第一篇:英文投稿信的客套話
英文投稿信的客套話
一、投稿信
往國(guó)外雜志投稿,就是寫COVER LETTER,主要內(nèi)容應(yīng)該有: 簡(jiǎn)述所投稿件的核心內(nèi)容、主要發(fā)現(xiàn)和意義,擬投期刊,對(duì)稿件處理有無特殊要求等(如“not to review” list)。另外,請(qǐng)附上主要作者的中文姓名、通訊地址、電話、傳真和e-mail地址。此外有的雜志要求推薦幾位審稿人及其聯(lián)系方式。以及誰已經(jīng)閱讀過該文(當(dāng)然是牛人)。最后給一個(gè)模板: Dear Dr.主編name: We submit our manuscript entitled “ 文章title” to 雜志名for publication.接著簡(jiǎn)單介紹你文章的主要?jiǎng)?chuàng)新點(diǎn)和意義,不易過多,但要突出新意和關(guān)鍵點(diǎn)。All authors have seen the manuscript and approved to submit to your journal.Thank you very much for your attention and consideration.Sincerely yours, 通訊作者
[search]投稿信[/search]
1.Dear Dr.Defendi ML: I am sending a manuscript entitled “” by – which I should like to submit for possible publication in the journal of.We have chosen this journal because it deals with.6.Please ask someone familiar with English language to help you rewrite this paper.As you will see, I have made some correction at the beginning of the paper where some syntax is not satisfactory.7.We feel that this potentially interesting study has been marred by an inability to communicate the finding correctly in English and should like to suggest that the authors seek the advice of someone with a good knowledge of English, preferable native speaker.8.The wording and style of some section, particularly those concerning HPLC, need careful editing.Attention should be paid to the wording of those parts of the Discussion of and Summary which have been underlined.9.Preliminary experiments only have been done and with exception of that summarized in Table 2, none has been repeated.This is clearly unsatisfactory, particularly when there is so much variation between assays.10.The condition of incubation are poorly defined.What is the temperature? Were antibody used?
五、給編輯的回信
1.In reply to the referee’s main criticism of paper, it is possible to say that –
One minor point raised by the referee concerns of the extra composition of the reaction mixture in Figure 1.This has now been corrected.Further minor changes had been made on page 3, paragraph 1(line 3-8)and 2(line 6-11).These do not affect our interpretation of the result.2.I have read the referee’s comments very carefully and conclude that the paper has been rejected on the sole grounds that it lake toxicity data.I admit that I did not include a toxicity table in my article although perhaps I should have done.This was for the sake of brevity rather than an error or omission.3.Thank you for your letter of – and for the referee’s comments concerning our manuscript entitled “”.We have studied their comments carefully and have made correction which we hope meet with their approval.4.I enclosed a revised manuscript which includes a report of additional experiments done at the referee’s suggestion.You will see that our original findings are confirmed.5.We are sending the revised manuscript according to the comments of the reviewers.Revised portion are underlined in red.6.We found the referee’s comments most helpful and have revised the manuscript 7.We are pleased to note the favorable comments of reviewers in their opening sentence.8.Thank you for your letter.I am very pleased to learn that our manuscript is acceptable for publication in Cancer Research with minor revision.9.We have therefore completed a further series of experiments, the result of which are summarized in Table 5.From this we conclude that intrinsic factor is not account.10.We deleted the relevant passage since they are not essential to the contents of the paper.11.I feel that the reviewer’s comments concerning Figures 1 and 2 result from a misinterpretation of the data.12.We would have include a non-protein inhibitor in our system, as a control, if one had been available.13.We prefer to retain the use of Table 4 for reasons that it should be clear from the new paragraph inserted at the end of the Results section.14.Although reviewer does not consider it is important to measure the temperature of the cells, we consider it essential.15.The running title has been changed to “”.16.The Materials and Methods section now includes details for measuring uptake of isotope and assaying hexokinase.17.The concentration of HAT media(page12 paragraph 2)was incorrectly stated in the original manuscript.This has been rectified.The authors are grateful to the referees for pointing out their error.18.As suggested by both referees, a discussion of the possibility of laser action on chromosome has been included(page16, paragraph 2).19.We included a new set of photographs with better definition than those originally submitted and to which a scale has been added.20.Following the suggestion of the referees, we have redraw Figure 3 and 4.21.Two further papers, published since our original submission, have been added to the text and Reference section.These are: 22.We should like to thank the referees for their helpful comments and hope that we have now produced a more balance and better account of our work.We trust that the revised manuscript is acceptable for publication.23.I greatly appreciate both your help and that of the referees concerning improvement to this paper.I hope that the revised manuscript is now suitable for publication.24.I should like to express my appreciation to you and the referees for suggesting how to improve our paper.25.I apologize for the delay in revising the manuscript.This was due to our doing an additional experiment, as suggested by referees
第二篇:e-mail英文常用客套話
Lucas精心整理
郵件的開頭
感謝讀者是郵件開場(chǎng)白的好辦法。感謝您的讀者能讓對(duì)方感到高興,特別是之后你有事相求的情況下會(huì)很有幫助。
Thank you for contacting us.如果有人寫信來詢問公司的服務(wù),就可以使用這句句子開頭。向他們對(duì)公司的興趣表示感謝。
Thank you for your prompt reply.當(dāng)一個(gè)客戶或是同事很快就回復(fù)了你的郵件,一定記得要感謝他們。如果回復(fù)并不及時(shí),只要將“prompt”除去即可,你還可以 說,“Thank you for getting back to me.”
Thank you for providing the requested information.如果你詢問某人一些信息,他們花了點(diǎn)時(shí)間才發(fā)送給你,那就用這句句子表示你仍然對(duì)他們的付出表示感激。
Thank you for all your assistance.如果有人給了你特別的幫助,那一定要感謝他們!如果你想對(duì)他們表示特別的感激,就用這個(gè)句子,“I truly appreciate … your help in resolving the problem.”Thank you raising your concerns.就算某個(gè)客戶或是經(jīng)理寫郵件給你對(duì)你的工作提出了一定的質(zhì)疑,你還是要感謝他們。這樣你能表現(xiàn)出你對(duì)他們的認(rèn)真態(tài)度表示尊重及感激。同時(shí),你也可以使用,“Thank you for your feedback.” 在郵件的結(jié)尾
在郵件開頭表示感謝一般是表示對(duì)對(duì)方過去付出的感謝,而在郵件結(jié)尾處表示感謝是對(duì)將來的幫助表示感謝。事先表示感謝,能讓對(duì)方在行動(dòng)時(shí)更主動(dòng)更樂意。
Thank you for your kind cooperation.如果你需要讀者幫助你做某事,那就先得表示感謝。Thank you for your attention to this matter.與以上的類似,本句包含了你對(duì)對(duì)方將來可能的幫助表示感謝。
Thank you for your understanding.如果你寫到任何會(huì)對(duì)讀者產(chǎn)生負(fù)面影響的內(nèi)容那就使用這句句子吧。
Thank you for your consideration.如果您是在尋求機(jī)會(huì)或是福利,例如你在求職的話,就用這封郵件結(jié)尾。
Thank you again for everything you've done.這句句子可以用在結(jié)尾,和以上有所不同。如果你在郵件開頭已經(jīng)謝過了讀者,你就可以使用這句話,但是因?yàn)樗麄兊膸椭憧梢灾卦俅胃兄x你們的付出。十種場(chǎng)合的表達(dá)
1.Greeting message 祝福
Hope you have a good trip back.祝旅途愉快。How are you? 你好嗎?
Lucas精心整理
How is the project going? 項(xiàng)目進(jìn)行順利嗎? 2.Initiate a meeting 發(fā)起會(huì)議
I suggest we have a call tonight at 9:30pm(China Time)with you and Brown.Please let me know if the time is okay for you and Ben.我建議我們今晚九點(diǎn)半和Brown小聚一下,你和Ben有沒有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A.今天下午我建議我們就A項(xiàng)目的發(fā)展計(jì)劃開會(huì)討論一下。We’d like to have the meeting on Thu Oct 30.Same time.十月三十號(hào)(周四),老時(shí)間,開會(huì)。
Let’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time.下周一鹽湖城時(shí)區(qū)下午五點(diǎn)半開會(huì)。
I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project.我想跟你電話討論下報(bào)告進(jìn)展和XXX項(xiàng)目的情況。
3.Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨詢信息/反饋/建議
Should you have any problem accessing the folders, please let me know.如果存取文件有任何問題請(qǐng)和我聯(lián)系。
Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.謝謝你,希望能聽到更多你對(duì)評(píng)估和日程計(jì)劃的建議。Look forward to your feedbacks and suggestions soon.期待您的反饋建議!What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你對(duì)計(jì)劃方面有什么想法?下一步我們應(yīng)該怎么做? What do you think about this? 這個(gè)你怎么想? Feel free to give your comments.請(qǐng)隨意提出您的建議。
Any question, please don’t hesitate to let me know.Lucas精心整理
有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系。Any question, please let me know.有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系。
Please contact me if you have any questions.有任何問題,歡迎和我們聯(lián)系。
Please let me know if you have any question on this.有任何問題,歡迎和我聯(lián)系。
Your comments and suggestions are welcome!歡迎您的評(píng)論和建議!Please let me know what you think? 歡迎您的評(píng)論和建議!Do you have any idea about this? 對(duì)于這個(gè)您有什么建議嗎? It would be nice if you could provide a bit more information on the user’s behavior.您若是能夠就用戶行為方面提供更多的信息就太感激了!At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue.如果可以,我希望你能負(fù)責(zé)這件事情。4.Give feedback 意見反饋
Please see comments below.請(qǐng)看下面的評(píng)論。
My answers are in blue below.我的回答已標(biāo)藍(lán)。
I add some comments to the document for your reference.5.Attachment 附件
I enclose the evaluation report for your reference.我附加了評(píng)估報(bào)告供您閱讀。
Attached please find today’s meeting notes.今天的會(huì)議記錄在附件里。
Lucas精心整理
Attach is the design document, please review it.設(shè)計(jì)文檔在附件里,請(qǐng)?jiān)u閱。
For other known issues related to individual features, please see attached release notes.其他個(gè)人特征方面的信息請(qǐng)見附件。6.Point listing 列表
Today we would like to finish following tasks by the end of today:1…….2…….今天我們要完成的任務(wù):1…….2…….Some known issues in this release:1…….2…….聲明中涉及的一些問題:1…….2…….Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns:1…….2…….我們閱讀了最新的供應(yīng)鏈管理政策,做出如下考慮:1…….2…….Here are some more questions/issues for your team:1…….2…….以下是對(duì)你們團(tuán)隊(duì)的一些問題:1…….2…….The current status is as following: 1…… 2……
目前數(shù)據(jù)如下: 1…… 2……
Some items need your attention:1…….2…….以下方面需提請(qǐng)注意:1…….2…….7.Raise question 提出問題
I have some questions about the report XX-XXX 我對(duì)XX-XXX報(bào)告有一些疑問。
For the assignment ABC, I have the following questions:… 就ABC協(xié)議,我有以下幾個(gè)問題:…… 8.Proposal 提議
For the next step of platform implementation, I am proposing… 關(guān)于平臺(tái)啟動(dòng)的下一步計(jì)劃,我有一個(gè)提議……
I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future.Lucas精心整理
我建議我們就一周項(xiàng)目開一個(gè)電話會(huì)議。
Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue…… Achievo團(tuán)隊(duì)建議應(yīng)對(duì)突出問題采用A辦法。9.Thanks note 感謝信
Thank you so much for the cooperation感謝你的合作!Thanks for the information 謝謝您提供的信息!I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project.對(duì)如此緊急的項(xiàng)目您做出的努力我表示十分感謝。Thank you for your attention!Thanks to your attention!謝謝關(guān)心!Your kind assistance on this are very much appreciated.我們對(duì)您的協(xié)助表示感謝。Really appreciate your help!非常感謝您的幫助!10.Apology 道歉
I sincerely apologize for this misunderstanding!對(duì)造成的誤解我真誠(chéng)道歉!I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP.很抱歉現(xiàn)在才進(jìn)行詢問,但是我們需要盡快核實(shí)執(zhí)行信息。
第三篇:怎樣寫英文投稿信
Dear Prof.XXXXX,Here within enclosed is our paper for consideration to be published on “(Journal name)”.The further nformation about the paper is in the following:
The Title: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
The Authors: XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX and XXXXXXXXXX
The authors claim that none of the material in the paper has been published or is under consideration for publication elsewhere.I am the corresponding author and my address and other information is asfollows,Address: Department of XXXXXXXXX,Tsinghua University,Beijing, 10084,P.R.China
E-mail: XXXXX@mail.tsinghua.edu.cn
Tel: 86-10-62785001
Fax: 86-10-62785001
Thank you very much for consideration!
Sincerely Yours,Dr.XXXXXXXXXXX
投稿信舉例:
Dear Dr.:
Enclosed are three copies of a manuscript by Rose N .Dipaola,Donna A.Gallo,and Tom N.Roberts titled“Hepatitis C Virus Infection in Long-Term Transfusion Patients”.It is submitted to be considered for publication as a“Original Article" in your journal.This paper is~?Neither the entire paper nor any part of its content has been published or has been accepted elsewhere .It is not being submitted to any other journal.
We believe the paper may be of particular interest to the readers of your journal because the study it reports stated the HCV infection rate among long-term transfusion patients is higher than that of the general population and of short-term transfusion patients.
Correspondence and phone calls about the paper should be directed to Rose N.Dipaola at the following address,phone and fax number,and e-mail address:
Rose N .Dipaola,MD
Institute of Internal Medicine
Cleveland Clinic Foundation
9500 Euclid Ave.
Cleveland,OH44195,USA
Tel:1-216-444-5360
Fax:1-216-444-9580
E-mail:dipao@cesmtp .ccf.Org
Thanks very much for your attention to our paper.
Sincerely yours,Rose N.Dipaola
修改稿
Dear Editor,We are pleased to answer the questions of the reviewers’ and the manuscript(Manuscript number…)has also been extensively revised
according to the comments(resubmitted online).Question #1:
Answer:
Question #2:
Answer:
Best wishes,Sincerely yours,Name
第四篇:英文論文投稿信
英文論文投稿信模板
Case 1
Dear Editor,We would like to submit the enclosed manuscript entitled “GDNF Acutely Modulates Neuronal Excitability and A-type Potassium Channels in Midbrain Dopaminergic Neurons”, which we wish to be considered for publication in Nature Neuroscience.GDNF has long been thought to be a potent neurotrophic factor for the survival of midbrain dopaminergic neurons, which are degenerated in Parkinson’s disease.In this paper, we report an unexpected, acute effect of GDNF on A-type potassium channels, leading to a potentiation of neuronal excitability, in the dopaminergic neurons in culture as well as in adult brain slices.Further, we show that GDNF regulates the K+ channels through a mechanism that involves activation of MAP kinase.Thus, this study has revealed, for the first time, an acute modulation of ion channels by GDNF.Our findings challenge the classic view of GDNF as a long-term survival factor for midbrain dopaminergic neurons, and suggest that the normal function of GDNF is to regulate neuronal excitability, and consequently dopamine release.These results may also have implications in the treatment of Parkinson’s disease.Due to a direct competition and conflict of interest, we request that Drs.XXX of Harvard Univ., and YY of Yale Univ.not be considered as reviewers.With thanks for your consideration, I am
Sincerely yours,case2
Dear Editor,We would like to submit the enclosed manuscript entitled “Ca2+-binding protein frequenin mediates GDNF-induced potentiation of Ca2+ channels and transmitter release”, which we wish to be considered for publication in Neuron.We believe that two aspects of this manuscript will make it interesting to general readers of Neuron.First, we report that GDNF has a long-term regulatory effect on neurotransmitter release at the neuromuscular synapses.This provides the first physiological evidence for a role of this new family of neurotrophic factors in functional synaptic transmission.Second, we show that the GDNF effect is mediated by enhancing the expression of the Ca2+-binding protein frequenin.Further, GDNF and frequenin facilitate synaptic transmission by enhancing Ca2+ channel activity, leading to an enhancement of Ca2+ influx.Thus, this study has identified, for the first time, a molecular target that mediates the long-term, synaptic action of a neurotrophic factor.Our findings may also have general implications in the cell biology of neurotransmitter release.[0630][投稿寫作]某雜志給出的標(biāo)準(zhǔn)Sample Cover Letter[the example used is the IJEB]
Case 3
Sample Cover Letter[the example used is the IJEB]
Dear Editor of the [please type in journal title or acronym]:
Enclosed is a paper, entitled “Mobile Agents for Network Management.” Please accept it as a candidate for publication in the [journal title].Below are our responses to your submission requirements.1.Title and the central theme of the article.Paper title: “Mobile Agents for Network Management.” This study reviews the concepts of mobile agents and distributed network management system.It proposes a mobile agent-based implementation framework and creates a prototype system to demonstrate the superior performance of a mobile agent-based network over the conventional client-server architecture in a large network environment.2.Which subject/theme of the Journal the material fits
New enabling technologies(if no matching subject/theme, enter 'Subject highly related to [subject of journal] but not listed by [please type in journal title or acronym])
3.Why the material is important in its field and why the material should be published in [please type in journal title or acronym]?
The necessity of having an effective computer network is rapidly growing alongside the implementation of information technology.Finding an appropriate network management system
has become increasingly important today's distributed environment.However, the conventional centralized architecture, which routinely requests the status information of local units by the central server, is not sufficient to manage the growing requests.Recently, a new framework that uses mobile
agent technology to assist the distributed management has emerged.The mobile agent reduces network traffic, distributes management tasks, and improves operational performance.Given today's bandwidth demand over the Internet, it is important for the [journal title/acronym] readers
to understand this technology and its benefits.This study gives a real-life example of how to use mobile agents for distributed network management.It is the first in the literature that reports the analysis of network performance based on an operational prototype of mobile agent-based distributed
network.We strongly believe the contribution of this study warrants its publication in the [journal title/acronym].4.Names, addresses, and email addresses of four expert referees.Prof.Dr.William Gates
Chair Professor of Information Technology
321 Johnson Hall
Premier University Lancaster, NY 00012-6666, USA
phone: +1-888-888-8888fax: +61-8-8888-8886
e-mail: jadams@au.edu.au
Expertise: published a related paper(“Creating Mobile Agents”
Relationship: None.I have never met Dr.Adams.Assoc Prof.Dr.Chia-Ho Chen
Chair of MIS Department
College of Management
Open University
888, Putong Road
Keelung, Taiwan 100
phone: +886-2-8888-8888fax: +852-8888-8886
e-mail: fyoung@abcc.com
Expertise: Mr.Young provides consulting services extensively to his clients regarding network management practices.Relationship: I have worked with Mr.Young in several consulting projects in the past three years.Finally, this paper is our original unpublished work and it has not been submitted to any other journal for reviews.Sincerely,Johnny Smithin IJ Electronic Business, 1(4), pp.in IEEE TOSE, 18(8), pp.88-98.
第五篇:客套話(范文)
常用客套話【實(shí)用】
初次見面說“久仰”;好久不見說“久違”
等候客人用“恭候”;賓客來到稱“光臨”
未及歡迎說“失迎”;起身作別稱“告辭”
看望別人用“拜訪”;請(qǐng)人別送用“留步”
陪伴朋友用“奉陪”;中途告辭用“失陪”
請(qǐng)人原諒說“包涵”;請(qǐng)人批評(píng)說“指教”
求人解答用“請(qǐng)教”;盼人指點(diǎn)用“賜教”
歡迎購(gòu)買說“惠顧”;請(qǐng)人受禮稱“笑納”
請(qǐng)人幫助說“勞駕”;求給方便說“借光”
麻煩別人說“打擾”;托人辦事用“拜托”
向人祝賀說“恭喜”;贊人見解稱“高見”
對(duì)方來信稱“惠書”;贈(zèng)人書畫題“惠存”
尊稱老師為“恩師”;稱人學(xué)生為“高足”
請(qǐng)人休息說“節(jié)勞”;對(duì)方不適說“欠安”
老人年齡說“高壽”;女士年齡稱“芳齡”
平輩年齡問“貴庚”;打聽姓名問“貴姓”
稱人夫婦為“伉儷”;稱人女兒為“千金”
初次見面說“久仰”,分別重逢說“久違”。征求意見說“指教”,求人原諒說“海涵”。求人幫忙說“勞駕”,求人方便說“借光”。麻煩別人說“打擾”,向人祝賀說“恭喜”。請(qǐng)人看稿稱“閱示”,請(qǐng)人改稿說“斧正”。求人解答用“請(qǐng)問”,請(qǐng)人指點(diǎn)用“賜教”。托人辦事用“拜托”,贊人見解用“高見”。看望別人用“拜訪”,賓客來至用“光臨”。送客出門說“慢走”,與客道別說“再來”。陪伴朋友用“奉陪”,中途先走用“失陪”。等候客人用“恭候”,請(qǐng)人勿送叫“留步”。歡迎購(gòu)買叫“光顧”,歸還原主叫“奉還”。對(duì)方來信叫“惠書”,老人年齡叫“高壽”。自稱禮輕稱“薄禮”,不受饋贈(zèng)說“返璧”。被人幫助說“謝謝”,對(duì)方家庭叫“府上”。自己家庭叫“寒舍”,對(duì)方父親叫“令尊”。對(duì)方母親叫“令堂”,問道年齡叫“貴庚”。問道姓啥叫“貴姓”,問道職務(wù)叫“稱謂”。問道姓名叫“大名”,對(duì)方男孩稱“公子”。對(duì)方女孩稱“令嬡”,對(duì)方妻子稱“夫人”。祝壽語句
壽比南山、福如東海、長(zhǎng)壽百歲
福如東海長(zhǎng)流水,壽比南山不老松。
松齡長(zhǎng)歲月 皤桃捧日三千歲
鶴語寄春秋 古柏參天四十圍
愿獻(xiàn)南山壽 年齊大衍經(jīng)綸富
先開北海樽 學(xué)到知非德器純
綠琪千歲樹 杖朝步履春秋永
明月一池蓮 釣渭絲綸日月長(zhǎng)
壽考征宏福 閑雅鹿裘人生三樂
文明享大年 逍遙鳩杖天保九如
燕桂謝蘭年經(jīng)半甲 上壽期頤莊椿不老
桑弧蓬矢志在四方 君子福履洪范斯陳
瑤池春不老 設(shè)悅遇芳辰百歲期頤剛一半
壽域日開祥 稱觴有菜子九疇福壽已雙全
王樹盈階秀 玉樹階前榮衣兢舞金萱映日榮 金萱堂上花甲初
周范陳九五福
桃熟三千年賢淑七旬人經(jīng)幾度七二風(fēng)光現(xiàn)出麻姑仙草
導(dǎo)引三摩地應(yīng)獨(dú)有三千歲月結(jié)成王母皤桃
璇閣數(shù)華年恰合蟾圓一度瑤池看桃實(shí)預(yù)期鶴 聳千春
相夫教子壺范久欽際此欣逢設(shè)悅?cè)?/p>
積福延齡期頤預(yù)卜而今初倍及笄年
萱壽八千八旬伊始
范福九五九疇乃全
設(shè)悅溯當(dāng)年喜花甲一周又半
稱觴逢此日祝萱 齡百歲有奇
由于逢壽必祝,祝詩(shī)祝聯(lián)難免多且濫,所以有詞家道出其中難處:“難莫難于壽詞,倘盡言富貴,則塵俗;盡言功名,則諛佞;盡言神仙,則迂闊虛誕。”縱觀許多祝壽的詩(shī)詞聯(lián)話,都離不開什么“福如東海,壽比南山”的舊話,所以即使多得車載斗量也難以流傳。宋代祝壽詩(shī)詞最多,辛稼軒有一詞諧戲歡愉
被人稱道,這是祝他本家一親戚八十壽,其詞道:“更休說,便是個(gè),住世觀音菩薩。甚今年,容貌八十,見底道,才十八。莫道壽星香燭,莫祝靈椿龜鶴。只消得,把筆輕
輕去,十字上,添一撇。”
在十字上添一撇,成了千歲,這種祝壽詞確實(shí)比干巴巴地祝壽
要強(qiáng)許多。
在祝壽上難免有借機(jī)諂諛獻(xiàn)媚者,據(jù)《東望閣隨筆》中記,南宋奸臣賈似道,曾祝壽謝太后和宋度宗,因?yàn)槎说纳諆H差
一天,其箋上寫道:
圣母神子,萬壽無疆,復(fù)萬壽無疆;
昨日今朝,一佛出世,又一佛出世。
所以有人評(píng)論說,“文人慧業(yè),此登峰極矣。”壽詩(shī)有一些本不是經(jīng)心之作,卻流傳下來。有一村校書年70,買一妾才30正巧蘇東坡杖藜經(jīng)過,老校書乞?yàn)閴墼?shī),蘇東坡戲?yàn)樵?shī),“侍者方當(dāng)而立歲,先生已是古稀年”。
以而立對(duì)古稀,工整而巧。清代揚(yáng)州八怪之一的鄭板橋,在他
60歲生日時(shí)題寫一副自壽聯(lián):
“取數(shù)頁(yè)賞心舊紙,放浪吟哦。興要闊,皮要頑,五官靈動(dòng)勝千
官,過到六旬猶少;
將幾枝隨意新花,縱橫穿插。睡得遲,起得早,一日清閑似兩
日,算來百歲已多。”
觀此聯(lián)不愧是大手筆,舒適閑逸之態(tài)躍然紙上。上聯(lián)言只要夠吃夠花、身體靈便就心滿意足了;下聯(lián)說不想成仙長(zhǎng)壽,只有自在不虛度,眼下一日頂兩日,已是活了一百多歲了。在壽聯(lián)上,人們絞盡腦汁使得詞章工巧,構(gòu)思奇特,清代彭文勤祝乾隆八十大壽,在位五十五年的壽聯(lián)可以稱“最”了,其上
下聯(lián)以“五”和“八”為對(duì),可謂對(duì)得天衣無縫:
“龍飛五十有五年,慶一時(shí),五數(shù)合天,五數(shù)合地,五事修,五福備,五世同堂,五色斑斕輝彩服;
鶴算八旬逢八月,祝萬壽,八千為春,八千為秋,八元進(jìn),八
愷登,八音從律,八方縹緲奏丹墀。”
乾隆逢八秩大壽,聯(lián)以“八”為詞,那么百歲老人也常以“世上難逢百歲人”為題祝壽。清代一些老人百歲壽誕,岳麓書院主講
王文清送一壽聯(lián):
“人生不滿公今滿;
世上難逢我獨(dú)逢。”
在祝壽的詞詩(shī)聯(lián)語中,也有不少是帶有諷刺意味的。民國(guó)初年,有一位縣太爺搜刮地皮,百姓怨聲載道。這一年逢縣太爺
生日,要全縣紳商送壽禮,一秀才代紳商寫壽聯(lián)道:“大老爺做生,哪管它高粱、玉麥、黃豆、白花,刮盡地皮收
賀禮;
小百姓該死,已吃盡苦蕨、葛藤、樹皮、青草,求天開眼救微
軀。”
據(jù)傳聞,某奸臣為其母做壽,請(qǐng)人當(dāng)場(chǎng)書寫壽聯(lián),只見那人開始寫道:“這個(gè)婆娘不是人”,滿座見之嘩然,只見那人從容寫道:“王母娘娘下凡塵”;其下聯(lián)是:“養(yǎng)個(gè)兒子是盜賊,偷來蟠桃奉至親。”此聯(lián)可謂“罵人不吐核”,讓人有苦
說不出。
壽詩(shī)壽詞壽聯(lián)發(fā)展到現(xiàn)在已經(jīng)是強(qiáng)弩之末了。時(shí)下老年人是很重視自己的生日的,逢壽誕之日以吃為主的多,但祝壽的詩(shī)詞
曲聯(lián)已是很罕見的了
這個(gè)是長(zhǎng)了點(diǎn),麻煩兄臺(tái)整理下,我還沒吃飯呢,趕時(shí)間。本
人文筆有限,下面的可參考:
龍耀七旬新紀(jì)跨,壽山詩(shī)海任飛騰。
龍年賀祖龍,壽比泰山松。
李桃枝葉茂,詩(shī)壇不老翁。
七十陽(yáng)春豈等閑,幾多辛苦化甘甜。
曾經(jīng)滄海橫流渡,亦賴家庭內(nèi)助賢。連日凝神新墨勁,五更著意舊詩(shī)鮮。如今但祝朝朝舞,當(dāng)信人生二百年。
金沙峭岸一株松,干勁枝遒塑祖龍。桃李盛時(shí)甘寂寞,雪霜多后競(jìng)青蔥。根深更愛陽(yáng)春雨,葉茂猶憐翠谷風(fēng)。師表才情堪敬仰,古稀不愧煥神容。
南山信步好逍遙,杖國(guó)而今又杖朝詩(shī)苑豐收夸老將,政壇競(jìng)秀領(lǐng)風(fēng)騷陽(yáng)春白雪抒懷抱,明月清泉尚節(jié)操汝向期頤跨勁足,我來祝福奉蟠桃 祝老壽星福如東海、壽比南山;
祝老壽星日月昌明、松鶴長(zhǎng)春;
祝老壽星笑口常開、天倫永享。祝老壽星身體健康、長(zhǎng)命百歲;祝老壽星萬事如意、晚年幸福;
祝老壽星生日快樂、后福無疆。祝老壽星吉祥如意、富貴安康;
祝老壽星事事順心、幸福長(zhǎng)伴;
祝老壽星笑口常開、身體安康。
祝老壽星日月同輝、春秋不老;
祝老壽星生日快樂、福星高照