokes.From 1949,for the sake of the popularization of education,the Chinese government simplified the Chinese Chracters on large scale.There are more than 2,000 Traditional Chinese Characters that were simplified to today’s appearance.Nowadays Simplified Chinese is one of the working languages used by the UN.(六)春節在中國是一年中最重要的節日,既是舊的一年的結束,更是新的一年的
開始。春節是在農歷(the Chinese lunar calendar)每年的一月一日,通常在公歷(the Gregorian calendar)的一月下旬到二月上旬這個階段。春節這種習俗,在中國已經傳承了幾千年了。如今,每年春節之前,全中國的各大火車站、長途汽車站、飛機場都會異常忙碌。人們想方設法,及時回到各自的家中,與家人團聚。
In China,the Spring Festival is the most important festival in a year.It marks the end of the previous year and the beginning of the new year.It is the first day of the first lunar month each year,usually between the last ten days of January and the ten days of February.The Spring Festival as a custom has been celebrated in China for thousands of years.Nowadays,each year before the Spring Festival ,all railway station , long-distance bus station and airports in China are extremely busy.People try their best to come back to their homes in time for family reunion.(七)中國地域廣闊,人口眾多,即使都使用漢語言,各地區說的話也不一樣,這就是方言。方言俗稱地方話,是漢語在不同地域的分支,只通行于一定的地域。漢語方言十分復雜,相互之間存在語音、詞匯、語法三個方面的差異。為了方便各地區人民之間的交流,中國政府十分重視推廣普通話的工作,鼓勵大家都學普通話(putonghua or Standard Chinese or Mandarin Chinese)。
China has a vast territory and a large population.Even though people all use the Chinese language,they speak it differently in different areas.In other words,they speak different dialects.Generally called local language,dialects are branches of the Chinese language only used in certain areas.They are complicated and differ from each other in three aspects:pronunciation,vocabulary and grammar.The most outstanding differences can be found in pronunciation.For the benefit if promoting cultural exchange among people in different areas,the Chinese government attaches great importance to popularizing putonghua and encourages people to learn it.(八)早在戰國時期(the Warring States Period),中國人就使用磁石(magnet)
制成了指示方向的儀器——司南。到了宋代,人們把磁石和方位盤(an azimuth plate)結合起來制成了“羅盤”。羅盤進而演變成我們今天所熟悉的指南針。指南針的發明,給航海事業帶來了劃時代的影響,世界航運史也由此翻開了新的一頁。明朝初期鄭和七下西洋(seven maritime voyages),15世紀哥倫布(Christopher Columbus)發現新大陸和麥哲倫(Ferdinand Magellan)環繞地球航行等壯舉,都是指南針用于航海事業的成果。
As early as the Warring States Period,the Chinese invented sinan, a direction-indicating instrument using a magnet.In the Song Dynasty,people created luopan by combining a magnet needle with an azimuth plate,which envolved into what we today know as the compass.The invention of the compass had an epoch-making influence on navigation,thereby opening up a new era in the history of international navigation.The extraordinary achievements——Zheng He’s seven maritime voyages in the early Ming Dynasty,Christopher Columbus’discovery of the New World and Ferdinand Magellan’s sail round the world in the 15th century——were made possible because of the application of the compass for navigation.(九)中秋節在農歷八月十五,正好在秋分(the autumn equinox)前后。農歷每月的十五日是月亮最圓的時候。中秋之夜,人們與家人一邊品嘗瓜果和月餅,一邊賞月。月餅最早用于祭祀(sacrifice)的目的,逐漸變成了中秋節的特有食品。中國人對月亮有一種獨特的情感,他們認為中秋月圓是合家團圓的象征。分散在各地的家人會在這一夜回家團聚,趕不回家的人也要打電話回家問候父母和親人。
The Mid-Autumn Day,the August 15th of the lunar calendar,falls during the autumn equinox.The fifteenth of each lunar month in the calendar is the day of the full moon.On the night of the Festival,people enjoy fruits and moon cakes with their family members as they appreciate the moon’s beauty.The moon cake,which was
originally used for sacrifice,has gradually become a special food of the Festival.The Chinese people have a special emotion for the moon.They believe that the full moon of the Mid-Autumn Festival is a symbol of family reunion.It is for sure a time for family members to be reunited at home.Those who can not make it home would make phone calls and send their best regards to their parents and relatives.(十)在中國中部河南省安陽市,有一片面積約24平方公里的都城廢墟,俗稱殷墟(the Yin Ruins),這是個注定要被要被永遠載入世界文明史冊中的名字。自從1928年首次發掘以來,這里出土了包括甲骨(tortoise shells)、青銅器(bronze wares)在內的大量文物(cultural relics)。甲骨上的文字即甲骨文(the oracle bone script)的發現則是世界考古史上的大事之一。甲骨文記載了3000多年前中國社會政治、經濟、文化等各方面的資料,是現存最早最珍貴的歷史文物。甲骨文一直是研究中國古代歷史特別是商代歷史的最重要的直接史料。
In Anyang,in central China’s Henan Province,there is a capital city ruins of 24 square kilometers called the Yin Ruins,whose name is destined to make a difference in the history.Since its first excavation in 1928,the Yin Ruins has provided the world with numerous cultural relics including tortoise shells and bronze wares.The discovery of the characters on the shells ,also known as the oracle bone script,is a great event in the history of archaeology.The characters of the oracle bone script recorded the information of 3,000 years ago about Chinese social politics , economics ,culture and so on.They have been the most important direct historical materials for us to study on Chinese ancient history.
第二篇:大學英語期末考試翻譯題專練
Translation Directions: Translate the Chinese given in the brackets into English.Please use words and expressions learned in the texts.1.He _________(確保)the same mistakes didn’t happen again.2.At that time, I ______(發現)surrounded by a few boys.3.I _______(本來打算)give this book to you, but I forgot to bring it with me.4.Divorce is not a matter we can ______(等閑視之).5.It will be rather difficult to ______(符合)the standards set by the captain.6.We have ______(得出結論)that he has told the truth.7.I felt angry at _____(這樣對我).8.She stared at me _______.(好像不認識我似的)9.His appearance changed so much that you ______(很可能認不出)him.10.This castle ______ the 14th century.(可追溯到)11.You can see how a literal translation of woman’s words could easily mislead a man who is used to using speech as a ______.(傳達事實的手段)12.______(既然)you are grown up, you should not rely on your parents.13.American national basketball team is not as unconquerable _____(你想象的那樣).14.What you said ______(容易讓人誤解)on such a tense occasion.15.The situation on the border of the neighboring nations is quite serious and the two countries are _______(戰爭邊緣).16._______(當我們把一個人稱作是成功者時), we do not mean one who defeats the other person by dominating and making him lose.17.Anybody ______(禁止拍照)of those precious antiques in the exhibition hall.18.He ___(欺騙了很多人,使他們相信)he is a rich man..19.Anthropologists believe that most food likes and dislikes are_______.(不同的人不同的生活方式的結果)
20.This would seem to show that a lot of _______(你對藥物如何反應)is in your mind rather than in your body.
第三篇:新視野大學英語第三冊期末考試翻譯題
新視野大學英語讀寫教程第二版第三冊課后答案
UNIT1
1、無論你是多么富有經驗的演說家,無論你做了多么充分的準備,你都很難再這樣嘈雜的招待會上發表演講。(No matter how)
No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2、就像吉米妹妹的朋友都關心吉米一樣,吉米也關心他們。(Just as)
Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3、汽車生產商在新車的幾處都印有汽車識別號碼,以便幫助找回被盜的車輛。(track down)
Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4、老師回來時你敢告我狀的話,我就不再和你說話了。(tell on)
If you dare tell on me when the teacher gets back I won ’t say a word to you any more.5、有些老年人愿意獨自過日子,但大多數老人選擇和兒女一起生活。(on one’s own)
Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6、現在需要面對的事情是:如何籌集創建公司所需的資金。
(reckon with)
Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.UNIT2
1、被告是位年僅30歲的女子,他堅持稱自己無罪。
The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2、總體看來,棗、豆類以及一些多葉的綠色蔬菜是最好的鐵質來源。
All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.3、正餐時不供應飲料,飲料會影響消化。(interfere with)
No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4、考慮到那個地區受歡迎的程度,提前訂旅館是明智的。(advisable)
Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.5、服藥后若有嘔吐感,請立即停止服用并盡快咨詢醫生。(throw up)
If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.6、總結這次討論時,他說雙方都要好好考慮怎樣以最有效的方法來解決這一問題。(sum up)
Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.UNIT6
1、直到看見彌留之際躺在床上的母親,他才意識到自己多么地愛她。
Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.2、考慮到他最近的身體狀況,我認為他這次考試成績還不錯。
Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.3、克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶他是否還活著。
Mrs.Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.4、整棟樓一片黑暗,只有三樓的某個窗戶透出一絲光。(except for)
The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.5、這些士兵接受了嚴格的訓練,并且對完成這項新任務有充分的準備。(be equipped)These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.6、他伸手拿起電話,撥通了賓館的號碼。(reach for)He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.UNIT9
1、昨天傳來消息說,他們在試圖登上峰頂時遇難了。
Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.2、我絕不會向任何人提起我曾拒絕她的邀請,沒有去參加她的婚禮。(Under no circumstances)
Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the incitation to her wedding.3、總裁夫人威脅要公開揭發丈夫,這件事成了頭條新聞。(made the headlines)
It made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.4、那位富有的女士再三要求簽訂婚前協議,令其未婚夫自尊心大受傷害,結果以拒婚告終。(end up)
That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband’s self-esteem and ended up in his refusal to get married.5、確實有些婦女堅持認為。在丈夫掙的錢不如她們期待的那么高的情況下,她們有權要求離婚。(Make no mistake about it insist on)
Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn an much as the expected.6、偶然發現的指紋有助于弄清他一直在調查的兇殺案。(shed light on)
The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.UNIT10
1、我去了圖書館,查閱我能找到的所有關于在百慕大三角地區(Bermuda Triangle)船只和飛機神秘失蹤的報道。(whatever)went to the library and read whatever I could find about the causes of the mysterious disappearances of the ships and planes in the Bermuda Triangle.2、如果你繼續這樣對待朋友,你會失去所有朋友。(and)
Continue treating friends like this, and you will lose them all.3、他們必須完全了解其產品,知道如何通過口頭、電話或信件來推銷。(by word of mouth)
They must know their product thoroughly and know how to promote sales by word of mouth, telephone or letter.4、我突然意識到,金錢無法彌補過去五年里他所受的苦難。(dawn on)
It suddenly dawned on me that money couldn't make up for all that he had suffered in the past five years.5、有些人稱翻譯為科學,而另一些人卻把它當做藝術。(refer to...as)
Some people refer to translation as science while others take it as art.6、我們應該發揚民主,而不應該將個人觀點強加與他人。(impose...upon)
Instead of imposing personal views upon others, we should promote democracy.
第四篇:大學英語 翻譯課后題
United 1 A 1.任何年滿18歲的人都有資格投票 1.Anyone over the age of 18 is eligible to vote.2.每學期開學前,這些獎學金的申請表格就會由學校發給每一個學生。
2.A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester.3.遵照醫生的建議,我決定戒煙。
3.On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.4.公園位于縣城的正中央。
4.The park is located right in the center of town.5.這所大學提供了我們所需的所有材料和設備。
5.The university provides all the materials and facilities we desire.B 1.魯迅是中國最偉大的作家,同時也是世界杰出文人之一。
1.Lu Xun is one of the greatest writer in China and one of the world’s outstanding men of letters.2.大部分研究生選擇了文學作為其研究領域,其余的選擇了語言學。
2.Most graduate students chose literature as their field of study, and the rest made linguistics their choice.3.人們購買什么樣的戶型居住是根據各自的特殊需要和有關專家的建議。
3.People buy what kind of houses to live in on the basis of their special needs and on the advice of relevant experts.4.這些虛擬教學設施能使亞非學生在一個真實的情景中學習外語至少 3 個月。
4.These virtual teaching facilities enable overseas students from Asia and Africa to learn a foreign language in a real-life situation for a minimum of three months.5.學生在做出決定前應該認真核查他們是否有資格加入這一俱樂部,因為他們每個人只有一次選擇機會。
5.Students should check carefully that they are eligible to join this club before making their decision, as each of them is restricted to only one choice.United 2 A 1.警察們正忙著填寫關于這場事故的各種表格。1.The policemen are busy filling out forms about the accident.2.我想在還車之前把油箱(fuel tank)加滿。
2.I want to fill up the fuel tank before returning the car.3.如果你要投訴,最好遵循正確的程序。
3.If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.4.要不是約翰幫忙,我們絕不會這么快就完成實驗。
4.We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help.5.暴風雨之后,岸邊的人們焦急地搜索湖面以期發現小船的蹤跡。
5.After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat.B 1.那時他剛剛被提升為公司副總裁不久,所以他并沒有期待六個月內還會有升職。1.He had just been promoted to vice president of the company and wasn’t expecting another promotion in six months 2.大學畢業不久他就找到了一份滿意的工作。.Shortly after he graduated from school, he jumped to a satisfactory job.3.絕大多數大學都有自己的主頁,可以讓申請者搜索他們需要的資料。
3.Most colleges and universities have their homepages, enabling applicants to scan for the information available about the university they want to apply to.4.她輕輕地點擊了一下鼠標,就把作業上交給了導師,并很快得到了回音。
4.With a click of her mouse, she submitted her assignment to the tutor and soon got the reply.5.通過進入她將就讀的大學的網站,她看到這所大學的許多彩色照片,還包括一幅詳細的校園地圖。
5.By accessing the website of the university she was going to study in, she saw color photos of the university, including a detailed map of the university campus.United 3 A 1.我們需要通過減少道路上的車輛以降低燃料消耗。
1.We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road.2.電費上漲增加了我們的負擔。
2.The rise in power costs has added to our burden.3.你應該自己判斷行事,別總是跟在你哥哥的后面。3.You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead.4.那種發型今年很流行,但是我想明年就會過時。
4.That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year.5.在追求真理的過程中,我們注定要遭受失敗的痛苦。5.We are fated to suffer from many failures in our quest for truth.B 1.我從來沒有停止考慮過我是否適合成為父母要我去做的人,雖然我一直聽從父母的意愿 1.I’ve never stopped to question whether I’m fit to be what my parents want me to be though I’ve always been listening to my parents.2.一個人所做的所有事情都受到他的習慣、個性或生活方式的影響,是他的習慣、個性或生活方式告訴他需要這樣做。
2.All the things one has done are influenced by what his habits, his personality, or his way of life tell him he needs to do so.3.大學是一個你可以與教授、學者一起工作的地方,因而你可以學習成為你想探索的任何領域的專門人才。
3.College is a place where you can work with professors and scholars, so you can learn to be an expert in whatever field you want to be exploring.4.雖然我常翻閱雜志查看流行時尚,但仍然受到傳統服裝樣式的影響。
4.Although I look to magazines for fashion, I am still affected by the traditional dressing styles.5.因為人的本性讓我們愿意打扮漂亮,所以我們往往跟著時尚模特的樣子做。
5.Because human nature makes us want to look nice, we follow the lead fashion models give us.United 4 A 1.她在公共汽車站一直等到末班車進站。
1.She waited at the bus stop until the last bus came in.2.如果我們能幫得上忙,盡管和我們聯系。
2.If there is any way we can be of assistance, please do not hesitate to contact us.3.他需要多少船務人員才能使他的游艇(yacht)航行? 3.How many crew does he need to sail his yacht? 4.雖然她的新書沒有上一本好,但是我還是喜歡它。
4.I enjoyed her new book though it’s not quite as good as her last one.5.我從未遇到過如此善良的人。
5.Never before have I met such a kind person.B 1.在這個國家,以前從來沒有這么多的人參加慢跑運動。
1.Never before had so many people taken part in jogging in this country.2.火箭升空的一剎那,所有的人都顯得很激動。突然,火箭爆炸,燃成了一個火球。2.All the people appeared to be excited the moment the rocket reared up into the sky when it suddenly exploded into a ball of flames.3.4點30分,飛機被劫持開往鄰國。
3.It was 4:30 P.M.when the airplane was hijacked and directed to a neighbor country.4.包括9個在海外工作的,全班30個同學都回來參加了聚會。
4.All 30 classmates came back for the reunion party, including nine alumni who are now working overseas.5.警察仔細搜尋了兇殺現場,只找到一個仍在黑暗中冒著輕煙的煙頭。
5.All that remained as the police combed through the scene of the murder was a cigarette end still smoking and flashing in the darkness.United 5 A 1.我們得把感情放在一邊,從專業的(professional)角度來對待這件事.We have to put aside our emotions and take it from a professional standpoint.2.這部戲非常精彩,我很快就沉浸于激動人心的劇情之中。The play was so wonderful that I soon lost myself in the excitement of it.3.她沒有什么愛好 —— 除非你把看電視也算是一種愛好。She hasn’t got any hobbies — unless you call watching TV a hobby.4.他說他是直接從市長本人那里得到這個信息的。
Answer:He said that he had got the information first-hand from the Mayor himself.5.既然你不能回答這個問題,我們最好問問別人。
Since you can’t answer the question, perhaps we’d better ask someone else 5B 1.我們要怎樣才能找到一個合適的辦法來引導殘疾人士走向成功呢?
1.How can we find a proper way to steer disabled people toward success? 2.不錯,她是做過很可怕的事,但她已因此而受到了懲罰,而且現在她也愿意為此作出補償。2.It’s true that she did something terrible before, but she was already punished for that—and she’s willing to make it up for that.3.上大學時我曾幾度醉心于看偵探小說,但大學幾年的大部分時間我還是讀了各種有關大自然的書籍。
3.In college there were periods when I was highly focused on reading detective stories, but for most of my college years I read a wide range of books on nature.4.體操房并不是可以運動健身的惟一去處。
4.The gym isn’t the only place where you can exercise so as to keep energetic.5.保持學習動力才會成功,除非你為你的職業生涯選擇了一條死胡同。
5.Staying motivated in your study can lead to success—unless your choice ends up a dead end for your career.United 6A 1.那件工作很難做,不過我想試試看。
Answer:It’s a difficult job, but I’d like to have a shot.2.這是一本關于商務實踐而非理論的書。
Answer:This is a book about business practice as opposed to theory.3.社會活動從未耽誤她的學習。
Answer:Social activities never get in the way of her studies.4.直到1911年人們才發現第一種維生素
Answer:It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified.5.很明顯,自然災害是造成這個國家經濟危機的原因。
Answer:Natural disasters have obviously contributed to the country’s economic crisis.6B 1.從那一刻起,在《哈利?波特》系列影片中擔任主角的11歲少年丹尼爾意識到自己的生活從此永遠地改變了。From that moment on, 11-year-old Daniel who played the leading role in the “Harry Potter” movies recognized that his life would never be the same.2.這個年輕人相信:不管前進途中有多少困難,他都會實現他的夢想。He was a young man who believed that he will fulfill his dream no matter how many difficulties lie in the way.3.他的妻子在車禍中喪生之后,他才意識到妻子在他的生活中曾經有多么重要。3 It wasn’t until his wife was killed in the accident that he realized how important she had been in his life.4.手中拿著一本童話故事書時,我總是覺得我被領進了一個美麗而純潔的世界。4 With fairy tale book in hand, I always felt I was ushered into a world of beauty and purity.5.正像運動員要達到完美的地步需要日復一日反復訓練一套大的日常訓練計劃中的少數動作一樣,一個好學生平日就應該不斷努力充實自己。Just as an athlete achieves perfection by repeated training of a few actions of the larger routine day after day, a good student should make continuous efforts to improve himself on a regular basis United 7 1.他并不后悔說過的話,只是覺得他完全可以不用這種方式表達。
1.He did not regret what he had said but felt that he could have expressed it differently.2.我們最好等到12月14日。那時大衛已考完試,就能和我們一起去度假了。
2.Answer: We’d better wait till 14 December.David will have had his exam by then, so he’ll be able to go on holiday with us.3.他正在做一個新項目,年底前必須完成。
3.He’s working on a new project which has to be finished by the end of the year.4.他們讓我們使用他們的實驗室,作為回報,我們則讓他們分享研究成果.4.They are letting us use their lab, and in return, we are sharing with them the results of our research.5.諸如打電話,聽電話一類的事情占用了這位秘書的大部分時間。
5.Such things as making and answering telephone calls take up most of the secretary’s time.B 1.盡管他有病在身,他卻是我們公司尤其是銷售部的頂梁柱。Despite his illness, he is a pillar of strength for our company and especially for the sales department.2.她從不懼怕困難,因為她知道不管發生什么事,父母的關愛總會和她在一起。.She never feared difficulties, because she knew that no matter what, her parents’ concern and love would be there.3.湯姆決定輟學。像任何有責任心的老師那樣,威爾遜先生極力勸阻他改變主意
3.Tom decided to drop out of school, and Mr.Wilson tried to sway him from his decision, as any responsible teacher would.4.結果,中國女子排球隊接著獲得了一枚又一枚金牌,成為整個國家的一個令人激動的事件。4.As it turned out, the Chinese Women’s Volleyball Team went on to win one gold medal after another, an exciting event for the whole country.5.只要堅持下去,你的目標就一定能實現。5.Hang in there and your goal will certainly be achieved.United 8 1.為了追求更為健康的飲食,人們現在比過去吃魚多。
1.In pursuit of a healthier diet, people are eating more fish than they used to.2.我們需要在壞天氣到來之前叫人把屋頂修一修。
2.We need to have the roof repaired before the bad weather sets in.3.這種疾病正在蔓延,所有兒童都有被傳染的危險。3.The disease is spreading, and all young children are at risk.4.信息通過電話線從一臺電腦傳到另一臺電腦。
4.The information is transmitted from one computer to another through a telephone line.5.杰克是個相當好的賽跑運動員。他在大多數情況下都能獲勝。5.Jack is a fairly good runner.He wins more often than not.1.聽說這家高新技術公司實施了多種優惠政策以防止人才流失。
1.It sounds like this high-tech company has put in place many favorable measures to protect against brain drains.2.如果造紙廠為了追求高額利潤而置環境問題于不顧,就著實堪憂了
2.The worry comes when paper-mills ignore the environmental pollution in pursuit of profits.3.參加托福考試前去上考前輔導班非常重要,但要想真正學好英語這卻不是一勞永逸之策。3.It’s vitally important that one attend a test-preparation class before taking a TOEFL test but this cannot be a one-off event if he really wants to have a good command of English.4.醫生的潛意識里應該隨時留意潛在的危險,而且一旦出現緊急情況必須立刻采取適當的措施。regulations 4.The potential threat should always be in the back of a doctor’s mind and appropriate measures should be taken in no time once emergency arises.5.歸根到底,科學和教育是一個國家興旺發達的關鍵,而且應該堅持不懈。
5.In the end, science and education are the keys to a prosperous country and this is a continual process.UNIT1 1.他內心深處知道,他們永遠也不會再見了。(in one’s heart)He knew in his heart that they would never meet again.2.他們同意出版他的第一本書后,他終于感到自己快要成功了。(on the road to)He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book.3.他停下來喝了一口(a sip of)水,然后繼續講話。(resume)He stopped to take a sip of water and then resumed speaking.4.這個大項目使我們忙得今年都無法安排一次度假了。(engage;so much that)The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year.5.氧氣(oxygen)是氣體中最重要的一種,正如水是液體中最重要的一種一樣。(just as)Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases.UNIT2 2C 1.沒有身份證(ID card)我不能放任何人進來,但對你來說是例外(exception)。(in one’s case)I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in your case.2.他已經從失敗中汲取教訓,不會犯同樣的錯誤。(learn a lesson from)He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake.3.我對你的能力很有信心,相信你一定能成功。(have faith in)I have great faith in your ability — I’m sure you’ll succeed.4.即使下著雨,我們還是繼續比賽。(even though)Even though it was raining, we still went on with our match.5.我醒過來時,發現自己躺在醫院的床上。(find oneself doing)I woke up to find myself lying on a hospital bed.UNIT 3 1.我發現量入為出地過日子越來越難了。(increasingly)I find it increasingly difficult to live within my income.2.現代政治家們都試圖以電視講話來影響普通百姓。(reach out)Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches.3.應該幫助學生對人生采取積極的態度。(adopt)Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life.4.希望全班同學參加這些討論。(participate in)Everyone in the class is expected to participate in these discussions.5.如果你犯了罪就必須受到懲罰。(crime)If you commit a crime you must expect to be punished.UNIT 4 1.公共汽車放慢速度并停下,讓那位乘客上車。(slow down)The bus slowed down and stopped to allow the passenger to get on board.2.許多車子都駛過去了,可是沒有一輛愿意讓我們搭便車。(roll by)Many vehicles rolled by, but no one offered us a ride.3.請勿踐踏草地。(get off)Please get off the grass.4.他按妻子的吩咐,一下班就去了市場。(make one’s way)He made his way to the marketplace right after work, as his wife had asked him to do.5.值得慶幸的是,史蒂夫(Steve)從自行車上摔下來時沒有摔斷骨頭。(luckily)Luckily, Steve didn’t break any bones when he fell off his bike.UNIT 5 1.由于公共汽車司機突然剎車(brake),旅客們都不由自主地向前摔倒。(pitch forward)Answer:All the passengers pitched forward because the bus driver braked sharply.2.這個協議Answer:This a將沖破對自由貿易設置的障礙。(break through;obstacle)greement will break through the obstacles to free trade.3.我剛放下叫出租車的電話,車就來了。(soon after)Answer:The taxi arrived soon after I rang for it.4.在過去不管我什么時候到家,我父母總會等我。(no matter)Answer:My parents always waited up for me no matter what time I got home.5.由于沒有一方愿意讓步,兩個公司之間的對話完全破裂了。(break down)Answer:Talks between the two countries completely broke down, because neither of them wanted to give in.UNIT 6 1.我們的婚姻很幸福,但我們也曾經歷過許多坎坷。(ups and downs)Our marriage is happy but we’ve had many ups and downs.2.許多外語教師常常在課堂上自己講得太多。(be inclined to)Many teachers of foreign languages are inclined to talk too much themselves in class.3.那位著名演員每天早晨鍛煉一小時以保持健康。(work out)The famous actor keeps fit by working out for an hour every morning.4.與他促膝長談之后,她的懷疑消失了。(melt away)Answer: After a long heart-to-heart talk with him, her suspicion melted away.5.目前我們沒有職位空缺(vacancy),但我們肯定會記住您的申請。(keep in mind)5.We have no vacancies now, but we’ll certainly keep your application in mind.UNIT 7 C 1.They sold their house and went off to live in Canada with their daughter.2.---What will you be doing this time next week?
---I’ll be working as usual.3.He was intelligent and hard-working and before long he took over the editing of the magazine.4.Don’t you hate it when someone hangs up on you before you finish speaking?
5.To their horror, the roof of their house caught fire.UNIT 8 C 1.如果你刪掉50個字,我們就可以把整個故事排在一頁紙上。(delete)If you delete 50 words, we can put the whole story on one page.2.由那位著名拳擊手親筆簽名(signature)的拳擊手套正在展出。(bear)On display were boxing gloves which bore the famous boxer’s signature.3.我們想不通他怎么會干出那樣的傻事。(figure out, dumb)Answer:We can’t figure out why he did such a dumb thing.4.約翰遜一家對我很好,使我感到就像他們家的一員。(feel like)The Johnsons were very kind to me.They made me feel like one of the family.5.他們說,想就合同的細節和你談談。(in connection with)They say they want to talk to you in connection with the details of the contract
第五篇:新視野大學英語第三冊翻譯題
UNIT.1 1.When someone does something for you, no matter how small and no matter whether he is superior or inferior, it is proper to say “Thank you”.每當有人幫了你,無論事情大小,無論他地位高低,你都就當對他說聲“謝謝”。
2.The invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport.蒸氣機的發明使船舶發生了變化,正如其已經改變了陸地運輸一樣。
3.Though the manager did his best to help, he was still unable to track down the source of the problem.盡管經理努力幫忙,他還是不能找到問題的根源所在。
4.The girl, whose life revolved around her brother, had no difficulty working out what she should do to please him.這個女孩的生活天天圍著哥哥轉,完全明白該做什么來使哥哥高興。
5.If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.如果你不知道自己想要什么,你最終得到的可能都是自己不想要的。
6.Jimmy had his sister to help him get through the painful days alone without his father.吉米有他妹妹幫助他度過那些沒有父親的艱難日子。UNIT.2 1.As a way to remedy iron deficiency, experts recommend meat, chicken and fish, the best sources of iron, and the only sources of the form of iron most readily absorbed by the body.作為補救缺鐵的一種方法,專家推薦食用肉、雞和魚,它們是最好的鐵質來源,也是唯一最容易被身體吸收的鐵質來源
2.Iron reserves gone to zero, you feel weak, tired and out of breath, which is the typical symptom of the third stage of iron deficiency.鐵質儲量為零時,你會覺得虛弱,疲乏無力,喘不過氣,這是缺鐵第三階段的典型癥狀。3.Endurance athletes, particularly females, who frequently have iron deficiency, may bounce back if they consume additional meat or take iron supplements.耐力運動員,尤其是女性,經常會缺鐵,如果增食肉類食物或服用鐵質補劑,能夠恢復到健康狀態。
4.According to the sports medicine expert, it is advisable for those who suffer from fatigue and poor performance to eat red meat, which contains the most easily absorbed form of iron.這位運動醫學專家認為,感到勞累、工作效率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它們含有最易被吸收的鐵質
5.People with low iron reserves should consult a physician to see if the deficiency should be corrected by modifying their diet or by taking supplements.鐵質儲量低的人應該去咨詢醫生,看看是否應通過調整飲食或服用鐵質補劑來校正不足。6.In general, if you ignore the amount of iron you take in and do not pay attention to warning signs before iron reserves are gone, you will be in trouble.一般說來,如果你忽視自己攝入的鐵質含量,不在鐵質儲備失去之前注意警告信號,你會有危險 UNIT.3 1.As in France, during the 1960s in the United States there was a cultural revolution.跟在法國一樣,美國在20世紀60年代也發生過文化革命。
2.Once he made up his mind to do something, there was no stopping him.他一旦下定決心去干一件事,就根本攔不住他。
3.The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.學校強調的觀點是:家長和孩子一起參加學校的活動是值得的。
4.At the end of the class, the teacher asked her students to spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on a 1-10 scale.快下課時,老師讓學生用最后的五分鐘來展開激烈的討論,依照1-10的評分標準相互評價他們當天的課堂表現。
5.In order to avoid potential controversy regarding their character program, the principal of the school explains that Character First doesn't mean forcing the students to accept a particular set of morals or religious values.為了避免引發針對他們的品格培養方案的爭論,該校校長解釋說,品格第一并不是要強迫學生接受某一套道德原則或宗教觀念。
6.Not all parents believe in the Hyde School's principle that if you teach students the merit of such values as truth, courage, integrity, leadership, curiosity and concern, then academic achievement naturally follows.并非所有的家長都相信海德中學的辦學原則,即如果你向學生傳授諸如求真、勇敢、正直、領導能力、好奇心和關心他人等美德的話,學生的學習成績就自然會提高。
UNIT.4 1.The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter's dentist and sister.這幅畫上一個神色嚴肅的男子,身旁站著一位女子,身后是所農舍。他們的原型分別是畫家的牙醫和姐姐。
2.Applications made by corporations, whether on their own behalf or on behalf of other persons, must be signed by an official.公司的申請書,不管是代表自己還是代表他人,都應該有官員的簽名。
3.After starting out in talk shows, John rose to fame with his wife in radio and television programs that enlightened the general public, not just informed them.做了脫口秀之后,約翰和妻子在廣播和電視節目上出了名,這些節目給普通民眾以啟迪,而不只是向他們提供信息。
4.Although some people did not approve of it, the city leaders decided to go ahead with the plan to build two five-star hotels by the lake to attract more visitors.盡管有些人不贊同,可市領導還是決定實施這個計劃,在湖邊建造兩個五星級賓館,以吸引更多的游客。
5.The famous painter died, and his wife, who used to be a model posing for his drawings, immediately came in as the general manager of his decoration company.那位著名畫家去世了,曾經給他當模特的妻子立即擔任了他裝潢公司的總經理職務。6.At the party, all of them were richly dressed, but it was their way of talking that captured my attention so much that I felt inclined to talk with them.宴會上,他們的衣著都很華麗,但吸引我注意力的卻是他們的交談方式,使得我很想和他們交談。
UNIT.5 1.Not until the early sixties did it seem to be generally acknowledged that Britain was no longer a great power as previously understood.直到60年代早期,人們似乎才普遍認同英國不再是以前心目中那樣的大國了
2.Having decided to rent a flat, we set about contacting all the accommodation agencies in the city.在決定了租房之后,我們便著手與市內所有的房屋代理商聯系。
3.I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones.我小心翼翼地替她擦身子,盡量避免弄疼她,因為她瘦的只剩皮包骨了。
4.There is a swell of emotion within me for this old man who is dying, his dark yellow skin hanging loosely around exaggerated bones, his sunken chest rising and falling with the uneven breaths.我心間對這位老人涌起了一股感情。他那暗黃的皮膚松弛地裹在顯得異常大的骨頭上,深陷的胸部隨著不均勻的呼吸一起一伏。
5.Did you read about the famous painter in the newspaper? He actually worked himself to death for his ambition of becoming a master of visual art.你在報上讀到那位著名畫家的消息了嗎?他實際上是為了要成為視覺藝術大師的抱負而累死的
6.There had been hints that the old lady wanted to die alone, sparing her family an episode that perhaps they were not equipped to handle.有跡象表明,這位老太太想孤獨地離開人世,不讓她的家人看到他們或許無力面對的人生插曲
UNIT.6 1.As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.由于在地震中遇難的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改進建筑結構,以便它們能夠抵御地震的力量。
2.People should have supplies of water and food at home and at work, which is especially necessary in possible occurrence of an earthquake.人們應該在家里和工作地點儲備些水和食物,這在可能發生地震時是特別必要的。
3.In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast by watching the behavior of animals.在日本和中國,人們長期以來一直相信通過觀察動物行為可以預測地震。
4.Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.除了努力改進建筑結構之外,地震多發地區的人們還應該在其他幾個方面為可能發生的大地震做好準備。
5.It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake.明智的做法是每個家庭都制定地震應急計劃,而且所有的家庭成員都應該知道在地震過后的混亂中如何離開那個地區。
6.As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.由于剩下的幾條可用電話線路將會很忙,所有的家人都應該往往在遠離地震區域的某個朋友或親戚家中打電話報平安。
UNIT.8 1.You say you will not waste your time on dating, but what if you find a guy attractive? 你說你不會把時間浪費在約會上,但如果遇到吸引你的男子,你會怎么辦呢?
2.To help people with AIDS, new approaches are needed, with close partnerships between local communities, nongovernment agencies, governments and international organizations.為了幫助艾滋病患者,需要有新的措施,地方社團、非政府機構、政府和國際組織之間要建立密切的合作關系。
3.The international organization spread word last week that it was keeping a close watch over what was going on in the region.上周,該國際傳出消息說,他們正密切關注該地區的情況。
4.In the wake of the pollution accident that killed hundreds of people, the government began to draft guidelines for environmental protection.在導致數百人死亡的污染事件發生之后,政府開始起草環境保護指導方針。
5.As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes people sadder rather than happier.正如這篇文章的作者所警告的,克隆人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。6.In some Western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.在一些西方國家,有些父母準備克隆孩子,目的是進行非致使非致命器官的移植。
UNIT.9 1.Too many people nowadays seem to eat while watching television, hardly noticing what or how much they are eating.現如今太多的人似乎都是邊看電視邊吃東西,幾乎沒注意自己吃的是什么、吃了多少。2.Never did I expect to find you in such comfortable circumstances without my company.我怎么也沒有料到沒有我你會生活得這么愜意。
3.He got the money dishonestly by forging his brother's signature on a check, which was later exposed by the media.他在支票上偽造他哥哥的簽名,以不正當手段得到了這筆錢,這件事后來被媒體曝了光。4.He cited a classic example to show that the police officer shot the man in self-defense because the man had shot at him first.他舉了個典型的例子來說明警官是出于自衛朝那人開的槍,因為那人先朝他開槍。5.Experts generally agree that diet has an important bearing on one's health.專家普遍認為包含對人的健康有很重要的影響。
6.There are few cases of prenuptial agreements in China, which indicates that prenups haven't gained in acceptance even though when divorce occurs the division of financial assets will be involved.在中國婚前協議的例子不多,這說明婚前協議尚不為眾人接受,盡管離婚會涉及財產分配問題。
Unit 4(補充:上機單元測試中獨有的)Though your hair is already so light, I'd recommend you go with a lighter shade.盡管你的頭發顏色已經很淺,但我還是建議你再配得淺點。
Sam, you can go ahead with what you wanted to say, but I really want to get into the other issues that deserve consideration.山姆,你想說什么就說吧,但我卻真的想討論討論其他值得考慮的問題。
We're talking to the various parties to come up with an explanation of the facts so we can make a determination.我們正與各派人士交談,以期對事實作出解釋,這樣我們就能下定決心。
For one side of the buffalo nickel Fraser used three actual American Indians as the models of his creation, for the other side, an aging buffalo from Central Park Zoo.在野牛鎳幣的一面,弗雷澤起用了三名真正的美國印第安人作為自己創作的原型,而另一面則用了中央公園動物園的一頭老野牛。
In Flagg's portrait, Uncle Sam was described as a tall man with white hair and a small white beard on his chin, a dark blue coat and a tall hat with stars on it.在弗拉格的畫中,山姆大叔被描繪成一個高個子,他滿頭白發,下巴長有一小撮白胡子,身著深藍色外套,頭戴一頂高帽,帽子上有星星點綴。