久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

長(zhǎng)信怨原文及賞析(精選合集)

時(shí)間:2022-10-13 01:26:50下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《長(zhǎng)信怨原文及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《長(zhǎng)信怨原文及賞析》。

第一篇:長(zhǎng)信怨原文及賞析

長(zhǎng)信怨原文及賞析

原文:

金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來(lái)霜。

熏籠玉枕無(wú)顏色,臥聽(tīng)南宮清漏長(zhǎng)。

高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒。

銀燈青瑣裁縫歇,還向金城明主看。

奉帚平明金殿開(kāi),暫將團(tuán)扇共徘徊。

玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽(yáng)日影來(lái)。

真成薄命久尋思,夢(mèng)見(jiàn)君王覺(jué)后疑。

火照西宮知夜飲,分明復(fù)道奉恩時(shí)。

長(zhǎng)信宮中秋月明,昭陽(yáng)殿下?lián)v衣聲。

白露堂中細(xì)草跡,紅羅帳里不勝情。

譯文

金井邊的梧桐秋葉漸黃,珠簾不卷可知夜里飛霜。

熏籠玉枕有如容顏憔悴,靜臥愁聽(tīng)南宮漏聲悠長(zhǎng)。

秋天高殿內(nèi)搗衣聲響徹夜闌,夜里霜重還記起君王御衣寒。

更深人靜銀燈下裁衣才停歇,目光還轉(zhuǎn)向?qū)m城明主那邊看。

天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無(wú)聊賴時(shí)手執(zhí)團(tuán)扇且共徘徊。

美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽(yáng)殿的日影飛來(lái)。

果真成為薄命人長(zhǎng)久陷入沉思,夢(mèng)中又見(jiàn)到君王醒后心里生疑。

燈火照耀著西宮知道是在夜飲,眼前分明浮現(xiàn)復(fù)道蒙恩受寵時(shí)。

長(zhǎng)信宮中惟有秋月尚明,昭陽(yáng)殿下響起搗衣聲聲。

白露堂中滿是雜草印跡,那邊紅羅帳里綿綿深情。

注釋

1。長(zhǎng)信秋詞:又作“長(zhǎng)信怨”,《漢書(shū)·外戚傳》載,班婕妤以才學(xué)入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮。“長(zhǎng)信怨”由此而來(lái)。長(zhǎng)信:漢宮名。

2。金井:井欄上有雕飾的井。一般用以指宮庭園林里的井。南朝梁費(fèi)昶《行路難》詩(shī)之一:“唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽轆轤。”

3。珠簾:用珍珠綴成或飾有珍珠的簾子?!段骶╇s記》卷二:“昭陽(yáng)殿織珠為簾,風(fēng)至則鳴,如珩佩之聲?!?/p>

4。熏(xūn)籠:指宮中取暖的用具,與熏爐配套使用的籠子,作熏香或烘干之用。熏:一作“金”。籠:一作“爐”。玉枕:即枕頭。

5。南宮:指皇帝的居處。一作“宮中”。清漏:漏是古代計(jì)時(shí)的器具,利用滴水和刻度以指示時(shí)辰。清漏指深夜銅壺滴漏之聲。南朝宋鮑照《望孤石》詩(shī):“嘯歌清漏畢,徘徊朝景終?!?/p>

6。秋砧(zhēn):秋日搗衣的聲音。北周庾信《夜聽(tīng)搗衣》詩(shī):“秋砧調(diào)急節(jié),亂杵變新聲。”夜闌:夜殘;夜將盡時(shí)。漢蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地闊兮,見(jiàn)汝無(wú)期;更深夜闌兮,夢(mèng)汝來(lái)斯?!?/p>

7。御衣:帝王所著的衣服。唐李嶠《春日游苑喜雨應(yīng)詔》詩(shī):“密雨迎仙步,低雨拂御衣。”

8。青瑣:裝飾皇宮門(mén)窗的青色連環(huán)花紋?!稘h書(shū)·元后傳》:“曲陽(yáng)侯根驕奢僭上,赤墀青瑣?!?/p>

9。金城:即皇帝所住之城。明主:賢明的君主。《左傳·襄公二十九年》:“美哉,沨沨乎!大而婉,險(xiǎn)而易行,以德輔此,則明主也。”

10。奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作“秋殿”。

11。團(tuán)扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團(tuán)扇詩(shī)》。暫:一作“且”。共:一作“暫”。

12。玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。

13。昭陽(yáng):漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

14。薄命:命運(yùn)不好;福分差。《漢書(shū)·外戚傳下·孝成許皇后》:“妾薄命,端遇竟寧前?!睂に迹核妓鳎豢紤]。唐白居易《南池早春有懷》詩(shī):“倚棹忽尋思,去年池上伴?!?/p>

15。西宮:皇帝宴飲的地方。

16。復(fù)道:兩層閣樓間的通道。《墨子·號(hào)令》:“守宮三雜,外環(huán)隅為之樓,內(nèi)環(huán)為樓,樓入葆宮丈五尺,為復(fù)道?!?/p>

17。昭陽(yáng)殿:指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之宮殿。

18。白露堂:指失寵妃子或?qū)m女所住之處。

19。紅羅:紅色的輕軟絲織品?!稘h書(shū)·外戚傳下·孝成班倢伃》:“感帷裳兮發(fā)紅羅,紛綷縩兮紈素聲。”

賞析:

賞析

其一

這首宮怨,運(yùn)用深婉含蓄的筆觸,采取以景托情的手法,寫(xiě)一個(gè)被剝奪了青春、自由和幸福的少女,在凄涼寂寞的深宮中,形孤影單、臥聽(tīng)宮漏的情景。這是從這位少女的悲慘的一生中剪取下來(lái)的一個(gè)不眠之夜。

在這個(gè)不眠之夜里,詩(shī)中人憂思如潮,愁腸似結(jié),她的滿腔怨情該是傾吐不盡的。這首詩(shī)只有四句,總共二十八個(gè)字,照說(shuō),即令字字句句都寫(xiě)怨情,恐怕還不能寫(xiě)出她的怨情于萬(wàn)一??墒?,作者竟然不惜把前三句都用在寫(xiě)景上,只留下最后一句寫(xiě)到人物,而且就在這最后一句中也沒(méi)有明寫(xiě)怨情。這樣寫(xiě),乍看像是離開(kāi)了這首詩(shī)所要表現(xiàn)的主題,其實(shí)卻在藝術(shù)效果上更顯得有力,更深刻地表現(xiàn)了主題。這是因?yàn)椋呵叭潆m是寫(xiě)景,卻并非為寫(xiě)景而寫(xiě)景,它們是為最后人物的出場(chǎng)服務(wù)的。就通首詩(shī)而言,四句詩(shī)是融合為一的整體,不論寫(xiě)景與寫(xiě)人,都是為托出怨情服務(wù)的。

其二

第二首詩(shī)描寫(xiě)在夜深霜重的凄涼環(huán)境中,宮中女子孤獨(dú)寂寞的悲慘情景。她徹夜難眠,想起進(jìn)宮以來(lái)的日子實(shí)在不堪回首。她渴望得到君王的眷顧,在銀燈下守到夜深,最后還是失望而終。這首詩(shī)情感抒發(fā)較為直接,心理刻畫(huà)較為生動(dòng),充分地表現(xiàn)了宮中失寵女子的幽怨之情。

古樂(lè)府歌辭中有《怨歌行》一篇,其辭是:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。??智锕?jié)至,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕?!贝嗽?shī)相傳是班婕妤所作,以秋扇之見(jiàn)棄,比君恩之中斷。王昌齡就《怨歌行》的寓意而加以渲染,借長(zhǎng)信故事反映唐代宮廷婦女的生活。

夜深霜重,木石敲擊秋砧的聲音響徹寒夜。在這樣一個(gè)孤寂的深夜,深宮中那個(gè)失寵的女子依舊牽掛著君主是否添了衣裳,昏暗的銀燈下,獨(dú)自裁剪縫補(bǔ),明知道君主不會(huì)眷顧,卻還是在內(nèi)心深處懷著深切的期盼。

這首詩(shī)以心理上的深刻描寫(xiě)見(jiàn)長(zhǎng),抒情直接,寥寥數(shù)語(yǔ)將一個(gè)深宮失寵的女子渴望君主眷顧,掛念君主寒暖又間雜著對(duì)君主棄自己于不顧,對(duì)自己的一廂深情視而不見(jiàn)的怨憤和痛苦。淋漓盡致地表現(xiàn)了深宮失寵女子難于言表的幽怨之情。

其三

第三首詩(shī)中前兩句寫(xiě)天色方曉,金殿已開(kāi),就拿起掃帚,從事打掃,這是每天刻板的工作和生活;打掃之余,別無(wú)他事,就手執(zhí)團(tuán)扇,且共徘徊,這是一時(shí)的偷閑和沉思。徘徊,寫(xiě)心情之不定,團(tuán)扇,喻失寵之可悲。說(shuō)“且將”則更見(jiàn)出孤寂無(wú)聊,唯有袖中此扇,命運(yùn)相同,可以徘徊與共而已。

后兩句進(jìn)一步用一個(gè)巧妙的比喻來(lái)發(fā)揮這位宮女的怨情,仍承用班婕妤故事。昭陽(yáng),漢殿,即趙飛燕姊妹所居。時(shí)當(dāng)秋日,故鴉稱寒鴉。古代以日喻帝王,故日影即指君恩。寒鴉能從昭陽(yáng)殿上飛過(guò),所以它們身上還帶有昭陽(yáng)日影,而自己深居長(zhǎng)信,君王從不一顧,則雖有潔白如玉的容顏,倒反而不及渾身烏黑的老鴉了。她怨恨的是,自己不但不如同類的人,而且不如異類的物——小小的、丑陋的烏鴉。按照一般情況,“擬人必于其倫”,也就是以美的比美的,丑的比丑的,可是玉顏之白與鴉羽之黑,極不相類;不但不類,而且相反,拿來(lái)作比,就增強(qiáng)了表達(dá)效果。因?yàn)槿绻际怯耦?,則雖略有高下,未必相差很遠(yuǎn),那么,她的怨苦,她的不甘心,就不會(huì)如此深刻了,而上用“不及”,下用“猶帶”,以委婉含蓄的方式表達(dá)了其實(shí)是非常深沉的怨憤。凡此種種,都使得這首詩(shī)成為宮怨詩(shī)的佳作。

其四

同樣是抒寫(xiě)失寵宮嬪的幽怨,表現(xiàn)她們內(nèi)心的深刻痛苦,在王昌齡筆下,卻很少藝術(shù)上的雷同重復(fù)。第四首詩(shī)則帶有更多的直接抒情和細(xì)致刻畫(huà)心理的特點(diǎn)。

第一句就單刀直入,抒寫(xiě)失寵宮嬪的內(nèi)心活動(dòng)。“真成薄命”,是說(shuō)想不到竟真是個(gè)命運(yùn)不幸的失寵者。這個(gè)開(kāi)頭,顯得有些突兀,讓人感到其中有很多省略??磥?lái)她不久前還是得寵者。但宮嬪得寵與否,往往取決于君主一時(shí)好惡,或純出偶然的機(jī)緣。因此這些完全不能掌握自己命運(yùn)的宮嬪就特別相信命運(yùn)。得寵,歸之幸運(yùn);失寵,歸之命薄。而且就在得寵之時(shí),也總是提心吊膽地過(guò)日子,生怕失寵的厄運(yùn)會(huì)突然降臨在自己頭上?!罢娉杀∶边@四個(gè)字,恰似這位失寵宮嬪內(nèi)心深處一聲沉重的嘆息,把她那種時(shí)時(shí)擔(dān)心厄運(yùn)降臨,而當(dāng)厄運(yùn)終于落到頭上時(shí)既難以置信,又不得不痛苦地承認(rèn)的復(fù)雜心理和盤(pán)托出了。這樣的心理刻畫(huà),是很富包蘊(yùn)的。

失寵的命運(yùn)降臨之后,她陷入久久的尋思。因“思”而入“夢(mèng)”,夢(mèng)中又在重溫過(guò)去的歡樂(lè),表現(xiàn)出對(duì)命運(yùn)的希冀,對(duì)君主的幻想,而在自己心中重新編織得寵的幻影。但幻夢(mèng)畢竟代替不了現(xiàn)實(shí),一覺(jué)醒來(lái),眼前面對(duì)的仍是寂寞的'長(zhǎng)信宮殿,梧桐秋葉,珠簾夜霜,聽(tīng)到的仍是悠長(zhǎng)凄涼的銅壺清漏。于是又不得不懷疑自己這種僥幸的希望原不過(guò)是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的幻夢(mèng)。以上兩句,把女主人公曲折復(fù)雜的心理刻畫(huà)得細(xì)致入微而又層次分明。

就在這位失寵者由思而夢(mèng),由夢(mèng)而疑,心靈上倍受痛苦煎熬的時(shí)刻,不遠(yuǎn)的西宮那邊卻向她展示了一幅燈火輝煌的圖景。不用說(shuō),此刻西宮中又正在徹夜宴飲,重演“平陽(yáng)歌舞新承寵”的場(chǎng)面了。這情景對(duì)她來(lái)說(shuō)是那樣的熟悉,使她一下子就喚起了對(duì)自己“新承寵”時(shí)的記憶,仿佛回到了當(dāng)初在復(fù)道受君主恩寵的日子??墒沁@一切此刻又變得那樣遙遠(yuǎn),承寵的場(chǎng)面雖在重演,但華美的西宮已經(jīng)換了新主?!胺置鳌倍郑庥嘌酝?,耐人咀嚼。它包含了失寵者在寂寞凄涼中對(duì)往事歷歷分明的記憶和無(wú)限的追戀,也蘊(yùn)含著往事不可回復(fù)的深沉感慨和無(wú)限悵惘,更透露出不堪回首往事的深刻哀傷。

其五

這是一首抒發(fā)宮怨的詩(shī)歌。昭陽(yáng)殿是西漢趙飛燕得寵時(shí)住的寢宮,后來(lái)以昭陽(yáng)殿泛指得寵嬪妃。長(zhǎng)信宮是在趙飛燕得寵時(shí)失寵嬪妃班婕妤住的寢宮,后來(lái)泛指失寵嬪妃。

后兩句運(yùn)用對(duì)比描寫(xiě)出失寵于得寵截然不同的差距,白露堂中細(xì)草跡是指失寵嬪妃的宮闈清冷,雜草叢生,一片荒涼凄清,使得人物也顯得十分幽怨。

紅羅帳里不勝情,是指得寵的嬪妃寢宮里紅帳高掛,與君王軟語(yǔ)溫存,不勝愜意,說(shuō)不完的情意綿綿話。

王昌齡從女性角度出發(fā),運(yùn)用對(duì)比,生動(dòng)形象刻畫(huà)了失寵嬪妃與得寵嬪妃的天壤之別,是宮怨詩(shī)中難得的題材。對(duì)那些嬪妃寄予深深的同情。

創(chuàng)作背景

由于王昌齡的籍貫、生卒年及其他重要的生平事跡記載不一,他的作品大都無(wú)法編年,因而,這《長(zhǎng)信秋詞五首》寫(xiě)于何時(shí)亦難以確知。根據(jù)新舊唐書(shū)本傳及有關(guān)論著的推考,大致可知王昌齡是京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人,其生年在天授元年(690)至圣歷元年(698年)之間,卒年在至德二載(757年)前后。開(kāi)元十五年(727年),他三十多歲始登進(jìn)士第。補(bǔ)秘書(shū)省校書(shū)郎,又以博學(xué)宏詞登科,再遷汜水縣尉。曾兩次被貶。這組詩(shī)五首當(dāng)寫(xiě)于天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)年間,第二次被貶之前。

第二篇:長(zhǎng)信怨原文翻譯及賞析(集錦)

長(zhǎng)信怨原文翻譯及賞析(集錦3篇)

長(zhǎng)信怨原文翻譯及賞析1

長(zhǎng)信怨

朝代:唐代

作者:佚名

原文:

飛燕倚身輕,爭(zhēng)人巧笑名。生君棄妾意,增妾怨君情。

日落昭陽(yáng)壁,秋來(lái)長(zhǎng)信城。寥寥金殿里,歌吹夜無(wú)聲。

譯文

清晨金殿初開(kāi),就拿著掃帚掃殿堂;

姑且手執(zhí)團(tuán)扇徘徊度日,消磨時(shí)光。

即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;

它飛還昭陽(yáng)殿,還帶君王的日影來(lái)。

注釋

1.長(zhǎng)信怨:一作《長(zhǎng)信秋詞》。長(zhǎng)信:漢宮殿名。《長(zhǎng)信怨》寫(xiě)班婕妤失寵后自避長(zhǎng)信宮的故事。

2.奉帚平明:意為清早殿門(mén)一開(kāi),就捧著掃帚在打掃。

3.團(tuán)扇:圓形的扇。

4.裴回:即徘徊。

5.日影:象征皇帝恩德。

賞析

本詩(shī)是詩(shī)人《長(zhǎng)信秋詞》五首之一,借描寫(xiě)班婕妤失寵被貶長(zhǎng)信宮的故事,以漢喻唐,表現(xiàn)了唐代被遺棄失寵宮女的幽怨之情。漢成帝時(shí),班婕妤美而善文,初很受漢成帝寵幸,后來(lái)成帝偏幸趙飛燕、趙合德姐妹。班婕妤為避趙氏姐妹妒害,隨即求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮,度過(guò)寂寞一生。

詩(shī)的首句即寫(xiě)供奉太后之事;二句寫(xiě)婕妤曾作“團(tuán)扇詩(shī)”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;表現(xiàn)了班婕妤捧帚打掃宮殿時(shí)的偷閑和沉思,表現(xiàn)她孤寂無(wú)聊的精神,哀嘆她如同團(tuán)扇的命運(yùn)。三、四句以寒鴉作比,寫(xiě)雖顏美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過(guò),分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見(jiàn)前者命運(yùn)之悲。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫(xiě)出宮女失寵之后,對(duì)其同類的嫉羨之情。全詩(shī)構(gòu)思奇特,怨意悠遠(yuǎn)。

相傳班婕妤曾作《團(tuán)扇詩(shī)》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。常恐秋節(jié)至,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕?!痹~詩(shī)也借用其典故。

樂(lè)府《相和歌·楚調(diào)曲》評(píng)曰,這首詩(shī)是詩(shī)人眾多宮怨詩(shī)中最出色的,它借托舊事,對(duì)宮中婦女的不幸命運(yùn)表示了同情,后兩句寫(xiě)得十分微妙傳神。

這是唐代著名的宮怨詩(shī)。詩(shī)中前兩句寫(xiě)班婕妤捧帚打掃宮殿時(shí)的偷閑和沉思,表現(xiàn)她孤寂無(wú)聊的精神,哀嘆她如同團(tuán)扇的命運(yùn)。后兩句以寒鴉作比,寫(xiě)她貌美卻反不及寒鴉的怨情。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過(guò),分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見(jiàn)前者命運(yùn)之悲。沈德潛評(píng)曰:“寒鴉帶東方日影而來(lái),見(jiàn)己之不如鴉也。優(yōu)柔婉麗,含蘊(yùn)無(wú)窮,使人一唱而三嘆?!比?shī)構(gòu)思奇特,怨意悠遠(yuǎn)。

長(zhǎng)信怨原文翻譯及賞析2

原文:

金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來(lái)霜。

熏籠玉枕無(wú)顏色,臥聽(tīng)南宮清漏長(zhǎng)。

高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒。

銀燈青瑣裁縫歇,還向金城明主看。

奉帚平明金殿開(kāi),暫將團(tuán)扇共徘徊。

玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽(yáng)日影來(lái)。

真成薄命久尋思,夢(mèng)見(jiàn)君王覺(jué)后疑。

火照西宮知夜飲,分明復(fù)道奉恩時(shí)。

長(zhǎng)信宮中秋月明,昭陽(yáng)殿下?lián)v衣聲。

白露堂中細(xì)草跡,紅羅帳里不勝情。

譯文

金井邊的梧桐秋葉漸黃,珠簾不卷可知夜里飛霜。

熏籠玉枕有如容顏憔悴,靜臥愁聽(tīng)南宮漏聲悠長(zhǎng)。

秋天高殿內(nèi)搗衣聲響徹夜闌,夜里霜重還記起君王御衣寒。

更深人靜銀燈下裁衣才停歇,目光還轉(zhuǎn)向?qū)m城明主那邊看。

天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無(wú)聊賴時(shí)手執(zhí)團(tuán)扇且共徘徊。

美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽(yáng)殿的日影飛來(lái)。

果真成為薄命人長(zhǎng)久陷入沉思,夢(mèng)中又見(jiàn)到君王醒后心里生疑。

燈火照耀著西宮知道是在夜飲,眼前分明浮現(xiàn)復(fù)道蒙恩受寵時(shí)。

長(zhǎng)信宮中惟有秋月尚明,昭陽(yáng)殿下響起搗衣聲聲。

白露堂中滿是雜草印跡,那邊紅羅帳里綿綿深情。

注釋

1。長(zhǎng)信秋詞:又作“長(zhǎng)信怨”,《漢書(shū)·外戚傳》載,班婕妤以才學(xué)入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮。“長(zhǎng)信怨”由此而來(lái)。長(zhǎng)信:漢宮名。

2。金井:井欄上有雕飾的井。一般用以指宮庭園林里的井。南朝梁費(fèi)昶《行路難》詩(shī)之一:“唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽轆轤。”

3。珠簾:用珍珠綴成或飾有珍珠的簾子?!段骶╇s記》卷二:“昭陽(yáng)殿織珠為簾,風(fēng)至則鳴,如珩佩之聲?!?/p>

4。熏(xūn)籠:指宮中取暖的用具,與熏爐配套使用的籠子,作熏香或烘干之用。熏:一作“金”。籠:一作“爐”。玉枕:即枕頭。

5。南宮:指皇帝的居處。一作“宮中”。清漏:漏是古代計(jì)時(shí)的器具,利用滴水和刻度以指示時(shí)辰。清漏指深夜銅壺滴漏之聲。南朝宋鮑照《望孤石》詩(shī):“嘯歌清漏畢,徘徊朝景終?!?/p>

6。秋砧(zhēn):秋日搗衣的聲音。北周庾信《夜聽(tīng)搗衣》詩(shī):“秋砧調(diào)急節(jié),亂杵變新聲。”夜闌:夜殘;夜將盡時(shí)。漢蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地闊兮,見(jiàn)汝無(wú)期;更深夜闌兮,夢(mèng)汝來(lái)斯?!?/p>

7。御衣:帝王所著的衣服。唐李嶠《春日游苑喜雨應(yīng)詔》詩(shī):“密雨迎仙步,低雨拂御衣?!?/p>

8。青瑣:裝飾皇宮門(mén)窗的青色連環(huán)花紋。《漢書(shū)·元后傳》:“曲陽(yáng)侯根驕奢僭上,赤墀青瑣?!?/p>

9。金城:即皇帝所住之城。明主:賢明的君主。《左傳·襄公二十九年》:“美哉,沨沨乎!大而婉,險(xiǎn)而易行,以德輔此,則明主也。”

10。奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作“秋殿”。

11。團(tuán)扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團(tuán)扇詩(shī)》。暫:一作“且”。共:一作“暫”。

12。玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。

13。昭陽(yáng):漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

14。薄命:命運(yùn)不好;福分差?!稘h書(shū)·外戚傳下·孝成許皇后》:“妾薄命,端遇竟寧前?!睂に迹核妓鳎豢紤]。唐白居易《南池早春有懷》詩(shī):“倚棹忽尋思,去年池上伴?!?/p>

15。西宮:皇帝宴飲的地方。

16。復(fù)道:兩層閣樓間的通道。《墨子·號(hào)令》:“守宮三雜,外環(huán)隅為之樓,內(nèi)環(huán)為樓,樓入葆宮丈五尺,為復(fù)道。”

17。昭陽(yáng)殿:指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之宮殿。

18。白露堂:指失寵妃子或?qū)m女所住之處。

19。紅羅:紅色的輕軟絲織品。《漢書(shū)·外戚傳下·孝成班倢伃》:“感帷裳兮發(fā)紅羅,紛綷縩兮紈素聲?!?/p>

賞析:

賞析

其一

這首宮怨,運(yùn)用深婉含蓄的筆觸,采取以景托情的手法,寫(xiě)一個(gè)被剝奪了青春、自由和幸福的少女,在凄涼寂寞的深宮中,形孤影單、臥聽(tīng)宮漏的情景。這是從這位少女的悲慘的一生中剪取下來(lái)的一個(gè)不眠之夜。

在這個(gè)不眠之夜里,詩(shī)中人憂思如潮,愁腸似結(jié),她的滿腔怨情該是傾吐不盡的。這首詩(shī)只有四句,總共二十八個(gè)字,照說(shuō),即令字字句句都寫(xiě)怨情,恐怕還不能寫(xiě)出她的怨情于萬(wàn)一。可是,作者竟然不惜把前三句都用在寫(xiě)景上,只留下最后一句寫(xiě)到人物,而且就在這最后一句中也沒(méi)有明寫(xiě)怨情。這樣寫(xiě),乍看像是離開(kāi)了這首詩(shī)所要表現(xiàn)的主題,其實(shí)卻在藝術(shù)效果上更顯得有力,更深刻地表現(xiàn)了主題。這是因?yàn)椋呵叭潆m是寫(xiě)景,卻并非為寫(xiě)景而寫(xiě)景,它們是為最后人物的出場(chǎng)服務(wù)的。就通首詩(shī)而言,四句詩(shī)是融合為一的整體,不論寫(xiě)景與寫(xiě)人,都是為托出怨情服務(wù)的。

其二

第二首詩(shī)描寫(xiě)在夜深霜重的凄涼環(huán)境中,宮中女子孤獨(dú)寂寞的悲慘情景。她徹夜難眠,想起進(jìn)宮以來(lái)的日子實(shí)在不堪回首。她渴望得到君王的眷顧,在銀燈下守到夜深,最后還是失望而終。這首詩(shī)情感抒發(fā)較為直接,心理刻畫(huà)較為生動(dòng),充分地表現(xiàn)了宮中失寵女子的幽怨之情。

古樂(lè)府歌辭中有《怨歌行》一篇,其辭是:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。??智锕?jié)至,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕?!贝嗽?shī)相傳是班婕妤所作,以秋扇之見(jiàn)棄,比君恩之中斷。王昌齡就《怨歌行》的寓意而加以渲染,借長(zhǎng)信故事反映唐代宮廷婦女的生活。

夜深霜重,木石敲擊秋砧的聲音響徹寒夜。在這樣一個(gè)孤寂的深夜,深宮中那個(gè)失寵的女子依舊牽掛著君主是否添了衣裳,昏暗的銀燈下,獨(dú)自裁剪縫補(bǔ),明知道君主不會(huì)眷顧,卻還是在內(nèi)心深處懷著深切的期盼。

這首詩(shī)以心理上的深刻描寫(xiě)見(jiàn)長(zhǎng),抒情直接,寥寥數(shù)語(yǔ)將一個(gè)深宮失寵的女子渴望君主眷顧,掛念君主寒暖又間雜著對(duì)君主棄自己于不顧,對(duì)自己的一廂深情視而不見(jiàn)的怨憤和痛苦。淋漓盡致地表現(xiàn)了深宮失寵女子難于言表的幽怨之情。

其三

第三首詩(shī)中前兩句寫(xiě)天色方曉,金殿已開(kāi),就拿起掃帚,從事打掃,這是每天刻板的工作和生活;打掃之余,別無(wú)他事,就手執(zhí)團(tuán)扇,且共徘徊,這是一時(shí)的偷閑和沉思。徘徊,寫(xiě)心情之不定,團(tuán)扇,喻失寵之可悲。說(shuō)“且將”則更見(jiàn)出孤寂無(wú)聊,唯有袖中此扇,命運(yùn)相同,可以徘徊與共而已。

后兩句進(jìn)一步用一個(gè)巧妙的比喻來(lái)發(fā)揮這位宮女的怨情,仍承用班婕妤故事。昭陽(yáng),漢殿,即趙飛燕姊妹所居。時(shí)當(dāng)秋日,故鴉稱寒鴉。古代以日喻帝王,故日影即指君恩。寒鴉能從昭陽(yáng)殿上飛過(guò),所以它們身上還帶有昭陽(yáng)日影,而自己深居長(zhǎng)信,君王從不一顧,則雖有潔白如玉的容顏,倒反而不及渾身烏黑的老鴉了。她怨恨的是,自己不但不如同類的人,而且不如異類的物——小小的、丑陋的烏鴉。按照一般情況,“擬人必于其倫”,也就是以美的比美的,丑的比丑的,可是玉顏之白與鴉羽之黑,極不相類;不但不類,而且相反,拿來(lái)作比,就增強(qiáng)了表達(dá)效果。因?yàn)槿绻际怯耦?,則雖略有高下,未必相差很遠(yuǎn),那么,她的怨苦,她的不甘心,就不會(huì)如此深刻了,而上用“不及”,下用“猶帶”,以委婉含蓄的方式表達(dá)了其實(shí)是非常深沉的怨憤。凡此種種,都使得這首詩(shī)成為宮怨詩(shī)的佳作。

其四

同樣是抒寫(xiě)失寵宮嬪的幽怨,表現(xiàn)她們內(nèi)心的深刻痛苦,在王昌齡筆下,卻很少藝術(shù)上的雷同重復(fù)。第四首詩(shī)則帶有更多的直接抒情和細(xì)致刻畫(huà)心理的特點(diǎn)。

第一句就單刀直入,抒寫(xiě)失寵宮嬪的內(nèi)心活動(dòng)?!罢娉杀∶?,是說(shuō)想不到竟真是個(gè)命運(yùn)不幸的失寵者。這個(gè)開(kāi)頭,顯得有些突兀,讓人感到其中有很多省略??磥?lái)她不久前還是得寵者。但宮嬪得寵與否,往往取決于君主一時(shí)好惡,或純出偶然的機(jī)緣。因此這些完全不能掌握自己命運(yùn)的宮嬪就特別相信命運(yùn)。得寵,歸之幸運(yùn);失寵,歸之命薄。而且就在得寵之時(shí),也總是提心吊膽地過(guò)日子,生怕失寵的厄運(yùn)會(huì)突然降臨在自己頭上?!罢娉杀∶边@四個(gè)字,恰似這位失寵宮嬪內(nèi)心深處一聲沉重的嘆息,把她那種時(shí)時(shí)擔(dān)心厄運(yùn)降臨,而當(dāng)厄運(yùn)終于落到頭上時(shí)既難以置信,又不得不痛苦地承認(rèn)的復(fù)雜心理和盤(pán)托出了。這樣的心理刻畫(huà),是很富包蘊(yùn)的。

失寵的命運(yùn)降臨之后,她陷入久久的尋思。因“思”而入“夢(mèng)”,夢(mèng)中又在重溫過(guò)去的歡樂(lè),表現(xiàn)出對(duì)命運(yùn)的.希冀,對(duì)君主的幻想,而在自己心中重新編織得寵的幻影。但幻夢(mèng)畢竟代替不了現(xiàn)實(shí),一覺(jué)醒來(lái),眼前面對(duì)的仍是寂寞的長(zhǎng)信宮殿,梧桐秋葉,珠簾夜霜,聽(tīng)到的仍是悠長(zhǎng)凄涼的銅壺清漏。于是又不得不懷疑自己這種僥幸的希望原不過(guò)是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的幻夢(mèng)。以上兩句,把女主人公曲折復(fù)雜的心理刻畫(huà)得細(xì)致入微而又層次分明。

就在這位失寵者由思而夢(mèng),由夢(mèng)而疑,心靈上倍受痛苦煎熬的時(shí)刻,不遠(yuǎn)的西宮那邊卻向她展示了一幅燈火輝煌的圖景。不用說(shuō),此刻西宮中又正在徹夜宴飲,重演“平陽(yáng)歌舞新承寵”的場(chǎng)面了。這情景對(duì)她來(lái)說(shuō)是那樣的熟悉,使她一下子就喚起了對(duì)自己“新承寵”時(shí)的記憶,仿佛回到了當(dāng)初在復(fù)道受君主恩寵的日子??墒沁@一切此刻又變得那樣遙遠(yuǎn),承寵的場(chǎng)面雖在重演,但華美的西宮已經(jīng)換了新主?!胺置鳌倍郑庥嘌酝?,耐人咀嚼。它包含了失寵者在寂寞凄涼中對(duì)往事歷歷分明的記憶和無(wú)限的追戀,也蘊(yùn)含著往事不可回復(fù)的深沉感慨和無(wú)限悵惘,更透露出不堪回首往事的深刻哀傷。

其五

這是一首抒發(fā)宮怨的詩(shī)歌。昭陽(yáng)殿是西漢趙飛燕得寵時(shí)住的寢宮,后來(lái)以昭陽(yáng)殿泛指得寵嬪妃。長(zhǎng)信宮是在趙飛燕得寵時(shí)失寵嬪妃班婕妤住的寢宮,后來(lái)泛指失寵嬪妃。

后兩句運(yùn)用對(duì)比描寫(xiě)出失寵于得寵截然不同的差距,白露堂中細(xì)草跡是指失寵嬪妃的宮闈清冷,雜草叢生,一片荒涼凄清,使得人物也顯得十分幽怨。

紅羅帳里不勝情,是指得寵的嬪妃寢宮里紅帳高掛,與君王軟語(yǔ)溫存,不勝愜意,說(shuō)不完的情意綿綿話。

王昌齡從女性角度出發(fā),運(yùn)用對(duì)比,生動(dòng)形象刻畫(huà)了失寵嬪妃與得寵嬪妃的天壤之別,是宮怨詩(shī)中難得的題材。對(duì)那些嬪妃寄予深深的同情。

創(chuàng)作背景

由于王昌齡的籍貫、生卒年及其他重要的生平事跡記載不一,他的作品大都無(wú)法編年,因而,這《長(zhǎng)信秋詞五首》寫(xiě)于何時(shí)亦難以確知。根據(jù)新舊唐書(shū)本傳及有關(guān)論著的推考,大致可知王昌齡是京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人,其生年在天授元年(690)至圣歷元年(698年)之間,卒年在至德二載(757年)前后。開(kāi)元十五年(727年),他三十多歲始登進(jìn)士第。補(bǔ)秘書(shū)省校書(shū)郎,又以博學(xué)宏詞登科,再遷汜水縣尉。曾兩次被貶。這組詩(shī)五首當(dāng)寫(xiě)于天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)年間,第二次被貶之前。

長(zhǎng)信怨原文翻譯及賞析3

原文:

奉帚平明金殿開(kāi),暫將團(tuán)扇暫徘徊。

玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽(yáng)日影來(lái)。

譯文

天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無(wú)聊賴時(shí)手執(zhí)團(tuán)扇且共徘徊。

美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽(yáng)殿的日影飛來(lái)。

韻譯

清晨金殿初開(kāi),就拿著掃帚掃殿堂;

姑且手執(zhí)團(tuán)扇徘徊度日,消磨時(shí)光。

即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;

它飛還昭陽(yáng)殿,還帶君王的日影來(lái)。

注釋

奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作“秋殿”。

奉帚句:意為清早殿門(mén)一開(kāi),就捧著掃帚在打掃。

團(tuán)扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團(tuán)扇詩(shī)》。暫:一作“且”。共:一作“暫”。

玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。

昭陽(yáng):漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

日影:這里也指皇帝的恩意。

賞析:

【評(píng)析】:

這首宮怨詩(shī)是借詠漢班婕妤而慨嘆宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,后來(lái)成帝偏幸趙飛燕妹妹,她即求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮。詩(shī)的首句即寫(xiě)供奉太后之事;二句寫(xiě)婕妤曾作“團(tuán)扇詩(shī)”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;三、四句寫(xiě)雖顏美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫(xiě)出宮女失寵之后,對(duì)其同類的嫉羨之情。(劉建勛)

【簡(jiǎn)析】:

屬樂(lè)府《相和歌·楚調(diào)曲》。這首詩(shī)是詩(shī)人眾多宮怨詩(shī)中最出色的,它借托舊事,對(duì)宮中婦女的不幸命運(yùn)表示了同情,后兩句寫(xiě)得十分微妙傳神。

詩(shī)中前兩句寫(xiě)天色方曉,金殿已開(kāi),就拿起掃帚,從事打掃,這是每天刻板的工作和生活;打掃之余,別無(wú)他事,就手執(zhí)團(tuán)扇,且共徘徊,這是一時(shí)的偷閑和沉思。徘徊,寫(xiě)心情之不定,團(tuán)扇,喻失寵之可悲。說(shuō)“且將”則更見(jiàn)出孤寂無(wú)聊,唯有袖中此扇,命運(yùn)相同,可以徘徊與共而已。

后兩句進(jìn)一步用一個(gè)巧妙的比喻來(lái)發(fā)揮這位宮女的怨情,仍承用班婕妤故事。昭陽(yáng),漢殿,即趙飛燕姊妹所居。時(shí)當(dāng)秋日,故鴉稱寒鴉。古代以日喻帝王,故日影即指君恩。寒鴉能從昭陽(yáng)殿上飛過(guò),所以它們身上還帶有昭陽(yáng)日影,而自己深居長(zhǎng)信,君王從不一顧,則雖有潔白如玉的容顏,倒反而不及渾身烏黑的老鴉了。她怨恨的是,自己不但不如同類的人,而且不如異類的物——小小的、丑陋的烏鴉。按照一般情況,“擬人必于其倫”,也就是以美的比美的,丑的比丑的,可是玉顏之白與鴉羽之黑,極不相類;不但不類,而且相反,拿來(lái)作比,就增強(qiáng)了表達(dá)效果。因?yàn)槿绻际怯耦?,則雖略有高下,未必相差很遠(yuǎn),那么,她的怨苦,她的不甘心,就不會(huì)如此深刻了,而上用“不及”,下用“猶帶”,以委婉含蓄的方式表達(dá)了其實(shí)是非常深沉的怨憤。凡此種種,都使得這首詩(shī)成為宮怨詩(shī)的佳作。

第三篇:怨歌行原文及賞析

怨歌行原文及賞析

原文:

新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。

裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。

出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。

??智锕?jié)至,涼飚奪炎熱。

棄捐篋笥中,恩情中道絕。

譯文:

舞袖剛剛被撕裂了,手臂潔白得如秋天的明月。

最美的時(shí)光,莫過(guò)于出出入入都在君懷里,那微風(fēng)輕拂發(fā)的感覺(jué)真的很幸福。

現(xiàn)在常常擔(dān)心中秋過(guò)后,天氣轉(zhuǎn)涼,穿上大衣以后,不能再和君這樣耳鬢思磨,情也會(huì)這樣漸漸變淡變沒(méi)了。

注釋:

①這一篇舊以為班婕妤詩(shī),或以為顏延年作,都是錯(cuò)誤的。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無(wú)名氏樂(lè)府《古辭》。屬《相和歌·楚調(diào)曲》。

②裂:截?cái)?。“新裂”,是說(shuō)剛從織機(jī)上扯下來(lái)。

③素:生絹,精細(xì)的素叫做紈。齊地所產(chǎn)的紈素最著名。

④皎:譯作“鮮”。

⑤團(tuán)圓:譯作“團(tuán)團(tuán)”。

⑥秋節(jié):泛指秋季。

⑦飆:biāo急風(fēng)。

⑧捐:拋棄。

⑨篋笥:qiè sì箱子。

賞析:

這詩(shī)用扇來(lái)比喻女子。扇在被人需要的時(shí)候就“出入懷袖”,不需要的時(shí)候就“棄捐篋笥”。舊時(shí)代有許多女子處于被玩弄的地位,她們的命運(yùn)決定于男子的好惡,隨時(shí)可被拋棄,正和扇子差不多。

本篇《文選》、《玉臺(tái)新詠》、《樂(lè)府詩(shī)集》均收?,并題班婕妤作。但因《漢書(shū)》本傳未載其曾作怨詩(shī),而《文選》李善注又引《歌錄》云:“《怨歌行》,古辭?!惫式硕鄵?jù)此疑非班作,然亦乏確證。而魏晉六朝人,如陸機(jī)、鐘嶸、蕭統(tǒng)、徐陵等皆以為班作,且詩(shī)的內(nèi)容又與《漢書(shū)》本傳所載斑婕妤的身世、怨情無(wú)一不合,故屬之班作,當(dāng)是信而有據(jù)。

班婕妤是著名史學(xué)家班固的祖姑,左曹越校尉班況之女。漢成帝時(shí)選入宮,始為少使,未幾大得寵幸,封為婕妤(嬪妃稱號(hào))。后為宮人趙飛燕奪寵,居長(zhǎng)信宮,作有《自悼賦》、《搗素賦》等,皆抒發(fā)其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,此詩(shī)當(dāng)亦是她失寵后所作。本詩(shī)又題為《團(tuán)扇》(鐘嶸《詩(shī)品》),是一首詠物言情之作。通首比體,借秋扇見(jiàn)捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運(yùn)。前六句是第一層意思。起首二句寫(xiě)紈扇素質(zhì)之美;從織機(jī)上新裁(裂)下來(lái)的一塊齊國(guó)出產(chǎn)的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,皆精美柔細(xì)的絲絹,本來(lái)就皎潔無(wú)暇,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國(guó)的名產(chǎn),當(dāng)然就更加精美絕倫,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名門(mén),品質(zhì)純美,志節(jié)高尚。三四句寫(xiě)紈扇制作之工“把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的'雙面團(tuán)扇,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團(tuán)?的月亮。清人吳淇評(píng)道:“裁成句,既有此內(nèi)美,又重之以修能也。”(《選詩(shī)定論》)意謂首二句寫(xiě)其內(nèi)在本質(zhì)之美,此二句則寫(xiě)其經(jīng)過(guò)精工制作,更具有外表的容態(tài)之美?!昂蠚g”,是一種對(duì)稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂(lè)之意,如《古詩(shī)》中“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被?!薄队鹆掷伞分小皬V袖合歡襦”皆屬此類。故這里的“合歡”,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對(duì)于美好愛(ài)情的向往;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,同時(shí)出象征著她對(duì)永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望。“出入”二句,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時(shí)則取出搖動(dòng),頓生微風(fēng),使人爽快。李善注云:“此謂蒙恩幸之時(shí)也?!钡@話只說(shuō)對(duì)了一半,其實(shí),這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過(guò)是侍侯君側(cè),供其歡娛愜意的玩物而已。

后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛(ài),然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,因?yàn)檗D(zhuǎn)瞬間秋季將臨,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對(duì)自己的愛(ài)寵;那時(shí),團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,象征另有新歡;“炎熱”,比愛(ài)戀熾熱;“篋笥”,喻冷宮幽閉,也都是語(yǔ)義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬(wàn),皇帝對(duì)他們只是以貌取人,滿足淫樂(lè),對(duì)誰(shuí)都不可能有專一持久的愛(ài)情;所以,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛(ài)弛的悲劇命運(yùn)。嬪妃制度又使后宮必然爭(zhēng)寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎?“??帧保f(shuō)明光中伏悲,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰,乃是封建嬪妃的普通心理狀態(tài)。此詩(shī)本是女詩(shī)人失寵后之作,而這里說(shuō)“常恐”、用失寵前語(yǔ)氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢(shì),正不待奪寵之后,方始恍然醒悟。詩(shī)人用語(yǔ)之隱微、怨怨之幽深,琴歌二首司馬相如。

鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸!

前人談詠物之妙,貴在“幽怨纏綿,直是言情,非復(fù)賦物?!保ㄉ蛑t《填詞雜說(shuō)》)強(qiáng)調(diào)要“不即不離”,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,但又要切合詠物。此詩(shī)完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設(shè)喻取象,無(wú)不物我雙關(guān),貼切生動(dòng),似人似物,渾然難分。而以秋扇見(jiàn)捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,是前無(wú)古人的創(chuàng)造。正因?yàn)槿绱?,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,即反映了封建社會(huì)中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運(yùn)。這正是本詩(shī)最突出的藝術(shù)成就所在。在后代詩(shī)詞中,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時(shí)的象征,就是明證。

其次,詩(shī)中欲抑先揚(yáng)的反襯手法和綺麗清簡(jiǎn)的語(yǔ)言也是值得欣賞的。前六句寫(xiě)紈扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句寫(xiě)恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價(jià)值和這價(jià)值的毀滅,又對(duì)比等何等鮮明!短短十句,卻寫(xiě)出盛衰變化的一生,而怨情又寫(xiě)得如此抑揚(yáng)頓挫,跌宕多姿,蔚為大觀。故鐘嶸評(píng)曰:“《團(tuán)扇》短章,辭旨清捷,怨深文綺,得匹婦之致?!边@決不是過(guò)甚其辭。

第四篇:怨王孫原文翻譯及賞析

《怨王孫·湖上風(fēng)來(lái)波浩渺》作者是宋朝文學(xué)家李清照。其古詩(shī)全文如下:

湖上風(fēng)來(lái)波浩渺,秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,說(shuō)不盡、無(wú)窮好。

蓮子已成荷葉老,青露洗、蘋(píng)花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。

【前言】

《雙調(diào)憶王孫·賞荷》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首詞。此詞記寫(xiě)秋天郊游,上片寫(xiě)觀賞秋景的喜悅,下片寫(xiě)歸去的依戀,展現(xiàn)出一幅清新廣闊的秋日湖上風(fēng)景圖。詞人不僅賦予大自然以靜態(tài)的美,更賦予其生命和感情,顯示出詞人不同凡俗的情趣與襟懷。全詞造景清新別致,描寫(xiě)細(xì)密傳神,巧妙運(yùn)用擬人化手法,寫(xiě)出了物我交融的深秋美意,達(dá)到了物我兩忘、融情于景的文學(xué)境界。

【注釋】

⑴雙調(diào)憶王孫:詞牌名。憶王孫,原為單調(diào)三十一字,此擴(kuò)充為雙調(diào)。此詞詞牌原為“怨王孫”,有誤。

⑵浩渺:形容湖面空闊無(wú)邊。

⑶秋已暮:秋時(shí)已盡。

⑷紅、香:以顏色、氣味指代花。

⑸蘋(píng):亦稱田字草,多年生淺水草本蕨類植物。?。核吰降?。

⑹眠沙鷗鷺:眠伏在沙灘上的水鳥(niǎo)。

【翻譯】

微風(fēng)輕拂著湖水,更覺(jué)得波光浩渺,正是深秋的時(shí)候,紅花葉凋,芳香淡薄。水光山色與人親近,唉!我也說(shuō)不清這無(wú)比的美好。蓮子已經(jīng)成熟,蓮葉也已衰老,清晨的露水,洗滌著水中蘋(píng)花,汀上水草。眠伏沙灘的水鳥(niǎo)也不回頭,似乎怨恨人們歸去的太早。

【賞析】

詞的上片寫(xiě)初到湖上的感受,下片寫(xiě)歸時(shí)的心情。起句寫(xiě)湖。從語(yǔ)氣上看,初去時(shí)真是秋高氣爽,日麗晴和,那遼闊的湖面上,水波不興,平如明鏡,湖光澈能,景色觸和。忽然風(fēng)起,吹皺湖水,層層漣漪,蕩漾開(kāi)來(lái),激起浪花。因此說(shuō)“湖上風(fēng)來(lái)波浩渺”?!帮L(fēng)來(lái),”是事物變讓的起因,對(duì)游人的印象較深,所以特地拈出。

次句寫(xiě)荷?!扒镆涯骸?,就是“時(shí)維九月,序?qū)偃铩保ㄍ醪峨蹰w序》中語(yǔ)),用以點(diǎn)明節(jié)候。這時(shí)湖中荷花已經(jīng)葵謝,枝葉開(kāi)始凋零,只有殘存著的紅花點(diǎn)點(diǎn),不時(shí)散發(fā)出斷續(xù)余香,整個(gè)湖面上呈現(xiàn)出一派秋日蕭瑟的氣象。

但,這無(wú)損于湖上的秀麗風(fēng)光,它仍然是如清人劉鳳浩詠湖詩(shī)說(shuō)的“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”,此刻雖因節(jié)候不同,有所變化,但湖上景象仍然一樣。盡管荷花色褪,乃至零落,而群山諸峰,倒影湖中,特別是遍山紅葉與湖邊垂柳,交相映襯,更加?jì)趁?。?shù)上鳴禽,嘰嘰喳喳;洲渚鷗鷺,負(fù)日眠沙;一動(dòng)一靜,饒有情趣,在給人以快慰之感,極盡游賞之樂(lè),真有說(shuō)不盡的無(wú)窮好。

“水光山色與人親”是詞人在凝神觀照事物時(shí)所得最突出印象,“說(shuō)不盡、無(wú)窮好,”是她陶醉于景色后的深刻感受。這兩句語(yǔ)雖直率、淺近,卻饒有韻味。它體現(xiàn)出詞人游賞時(shí)怡然自得的歡悅心情和她那開(kāi)朗樂(lè)觀的內(nèi)心世界。在這里,作者把熱愛(ài)自然、歌頌自然的主觀意識(shí)賦予了客觀存在的景物,分明是自己愛(ài)好“水光山色,”卻偏說(shuō)“水光山色與人親?!币魄橛谖?,融情于景,使無(wú)情事物有情化。雖是有我之境,卻較之后來(lái)辛棄疾《賀新郎》“我見(jiàn)青山多嫵媚,料青山見(jiàn)我亦如是”,更加超脫,更加優(yōu)美。

過(guò)片“蓮子 已成荷葉老”是對(duì)“秋已暮”的呼應(yīng),更是“紅稀香少”的具體化。但在荷花盛開(kāi),團(tuán)荷復(fù)蓋湖面時(shí),叢生水上的白蘋(píng),岸邊的綠草,是無(wú)由得到清露的滋潤(rùn),只有到了蓮熟葉殘時(shí),才能分享清露的沾溉,生機(jī)旺盛,青翠欲滴?!扒迓断础敝械摹跋础弊?,最富生活氣息,它為湖上增添色彩,提供游人以賞玩之資。

像這樣佳麗勝地,幽美的風(fēng)光,不只游人為它所吸引,流連忘返,連山禽水鳥(niǎo)也不忍離去。那沙灘上常有鷗鷺棲宿。特別是沙鷗與白鷺性頗溫馴,也很機(jī)靈,來(lái)往游人很喜歡逗弄它們,與之親近,久了它們也不怕人,仿佛彼此之間,消除了隔膜,像朋友一般。由于它們經(jīng)常棲息于水邊洲渚之間,人們遂以為隱者的象征。不少詩(shī)人常有愿與鷗鷺結(jié)盟的吟詠。詩(shī)歌中盟鷗之辭,如李白“明朝拂衣去,永與白鷗盟”可能是最早的兩句。后來(lái)黃庭堅(jiān)也有“萬(wàn)里歸舟弄長(zhǎng)笛,此心吾與白鷗盟?!币蛑?dāng)游興已盡,與同游者相偕歸去時(shí),看到沙灘上的鷗鷺?biāo)谀抢飫?dòng)也不動(dòng),頭也不回,便覺(jué)得那是責(zé)怪他們過(guò)早的歸去,像是不夠朋友似的。

“眠沙鷗鷺不回頭,似也恨,人歸早”乃是作者把自己的人格泯化于物類中,盡量縮小自我,使之臻于“民胞物與”的思想境界,把分明是自己不愿離開(kāi)沙鷗與白鷺的心意,卻說(shuō)沙鷗、白鷺責(zé)怪她為何匆匆歸去。這便是擬人化手法的運(yùn)用。擬人化手法,在古典詩(shī)歌中經(jīng)常運(yùn)用。盛唐詩(shī)人王維《積雨輞川莊作》詩(shī):“野老與人爭(zhēng)席罷,海鷗何為更相疑?”五代西蜀人歐陽(yáng)炯《南鄉(xiāng)子》詞:“孔雀自憐金翠尾,臨水,認(rèn)得行人驚不起”,北宋初年歐陽(yáng)修《采桑子》詞:“鷗鷺閑眠,應(yīng)慣尋常聽(tīng)管弦”和稍后的秦觀《還自廣陵》詩(shī):“天寒水鳥(niǎo)自相依,十百為群戲落暉,過(guò)盡行人都不起,忽聞冰響一齊飛”都是運(yùn)用這手法,寫(xiě)出動(dòng)人的場(chǎng)景。但他們的詩(shī)或詞,雖各具特定的意義,收到應(yīng)有如藝術(shù)效果,終不及李詞親切感人,所寓的哲學(xué)意義和文學(xué)趣味,更為深長(zhǎng),更為豐滿。

這真是一幅絢爛奪目的晚秋景色圖。它具有生動(dòng)、鮮明、清新、自然的特色,洋溢著濃郁的生活氣息和詩(shī)情畫(huà)意,語(yǔ)言頗有行云流水之勢(shì),能給人以美的享受和回味的余地。從前蘇軾評(píng)王維詩(shī)畫(huà)說(shuō):“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)?!崩钋逭找采瞄L(zhǎng)繪畫(huà),但畫(huà)多不傳,畫(huà)中有詞與否,難以斷定,而李清照詞中有畫(huà),是可以這樣說(shuō)的,且不僅這首詞一詞而已。值得一提的是這詞有些句子,頗與南唐中主李璟《浣溪沙》上片“菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間,還與韶光共憔悴,不堪看!”有相類似處,然而詞的情調(diào)卻迥然不同:李璟把香銷葉殘的畫(huà)面,用西風(fēng)愁起、韶光憔悴來(lái)襯說(shuō),突出那種不堪目睹的形象,“大有眾芳蕪穢,美人遲暮之感,”(王國(guó)維《人間詞話》)情調(diào)是低沉的、悲觀的、消極的。而李詞從紅稀香少、蓮熟葉老中生發(fā)出水光山色、蘋(píng)花汀草、鷗鷺眠沙來(lái)。抽出那篇李清照著名的《論詞》中批評(píng)李璟“尚文雅,故有‘小樓吹徹玉笙寒’之詞,語(yǔ)雖奇甚,所謂亡國(guó)之音哀以思者也,”不是沒(méi)有道理的。

第五篇:玉階怨原文及賞析

玉階怨原文及賞析

玉階怨

作者:李白

朝代:唐朝

玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水精簾,玲瓏望秋月。

譯文玉石砌的臺(tái)階上生起了露水,深夜獨(dú)立很久,露水浸濕了羅襪?;胤糠畔滤Ш?,仍然隔著簾子望著玲瓏的秋月。

注釋①羅襪:絲織的襪子。 ②卻下:放下。

賞析:

李白的這首宮怨詩(shī),雖曲名標(biāo)有“怨”字,詩(shī)作中卻只是背面敷粉,全不見(jiàn)“怨”字。無(wú)言獨(dú)立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見(jiàn)夜色之濃,佇待之久,怨情之深?!傲_襪”,表現(xiàn)出人的'儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說(shuō)人而已見(jiàn)人的幽怨如訴。二字似寫(xiě)實(shí),實(shí)用曹植“凌波微步,羅襪生塵”意境。

怨深,夜深,主人公不禁幽獨(dú)之苦,由簾外到簾內(nèi),拉下簾幕之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;而如果人不伴月,則又沒(méi)有什么事物可以伴人。月無(wú)言,人也無(wú)言。但讀者卻深知人有無(wú)限言語(yǔ),月也解此無(wú)限言語(yǔ),而寫(xiě)來(lái)卻只是一味望月。這正是“不怨之怨”,所以才顯得愁怨之深。

“卻下”二字,以虛字傳神,最為詩(shī)家秘傳。此處一轉(zhuǎn)折,似斷實(shí)連;好像要一筆蕩開(kāi),推卻愁怨,實(shí)際上則是經(jīng)此一轉(zhuǎn),字少情多,直入幽微?!皡s下”一詞,看似無(wú)意下簾,而其中卻有無(wú)限幽怨。本來(lái)主人公由于夜深、怨深,無(wú)可奈何而回到室內(nèi)。入室之后,卻又怕隔窗的明月照此室內(nèi)幽獨(dú),因而拉下簾幕。簾幕放下來(lái)了,卻更難消受這個(gè)凄苦無(wú)眠之夜,在更加無(wú)可奈何之中,卻更要去隔簾望月。此時(shí)主人公的憂思不斷在徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”的那種紛至沓來(lái),這樣的情思,作者用“卻下”二字表達(dá)出來(lái)?!皡s”字直貫下句,“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個(gè)動(dòng)作之間,有許多愁思轉(zhuǎn)折反復(fù),詩(shī)句字少情多,以虛字傳神。中國(guó)古代詩(shī)藝中有“空谷傳音”的手法,這是如此?!傲岘嚒倍?,看似不經(jīng)意的筆調(diào),實(shí)際上極見(jiàn)功力。以月的玲瓏,襯托人的幽怨,從反處著筆,全勝正面涂抹。

詩(shī)中不見(jiàn)人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無(wú)動(dòng)于衷,只以人物行動(dòng)來(lái)表達(dá)含義,引讀者步入詩(shī)情的最幽微之處,所以能不落言筌,為讀者保留想象的余地,使詩(shī)情無(wú)限遼遠(yuǎn),無(wú)限幽深。所以,這首詩(shī)體現(xiàn)出了詩(shī)家“不著一字,盡得風(fēng)流”的真意。以敘人事的筆調(diào)來(lái)抒情,這很常見(jiàn),也很容易;以抒情的筆調(diào)來(lái)寫(xiě)人,這很少見(jiàn),也很難。

契訶夫有“矜持”說(shuō),寫(xiě)詩(shī)的人也常有所謂“距離”說(shuō),兩者非常近似,應(yīng)合為一種說(shuō)法。作者應(yīng)與所寫(xiě)對(duì)象保持一定距離,并保持一定的“矜持”與冷靜。這樣一來(lái),作品才沒(méi)有聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠(yuǎn)之美,寫(xiě)難狀之情與難言之隱,使漫天的詩(shī)思充滿全詩(shī),卻又在字句間捉摸不到。這首《玉階怨》含思婉轉(zhuǎn),余韻如縷,正是這樣的佳作。

下載長(zhǎng)信怨原文及賞析(精選合集)word格式文檔
下載長(zhǎng)信怨原文及賞析(精選合集).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    怨情原文翻譯及賞析(共五則)

    怨情原文翻譯及賞析怨情原文翻譯及賞析1怨情朝代:唐代作者:佚名原文:玉關(guān)芳信斷,蘭閨錦字新。愁來(lái)好自抑,念切已含嚬。虛牖風(fēng)驚夢(mèng),空床月厭人。歸期倘可促,勿度柳園春。譯文美人兒......

    玉階怨原文翻譯及賞析五篇范文

    玉階怨原文翻譯及賞析玉階怨原文翻譯及賞析1原文:玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)譯文:玉石砌的臺(tái)階上生起了露水,深夜獨(dú)立很久,露水浸濕了羅襪。......

    春怨原文翻譯注釋及賞析[五篇]

    春怨原文翻譯注釋及賞析春怨原文翻譯注釋及賞析1原文:代春怨唐代:劉方平朝日殘鶯伴妾啼,開(kāi)簾只見(jiàn)草萋萋。庭前時(shí)有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。譯文:朝日殘鶯伴妾啼,開(kāi)簾只見(jiàn)草萋萋。......

    怨歌行原文翻譯及賞析(合集5篇)

    怨歌行原文翻譯及賞析(匯編9篇)怨歌行原文翻譯及賞析1怨歌行 三國(guó) 曹植為君既不易,為臣良獨(dú)難。忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患。周公佐成王,金縢功不刊。推心輔王室,二叔反流言。待罪居......

    春怨原文翻譯及賞析[5篇范例]

    春怨原文翻譯及賞析匯編15篇春怨原文翻譯及賞析1春怨白馬金羈遼海東,羅帷繡被臥春風(fēng)。落月低軒窺燭盡,飛花入戶笑床空。古詩(shī)簡(jiǎn)介這首《春怨》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首七......

    婕妤怨原文翻譯及賞析[精選五篇]

    婕妤怨原文翻譯及賞析婕妤怨原文翻譯及賞析1原文:怨歌行新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。常恐秋節(jié)至,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕......

    征婦怨原文翻譯及賞析五篇范文

    征婦怨原文翻譯及賞析3篇征婦怨原文翻譯及賞析1原文九月匈奴殺邊將,漢軍全沒(méi)遼水上。萬(wàn)里無(wú)人收白骨,家家城下招魂葬。婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。夫死戰(zhàn)場(chǎng)子在腹,妾身雖存......

    昭君怨·梅花原文翻譯及賞析[5篇模版]

    昭君怨·梅花原文翻譯及賞析2篇昭君怨·梅花原文翻譯及賞析1道是花來(lái)春未,道是雪來(lái)香異。竹外一枝斜,野人家。冷落竹籬茅舍,富貴玉堂瓊榭。兩地不同栽,一般開(kāi)。古詩(shī)簡(jiǎn)介《昭君怨......

主站蜘蛛池模板: 日韩高清亚洲日韩精品一区二区| 蜜国产精品jk白丝av网站| 国产精品人妻久久毛片高清无卡| 亚洲国产丝袜精品一区| 高清无码一区| 最新欧美精品一区二区三区| 国产精品无码久久久久久| 亚洲中文字幕无码中文| 亚洲国产精品成人天堂| 伊人久久大香线蕉影院| 久久99精品久久久久久婷婷2021| 亚洲熟妇另类久久久久久| 中文字幕无码人妻少妇免费| 久久精品亚洲综合专区| 人人做人人爽国产视| 人人爽人人爽人人片av免费| 免费国产裸体美女视频全黄| 自拍 亚洲 欧美 卡通 另类| 国产精品亚洲专区无码web| 人人妻人人做人人爽精品| 伊人久久综合狼伊人久久| 日日碰狠狠躁久久躁综合小说| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 久久中文字幕人妻熟av女| 欧美精品人人做人人爱视频| 久久久久久成人毛片免费看| 动漫av网站免费观看| 国产69精品久久久久99尤物| 亚洲色无码综合图区手机| 日本极品少妇xxxx| 国产自在自线午夜精品| 午夜成人鲁丝片午夜精品| 欧美白丰满老太aaa片| 自拍偷自拍亚洲精品第1页| www国产成人免费观看视频| 西西人体自慰扒开下部93| 国产av毛片亚洲含羞草社| 亚洲 欧美 国产 日韩 精品| 精品服丝袜无码视频一区| 亚洲精品有码在线观看| 亚洲色欲色欲www在线观看|