第一篇:海龜知識
海龜知識
1、海龜吃什么?
海龜沒有牙齒,但是它們的喙卻非常銳利,能夠輕易地咬碎軟體動物的外殼,所以海龜用角質化的嘴來咀嚼食物。不同種類就有不同得飲食習慣,海龜分為草食,肉食和雜食。玳瑁海龜的上喙鉤曲似鷹嘴,可以從珊瑚縫隙中找出海綿、小蝦和烏賊。綠龜和黑龜的顎呈鋸齒狀,主要以海草和藻類為食。
2、海龜冬眠嗎?
龜類是變溫動物,在溫度極低的時候會調節身體的代謝速度,進入冬眠狀態。目前已知許多溫帶甚至亞熱帶的淡水龜與陸龜常有冬眠的習性,但生活在大海中的海龜究竟會不會冬眠呢?
以前大家都覺得海龜會洄游的習性,在海水溫度下降后,只要遷移到水溫較高的水域就能抵御寒冷的水溫。但有時冷鋒面來得太快,水溫急速下降,海龜在短時間內無法調節,會有凍死的情形。后來發現有許多海龜在冷鋒接近時,會潛入海底的泥中停留極長的時間,使其代謝速度下降,進行類似冬眠的行為。這是海洋生物中,發現過少數會冬眠的例子。
3、海龜流眼淚 有人說,海龜被殺時“傷心落淚”,生蛋時“痛苦落淚”。其實,海龜并沒有眼淚,只是因為海龜忍受不了高鹽度,而海龜的腎臟功能有限,負擔不了體內大量的鹽分的排出,要靠鹽腺排泄鹽分,鹽腺的位置就在眼睛附近,所以,它在離開海水后排泄鹽分時就有鹽水從眼睛附近流出,人們誤以為海龜流淚。
4、海龜的呼吸
龜類是用肺來呼吸,無論是陸棲或水棲的種類在水中過久,都會因為缺氧而窒息死亡。海龜在海中棲息時,肛囊通過有節奏地收縮著肛門周圍的肌肉,使海水在肛門、直腸和肛囊間進出,從海水中攝取氧氣。夜晚海龜就躺浮在海面上睡覺,暫時停止肛囊的呼吸作用,而改用肺來呼吸。
5、如何分辨海龜的性別
海龜的性別是由溫度的高低來決定的。當海龜在海邊的沙灘上產完卵以后,用沙將海龜卵蓋住,完全憑自然溫度來孵化小海龜。溫度高時孵出的是雌性,溫度低時孵出的是雄性。在成熟之前雄性和雌性海龜的體態是一樣的。當雄性海龜成熟時,尾巴變長變厚,因為生殖器官就在尾巴底部。
6、怎樣區分海龜與陸龜
海龜除了產卵的時候需要上岸外,其他時間都是在海中生活的。但是陸龜則相反,大部分的時間都在陸地生活,偶爾會到水中,但是不可以在水中停留太長時間,在水中過久,陸龜會因為缺氧而導致窒息死亡。
與陸龜不同的是,海龜不能將它們的頭部和四肢縮回到殼里。海龜像翅膀一樣的前肢主要用來推動海龜向前,而后肢就像方向舵在游動時掌控方向。
1)他很愛她。她細細的瓜子臉,彎彎的娥眉,面色白皙,美麗動人。可是有一天,她不幸遇上了車禍,痊愈后,臉上留下幾道大大的丑陋疤痕。
你覺得,他會一如既往地愛她嗎?
A、他一定會 B、他一定不會 C、他可能會
2)她很愛他。他是商界的精英,儒雅沉穩,敢打敢拼。忽然有一天,他破產了。你覺得,她還會像以前一樣愛他嗎?
A、她一定會 B、她一定不會 C、她可能會
第二篇:讀書心得-海龜
海龜心得:掌握優勢—找到一個期望值為正的交易策略,因為長期來看它能創造正的回報;管理風險—控制風險,守住陣地,否則即使你有一個期望值為正的系統,你可能也等不到它創造成果的那一天;堅定不移—唯有堅定不移地執行你的策略,你才能真正獲得系統的正的期望值;簡單明—長久看來,簡單的系統比復雜的系統更有生命力。
海龜們的交易發遵循“突破法”的原則,從長遠的角度看待交易,不計較短時間的一得一失,不斷完善自己的交易系統,遵循自己的交易系統,相信自己期望值為正的系統,像狙擊手一樣默默等待機會的來臨,一擊不中,認識錯誤,立馬認輸出局,繼續等待;他們不去預測市場的動向,只是尋找市場處于某種特定狀態的指示信號。
他們在交易的過程中逐步養成一個交易員應有的素質—無關對錯、忘記過去、避免“未來時”、從概率角度出發,不去預測、沒有秘密、對自己的交易負責;逐步擴大自己與一般投資者的優勢,避免破產的風險—沒有計劃、風險過大、不切實際的愿望。目前而言,對交易者這份職業有著堅定不移的信念;而自己的交易思路還沒有形成完整的體系,需要不斷的完善;投資方面的標的還不夠分散,系統風險控制的不夠好,只能用倉位控制,嚴格止損來解決;走的是技術面的路線,但是對消息的依賴程度比較高,瞬時爆發的機會會猶豫,下手不夠快;對于書中說到的一些檢驗交易系統和控制風險的方法,理解的不夠深刻,需要繼續深入學習。
一個成功的交易者,首先是戰勝自己,戰勝自所有不利于交易的性格弱點;其次才是戰勝別的投資者、戰勝市場;一個交易者的成功之路也是自己心理歷程的磨練之路,守得住寂寞,精確的判斷,嚴格的止損,生存的長久。
另外對于書中提到的另外一些書籍,《通向金額王國的自由之路》、《與天為敵:風險探索傳奇》、《股票作手回憶錄》、《非理性繁榮》、《超越貪婪與恐懼》、《技術交易系統中的新概念》、《營救華爾街》等要抓緊時間閱讀了解。
第三篇:第一百號海龜讀后感
第一百號海龜讀后感
我們學校舉行的“好書漂流”活動正在進行當中。這個星期,我們班漂到的好書是《第一百號海龜》。拿到這本書時,我想:這本書為什么叫《第一百號海龜》?這本書里又會有怎樣生動的小故事呢?我迫不及待地看了這本書。
第一百號海龜是最后一個破殼而出的海龜,她的九十九個兄弟姐妹在奔向大海的途中被天敵們吞噬,只剩她還在孤獨又無畏地喊著屬于她的口號。當然,天敵們也發現了她,幸運的是有一個小男孩救了她,把她放進了大海里。第一百號海龜帶著“她該吃什么”這個問題,在無邊的大海里游來游去。在充滿危險的海洋深處,她憑借自己的勇敢和堅持,終于化險為夷。在遭遇危險的同時,她也交了許多朋友,有巨大的抹香鯨,有喜歡吟詩的章魚詩人,有老得不能再老的石斑魚……
讀到這本書的結尾,第一百號海龜爬上岸,下了一百零一個蛋,這讓我看到了生命的延續。在這本書中,我也體會到了友情和親情的溫暖。在我們人生的旅程中,會面對各種考驗,我們應該讓自己變得非常強大,在困難面前必須堅持、不放棄,這樣我們才能勇敢地前進!
第四篇:男孩與海龜讀后感[范文模版]
當看完一本著作后,你有什么領悟呢?這時候,最關鍵的讀后感怎么能落下!千萬不能認為讀后感隨便應付就可以,下面是小編整理的男孩與海龜讀后感,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
男孩與海龜讀后感1讀了媽媽給我買的《男孩與海龜》這本書,我覺得非常生動,我家就生活在海邊似乎故事就發生在自己身邊。我們要注意環保,保護海洋,保護小動物。
故事講的是:東海岸的月光下,潔白柔軟的沙灘上,一只一只的小海龜從沙子中掙扎著爬出來,走向海洋。它們中能活下去的那只肩負著一個使命:二十五年后能夠再回到這片海灘來生蛋。故事中的五只小海龜經歷了重重磨難,最后老三被男孩救下,堅強的存活了下來。老三嗚哇在回來的路上結實了翡翠,在它的幫助下回海灘產蛋。
二十五年后海邊建起了大酒店,當年的小男孩阿山已經成了海洋生物專家,他又來到東海岸研究海洋生物及環保情況。并在海邊奇跡般的遇到了帶傷疤的大海龜嗚哇來岸上產蛋。為了保護好海龜順利產下蛋他與女朋友一起做出很大的努力。
我們要保護海洋,海龜需要我們的保護才能繁衍后代,人類丟到水里的塑料袋像水母,海龜誤食后會導致死亡。我們不要在海里丟垃圾,倒污水;別人在做這種行為,我們應該禮貌阻止。行動起來,讓海洋永遠碧藍,讓海龜和海洋生物們生活在一個干凈、舒適的大海里!
男孩與海龜讀后感2當看到第一行題目的時候,就讓人感到一股神秘,使人想接著探索這本書的價值和內容。在乘著書香的氣味中,開始了有趣的探索。
當前四只小海龜全部從沙子里鉆出來時,最后一只小海龜也破土而出,可是因為月亮被烏云擋住,老五將一臺閃亮的燈當做月亮,走錯了路,結果被一條瘋狗給吃掉了。一個男孩將狗給趕跑了,老三這才得以生還,和其他三只海歸一起生活。在這之后,老四因為大意,被大魚當成了夜宵;老二因為吃了人類丟失的塑料袋,五臟六腑被擠壓,最后噎死;就在小海龜出生25年的時候,老三和老大趕來赴約,但就在這個時候,老大被一艘輪船上的漁網給帶走了。老大在漁網里,鰓門被堵住,沒有了呼吸。在最后,男孩幫助海龜,給它安全感,與圍觀海龜下蛋的群眾時時發生糾紛。似乎,老天再幫他,在這之后,村長的女兒,蘇:沙灘上酒店的經理,幫助了他,發動了村里人一顆環保的心,將生下來的小海龜放到沙灘上,讓它們向著太陽爬去。這就是書的內容。
一本書可以比喻一個人,一個人的路是永無止境的,就算一條路失敗了,但還有其他條路可以走,不能糾纏這條失敗的路,就像小海龜一樣。
男孩與海龜讀后感3我在暑假中看了《男孩與海龜》這本書。書中講述了印尼東海岸夜色中一群小小的綠海龜奮力頂破蛋殼來到這個陌生的世界。它們中能活下去的那一只肩負著一個使命,二十五年后重新回到這片海灘來生蛋。
其中海龜嗚哇上岸后被野狗咬傷,男孩阿山用樹枝猛打野狗,勇敢的救下了嗚哇,為他治療傷口。兩個月后,阿山把傷好后的海龜放回大海。海龜嗚哇在大海中與各種食龜的動物巧妙的搏斗,經過九死一生,頑強的活了下來。
二十五年后,阿山已經成了海洋生物專家,他又來到東海岸研究海洋生物及環保情況。在海邊奇跡般的遇到了帶傷疤的大海龜嗚哇來岸上產蛋,他們成了最好的朋友。
我們要學習海龜在惡劣的環境中頑強的生存精神,還要學習阿山熱愛大海保護海洋動物的精神。
男孩與海龜讀后感4我最近讀了一本書,作者是來自馬來西亞的許友彬,書名是《男孩與海龜》,里面的內容相當的有趣,可以說是百讀不厭,《男孩與海龜》的主人公是阿山和老三嗚哇,講的是從海灘上爬來了五只綠海龜,分別是有大道理又愛講大道理的老大,什么都害怕的老二,有責任心又有愛心的老三嗚哇,慢條斯理又優雅的老四,不聽勸告又有主見的'老五。老五不聽老大的話獨自向吊腳樓走去,過了一會,老五被一條野狗給一口吃了,老三被嚇得走不動了,野狗看見了老三,準備去吃老三,阿山拿起一個又粗又大的木棍去打野狗,救了老三一命,沒過多久,老四被一條大魚給一口吃掉了。過了兩年,老二吃了好多的假水母—塑料袋,給噎死了,不久,老大被一個漁網抓住了,因為老大呼吸不了,所以老大窒息死亡了。現在只剩下了老三,阿山在老三身上裝了一個監視器,觀察老三的一舉一動,時刻保護著它,直到老三成功的把蛋生完為此。
這本書告訴我們要保護動物,愛護環境,共造一個美好的家園。
男孩與海龜讀后感5溫柔的月光灑在柔軟的沙灘上。五只小海龜從沙里爬出來。老大領著老二、老三和老四,迎著月光,爬向大海。老五以為樹林里吊腳樓的燈光是月光,徑自爬向樹林,結果被怪物“喀嚓”吃進肚子里。怪物逼近老三,張嘴就咬!有個男孩看見,把怪物趕走。老三大難不死,投入大海的懷抱。
老三和老大它們展開驚險重重的海上之旅。最后能夠活下來的,也許只有一只。海龜的使命,就是二十五年后要回到原來的沙灘下蛋。老三不知道自己能不能活到二十五歲,能不能再見到男孩……老三看到了老二因為吃了漂浮在海面的塑料袋脹氣而死,看到了老大被漁船網走卻無能為力,它歷經了千辛萬苦,終于回到了那片養育自己的海灘。
男孩因為和海龜的一面之緣而立志做一名生物學家,他以優異的成績考上大學放棄了醫學專業專門研究海龜。當他假期回到那片海域時卻發現原來的老房子要拆遷建旅游度假村,男孩努力爭取卻無果。他看到燈光日夜照耀著沙灘心急如焚,海龜生蛋的季節到了,這樣的日夜通明會影響海龜生產。男孩出海找到了老三并裝上了探測器,看到他爬到沙灘上慢慢地產蛋,可是產到一半一群游客圍過來拍照、吶喊,男孩不惜受傷擋住游客,并說服酒店的經理共同保護這片沙灘。看到小海龜慢慢孵化,慢慢爬向大海,人們心靈震顫。即使有萬分之一的機會,我們也不會放棄,期待25年后海龜的再次歸來……
讀了這本書我們為海龜的勇敢執著而感動,同時也為男孩保護環境的努力而震撼,我們和小海龜一樣,面臨的是一個陌生的世界,這個世界有誘惑、有危險,也有各種各樣的風景,我們不能像老二一樣迷戀海洋漂浮的塑料袋而失去生命,我們要學好本領,增強應對能力,這樣才能獨立適應世界的變化。現在我們就該從自身做起,首先要努力學習,掌握課本的知識,增加自己的閱讀能力;其次要多參加勞動,幫家長做一些力所能及的事情,提高自己的自理能力;再次要多參加社會實踐,懂得如何跟別人交往,勇敢的面對各種未知的困難,這樣我們才能像小海龜一樣回到他出生的地方。
每年有無數只海龜被捕撈,有無數只因為吞食人類制造的垃圾而死亡,我們作為一名小學生雖然不能像男孩那樣研究海龜,但是我們可以從自身做起,不亂扔垃圾、不踐踏小草,勸說別人低碳出行,為我們的環境做出自己微薄的力量;同時我們也可以參加保護環境的社會實踐,呼吁更多的人珍愛我們的地球,我們要刻苦努力,爭取像男孩一樣為社會做出更大的貢獻。
男孩與海龜讀后感6爸爸給我買了《男孩與海龜》這本書,我讀了以后覺得很精彩,很受啟發。
故事講述了東海岸的一群小小的綠海龜奮力頂破蛋殼,來到這個陌生的世界。五只小綠海龜經過了很多磨難,最終只有被男孩救過的老三嗚哇存活下來。并且,老三嗚哇在雄海龜翡翠的幫助下活了下來結成伴侶并準備回海灘產蛋。二十五年后,原有的村莊已經被酒店占據好,如今男孩已經成了動物學的博士生。最終,老三嗚哇在男孩的保護下,綠海龜嗚哇經過了重重困難終于生下了海龜蛋。
這個故事太精彩太感人了,既讓克了解了海龜的一些生活習慣還讓我懂得了人們要有環保意識。海龜需要人們的保護才能不斷繁衍。人們丟到海水里的塑料袋像水母如果讓海龜勿食就會致使海龜死亡。因此,不能隨地丟垃圾、不能隨便丟塑料袋。應該減少塑料袋的使用,讓人人養成使用環保袋的習慣。
讓我們每個人都去保護動物,愛護環境,人人爭當環保小衛士。
男孩與海龜讀后感7馬來西亞作家許友彬的小說《男孩與海龜》。故事生動有趣,我很喜歡,讀了一遍又一遍。
溫柔的月光灑在柔軟的沙灘上。五只小海龜從沙里爬出來。老大領著老二、老三和老四,迎著月光,爬向大海。老五錯誤地以為樹林里吊腳樓的燈光是月光,爬向樹林,結果被野狗吃進肚子里。野狗逼近老三,張嘴就咬!剛好有個男孩看見,把野狗趕走。老三大難不死,重新回到大海。
老三和老大、老四它們展開驚險重重的海上之旅。最后活下來的要完成使命,二十五年后回到原來的沙灘下蛋。老三不知道自己能不能活到二十五歲,能不能再見到男孩……老三看到了老二因為吃了漂浮在海面的塑料袋脹氣而死,看到了老大被漁船網走卻無能為力,它經歷了千辛萬苦,終于回到了那片生它的海灘。
男孩因為和海龜的一面之緣決定做一名生物學家,專門研究海龜。當他長大回來卻發現原來的老房子要拆遷建旅游度假村,他努力爭取卻無法挽回。男孩出海找到了老三并裝上了探測器,看到他爬到沙灘上慢慢地產蛋,可是游客們卻圍過來拍照、吶喊,男孩為了保護海龜受傷了,后來他說服酒店的經理共同保護這片沙灘。看到小海龜慢慢孵化,慢慢爬向大海,人們的心靈被震顫了,期待25年后海龜的再次歸來……
我被書中男孩與海龜的精神所感動。男孩因一面之緣,立志保護海龜,守衛海灘。海龜歷盡艱難,也要完成使命,25年后回到海灘產蛋。我也要學會保護動物,做一名動物保護小衛士。
【男孩與海龜讀后感】相關文章:
1.男孩與海龜讀后感三篇
2.海龜老師的讀后感
3.《手斧男孩》讀后感
4.手斧男孩讀后感
5.陽剛男孩讀后感
6.讀后感:陽剛男孩
7.海龜報恩記
8.海龜下蛋教學反思
9.海龜的閱讀題答案
第五篇:海龜的英語困惑
海龜的英語困惑
也許是當假洋鬼子時間長了,回國做海歸之后,無論走到哪里,見了英文標示總要多看兩眼。但這和在美國看見中文的親切感不同,只是一種無意識或下意識的惰性,畢竟過去的十八年天天看的就是這26個字母。然而,不看則已,一看就發現大量的英文詞和在美國常見用詞不同。這倒也罷,能猜出意思就算。但錯譯,甚至錯拼單詞則是絕對不可原諒,二十多年的英語教育,幾十萬海歸回國,幾十萬官員去美國參觀,考察,培訓,就結了這么一個果,說得過去嗎。不過預先聲明,不是因為我喝了十幾年洋墨水,就看中國的英文太爛,而是覺得這樣低級的錯誤居然能堂而皇之地通過各級審查,高懸于公共場所,而且多年巋然不動,實在忍無可忍。本來,英文是寫給不懂中文的洋人看的,但這些狗屁不通的英文不是把洋人砸得云山霧罩,就是弄得滿腦袋的莫名奇妙。這到底是提高中國的國際形象,還是丟中國的臉,用不著我下結論了吧。
中譯英時,最忌諱的就是直譯,輕則讓人看笑話,摸不著頭腦,重則與原文意思滿擰。在上海移動電話公司營業大廳里,每個服務柜臺的業務范圍都有中英文說明,如手機修理,業務接待。但那翻譯卻十分離譜。手機是“handset”,英文里那是電話聽筒。窗口暫停營業本應是“closed”, 竟然翻譯成“business suspended”,照字面理解還以為是被迫停業了。更可氣的是,“收款處”竟把pay 和ment分開了。進口處和出口處本來是最常見的指路牌,是entrance和exit。可在杭州西湖的游船碼頭上,進口處高懸way-in,出口是way-out。意思倒是明白了,可怎么會翻譯成這樣可真讓我糊涂了。
上海南京路步行街上,正在把一片綠地改造成休閑娛樂區,工地的圍墻上展示了許多南京路的老照片,標題是“昔日南京路”,英文是“Former Day's Nanjing Road”。首先這標題就值得商榷。這種典型的直譯往往讓英語是第一語言的讀者看了別扭。恕我孤陋寡聞,在美國還從來沒見過用這倆詞形容過去的“昔日”譯成“old times”, “the past”則更有懷舊的感情色彩。小學生做英文作文這么翻譯還情有可原,貼到南京路上,讓洋人怎么看上海市政府官員的文化水平。
形容在建廣場一段里有一句;“被疏密綠蔭環抱的橢圓型廣場”翻譯成oval square, embracing by space green shadow.首先,前面缺“The”,其中,embracing 應該是embraced,主動,被動用法不分,是最低級的英語錯誤。oval和square是兩個不同形狀,無論外接還是內切,橢圓和正方都不能互相包容,怎么能互相形容呢。如果把“廣場”翻譯成“the oval open space”就順了。在繁華擁擠的南京路,有一片綠蔭環繞的空曠綠地本來是十分吸引游人的景觀,譯成square,會被誤以為又要蓋一座商業大樓了。綠蔭翻譯成green shadow是典型的直譯,shadow怎么可能是綠的。停車場(parking ramp)這樣常見的詞竟然譯為“car barn”(馬圈,牛圈是barn,這車怎么都成了牲口了)。還有一個新詞“理念”,被譯成“theory”,理論。其實這是兩個涵義不同的詞。理念是思維方式和決策的見解,無論如何,都沒有上升到理論的高度,兩者涵義截然不同。而且,把意思為“the theory of combining…”譯成了“combination theory of…”,這一來,意思就完全變了。在號稱“中華第一商業街”的南京路上,有一個南京路發展歷史的中英文簡介是完全必要的。可一句話就出現三個翻譯錯誤,這號稱“十里洋場”的大上海就有點“盛名之下,其實難符”了。我不知道,這是可笑還是可悲。
深圳的中國銀行的窗口分“公司業務”和“個人業務”,那對應的英文是:“corporation banking” 和“private banking”。前者不能說錯,但corporation是股份公司,不包括個人擁有的私人公司,不如美國用的business banking 準確。后者就翻得有點太離譜了。個人業務應該翻譯成“personal banking”。而“private banking”在美國指為富人灰色收入洗錢的特別服務,如貪官,走私,販毒的收入,不敢存入銀行,就通過這種服務合法化。這種服務都是私下運作的,絕對不會掛牌營業。中國銀行在世界各地都有分支,怎么連這么個基本行業用語都不能規范一下?
我每天上班路過深圳翠北小學,墻上有條大標語“胸懷祖國,放眼世界”。那英譯文是: “Breadth view of motherland, survey world”(應為the world)。如果再把它譯回中文,應該是:“祖國寬闊的景色,調查世界”。這樣的翻譯不把老外看得一頭霧水才怪了。
多年前,我曾加過一次商務談判,一位中方官員為了賣弄文采,引用了兩句和談判內容毫無關系的毛主席詩詞:“莫道昆明池水淺,觀魚勝過富春江”。翻譯照字面直譯后,那外商聽完,發了一會呆后,突然撫掌大笑說:“對對對,水淺了就能看見更多的魚。我們可以很容易就捉到魚了(指生意)。”
最令人噴飯的一句直譯當屬浙江千島湖一處裸泳區的牌子:“男賓裸泳處”。英語是“male honored guest the place of the bareness swimming”, 絕對的直譯。不過bareness只能說是光腳,當年的“赤腳醫生”,就用這詞。如果連屁股都裸露出來,就是naked了。
至于產品介紹,名片的翻譯,我只能用“慘不忍睹”來形容,不過,那只是企業和個人的事,我無可指責。我只是對那些翻譯感到憤怒,他們怎么可以如此欺騙客戶。我手頭有一張訂飛機票旅行社的名片:上海萬友航空售票中心,上海萬友旅行社訂房中心。英譯文是Shanghai ten thousand friend aviations sell the ticket center和Shanghai ten thousand friend order building center。這位翻譯真是一絲不茍,每個中文字都直譯不誤,前后順序都不變。后一個再譯回中文就是:上海一萬個朋友買樓中心!
拼音錯誤在英文標示中也屢見不鮮。這種連小學生都不應該犯的錯誤竟然出現在公共場所。長春客車廠出的臥鋪車廂的“吸煙處”竟譯成“smoothing spot”,而且十年前出廠的錯誤至今不改。這成百上千列車廂全國到處跑,甚至還出口到國外,滿世界里宣傳自己的英語水平,丟不丟臉啊。旅客中肯定有只看懂英文的洋人,他們會怎么看中國的英語教育?
最無法容忍的拼寫錯誤當屬北京地鐵公司的公告,在北京市所有地鐵站口,都貼著一張關于地鐵13號線改人工檢票為自動檢票的告示,并注明自動收款的英文簡寫是“AFC”(Automatic Fare Collecting)。然而,就這么仨單詞,竟然把“collecting”錯拼成 “clecting”。要知道,這可是在北京啊,每天有那么多只懂英文的洋人進出地鐵,這自稱“首善之區”的北京大爺們的面
子往哪里擱啊。我分析,這翻譯肯定去過美國,也知道這詞怎么念,但沒下工夫學拼寫,怎么讀就怎么寫,也懶得查查字典,才弄出這個國際笑話來。
我真服了某些翻譯,只認識26個字母,拿本漢英字典就敢攬翻譯活,只要字典上有,管他是莎士比亞時代的古典英語,還是哪個國家的方言土語,他都敢用。審批的官員可能還不如他,連26個字母都認不全,要不就是沒工夫來管這些小事情,如此翻譯居然統統過關,花費大把的銀子做成招牌,頻頻出現于鬧市。在號稱“十里洋場”的上海,這種破英文也不時出來露露臉。“市人民政府”這樣正規的官方牌匾,竟有譯成“municipality”的。上海“天山茶城”譯成“emporium”,出入口是“passageway”。南京路老照片展覽中有一張游行的照片,英文是“pageant”。查一下字典,這些詞還真有這些意思,可誰在美國,英國見過這樣的用語來著。衛生間有譯成toilet的(那是馬桶), 有wash room(洗衣房),就是沒有restroom。至于WC,我至今不知道出自何處。有一次我用中國聯通的IP電話卡打長途,誤按了英語提示。本來,電話鍵盤的井號鍵(#)英語是“pound sign”,可聽那發音,我把自己腦子里的單詞量轉了幾圈,也沒弄明白是什么詞。
現在最時髦的一句話叫“和國際接軌”。上海浦東機場一天有幾十趟飛往世界各地的航班,可以說是和國際接軌的“接頭”。可就在這里,我登了一次飛機就發現四個翻譯錯誤。煙頭應該是butts, 譯成ends, 行李超重是overweight,譯成excess load,那是超載,而且excess也不如over準確。手機在美國叫cell
phone,被譯成mobile(美孚石油公司就這個詞,該不會誤以為是汽油吧)。上面這幾個詞雖然不是英語對應詞,但還能猜出意思。把呼機(page)譯成BP call則讓人不知道是什么玩意兒。
說了這么多,并非要否定中國的英語教育。中國的英語教育還是相當受重視的,不僅正規教育強調英語,英語六級考試已經相當普及。評職稱,找工作,都要看英語水平,出國就更不用說了。還有什么瘋狂英語等業余教育也相當火,靠教英語當了大款的不在少數。以致于作家王蒙呼吁不要只重視英語忽視了中文教育。而且,走在上海南京路,徐家匯,北京建國門外地區,看見歐美人面孔的幾率,不比在美國中等城市看見亞洲人面孔少。所不同的是,單身男洋人身邊,大都有一個時髦女人陪伴,嘰里咕嚕地說著英文。這些女人英文肯定不錯,怎么就只肯做洋人的私人翻譯,不為公共場合的英語標示做貢獻呢。
可是,中國英語教育好象走進一個誤區,以為洋和尚都會念經,只要是外國人就請來教英語。深圳的英語外教中,竟有巴基斯坦,烏干達,肯尼亞人。這些國家的人英語如何,在美國的中國學生最有發言權。他們國家的官方語言雖然是英語,但平時說的都是部落土話,英語也是第二語言。他們說英語時,不是大舌頭說話含混,就是用自己母語發音法說英語,口音遠比中國人重。跟他們學出來的英語,也只有到他們國家去說才有人聽得懂。要是想去烏干達,肯尼亞做生意的商人,找他們學英語就對了。曾經有一個美國人告訴我,她在中國教英語時,有個英語外教是阿拉巴馬州人,太可怕了(那里人南方口音很重)。那這些英語是第二語言的外教是不是更可怕。
不久前,歌星孫悅穿了一條裙子登臺演唱,那上面竟印著“I like the sex and bitch in New York”.譯文是:我喜歡紐約的性和母狗(這里的母狗分明是指濫交的女人)。這種美國街頭的下流話居然出現在演出服上,可見這些歌星的淺薄無知到什么程度。孫悅解釋說,她學的是俄語,不懂英文。那她的跟班和
管事的也不懂嗎?父母朋友都是英語文盲嗎?根本就說不過去。不過,從這件事情倒是可以看出,那些和歌星關系密切的人的文化素質有多高。
所有這些錯誤翻譯,還只是我在北京,上海,深圳,杭州走馬觀花無意中撞上的,如果認真調查,肯定還會發現更多。在號稱“首善之區”,“十里洋場”“南風窗口”“人間天堂”的文化,經濟發達地區尚且如此,那些偏遠落后地區真不知道會鬧出什么笑話來了。