久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

《老婦與貓》作者介紹與正文

時間:2019-05-13 23:22:54下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《《老婦與貓》作者介紹與正文》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《老婦與貓》作者介紹與正文》。

第一篇:《老婦與貓》作者介紹與正文

作者簡介

多麗絲?萊辛(Doris Lessing),生于1919年,2007年諾貝爾文學獎得主,當代英國最重要的作家之一。生于伊朗,父母為英國人。成名作《青草在歌唱》(1950),代表作是長篇小說《金色筆記》(1962)。除長篇小說,她還著有詩歌、散文、劇本、中短篇小說等。諾貝爾委員會頒獎給萊辛的理由是:“她以懷疑主義、激情和想象力審視一個分裂的文明,她登上了這方面女性體驗的史詩巔峰。” 正文開始

她叫赫蒂,是與二十世紀同時誕生的。七十歲那年,她因營養不良凍餓而死。她曾獨自生活了很久。第二次世界大戰后的一個嚴冬,她丈夫得肺炎病逝,從此她就一直獨居。她丈夫死時不過中年,現在她的四個子女都已是中年人了,就連他們的孩子也長大成人。這幾個子女中,只有一個女兒給她寄圣誕卡,此外,她在他們眼里并不存在。因為他們都是些體面的人,有家有業,有好工作,有汽車。而赫蒂不是個體面人,他們總算是提起她的時候,就說她有幾分古怪。

當她的丈夫弗雷德?彭尼法瑟還活著、孩子們還小的時候,他們全家很不舒服地擠在倫敦當局蓋的一座便宜公寓里,那地方就像港灣一樣,人群潮水般地涌進涌出:他們住的地方與尤斯頓、圣潘克拉斯和金斯克勞斯幾個大火車站相距不到半英里,這是那個地區第一批公寓樓,冰冷、灰暗、丑陋地聳立在一大片花園和小屋中間。這些小屋不久就會被拆除,好在那兒蓋更多的灰色高樓。彭尼法瑟是好房客,按時交房租,不欠債。他是個建筑工人,很“穩重”,而且為此感到自豪。那時沒有任何跡象顯示出赫蒂將來會表現不正常,她只不過常常溜到火車站機車進出的月臺去呆上個把鐘頭。她說她喜歡那里的氣氛,愛看人們來來往往,“往返于倫敦和那些陌生的地方之間”。她指的是蘇格蘭、愛爾蘭和英國北部。對于她來說,到那些喧鬧,充滿煙塵和亂哄哄人群的地方去,就是一服麻醉劑,和別人愛喝酒、愛賭博一樣。她丈夫逗她,管她叫吉卜賽人。其實她還真有吉卜賽血統,因為她母親是吉卜賽人,但她決意離開自己的民族,嫁給了一個定居在房子里的男人。弗雷德?彭尼法瑟喜歡妻子與自己所熟悉的那類女人不同,而且正是由于這一點才和她結婚的。但是她的兒女們卻生怕她的吉卜賽血統會以比老往火車站跑還要糟糕的方式表現出來。她是個身材高大,長滿黑亮頭發的女人,皮膚一曬就黑,黑色的眼睛烈性十足。她愛穿色彩鮮艷的衣服,脾氣火暴,來得快也去得快。她在年輕時很引人注目,高傲而漂亮。由于這一切,她便不可避免地被附近幾條街上的人稱為“那個吉卜賽女人”。她要是聽見了,就會大聲回答說,這損害不了她的一根毫毛。

在她丈夫去世、兒女們陸續結婚離家以后,市政當局便讓她搬到同一公寓里的一個小套間去住。她在當地一家店鋪里找到了一份賣食品的差事,但不久就感到厭煩了。對于一個獨自生活的中年婦女來說,當她已經度過了一生中忙碌而負有責任的時期之后,似乎還有一些傳統的消遣方式。喝酒、賭博,再找個丈夫,搞一兩件令人惆悵的風流韻事,如此而已。有個階段,赫蒂像有癖好似的把這些都試了個遍,可又都厭倦了。她一面繼續當售貨員掙一份微薄的工資,一面開始買賣舊衣服。她并沒有自己的店鋪,而是到各家各戶去收買或乞討舊衣服,再賣給衣攤和舊貨店。她非常喜歡干這行當,簡直入了迷。她放棄了體面的職業,把對火車和旅行者的熱愛也拋到腦后。她房間里總是堆滿了鮮艷的舊衣裳,一件樣子惹她喜歡而舍不得賣掉的連衣裙啦,一條條串珠形的花邊啦,舊皮毛啦,刺繡品和飾帶啦等等。公寓里也住著串街的商販,但赫蒂做買賣的方式使她失去了朋友。二三十年的老鄰居都說她神經有點不正常了,再也不愿意理睬她。但是她毫不在意,她太開心了,她特別喜歡推著她那輛舊兒童車,里面塞滿了她買來的或是要賣的東西,走街串巷。她喜歡那漫無邊際的閑扯,喜歡討價還價,以及從住戶們手里騙出東西來。鄰居們所反感的正是這最后一點,她自己當然也很清楚。事情雖小,但影響惡劣。這是乞討,體面人不會去乞討。她已不再是個體面人了。

窄小的公寓房間十分冷清,因此她很少呆在那里,盡可能到熱鬧的街上去。不過她終究還得回家,因此,當有一天她看見一只沒家的小貓在一個骯臟的角落里發抖時,就把它抱回家中。她住在六樓。當小貓慢慢長大成為一只強壯的公貓時,便在樓梯、電梯和幾十套住房之間自由活動,仿佛大樓就是座城市。當局對愛畜并不積極取締,只是說禁止飼養,實際是睜一只眼閉一只眼。自從有了這貓,赫蒂和鄰居的來往也多了,因為這畜生總和住在院里對面那幢樓的人交朋友,或者有時一連幾夜不回家,弄得赫蒂只好到處敲門去找它。有時候它被踢得一瘸一拐的,或是和別的貓打了架流著血回到家里。赫蒂便和踢貓的人或它敵手的主人大吵大鬧。她還和愛貓的人交流養貓經,并且得經常不斷地給她可憐的蒂貝包扎傷口,護理它。沒有多久,這只貓就成了長滿跳蚤,傷痕累累的戰將,一只耳朵給撕豁了口,身上的毛也亂蓬蓬的。它是只雜色貓,黃色的眼睛很小,比起那些毛色柔和、體態優美的良種貓來,蒂貝可以說是等而下之了。但是它很有自立精神,當它吃膩了罐頭貓食或赫蒂喂它的面包和袋裝肉汁的時候,便自己去捉鴿子吃。赫蒂感到寂寞的時候就把它抓起來抱在胸口,而它就滿足地嗚嗚叫著,偎依著她。不過她感到寂寞的時候越來越少了。赫蒂一旦明白了她的子女們不希望和她來往,因為她這個賣破舊衣裳的老太婆使他們感到難堪,她便接受了這個現實。只有在像圣誕節這樣的時候,才會在她心中涌起含著強烈幽默的辛酸。她對著貓唱歌,或者邊唱邊訴說:“你這個討人嫌的老畜生,你這只老臟貓,誰也不要你,是吧,蒂貝,誰也不要你。你只不過是只沒主的野貓,一只偷嘴的老貓,嗨,蒂貝,蒂貝,蒂貝。”

樓里面到處都是貓,甚至還有兩只狗。它們在灰色的水泥走廊里追過來打過去,有時還有狗屎貓屎,總得有人來收拾。不過,有時因為鄰里間打架結仇,也會一連好幾天留在那兒沒人管。大家怨聲載道,市政當局終于派了個官員來,說要堅決執行有關飼養動物的規定,赫蒂也和別人一樣得把貓殺掉。這件事正處在她不走運的時候,她得了流行感冒,沒法子去掙錢,連出門去領養老金都困難,結果欠了債。她還拖欠了許多房租,她租了一臺電視機可又不付租金,引得出租電視機的代理人幾次上門。鄰居們紛紛揚揚地說赫蒂“成了野人”,因為她那只貓叼著捉來的一只鴿子上樓梯穿過過道往家跑,鴿子一路掉毛滴血;而一個女人去找赫蒂抱怨這事,卻看見她正在煺鴿毛要燉鴿子。她從來都是把蒂貝捉來的鴿子燉熟后和蒂貝分享的。

“你真臟,”她把燉鴿子放在貓食盤里涼著,對蒂貝說,“你這老臟貨,吃那只老臟鴿子。你是什么,一只野貓嗎?體面的貓是不吃臟鳥兒的,只有那幫老吉卜賽人才吃野鳥。”

有天晚上,她求一位有汽車的鄰居幫忙,把自己、電視機、貓、大包小包的衣服和兒童車放進了汽車里。汽車穿過倫敦把她送到一條街上的一間房子里,這是等著拆建的貧民窟。那位鄰居開車又跑了一趟,把她的床和床墊捆在車頂上,還裝上了她的五屜柜、一只舊箱子和幾只平底鍋給運了過來。就這樣,她離開了住了三十年,幾乎占去她生命一半時間的那條街。

她又一次在一間屋子里安下了家。她不敢走近“他們”去恢復她領養老金的權利和她的身份,因為她欠著房租,還因為那臺不屬于她的電視機。她又開始做起買賣來,那個小房間很快就像她以前住的那間一樣,攤滿了五顏六色的不同質地的衣物、花邊和裝飾衣服的金屬小圓片。她在僅有的一只煤氣灶上做飯,在洗滌槽里刷洗。要用熱水只有用平底鍋煮。在這所已被當局宣布不宜居住的房子里,住著幾個老太婆和一個有五個孩子的家庭。

她住在一樓后面的一個房間里,窗外是一個荒棄了的花園。女主人如此稱心居住的這所房子周圍有片一英里范圍的獵場,她的貓在這里也挺逍遙快樂。一條運河在不遠處流過,在骯臟的城市廢水河中有許多小島,貓可以跳到一只只停泊的船上,最后到達小島上,那兒有老鼠和小鳥。街邊人行道上滿是肥肥的倫敦鴿子。蒂貝是個好獵手,不久就在當地的貓群中稱起雄來,而且地位穩固,不必經常為此大打出手。它是頭健壯的公貓,當了許多窩小貓的父親。

赫蒂和貓在這個地方過了五年幸福的日子。她的買賣不錯。因為附近住著有錢人,他們扔掉窮人需要廉價購買的衣服。她不寂寞,因為她和頂層那個和她一樣同子女沒有來往的寡婦成了常愛拌嘴卻又彼此感到滿足的朋友。赫蒂對那五個小孩很兇,抱怨他們太吵,把房子弄得又臟又亂,還對他們的母親說“為他們費盡心血真是太傻了,因為他們并不領情”。說完卻又塞給他們點錢和糖果。即使沒有養老金,她也過得不錯。她把電視機賣了,約樓上的朋友一起到海邊去享受了幾次一日游,還買了臺小收音機。她從來不讀書不看雜志。實情是她既不識字也不會寫字,或者說只是勉強認得幾個字,看書寫字在她決不是件樂事。她的貓是個無本萬利的東西,它自己找食吃,還不斷叼來鴿子給她煮著吃,只要求給它牛奶喝作為報答。

“貪嘴的蒂貝,你這貪嘴的家伙,別以為我不知道,啊,我知道,那些老鴿子早晚會讓你吃出病來的,我總在告訴你,不是嗎?”

終于,當局開始對這條街上的房子進行翻修了,不再是清一色的一長條丟臉的貧民窟,中產階級的人開始在這里購買房子了。這一方面意味著可以買到或者說可以討到更多的暖和的好衣服,因為她仍然無法抗拒只要動動她那悲悲切切的如簧巧舌和仍然好看發亮的眼睛就可以白白得到東西對她的誘惑力。另一方面,和她的鄰居一樣,赫蒂知道用不了多久,這座里面住著窮人的房子就會被買下來進行翻修了。

赫蒂在滿七十歲的那個禮拜收到了標志著這個小小群體的末日的通知。他們有四個星期的時間去另找住處。

在一般情況下,像倫敦住房這樣緊張——當然世界上到處都這樣——這些人就要四散分開、各尋出路去了。但是由于市里的選舉在即,這條街的命運吸引了人們的注意。這條街上窮人無家可歸的狀況成了人們注意的中心,成了整個地區,甚至是整個城市的象征。街的一半是改建過的精美雅致的住宅,里面都是大把花錢的人,而另一半則是快要完蛋的房子,住著像赫蒂這樣的人。

由于市議員和教會人員的演說,地方當局感到無法再無視這些重建計劃的犧牲者們了。一個由失業救濟官員、福利人員和房屋安排人員組成的小組訪問了赫蒂居住的樓房里的住戶。赫蒂,這個瘦削健壯的老婦人,穿上她在那個星期搜羅到的舊衣服中發現的一套大紅毛料服,頭戴一個黑色毛織茶壺保暖套,腳上穿了一雙愛德華七世時流行的黑色帶扣襻的靴子,靴子太大了,因此她走起路來拖著腳。她請他們到自己房間里去。盡管這些人對赤貧現象早已習以為常了,卻誰也不愿意到房間里去,便站在房門口向她提出了以下建議:應該幫助她領到養老金——她為什么早不申請?——她和那所房子里的其余四個老太太應該搬到北郊市政當局辦的一所養老院里去。這些老太太全都習慣了熱鬧喧囂的倫敦,而且喜歡這種生活,她們雖然除了同意別無選擇,但心情卻很難過,悶悶不樂。赫蒂也答應了。前兩個冬天已經搞得她渾身骨頭酸痛難忍,而且常常咳嗽,總不見好利索。或許她比其他幾個老太婆更屬于城市型的人,因為她曾推著那輛裝滿了舊衣織物的破童車走遍了那么多的街街巷巷,對于倫敦的特點和愛好是那樣熟悉,所以她對搬到一個“綠色田野環繞”的新家去最沒興趣。其實,要她們搬去的那所養老院附近根本沒有田野,但是因為某種原因,這些老人們全都選擇了這古老的歌詞般的句子,仿佛它屬于她們這種境遇的人,屬于她們這些離死亡不遠的老太婆。“再次生活在綠色的田野旁,太好了。”她們一面喝茶一面這樣互相談論道。

分配住房的官員來作最后的安排。赫蒂?彭尼法瑟要和其他人一起在兩周之內搬家。由于擁擠不堪的房間里那唯一的一把椅子沾滿了油污,而且那位年輕官員還懷疑椅子上有跳蚤或更糟的東西,于是他只坐在椅子邊兒上,而且盡可能少吸氣,因為屋內臭氣熏天。這座房子里有間廁所,但已經壞了三天了,而廁所就在薄薄的一層墻的另一邊。整幢樓都臭烘烘的。

這個年輕人十分了解住房緊張所造成的痛苦的程度,知道有多少被子女遺棄的老人得不到由當局照料余年的機會,因此他不能不感到這個骨頭架子樣的老太婆該慶幸能在他的養老院里得到一席之地,即使——他清楚實際情況,也感到惋惜——在那里面,老人被當作不聽話的呆傻兒童對待,直到有幸死去。

但是,正當他對赫蒂說他們會派一輛搬運車來,把她和另外四個老太太的東西搬走,并告訴她只需帶上衣服,“也許還有幾張相片”時,他看見一個他原以為是一堆五顏六色的破布的東西站了起來,把它的毛蓬蓬的姜黃色的黑爪子放在了老太婆的裙子上。赫蒂今天穿的裙子是用別針別住圍在腰上的一塊印著大紅和粉紅色玫瑰花的提花窗簾,她喜歡這塊窗簾布的花樣。

“你不能把貓帶去。”他機械地說道。他常常得說這句話,他知道這話會引起多大的痛苦,所以一般都說得盡量婉轉,不過這次他絲毫沒有思想準備。

這時的蒂貝看上去像在雨水和泥濘中纏結成一團的舊毛線,由于在一場惡斗中撕裂了一條肌肉,它的一只眼睛永遠半閉著。一只耳朵發育不全,腹部一側有一片地方一根毛也沒有,上面有塊厚厚的傷疤。有一個對貓深惡痛絕的人用對付其他貓的辦法對付蒂貝,用氣槍給了它一槍,傷口兩年才長好。而且蒂貝渾身發臭。

不過,蒂貝并不比它的女主人更臭。這老太婆直挺挺地一動不動地坐著,眼睛閃著懷疑和敵視的光,盯著從市政局來的這個干凈整潔的年輕人。

“這貓多大了?”

“十歲了,不,只有八歲,它是只五歲左右的小貓。”赫蒂不顧一切地說道。

“看來,結果了它,別讓它受罪,倒是為它做件好事。”年輕人說。

這位官員臨走時,赫蒂什么都同意了。幾個老太太中只有她有貓,別人有的有小鸚鵡,有的什么也沒養。養老院里是允許養小鸚鵡的。

她想好了主意,并悄悄告訴了另外幾個老太婆。當搬運車來拉她們、她們的衣服、相片和鸚鵡時,她沒有在場,別的老太婆們替她撒了個謊。“啊,我們不知道她到什么地方去了,親愛的,”老太婆們一次又一次地對漠不關心的司機說,“她昨天晚上還在這兒來著,不過她倒是說起過要到曼徹斯特找女兒的。”就這樣,她們離開那兒,到養老院等死去了。

赫蒂知道,當把房子搬空翻修的時候,往往可能空上幾個月,甚至幾年。她打算在這所房子里住下去,等工人來了再說。

這是個溫暖的秋天。這輩子她第一次像她的吉卜賽祖先一樣生活,不像有身份的人那樣在一所房子里的一間屋子里上床睡覺。她和蒂貝一起蜷縮著,坐在離原來住的那所房子兩個門遠的一所空房子的門廊里過了幾夜。她準確地知道警察什么時候來,以及應該在長滿荒草的花園的樹叢中的什么地方藏身。

正如她估計的那樣,樓里毫無動靜,她便搬了回去。她砸碎了后窗上的一塊玻璃,這樣蒂貝就可以自由出入,不用她去開大門,也不用老開著一扇窗子引人起疑,她搬進了頂層靠后的一間房間里,每天早早出去,白天推著裝著舊衣裳的童車在街上過。夜晚她在地板上點一支昏暗的蠟燭。廁所仍沒修好,她就在二層樓上放一只桶,每晚偷偷地拿出去倒在白天滿是游船和釣魚人的運河里。

在這段時間里,蒂貝給她叼來過好幾只鴿子。

“啊,你真是只聰明的小咪咪,蒂貝,蒂貝!啊,你真聰明,真聰明。你知道眼下的情況,是吧,你知道怎么躲過他們的耳目。”

天氣變得很冷,圣誕節來了又去了。赫蒂的咳嗽病又犯了,大多數時間她都埋在大堆毯子和舊衣服下面打盹。夜晚她注視著燭光在地板和天花板上拋下的影子——窗框不嚴,往里灌風。有兩次流浪漢在大樓底層過夜,她聽見他們被警察趕走。她不得不走下樓去查看一下警察有沒有把貓進出的破窗子堵上,他們并沒堵。有只畫眉鳥飛了進來,飛不出去,撞死在屋子里,她把毛煺了,在烤盤上用地板的碎塊點起火來把鳥烤熟了。不用說,煤氣早就切斷了。她一向胃口不大,因此當她在大堆舊衣服下小憩期間只吃了點干面包和奶酪時,她并不驚慌害怕。她很冷,但也沒有去多想它。外面到處是褐色骯臟的半融積雪。她回到自己的窩里,心想不久寒潮就會過去,她就又可以去做她的買賣了。有的時候蒂貝鉆到她的衣服堆里來,她便緊抱著它溫暖的身體,“啊,你這只聰明的貓,你這聰明的老東西,很會照顧自己,是吧?是的,我的小乖乖,是的,我的小寶貝。”

然而,一月里正當她又能起來走動、地上的積雪暫時化盡、但冬天只不過剛剛開始的時候,她看見施工人員的卡車停在了樓外,兩個人往下卸他們的工具。他們沒有進到樓里,他們在第二天才動工。到了第二天,赫蒂和她的貓、她那堆滿衣服的童車以及她的兩條毯子早已無影無蹤了。她還帶走了一盒火柴、一支蠟燭、一個舊平底鍋、一把叉子、一只勺、一個開罐頭刀和一只捕鼠夾。她非常討厭老鼠。大約兩英里以外,在居住著許多闊佬、名人、知識界人士的漢普斯特德區的住宅和花園之間,聳立著三幢大空房子。幾年前,有一次她乘坐公共汽車時,看到了這幾所房子。她很難得坐公共汽車,因為她的荒唐的衣著以及她身上同時表現出的既是個蠻橫好斗的老東西也是個頑皮的稚童這兩個方面惹人議論,招來好奇的目光。這個污臟不堪流浪街頭的老太婆越上了年紀,身上強烈的、非要人依她不可的幼稚勁兒就越厲害。這種大雜燴實在是太夠嗆了,在她身邊實在令人不快。

她擔心“他們”可能已經把那三座房子翻修好了。但是沒有,它們依然聳立在那里,太破舊太危險了,連流浪漢都不去住,更不用說倫敦那支浩浩蕩蕩的無家可歸的窮人大軍了。整幢樓沒剩下一塊玻璃,底層的地板大部分沒有了,只留下零星的幾塊地板和伸出的木板條懸架在積滿水的地下室上面。天花板碎成片片,房頂也搖搖欲墜了。這幾所房子就像轟炸后殘留的建筑物。

但是在一個寒冷陰暗的黃昏,她把童車拉上了搖搖欲墜的樓梯,小心地在三樓的一間房間里四處走動。地板很不結實,有個大洞,一直通到房子的最底層。從洞口向下看就像往井里看一樣。她舉著一支蠟燭察看墻壁的情況,這部分基本上是完整的,她還發現一個從窗子刮進來的風雨打不到的角落。她就在這個角落里安下了家。在張著黑洞洞大口的窗子外面長著一株美國梧桐,擋住了二十碼以外大路上的視線。在童車上堆著的大堆衣物下窩了一路的蒂貝跳下車來躥出房間消失在荒草堆里,捕捉野物充當晚飯去了。它吃飽了以后高高興興地回來了,看來還挺愿意被赫蒂用硬邦邦的瘦骨嶙峋的老胳膊抱在懷里。她現在已經養成習慣,專心守著等它捕食以后回到家里來。因為這咪咪叫的一堆毛茸茸的、溫暖的皮毛包著的骨頭似乎確實能暫時減輕風寒在她骨頭里種下的永不止息的酸痛。

第二天,她賣掉那雙愛德華七世時流行的靴子,得了幾先令——現在又時興這種靴子了——然后買了一大塊長面包和一些碎咸肉。在離她自己安了家的那個角落相當遠的另一個角落里,她掀掉了幾塊地板,生了一堆火來烤面包和碎咸肉。蒂貝捉來了一只鴿子,她把這也烤了,不過烤得不怎么好。她怕火蔓延開,把整個地方燒掉,她也怕炊煙暴露自己,引來警察。她只好不斷地壓火,結果鴿子還帶著血絲,一點也引不起食欲,最后讓蒂貝吃了大半,她感到心里很亂,提不起精神來,不過她認為這是因為在春天到來之前她還面臨著一段漫長的冬天的緣故。其實她是病了。她試著出去做了兩次買賣,想掙點錢養活自己。后來才承認自己病了。她知道自己的病還不危險,因為她曾經幾乎一病不起過,那種冷漠、無精打采,什么都無所謂的感覺,她是辨別得出的。但是她渾身沒有一根骨頭不酸痛,頭也痛,咳嗽得比什么時候都厲害。不過,即使在那個雨夾雪的一月天氣里,她仍然不認為自己受了多少凍。她一生從來沒有在一間燒得暖暖和和的房間里居住過,從來不曾有過一個真正溫暖的家,即使當她住在當局蓋的公寓中時,也不曾有過。那些公寓里有電暖爐,但她家為了省錢,除了在極冷的寒潮期間從來也不用。他們往身上一層又一層地加衣服,或者早早就上床睡覺。但是她也確實知道,現在要不讓自己死掉,她就不能像平時那樣不注意御寒。她知道她必須吃東西。在那間四面透風的房間里,有一個比較干燥的角落,離那個張著大口任雪和冷雨往里飄落的窗子也稍稍遠些,她又在那兒給自己安了個窩——她最后的一個窩。她在瓦礫堆里找到了一塊塑料布,把它鋪在最底下,這樣潮氣就上不來了。然后她在塑料布上鋪好她那兩塊毯子,又在毯子上堆上那大堆舊衣服。她真希望自己再有一塊塑料布蓋在最上面,但是她沒有,只好用報紙代替。她吃力地把自己安頓在這大堆東西中間,手邊還放了一塊長面包。她打盹、等待,一點點地啃著面包,望著雪片輕輕地飄到房間里來,蒂貝坐在從衣堆里伸出來的那張發青的老臉旁邊,還伸出一只爪子去碰碰她的臉。它咪嗚咪嗚地叫著,十分不安,然后冒著清晨的嚴寒跑了出去,叼回一只鴿子。貓把這只仍在微微掙扎撲騰的鴿子放到老太婆旁邊,但她很怕爬出她的衣服堆,她好不容易才把它焐得有了點熱氣并保持下來。真的,她不可能爬出來,再花那么長時間去從地板上掀起更多的木板片,生上火,把鴿毛摘凈再把鴿子烤熟。她伸出一只冰冷的手撫摩著貓。

“蒂貝,老伙計,那么,你是為我弄來的鴿子,是嗎?是這樣的,對嗎?過來,鉆到被窩里來??”可是它不愿意鉆到她的被窩里去。它又咪嗚咪嗚地叫著,把鴿子往她身邊推。鴿子這時已經軟塌塌地死了。

“那么你吃了吧,你吃吧,我不餓,謝謝你,蒂貝。”

但是它對死鴿子一點也不感興趣。它在把這只鴿子叼來給赫蒂之前已經吃過一只了。它吃得很好。盡管它渾身的毛纏結在一起,傷痕累累,一只黃眼睛只能半睜著,它終究還是一頭結實健壯的貓。

第二天清早四點鐘光景,樓下傳來了腳步聲和人聲。赫蒂一下子躥出了衣服堆,跑到離窗子很近的房間另一頭,蹲伏在被雪覆蓋著的一堆塌下來的墻皮和橫木梁的后面。她可以從樓板上的洞一直看到二樓,而二樓的木板已經全部坍掉了,因此她可以看到底層。她看見一個穿著厚大衣,戴著圍巾和皮手套的男人拿著一個很亮的手電筒,照在橫在地板上的一小捆衣服上。她看出這捆衣服實際上是一個睡著的男人或女人。她很憤慨——她的家遭到了侵犯。她感到害怕,因為她事先并不知道這個廢墟里還住著另一位房客。他,或者是她,有沒有聽見她和貓說話?貓到哪兒去了?它要是不當心就會被捉住,那它就完蛋了!拿手電的人離開了,又和另一個人一起回來。在赫蒂下面濃重的黑暗中有一小圈強光,那是手電的光。手電光中,這兩個人彎下身去把那捆東西抬了起來,那是一個像赫蒂一樣的男人或婦女的尸體。他們抬著尸體踏在陷阱似的危險的地板上,這些有的已經掉下去、有的已經朽爛的木板,就像架在積滿了水的地下室上的跳板。一個人把電筒拿在抬著死人腳的手里,手電光忽上忽下地搖晃著照在樹木和荒草上:尸體被抬著穿過灌木叢放到一輛汽車上。在倫敦有這樣一些人,他們在半夜兩點到清晨五點之間,當那些不應被諸如窮人的尸體之類不快之事所打攪的真正的公民們尚在熟睡之際,巡視他們所知道的所有的空房子和要倒坍的房子,把死人抬走,并警告那些地方的活人根本不應該呆在那兒,請他們住到官方的收容所或救濟院去。

赫蒂嚇壞了,不敢鉆回到暖和的衣堆中去。她坐在那兒,用毯子裹著身子,從房架子的縫中向外望去,當她的眼睛像她那只貓的眼睛一樣,漸漸習慣了黑暗之后,她分辨出模糊的人影、界線、洞坑、泥潭和一堆堆的破瓦。

她聽見了細碎拖沓的奔跑聲,知道那是老鼠。她本想放上鼠夾,但一想到她的朋友蒂貝的爪子也許會被夾住,便打消了這個念頭。她坐在那兒,一直到九點鐘以后灰冷的晨光照進了屋子。這時她明白自己確實病得很重,已有生命危險了,因為在破衣堆下面蜷縮作一團時留在老骨頭里的熱氣已經一絲不剩了。她劇烈地顫抖著,都要把自己抖散架了。在顫抖間歇時,她筋疲力盡,身體軟綿綿地耷拉著。透過頭頂的天花板——但這已不是天花板了,只是蛛網般縱橫的木片和板條——她看得見曾經是閣樓的一個黑黑的洞穴,透過洞穴上方的屋頂,能看見鉛灰色的天空充滿了雨意。貓從躲藏的地方回來了,蜷縮在她的膝頭,使她的肚子暖和了起來。她考慮著自己的處境。這些便是她最后的清醒的思想:她對自己說,除非她同意讓“他們”發現她,把她送到醫院里去,否則她不可能活到春天了。從醫院出來以后,她會被送到養老院去。

但是她的可憐的貓咪蒂貝會怎樣呢?她用大拇指肚揉著老貓那皮毛邋遢的頭,咕噥道:“蒂貝,蒂貝,他們抓不到你的,不,你不會出事的,對,我會照顧你的。”

中午時分,太陽從漫天陰濕的灰色云層中滲下幾道黃光,赫蒂蹣跚著走下朽爛的樓梯到商店去。即使在倫敦這些見怪不怪的街道上,人們也回頭盯著瞧一個高個子的憔悴女人,她蒼白的臉上兩頰通紅,青色的嘴唇緊閉著,黑色的眼睛煩躁不安。她身上穿著一件緊扣著扣子的男式大衣,戴一雙棕色的破毛手套和一頂皮兜帽,她推著一輛裝滿亂七八糟纏成一堆的舊衣服、零碎的刺繡品、破運動衫和鞋子的童車,還老是把童車一直推到排著隊的、正在閑聊的或向櫥窗里張望的人的身邊,嘴里咕咕噥噥地說:“把你們的舊衣服給我吧!親愛的,把你們漂亮的舊衣服給我吧,給赫蒂點東西吧,可憐的赫蒂餓著肚子呢。”一個女人給了她一把零錢,赫蒂便買了個西紅柿萵苣卷餅。她不敢進小餐館,因為即使在糊里糊涂的狀態中她也明白,自己會討人嫌,說不定會讓人家轟出來。不過她在街頭一個攤子上討了一杯茶,當這滾燙的甜水流進她體內時,她感到自己也許能活過這個冬天。她買了一盒牛奶,推著童車穿過雪未融盡的泥濘的街道,又回到那堆廢墟里去了。

蒂貝沒有在家。她直接從樓板上的洞里往下撒尿,嘴里還嘟噥著“那破茶,真討厭”,然后用毯子把自己裹好,等待著夜的降臨。

后來蒂貝回來了,它的一只前腿上有血。她先就聽見了扭打聲,知道它和一只或幾只老鼠廝打,挨了咬。她把牛奶倒在斜放著的平底鍋里,蒂貝把它喝了個光。

她把貓抱在自己冰涼的懷里過了一夜。他們沒有睡覺,只是斷斷續續打著盹。一般情況下蒂貝該是出外捕食去的,夜晚是它捕食的時機,但是它已經陪著老婦人度過三個夜晚了。

次日凌晨他們又聽到樓下碎磚瓦堆間有清除死人的人在走動,看見手電的光柱在濕漉漉的墻面和倒塌的柱條間移過,有一刻時間,手電光幾乎直射在赫蒂身上,但是沒有人走上樓來:誰能相信有人會如此走投無路,爬上危樓,把自己交給那些碎木條樣的地板,而且還是在這樣的隆冬時節?

這時赫蒂已不再去想自己是個病人、生病的程度和生命的危險——不去想她活下去的渺茫希望。她已經在腦子里勾掉了冬天的存在及其致人死命的氣候,仿佛春天即將到來。她知道,如果她被迫離開先前那所房子的時候是春天,她和貓咪就可以在這兒相當安全和舒服地住上好幾個月。因為在她看來,她的生命,或者說她的死亡會取決于建筑工人在一月份而不是在四月份開始翻修房屋這樣一件隨意決定的事情,這委實是太不可思議,甚至太愚蠢了。她無法相信這一點,她心里怎么也接受不了這個事實。頭一天她腦子還挺清楚,但是今天她的思想是模糊不清的,她高聲地說話,大聲笑著。她甚至還匆匆忙忙地爬起來過一次,在破衣服堆里翻找一張四年前她那個好女兒寄給她的舊圣誕卡!她聲音嚴厲而刺耳地向四個子女生氣地抱怨說,她現在老了,需要有一間自己的房間,“我是你們的好媽媽,”她當著看不見的證人——老鄰居、社會福利人員和一個醫生的面對他們大聲喊道,“我從來沒讓你們缺過任何東西,從來沒有!你們小時候我總是把最好的東西給你們!你們可以隨便問任何一個人,問呀!問他們呀!”

她煩躁不安,而且聲音這么大,吵得蒂貝離開了她,跳到童車上,蹲伏著望著她。它一瘸一瘸的,一只前腿上滿是污黃的血斑。老鼠咬的傷夠深的。天亮以后,它離開了似乎在睡覺的赫蒂,下樓到花園里去,在那兒,它看見一只鴿子在人行道邊上覓食。貓撲向鴿子,把它拖到樹叢中,吃了個精光,沒有給女主人叼去。它吃完鴿子后仍然藏在那兒,望著過往的行人。它用閃光的黃眼睛專注地盯著行人,仿佛在進行思考或謀劃。它直到很晚才走進那堆廢墟,上了搖搖欲墜的潮濕的樓梯——就好像它知道根本不值得再去了。它看見赫蒂靠坐在一個角落里,毯子松松地裹在身上,顯然是睡著了。她的頭垂在胸前,密密的白發從大紅色的毛線帽子下露了出來,遮住了那張由于充血而帶上了具有欺騙性紅暈的臉——這是凍昏過去以后的充血。她還沒有斷氣,但是當晚就死了。老鼠沿著墻和樓板爬了過來,貓逃下樓去,仍然是一瘸一瘸的,跑進了灌木叢。

兩個星期以后人們才發現了赫蒂。天氣變暖了,負責尋找死人的人被尸臭引上了危樓。尸體還剩下一些,不過不多了。

至于那只貓,它在濃密的灌木叢中逗留了兩三天,注視著過往行人和遠處大路上轟隆隆的過往車輛。有一次,有兩個人停在人行道上談話,這只貓看見兩雙腿,便走出灌木叢用身子在一條腿上蹭著,一只手伸了下來,稍稍撫摩和拍了拍它。然后他們就走了。

貓明白它不會再找到一個家了,便離開了那個地方,不斷用鼻子聞著、試探著從一個花園到另一個花園,穿過空房子,最后來到一個舊教堂的墓地里。這兒已經有兩只沒主的貓了,它加入了它們的行列。從此這兒就成了沒主的貓撒野的世界。這些貓捉鳥,捉生活在草叢里的田鼠,在水洼里喝水。冬天結束之前,在兩段漫長的嚴寒時期,地凍了,地上積著雪,沒有了水洼,這些貓可渴壞了,而且由于在潔白的雪地上貓非常容易被看見,鳥也不好捉了。不過總的看來它們過得還挺不錯。這群貓里有一只母貓,很快就招來了大群野貓,這些貓野得就好像它們根本不是住在被街道和房屋包圍的市中心似的。其實,在倫敦市區里,一平方英里的范圍內就有六七個野貓群,這不過是其中的一個罷了。

后來來了一位官員,把這些貓捉走了。有些貓逃脫了,一直藏到安全了才回來,但是蒂貝被捉住了。不僅因為它老了,不靈活了——老鼠咬傷了它以后,它一直都瘸著腿——而且因為它對人很友好,見了那個人根本沒逃,那人只要把它抱起來就行了。

“你是個老兵了,對吧?”那人說道,“一個十足的厲害角色,一個十足的老流浪漢。”

很可能蒂貝甚至會以為它又找到了一個人做它的朋友,又找到了一個家。

但是事情并非如此。在那一個星期中被捉住的野貓有好幾百只。要是蒂貝不這么老,說不定真能給它找個家。因為它很友好,想討好人;可它實在太老了,而且渾身上下發臭,遍體鱗傷。因此他們給它打了一針,正如我們說的那樣,“讓它去安睡了”。(王家湘譯)

第二篇:《老婦與貓》介紹

基本信息

?出版社:浙江文藝出版社 ?頁碼:233 頁

?出版日期:2009年06月

?ISBN:7533928741/9787533928742 ?條形碼:9787533928742 ?版本:第1版 ?裝幀:精裝 ?開本:32 ?正文語種:中文 ?叢書名:經典印象

?外文書名:Collectes Stories 內容簡介

在萊辛那里,女人永遠是“另外那個女人”,而貓則是“特別的貓”。與《金色筆記》那樣的長篇巨制相比,《老婦與貓(精)》里的中短篇小說顯得更輕盈,更有靈性,更展現出萊辛所獨有的魔力:既超然物外地冷酷,但又常常在剎那間,給你意外的溫暖一擊。

作者簡介

多麗絲?萊辛,1919年生于伊朗,父母均為英國人。當代英國最重要的作家之一,被譽為繼伍爾芙之后英國最偉大的女性作家。作品風格多變,在歐洲各國獲得多種文學獎項,2007年獲諾貝爾文學獎。主要代表作有《青草低吟》、《金色筆記》、《第五個孩子》、《特別的貓》,以及“五部曲”《暴力的孩子們》等。

目錄

另外那個女人 愛的習慣

噴泉池中的寶物 海底隧洞 老婦與貓

一個男人和兩個女人 后記

內容試讀

她叫赫蒂,是與二十世紀同時誕生的。七十歲那年,她因營養不良凍餓而死。她曾獨自生活了很久。第二次世界大戰后的一個嚴冬,她丈夫得肺炎病逝,從此她就一直獨居。她丈夫死時不過中年,現在她的四個子女都已是中年人了,就連他們的孩子也長大成人。這幾個子女中,只有一個女兒給她寄圣誕卡,此外,她在他們眼里并不存在。因為他們都是些體面的人,有家有業,有好工作,有汽車。而赫蒂不是個體面人,他們總算是提起她的時候,就說她有幾分古怪。

當她的丈夫弗雷德?彭尼法瑟還活著、孩子們還小的時候,他們全家很不舒服地擠在倫敦當局蓋的一座便宜公寓里,那地方就像港灣一樣,人群潮水般地涌進涌出:他們住的地方與尤斯頓、圣潘克拉斯和金斯克勞斯幾個大火車站相距不到半英里,這是那個地區第一批公寓樓,冰冷、灰暗、丑陋地聳立在一大片花園和小屋中間。這些小屋不久就會被拆除,好在那兒蓋更多的灰色高樓。彭尼法瑟是好房客,按時交房租,不欠債。他是個建筑工人,很“穩重”,而且為此感到自豪。那時沒有任何跡象顯示出赫蒂將來會表現不正常,她只不過常常溜到火車站機車進出的月臺去待上個把鐘頭。她說她喜歡那里的氣氛,愛看人們來來往往,“往返于倫敦和那些陌生的地方之間”。她指的是蘇格蘭、愛爾蘭和英國北部。對于她來說,到那些喧鬧、充滿煙塵和亂哄哄人群的地方去,就是一服麻醉劑,和別人愛喝酒、愛賭博一樣。她丈夫逗她,管她叫吉卜賽人。其實她還真有吉卜賽血統,因為她母親是吉卜賽人,但她決意離開自己的民族,嫁給了一個定居在房子里的男人。弗雷德?彭尼法瑟喜歡妻子與自己所熟悉的那類女人不同,而且正是由于這一點才和她結婚的。但是她的兒女們卻生怕她的吉卜賽血統會以比老往火車站跑還要糟糕的方式表現出來。她是個身材高大、長滿黑亮頭發的女人,皮膚一曬就黑,黑色的眼睛烈性十足。她愛穿色彩鮮艷的衣服,脾氣火暴,來得快也去得快。她在年輕時很引人注目,高傲而漂亮。由于這一切,她便不可避免地被附近幾條街上的人稱為“那個吉卜賽女人”。她要是聽見了,就會大聲回答說,這損害不了她的一根毫毛。在她丈夫去世,兒女們陸續結婚離家以后,市政當局便讓她搬到同一公寓里的一個小套間去住。她在當地一家店鋪里找到了一份賣食品的差事,但不久就感到厭煩了。對于一個獨自生活的中年婦女來說,當她已經度過了一生中忙碌而負有責任的時期之后,似乎還有一些傳統的消遣方式。喝酒、賭博,再找個丈夫,搞一兩件令人惆悵的風流韻事,如此而已。有個階段,赫蒂像有癖好似的把這些都試了個遍,可又都厭倦了。她一面繼續當售貨員掙一份微薄的工資,一面開始買賣舊衣服。她并沒有自己的店鋪,而是到各家各戶去收買或乞討舊衣服,再賣給衣攤和舊貨店。她非常喜歡干這行當,簡直入了迷。她放棄了體面的職業,把對火車和旅行者的熱愛也拋到腦后。她房間里總是堆滿了鮮艷的舊衣裳,一件樣子惹她喜歡而舍不得賣掉的連衣裙啦,一條條串珠形的花邊啦,舊皮毛啦,刺繡品和飾帶啦等等。公寓里也住著串街的商販,但赫蒂做買賣的方式使她失去了朋友。二三十年的老鄰居都說她神經有點不正常了,再也不愿意理睬她。但是她毫不在意,她太開心了,她特別喜歡推著她那輛舊兒童車,里面塞滿了她買來的或是要賣的東西,走街串巷。她喜歡那漫無邊際的閑扯,喜歡討價還價,以及從住戶們手里騙出東西來。鄰居們所反感的正是這最后一點,她自己當然也很清楚。事情雖小,但影響惡劣。這是乞討,體面人不會去乞討。她已不再是個體面人了。

后記

多麗絲?萊辛(Doris Lessing,1919—)是當代英國最重要的作家之一,出生在伊朗,原姓泰勒,父母是英國人。她五歲時父親率全家遷到南非羅得西亞農場(現稱津巴布韋)務農,家境一直比較困窘。萊辛十五歲(又有說是十二三歲)時因眼疾輟學,十六歲開始工作,先后當過電話接線員、保姆、速記員等。她青年時期積極投身反對殖民主義和法西斯戰爭的左翼政治運動,曾一度加入共產黨。她曾兩次結婚,有三個孩子,萊辛是她第二個丈夫的姓。她在結束了第二次婚姻之后,于1949年攜幼子移居英國,當時兩手空空,全部家當是提包中的一部小說草稿。該文稿不久后付梓出版,名為《青草在歌唱》(1950),記述非洲農莊中黑人男仆殺死白人女主人的案件,側重心理刻畫。此后萊辛陸續發表了《暴力的孩子們》五部曲——《瑪莎?奎斯特》(1952)、《良緣》(1954)、《風暴的余波》(1958)、《被陸地圍住的》(1965)以及《四門之城》(1969),以誠實而冷靜的筆觸記述了一名在非洲長大的白人青年婦女的人生求索。《金色筆記》(1962)通常被公認是萊辛的代表作。在那部作品中,她打破了以往采用的按照時序敘事的傳統寫作方法。全書以名為“自由婦女”的第三人稱中篇故事為框架,分五個小節記敘兩位單身母親(安娜和莫莉)的生活和事業。各小節之間夾有一串安娜的“筆記集”。這些筆記片段以筆記本的顏色(黑、紅、黃、藍)命名,分別記錄著女作家安娜過去的非洲經歷、與政治生活相關的事件和體驗、一篇正在構思的小說和她當時的私人生活。最后一節“自由婦女”之前還嵌入一個獨立的“金色筆記”部分。全書呈現一種刻意安排的萬花筒式的混亂,其多重結構與作品的多重主題相對應。該書引起了廣泛的共鳴和女權主義者的關注,它在寫作手法上的嘗試和創新也得到了評論界的重視。進入二十世紀六十年代以后,萊辛對心理學及伊斯蘭神秘主義思想的強烈興趣開始在作品中體現出來。《簡述地獄之行》(1971)、《黑暗前的夏天》(1973)和《幸存者回憶錄》(1974)等作品發表后,她又另辟蹊徑,推出一系列總名為《南船座中的老人星:檔案》的所謂“太空小說”,包括《什卡斯塔》(1979)、《第三、四、五區域間的聯姻》(1980)、《天狼星試驗》(1981)、《第八號行星代表的產生》(1982)等,以科幻小說的形式寫出了對人類歷史和命運的思考與憂慮。此后問世的新作,如《簡?薩默斯日記》(1984)、《好恐怖分子》(1985)、《第五個孩子》(1989)和《又來了,愛情》(1995)等,就題材和風格而言,似乎是對作者早年寫實小說的一種回歸。

除了長篇以外,萊辛還著有詩歌、散文、劇本和短篇小說多種,其中不乏佳作。早期短篇集《故事五篇》曾獲得1954年毛姆短篇小說獎。萊辛的中短篇小說按題材可分為兩大類。一類是非洲故事,以作者早年的非洲經驗為素材;另一類以當代歐洲特別是英國生活為背景。這個中譯選本中的作品全都屬于后一類。

萊辛的中短篇寫作“縮微地”體現了她作為一個嚴肅的作家在題材、主題和風格上的追求和探索,與她的長篇作品有密切的關聯。從寫作方法上看,絕大多數中短篇是寫實的。有的作品,如《噴泉池中的寶物》,是相當完美的傳統故事,輕車熟路般地徐徐講來,性格鮮明的人物躍然紙上,情節的發展一波三折。當然也有不少篇目反映了作者在創作歷程中的新構想和新嘗試,如《危城報告》是科幻作品,顯然是《檔案》系列的先聲或同期副產品;又如《雷津公園的四季》等短篇既沒有“故事”(如果不把季節更替計算在內)也不包含常規的人物,幾乎是純粹狀物寫景的優美散文,很像弗吉尼亞?伍爾夫的某些實驗性短篇。論是聚焦于當代現實生活,還是以人的內心體驗或虛幻的太空世界為題材,萊辛的作品都體現著一種強烈的道德責任感。她關注個體的人——特別是女性——的處境、選擇和責任,也關注社會群體或人類整體的長遠命運。萊辛筆下的個人是生活在一定歷史文化情境中的。有關他/她們的人生經驗的敘述涵蓋社會生活的方方面面:有的間接涉及重大政治歷史事件,如《天堂中的神之眼》和《斯大林死去之日》;也有的映現著階級矛盾(《英格蘭對英格蘭》)、殖民問題(《在部長衙門外》)或青少年心理(《海底隧洞》),等等。萊辛長篇小說的重要主題,即對女性地位及兩性關系的考察,在短篇中也是大端。《去掉一個候補》、《一個男人和兩個女人》等等入木三分地刻畫了知識女性的心理狀態以及她們面臨的當代兩性關系格局,筆調冷靜節制,暗藏譏諷;描寫細致入微,余味悠長。曾入選《諾頓婦女文學讀本》的《十九號房間》發表于1963年,接續了《金色筆記》一書對婦女命運的關注,講述一名職業婦女婚后如何在為妻為母的主婦生活中失去對自身生存意義的把握,最終精神失常、自殺。在那篇小說中,瘋狂和死亡是個人的悲劇結局,同時又是一種精神解脫和社會抗議。而《另外那個女人》中的女主人公是個插足的“第三者”。她疑慮重重地等待著自己的情人了斷他和妻子的關系。最后,她不堪忍受這種精神折磨,直接去會見那位妻子,于是典型的婚外情糾葛有了出人意料的發展。這里,在妻子和女性插足者之間最終建立的關系令人聯想到后來的《四門之城》。不過,相比于《四門之城》之類長篇巨制的龐大的篇幅、繁縟的敘事和刻意設置的復雜象征結構,對讀者來說以自然主義方式敘述的中篇故事《另外那個女人》更像一個明澈的小小窗口,由此可以比較輕松地觀望萊辛為我們揭示的精神風景。其他故事也是如此。對于尚不了解萊辛的讀者,它們是平易而親切的入門讀物;對于已經接觸過萊辛的讀者,它們可能會從新的角度向人們展現作者多層次、多色彩的思想和藝術。

第三篇:作者介紹.doc

作者介紹.《賈生》李商隱

宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。《賈誼》毛澤東

賈生才調世無倫,哭泣情懷吊屈文。梁王墜馬尋常事,何需哀傷付一生。

賈誼(前200~前168),世稱賈太傅、賈長沙、賈生。洛陽(今河南洛陽東)人。西漢初期的政論家、文學家。年少即以育詩屬文聞于世人。后見用于文帝,力主改革,被貶。改任梁懷王太傅。梁懷王墮馬而死,自傷無狀,憂憤而死。主要文學成就是政論文,著有《新書》十卷。代表作有《過秦論》上、中、下三篇,《陳政事疏》(亦名《治安策》),《論積貯疏》等。《過秦論》總結了秦代興亡的教訓,實則昭漢之過。《陳政事疏》和《論積貯疏》是批評時政之作,提出用“眾諸侯而少其力”的辦法,鞏固中央集權制。要“驅民而歸之農”,鞏固政權。其文說理透辟,邏輯嚴密,氣勢洶涌,詞句鏗鏘有力,對后代散文影響很大。

魯迅曾說,他與晁錯的文章“皆為西漢鴻文,沾溉后人,其澤甚遠。”《漢書·藝文志》著錄有賦七篇,被貶長沙途中渡湘水時作《吊屈原賦》,以自喻。謫居長沙三年,作《鵩鳥賦》,假托與鵬鳥的問答,說明“萬物變化之理”,對死生榮辱,萬物眾生,皆不在意。發自肺腑,哀傷之情躍然紙上。假辭賦之要,抒憂國之情。其賦皆為騷體,形式趨于散體化,是漢賦發展的先聲。所著文章五十入篇,劉向編為《新書》十卷,已散佚不全。明人輯有《賈長沙集》,今人輯有《賈誼集》,上海人民出版社出版。

第四篇:千字文全文及作者介紹

讀完了《千字文》,我想:我一定好好學習,不但要做個有學問的人,還要做一個有孝心、愛心的人,一個誠實守信的人,一個不懂就問的人,一個注重禮儀,堅守情操的人。下面是關于千字文全文及作者介紹的內容,歡迎閱讀!

千字文全文

天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。

寒來暑往,秋收冬藏。閏余成歲,律呂調陽。

云騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出昆岡。

劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李柰,菜重芥姜。

海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師火帝,鳥官人皇。

始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。

吊民伐罪,周發殷湯。坐朝問道,垂拱平章。

愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇一體,率賓歸王。

鳴鳳在竹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。

蓋此身發,四大五常。恭惟鞠養,豈敢毀傷。

女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。

罔談彼短,靡恃己長。信使可覆,器欲難量。

墨悲絲染,詩贊羔羊。景行維賢,克念作圣。

德建名立,形端表正。空谷傳聲,虛堂習聽。

禍因惡積,福緣善慶。尺璧非寶,寸陰是競。

資父事君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。

臨深履薄,夙興溫凊。似蘭斯馨,如松之盛。

川流不息,淵澄取映。容止若思,言辭安定。

篤初誠美,慎終宜令。榮業所基,籍甚無竟。

學優登仕,攝職從政。存以甘棠,去而益詠。

樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。

外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。

孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。

仁慈隱惻,造次弗離。節義廉退,顛沛匪虧。

性靜情逸,心動神疲。守真志滿,逐物意移。

堅持雅操,好爵自縻。都邑華夏,東西二京。

背邙面洛,浮渭據涇。宮殿盤郁,樓觀飛驚。

圖寫禽獸,畫彩仙靈。丙舍旁啟,甲帳對楹。

肆筵設席,鼓瑟吹笙。升階納陛,弁轉疑星。

右通廣內,左達承明。既集墳典,亦聚群英。

杜稿鐘隸,漆書壁經。府羅將相,路俠槐卿。

戶封八縣,家給千兵。高冠陪輦,驅轂振纓。

世祿侈富,車駕肥輕。策功茂實,勒碑刻銘。

盤溪伊尹,佐時阿衡。奄宅曲阜,微旦孰營。

桓公匡合,濟弱扶傾。綺回漢惠,說感武丁。

俊義密勿,多士實寧。晉楚更霸,趙魏困橫。

假途滅虢,踐土會盟。何遵約法,韓弊煩刑。

起翦頗牧,用軍最精。宣威沙漠,馳譽丹青。

九州禹跡,百郡秦并。岳宗泰岱,禪主云亭。

雁門紫塞,雞田赤誠。昆池碣石,鉅野洞庭。

曠遠綿邈,巖岫杳冥。治本于農,務茲稼穡。

俶載南畝,我藝黍稷。稅熟貢新,勸賞黜陟。

孟軻敦素,史魚秉直。庶幾中庸,勞謙謹敕。

聆音察理,鑒貌辨色。貽厥嘉猷,勉其祗植。

省躬譏誡,寵增抗極。殆辱近恥,林皋幸即。

兩疏見機,解組誰逼。索居閑處,沉默寂寥。

求古尋論,散慮逍遙。欣奏累遣,戚謝歡招。

渠荷的歷,園莽抽條。枇杷晚翠,梧桐蚤凋。

陳根委翳,落葉飄搖。游鹍獨運,凌摩絳霄。

耽讀玩市,寓目囊箱。易輶攸畏,屬耳垣墻。

具膳餐飯,適口充腸。飽飫烹宰,饑厭糟糠。

親戚故舊,老少異糧。妾御績紡,侍巾帷房。

紈扇圓潔,銀燭煒煌。晝眠夕寐,藍筍象床。

弦歌酒宴,接杯舉殤。矯手頓足,悅豫且康。

嫡后嗣續,祭祀烝嘗。稽顙再拜,悚懼恐惶。

箋牒簡要,顧答審詳。骸垢想浴,執熱愿涼。

驢騾犢特,駭躍超驤。誅斬賊盜,捕獲叛亡。

布射僚丸,嵇琴阮簫。恬筆倫紙,鈞巧任釣。

釋紛利俗,并皆佳妙。毛施淑姿,工顰妍笑。

年矢每催,曦暉朗曜。璇璣懸斡,晦魄環照。

指薪修祜,永綏吉劭。矩步引領,俯仰廊廟。

束帶矜莊,徘徊瞻眺。孤陋寡聞,愚蒙等誚。

謂語助者,焉哉乎也。

《千字文》作者

《千字文》流傳至今一千五百多年了,全書雖只用了一千個不重復的字,但卻有相當的知識價值和藝術價值。毛澤東就很看重《千字文》。他說《千字文》里講了天文、地理、農業、氣象、礦產、特產、歷史、修養。歷代大書法家里有很多人用多種字體書寫過《千字文》,成為傳世的名帖。

據傳歷史上,鐘繇、周興嗣、蕭子范等都各寫有《千字文》,而流傳至今的只有《王羲之臨鐘繇千文》和《周興嗣次韻王羲之千字》。蕭子范撰《千字文》在《梁書》本傳上雖有記載,在《舊唐書·經籍志》后不再有著錄,大約是亡佚了。

鐘繇,三國時期的書法家。法國人伯希和著《千字文考》(見一九二五年《通報》二十四卷),根據敦煌藏《雜抄》而定為鐘繇撰。但別無其他史料證明,或恐《雜抄》誤書了。也有的說鐘繇《千字文》在西晉末年戰亂逃難中被雨水淋壞。后來東晉書法家王羲之又重新編綴繕寫,故曰《王羲之臨鐘繇千文》。但經過近代書法家張伯英的精審考辨,多種套帖中的此帖皆判為偽作,他說:“羲之時何曾有千文之說?字與周興嗣本無所增損,惟任意顛倒,至不可讀。字體在唐以后,有李西臺(李建中,北宋書法家———引者)腳手,而妄標鐘、王之目。自宋以來列之羲之帖中,《郁岡》、《三希》皆刻之,何其謬乎!”這里的結論:鐘繇沒有撰寫過《千字文》,自然王羲之也無由臨寫之。

自南朝流傳至今的《千字文》為梁周興嗣所編寫。周興嗣是何許人?何以要編寫《千字文》?

周興嗣《梁書》四九卷有傳。他仕梁,頗得梁武帝蕭衍的賞識和稱譽,多以文筆之事見用。他的《次韻王羲之書千字》在《隋書》、《舊唐書》的《經籍志》,以及《新唐書》、《宋史》的《藝文志》等史志目錄中都有著錄,在敦煌文獻中也有周本《千字文》。關于他何以要編寫《千字文》,我們可以從唐李綽《尚書故實》和韋絢《劉賓客嘉話錄》等書中尋得解答。原來是當年梁武帝令殷鐵石在王羲之書寫的碑文中拓下不重復的一千個字,供皇子們學書用的。但由于字字孤立,互不聯屬,所以他又召來周興嗣囑道:“卿有才思,為我韻之。”周興嗣只用了一個晚上就編好進呈武帝。這便是傳至今日的《千字文》。周千文精思巧構,知識豐瞻,音韻諧美,宜蒙童記誦,故成為千百年蒙學教科書。

在《千字文》初行的時代,作為家庭教育的啟蒙課本,還有其他幾種,如《字訓》、《幼訓》、《字統》等等。歷史排沙而簡金,《字訓》等湮沒無聞,獨《千字文》奕世而流傳,孰沙孰金可立判矣。

第五篇:《千字文》作者介紹

《千字文》語句平白如話,易誦易記,并譯有英文版、法文版、拉丁文版、意大利文版,是中國影響很大的兒童啟蒙讀物。下面是關于《千字文》作者介紹的內容,歡迎閱讀!

千字文

【作者】周興嗣

【朝代】南北朝

天地玄黃,宇宙洪荒。

日月盈昃,辰宿列張。

寒來暑往,秋收冬藏。

閏余成歲,律呂調陽。

云騰致雨,露結為霜。

金生麗水,玉出昆岡。

劍號巨闕,珠稱夜光。

果珍李柰,菜重芥姜。

海咸河淡,鱗潛羽翔。

龍師火帝,鳥官人皇。

始制文字,乃服衣裳。

推位讓國,有虞陶唐。

吊民伐罪,周發殷湯。

坐朝問道,垂拱平章。

愛育黎首,臣伏戎羌。

遐邇一體,率賓歸王。

鳴鳳在竹,白駒食場。

化被草木,賴及萬方。

蓋此身發,四大五常。

恭惟鞠養,豈敢毀傷。

女慕貞潔,男效才良。

知過必改,得能莫忘。

罔談彼短,靡恃己長。

信使可覆,器欲難量。

墨悲絲染,詩贊羔羊。

景行維賢,克念作圣。

德建名立,形端表正。

空谷傳聲,虛堂習聽。

禍因惡積,福緣善慶。

尺璧非寶,寸陰是競。

資父事君,曰嚴與敬。

孝當竭力,忠則盡命。

臨深履薄,夙興溫凊。

似蘭斯馨,如松之盛。

川流不息,淵澄取映。

容止若思,言辭安定。

篤初誠美,慎終宜令。

榮業所基,籍甚無竟。

學優登仕,攝職從政。

存以甘棠,去而益詠。

樂殊貴賤,禮別尊卑。

上和下睦,夫唱婦隨。

外受傅訓,入奉母儀。

諸姑伯叔,猶子比兒。

孔懷兄弟,同氣連枝。

交友投分,切磨箴規。

仁慈隱惻,造次弗離。

節義廉退,顛沛匪虧。

性靜情逸,心動神疲。

守真志滿,逐物意移。

堅持雅操,好爵自縻。

都邑華夏,東西二京。

背邙面洛,浮渭據涇。

宮殿盤郁,樓觀飛驚。

圖寫禽獸,畫彩仙靈。

丙舍旁啟,甲帳對楹。

肆筵設席,鼓瑟吹笙。

升階納陛,弁轉疑星。

右通廣內,左達承明。

既集墳典,亦聚群英。

杜稿鐘隸,漆書壁經。

府羅將相,路俠槐卿。

戶封八縣,家給千兵。

高冠陪輦,驅轂振纓。

世祿侈富,車駕肥輕。

策功茂實,勒碑刻銘。

盤溪伊尹,佐時阿衡。

奄宅曲阜,微旦孰營。

桓公匡合,濟弱扶傾。

綺回漢惠,說感武丁。

俊義密勿,多士實寧。

晉楚更霸,趙魏困橫。

假途滅虢,踐土會盟。

何遵約法,韓弊煩刑。

起翦頗牧,用軍最精。

宣威沙漠,馳譽丹青。

九州禹跡,百郡秦并。

岳宗泰岱,禪主云亭。

雁門紫塞,雞田赤誠。

昆池碣石,鉅野洞庭。

曠遠綿邈,巖岫杳冥。

治本于農,務茲稼穡。

俶載南畝,我藝黍稷。

稅熟貢新,勸賞黜陟。

孟軻敦素,史魚秉直。

庶幾中庸,勞謙謹敕。

聆音察理,鑒貌辨色。

貽厥嘉猷,勉其祗植。

省躬譏誡,寵增抗極。

殆辱近恥,林皋幸即。

兩疏見機,解組誰逼。

索居閑處,沉默寂寥。

求古尋論,散慮逍遙。

欣奏累遣,戚謝歡招。

渠荷的歷,園莽抽條。

枇杷晚翠,梧桐蚤凋。

陳根委翳,落葉飄搖。

游鹍獨運,凌摩絳霄。

耽讀玩市,寓目囊箱。

易輶攸畏,屬耳垣墻。

具膳餐飯,適口充腸。

飽飫烹宰,饑厭糟糠。

親戚故舊,老少異糧。

妾御績紡,侍巾帷房。

紈扇圓潔,銀燭煒煌。

晝眠夕寐,藍筍象床。

弦歌酒宴,接杯舉殤。

矯手頓足,悅豫且康。

嫡后嗣續,祭祀烝嘗。

稽顙再拜,悚懼恐惶。

箋牒簡要,顧答審詳。

骸垢想浴,執熱愿涼。

驢騾犢特,駭躍超驤。

誅斬賊盜,捕獲叛亡。

布射僚丸,嵇琴阮簫。

恬筆倫紙,鈞巧任釣。

釋紛利俗,并皆佳妙。

毛施淑姿,工顰妍笑。

年矢每催,曦暉朗曜。

璇璣懸斡,晦魄環照。

指薪修祜,永綏吉劭。

矩步引領,俯仰廊廟。

束帶矜莊,徘徊瞻眺。

孤陋寡聞,愚蒙等誚。

謂語助者,焉哉乎也。

《千字文》作者

《千字文》流傳至今一千五百多年了,全書雖只用了一千個不重復的字,但卻有相當的知識價值和藝術價值。毛澤東就很看重《千字文》。他說《千字文》里講了天文、地理、農業、氣象、礦產、特產、歷史、修養。歷代大書法家里有很多人用多種字體書寫過《千字文》,成為傳世的名帖。

據傳歷史上,鐘繇、周興嗣、蕭子范等都各寫有《千字文》,而流傳至今的只有《王羲之臨鐘繇千文》和《周興嗣次韻王羲之千字》。蕭子范撰《千字文》在《梁書》本傳上雖有記載,在《舊唐書·經籍志》后不再有著錄,大約是亡佚了。

鐘繇,三國時期的書法家。法國人伯希和著《千字文考》(見一九二五年《通報》二十四卷),根據敦煌藏《雜抄》而定為鐘繇撰。但別無其他史料證明,或恐《雜抄》誤書了。也有的說鐘繇《千字文》在西晉末年戰亂逃難中被雨水淋壞。后來東晉書法家王羲之又重新編綴繕寫,故曰《王羲之臨鐘繇千文》。但經過近代書法家張伯英的精審考辨,多種套帖中的此帖皆判為偽作,他說:“羲之時何曾有千文之說?字與周興嗣本無所增損,惟任意顛倒,至不可讀。字體在唐以后,有李西臺(李建中,北宋書法家———引者)腳手,而妄標鐘、王之目。自宋以來列之羲之帖中,《郁岡》、《三希》皆刻之,何其謬乎!”這里的結論:鐘繇沒有撰寫過《千字文》,自然王羲之也無由臨寫之。

自南朝流傳至今的《千字文》為梁周興嗣所編寫。周興嗣是何許人?何以要編寫《千字文》?

周興嗣《梁書》四九卷有傳。他仕梁,頗得梁武帝蕭衍的賞識和稱譽,多以文筆之事見用。他的《次韻王羲之書千字》在《隋書》、《舊唐書》的《經籍志》,以及《新唐書》、《宋史》的《藝文志》等史志目錄中都有著錄,在敦煌文獻中也有周本《千字文》。關于他何以要編寫《千字文》,我們可以從唐李綽《尚書故實》和韋絢《劉賓客嘉話錄》等書中尋得解答。原來是當年梁武帝令殷鐵石在王羲之書寫的碑文中拓下不重復的一千個字,供皇子們學書用的。但由于字字孤立,互不聯屬,所以他又召來周興嗣囑道:“卿有才思,為我韻之。”周興嗣只用了一個晚上就編好進呈武帝。這便是傳至今日的《千字文》。周千文精思巧構,知識豐瞻,音韻諧美,宜蒙童記誦,故成為千百年蒙學教科書。

在《千字文》初行的時代,作為家庭教育的啟蒙課本,還有其他幾種,如《字訓》、《幼訓》、《字統》等等。歷史排沙而簡金,《字訓》等湮沒無聞,獨《千字文》奕世而流傳,孰沙孰金可立判矣。

下載《老婦與貓》作者介紹與正文word格式文檔
下載《老婦與貓》作者介紹與正文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    西游記作者介紹

    導讀:是中國四大名著之一《西游記》的作者,吳承恩(1501年-1582年),字汝忠,號射陽山人。漢族,淮安府山陽縣(今江蘇省淮安市淮安區)人。祖籍安徽桐城高甸(今樅陽縣雨壇鄉高甸),以祖先聚......

    千字文全文及作者介紹

    讀完了《千字文》,我想:我一定好好學習,不但要做個有學問的人,還要做一個有孝心、愛心的人,一個誠實守信的人,一個不懂就問的人,一個注重禮儀,堅守情操的人。下面是關于千字文全文及......

    計劃與總結正文格式

    主標題:二號黑體居中(標題與封面主標題 相同) 副標題:三號楷體居中(內容與封面副標題相同) (空一行) 一、XXXXX(正文小標題三號黑體,首行縮進兩個字符) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX......

    各種貓介紹

    沙貓(Sand Cat)是最小的貓科動物之一,體重一般只有2.3千克。腿短,頭部比例大,耳大。皮毛柔軟濃密,體色接近于沙的顏色,腿部有黑色的帶狀條紋。和大多數沙漠食肉動物一樣,沙貓腳底的......

    《千字文》的作者介紹

    千字文,由南北朝時期梁朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂、一千個漢字組成的韻文(在隋唐之前,不押韻、不對仗的文字,被稱為“筆”,而非“文”)。下面是關于《千字文》作者介紹的內容,歡......

    五年上作者介紹

    五年(上)作者介紹 1、杜甫:(712-770),字子美,自號少陵野老,盛唐時期偉大的現實主義詩人。他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李......

    日本文學作品及作者介紹

    鏡 村上春樹は1949年1月12日に生まれて、日本の小説家、米文學翻訳家、エッセイスト、ノンフィクション作家です。早稲田大學映畫演劇科卒業して、1979年『風の歌を聴け』で......

    《千字文》的作者介紹

    千字文,由南北朝時期梁朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂、一千個漢字組成的韻文(在隋唐之前,不押韻、不對仗的文字,被稱為“筆”,而非“文”)。下面是關于《千字文》作者介紹的內容,歡......

主站蜘蛛池模板: 台湾无码一区二区| 国产成人喷潮在线观看| 欧美激情精品久久久久久| 久久香蕉国产线看观看亚洲小说| 欧美 亚洲 国产 制服 中文| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲日韩电影久久| 国产情侣真实露脸在线| 水蜜桃色314在线观看| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线| 一本色道久久99一综合| 亚洲色大成网站www看下面| 无码人妻aⅴ一区二区三区蜜桃| 天天拍夜夜添久久精品| 中文字幕乱码免费专区| 国产精品久久久久电影网| 把腿张开老子臊烂你多p视频| 日韩高清国产一区在线| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 成人小说亚洲一区二区三区| 久艹视频免费看| 狠狠躁夜夜躁人人躁婷婷视频| 亚洲国产欧美中文手机在线| 婷婷开心深爱五月天播播| 337p日本大胆欧洲亚洲色噜噜| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠| 国产+日韩+另类+视频一区| 亚洲精品成人网站在线| 奇米777四色影视在线看| 人妻体内射精一区二区三四| 奇米综合四色77777久久| 人妻丝袜| 亚洲综合激情另类小说区| 国产精品亚洲玖玖玖在线观看| 久久天堂综合亚洲伊人hd妓女| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 男人扒开女人双腿猛进视频| 久久综合日本久久综合88| 97精品伊人久久大香线蕉app| 久久人人爽人人爽人人片av高清| 无码人妻一区二区无费|