久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

穆陵關(guān)北逢人歸漁陽_劉長卿的詩原文賞析及翻譯[精選合集]

時間:2022-03-28 02:26:46下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《穆陵關(guān)北逢人歸漁陽_劉長卿的詩原文賞析及翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《穆陵關(guān)北逢人歸漁陽_劉長卿的詩原文賞析及翻譯》。

第一篇:穆陵關(guān)北逢人歸漁陽_劉長卿的詩原文賞析及翻譯

穆陵關(guān)北逢人歸漁陽_劉長卿的詩原文賞析及翻譯

穆陵關(guān)北逢人歸漁陽

唐代劉長卿

逢君穆陵路,匹馬向桑乾。

楚國蒼山古,幽州白日寒。

城池百戰(zhàn)后,耆舊幾家殘。

處處蓬蒿遍,歸人掩淚看。

譯文

與你相逢在穆陵關(guān)的路上,你只身匹馬就要返回桑乾。

楚國的青山依然蒼翠古老,幽州的太陽發(fā)出陣陣凄寒。

城里經(jīng)歷上百次戰(zhàn)亂之后,還有幾家老人在世上保全。

到處是殘垣斷壁蓬蒿遍野,你定會流著眼淚邊走邊看。

注釋

穆陵關(guān):古關(guān)隘名,又名木陵關(guān),在今湖北麻城北。漁陽:唐代郡名,郡治在今天津市薊縣,當(dāng)時屬范陽節(jié)度使管轄。

穆陵:指穆陵關(guān)。

桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流經(jīng)河北,相傳每年桑椹成熟時河水干涸,故名。唐李白《戰(zhàn)城南》詩:“去年戰(zhàn),桑乾源,今年戰(zhàn),蔥河道。”這里指行客家在漁陽。

楚國:指穆陵關(guān)所在地區(qū),并用以概指江南。穆陵關(guān)本是吳地,春秋后屬楚。蒼山:青山。

幽州:即漁陽,也用以概指北方。幽州原是漢武帝所置十三部刺史之一。今北京一帶。唐時漁陽、桑乾都屬幽州。

百戰(zhàn):多次作戰(zhàn)。這里指安史之亂。

耆(qí)舊:年高望重者。此指經(jīng)歷兵亂的老人。

蓬蒿(hāo):蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。

歸人:歸來的人。此指北返漁陽的'行客。

賞析

此詩首聯(lián)寫相逢地點和行客去向。“詩人見歸鄉(xiāng)客單身匹馬北去,就料想他流落江南已久,急切盼望早日回家和親人團聚。次聯(lián)借山水時令,含蓄深沉地指出南北形勢,暗示他此行前景,為國家憂傷,替行客擔(dān)心。

“蒼山古”是即目,“白日寒”是遙想,兩兩相對,寄慨深長。“幽州白日寒”,不僅說北方氣候寒冷,更暗示北方人民的悲慘處境。這二句,詩人運用比興手法,含蘊豐富,有意會不盡之效。接著,詩人又用賦筆作直接描寫。經(jīng)過長期戰(zhàn)亂,到處是廢墟,長滿荒草,使回鄉(xiāng)的人悲傷流淚,不忍目睹。三、四聯(lián)的描述,充實了次聯(lián)的興寄,以誡北歸行客,更令人深思。

這是一篇痛心的寬慰語,懇切的開導(dǎo)話,寄托著詩人憂國憂民的無限感慨。手法以賦為主而兼用比興,語言樸實而飽含感情。尤其是第二聯(lián):“楚國蒼山古,幽州白日寒”,不唯形象鮮明,語言精煉,概括性強,而且承上啟下,擴大境界,加深詩意,是全篇的關(guān)鍵和警策,是全篇的主線。它具有不語而悲的效果。也許正由于此,它才成為千古流傳的名句。

創(chuàng)作背景

唐代宗大歷五、六年(770—771)間,劉長卿曾任轉(zhuǎn)運使判官、淮西鄂岳轉(zhuǎn)運留后等職,活動于湖南、湖北。詩當(dāng)作于此時。此時安史之亂雖已平定,百姓民不聊生。詩人對此深為憂慮。因此當(dāng)他在今湖北麻城北面的穆陵關(guān),路遇一位急切北返漁陽(治今天津薊縣)的行客,不禁悲慨萬分地將滿腹憂慮傾訴于這位歸鄉(xiāng)客。

第二篇:歸燕詩原文翻譯及賞析

歸燕詩原文翻譯及賞析(7篇)

歸燕詩原文翻譯及賞析1

燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂

雙燕歸飛繞畫堂。似留戀虹梁。清風(fēng)明月好時光。更何況、綺筵張。

云衫侍女,頻傾壽酒,加意動笙簧。人人心在玉爐香。慶佳會、祝延長。

翻譯

燕子雙雙歸來,圍繞畫堂翻飛,好像在留戀如彩虹艷麗的雕梁。此時有清風(fēng)和明月相伴,正是美好的時光,更何況還有盛大的宴會呢?

侍女們身穿飄如白云的衣衫頻頻為賓客們倒酒,而且特意為大家獻上樂曲。宴會上的熏香使得大家沉醉。我愿祝賀這樣美好的時刻延綿長久。

注釋

燕歸梁:詞牌名。五十三字,上片四平韻,下片三平韻。調(diào)見《珠玉詞》,始創(chuàng)于晏殊。

虹梁:如彩虹艷麗的雕梁。

云衫:飄如白云的衣衫。

加意:注意,特意。

延長:從文淵閣苓為“筵”,非“延”。

創(chuàng)作背景

此調(diào)詞作共有兩首,均為祝壽詞,是作者參加壽宴時獻上的祝詞。具體創(chuàng)作時間不清。

賞析

據(jù)《石林詩話》中載:晏殊“日以飲酒賦詩為樂,佳節(jié)勝日,未嘗輒廢也”。這首詞,正是他詩酒生涯的真實寫照。這是一首描寫盛宴之詞。詞的前二句“雙燕歸飛繞畫堂,似留戀虹梁”,一方面點出“燕歸飛”之時,即為陽春之際,另一方面則是吟詠那富家氣魄,因為窮人家是沒有“畫堂“和“虹梁”的。從這一點,也可看出晏殊作詞所講究的“氣象”之意。去年的燕子又飛回來了,它們繞著那精美如畫的廳堂穿來飛去,象是極為喜愛這美麗的虹梁一樣。下面的“清風(fēng)明月好時光”句,與上二句相互呼應(yīng)。清風(fēng)徐來、朗月空明,這本身就極為令人心情舒暢,更何況,在這時還有那華美的酒席開筵了。整個上片,以景而著稱,以氣象而稱道。充滿了暢快、輕松、富麗之感。

下片,作者更加著意描繪盛宴之盛。那身著云一樣美麗衣衫的侍女,頻繁傾倒著美酒佳釀,身懷絕技的藝人們,鼓動著笙簧,演奏著優(yōu)美的樂曲。玉爐中飄出陣陣的幽香,最后詞人以“慶佳會,祝筵長”作結(jié),從而預(yù)祝這種佳節(jié)盛會,這種喜慶美筵能夠永存。

詞如詞人所說:“余每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而惟說其氣象”。王國維在《人間詞話》中言道:“美成(周邦彥)詞多作態(tài),故不是大家氣象,若同叔(晏殊)、永叔(歐陽修)雖不作態(tài),而一笑百媚生矣”。

歸燕詩原文翻譯及賞析2

紅窗月·燕歸花謝原文

燕歸花謝,早因循、又過清明。是一般風(fēng)景,兩樣心情。猶記碧桃影里、誓三生。

烏絲闌紙嬌紅篆,歷歷春星。道休孤密約,鑒取深盟。語罷一絲香露、濕銀屏。

翻譯

花兒凋謝,燕子歸來,遵循節(jié)令又過了清明。風(fēng)景是一樣的,但心里卻是兩樣的愁情,都在思念著對方。好像還記得那次在回廊里相逢,我們互相發(fā)誓要相愛三生,永不分離。

我們在絲絹上寫就的鮮紅的篆文,好像那天上的星星一樣清晰可見。說道不辜負你我的密約,這絲絹上的深盟即可為憑。說罷已是深夜,一絲清淡的露珠濕了銀色的屏風(fēng)。

注釋

因循:本為道家語,意謂順應(yīng)自然。此處則含有不得不順應(yīng)自然的意思。

三生:佛家語,指前生、今生、來生。

烏絲闌紙:指上下以烏絲織成欄,其間用朱墨界行的絹素,后亦指有墨線格子的箋紙。

歷歷:一個個清晰分明。

孤:辜負,對不住。

香露:花草上的露水。

銀屏:鑲有銀飾的屏風(fēng)。

賞析

這首詞幾乎全是抒吐對往日戀情的回憶,一雙愛戀的人兩情相許、鄭重盟約的情境,深摯動人。詞人對當(dāng)時景象的宛然追憶,浸透了離別的酸楚。

詞的上片主要是寫景與追憶往昔。“燕歸花謝,早因循、又過清明”,燕子歸來,群花凋謝,又過了清明時節(jié),首句交代了時令,即暮春時節(jié)。詞人用“燕歸”來暗指世間一切依舊,可是自己所愛之人卻不能再回來,所以才會“是一般風(fēng)景,兩樣心情”。

詞到下片.納蘭睹物思人,發(fā)出了舊情難再的無奈慨嘆。“烏絲闌紙嬌紅篆,歷歷春星”,在絲絹上寫就的鮮紅篆文,如今想來,就好像那天上清晰的明星一樣。“道休孤密約,鑒取深盟”,絲絹上寫的是當(dāng)初二人的海誓山盟,這些文字作為憑證,見證了不要相互辜負的密約。然而,誓言也會有無法實現(xiàn)的一天,如今回憶起往事,情景仍然歷歷在目,眼淚止不住流了出來,打濕了銀屏。詞到“語罷一絲香露、濕銀屏”時戛然而止,留給人們無限的想象空間。

歸燕詩原文翻譯及賞析3

燕歸梁·織錦裁篇寫意深

織錦裁篇寫意深。字值千金。一回披玩一愁吟。腸成結(jié)、淚盈襟。

幽歡已散前期遠。無憀賴、是而今。密憑歸雁寄芳音。恐冷落、舊時心。

翻譯

佳人寄來書信,撰寫的詞章抒寫了她深厚的情意,價值之高貴,一字值千金。我一會兒展覽觀賞,一會兒冥思哀吟,心中悲喜交織,淚痕滿襟。

過去幽會的歡樂已經(jīng)消失,未來相逢的日子遙遠難測。而今無以依賴,多多憑借南來北往、候時去來的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的愛情。

注釋

織錦:指錦書。

裁篇:一作“裁編”,指構(gòu)思。

寫意:表露心意。

字值千金:此謂情人來信之珍貴。

披玩:即把玩,仔細玩味。

腸成結(jié):謂心中憂思郁結(jié)不解。腸,心腸,心中。

前期:將來重聚的日子。

無憀賴:即“無聊”,郁悶,精神空虛。憀,通“聊”。

而今:如今。

密憑:頻頻托付。

創(chuàng)作背景

此詞開頭即用織錦回文詩的典故,可見此詞乃柳永思念妻子之作。聯(lián)系到柳詞其他的思妻之作的創(chuàng)作時間,此詞應(yīng)作于柳永第一次游歷江浙一年后。

賞析

這首詞敘寫的是以書信傳達別后相思相憶之情。詞上片以織錦回文詩為始,但所敘寫不是寫詩者,而是讀詩者—也就是詞人本人。他從構(gòu)思精妙的來信體會到其中的深情蜜意。“字值千金”一句極寫這信在詞人內(nèi)心所占據(jù)的分量,正因為如此,所以詞人才會“一回披玩一愁吟。腸成結(jié)、淚盈襟”,前一句活畫出其喜悅之情,后一句又為其喜極生悲寫真。

下片是相思之情的延伸。“幽歡已散前期遠”,幽歡早已成往事,重聚卻又遙遙無期。“無憀賴”一句寫詞人滿懷情意卻無所寄托。“密憑”一句寫詞人頻頻寄出述說愛情的書信。結(jié)拍“恐冷落、舊時心”,表明述說相思不僅是自己情感的需要,更是安慰對方,以免冷落了她舊日的一片深情。這六個字,語勢平淡,卻情深意濃。

這是一首以“賦”的手法寫成的令詞,沒有比興,沒有場景,沒有波瀾,全用概括性的敘述語,失之平直、淺淡,缺少動人心魄的藝術(shù)感染力。只結(jié)尾一句,尚有新意,尚有余韻。

歸燕詩原文翻譯及賞析4

燕歸梁·鳳蓮

我夢唐宮春晝遲。正舞到、曳裾時。翠云隊仗絳霞衣。慢騰騰、手雙垂。

忽然急鼓催將起,似彩鳳、亂驚飛。夢回不見萬瓊妃。見荷花、被風(fēng)吹。

注釋

裾:衣之前后皆可稱裾。“曳裾時”,指霓裳舞拍序以后始有舞態(tài),詳下注。翠云、絳霞:指舞衣,又點綴荷葉荷花。

手雙垂:大垂手、小垂手皆舞中的名目。

急鼓催將起:似用“羯鼓催花”事,而意卻無關(guān)。此指“霓裳”至入破以后,節(jié)拍轉(zhuǎn)急。

瓊:訓(xùn)赤玉,可喻紅蓮。江妃,水仙也,可喻水上蓮。

注釋

雖題曰“風(fēng)蓮”,非泛泛詠物,只借以起興,卻不放在開首,放在結(jié)尾。兼詳下注。

本篇主句。“唐宮”,詠古傷今,下所寫舞容,殆即“霓裳羽衣舞”。

衣之前后皆可稱裾。“曳裾時”,指霓裳舞拍序以后始有舞態(tài),詳下注。

翠云、絳霞:指舞衣,又點綴荷葉荷花。

大垂手、小垂手皆舞中的名目。

急鼓催將起:似用“羯鼓催花”事,而意卻無關(guān)。此指“霓裳”至入破以后,節(jié)拍轉(zhuǎn)急。

瓊:訓(xùn)赤玉,可喻紅蓮。江妃,水仙也,可喻水上蓮。

題曰“風(fēng)蓮“,借舞態(tài)作形容,比喻雖切當(dāng),卻不點破,直到結(jié)句方將”謎底“揭出。這樣似乎纖巧。然全篇托之于夢,夢見美人,醒見荷花,便繞了一個大彎。若見荷花而聯(lián)想美人原平常。今云”春晝夢唐宮“,初未說見有”風(fēng)蓮“也,若夢境之構(gòu)成,非緣聯(lián)想;如何夢中美女的姿態(tài)和實境荷花的光景,處處相合呢?然則”見荷花被風(fēng)吹“者,原為起興閑筆,這里倒裝在后,改為以景結(jié)情,并非真的題目。詞以風(fēng)蓮喻舞態(tài),非以舞態(tài)喻風(fēng)蓮也。文雖明快,意頗深隱,結(jié)構(gòu)亦新。

賞析二

試設(shè)想這樣一個境界:當(dāng)殘暑季節(jié)的清曉,一陣陣的涼風(fēng),在水面清圓的萬柄荷傘上送來,擺弄得十里銀塘紅翠飛舞。這曉風(fēng),透露給人們一個消息,蓮花世界已面臨秋意凋零的前夕了。這是空靈的畫境,是迷惘的詞境。怎樣以妙筆去傳神,化工給詞人出下了這一個不易著手的難題。

在這首詞里,詞人通過他靈犀一點的`慧思,在筆底開出了異采絢爛的花朵,幻出了一個美絕人天的夢境。出現(xiàn)在夢里的蓮花,完全人格化了。她是唐代大畫家周昉腕下的唐宮美人,她是在作霓裳羽衣之舞。沐浴在昭陽春晝的旖旎幻境中的她,絳裙曳煙,珠衱飄霧,玉光四射,奇麗裊娜的身影,回旋在人們心上,是非常難以恝置的美艷的傳奇。而它的背后已帶來了燃眉的邦國大禍。果然,撼動掀天雨點般的急鼓,驚破了舞曲,驚散了鳳侶,一晌貪歡的夢境霎時幻滅。“夢回不見萬瓊妃”,詞人聲淚俱下地唱出了宗國淪亡的哀歌。“見荷花,被風(fēng)吹”,這么臨去秋波的一轉(zhuǎn),點明本題,讓上面的夢境完全化為煙云。說她是瓊妃也好,是荷花也好,幻想與現(xiàn)實,和諧地交織成為完美的藝術(shù)圖案。

這詞的藝術(shù)構(gòu)思,迥出于尋常蹊徑之外。蓮華不易傳神,風(fēng)蓮更不易傳神,詠風(fēng)蓮而有寄托,更難,有寄托而不見寄托痕跡,難之尤難。作者巧妙地通過了夢,通過了擬人化的形象,通過了結(jié)層畫龍點睛的手法,好像絕不費勁地達到了如上的要求。這是蓮,但不是泛泛的蓮,而是風(fēng)中的蓮。如果說翠仗絳衣是一幅著色畫,那么彩鳳驚飛的神態(tài),更是畫所不能到。讀者讀這首詞,須得理解作者是宋末的遺民,是南宋亡國歷史悲劇的見證人,透過這奇幻濃郁的浪漫主義風(fēng)貌,去探索它的現(xiàn)實性,它將會使讀者更加感到悵惘不甘,當(dāng)時南宋淪亡的挽歌,還會在讀者的靈魂深處蕩漾著。

這是一首有寄托的詠物詞,但寄托不同于影射,更不是要使讀者去猜謎,它本身就是一種藝術(shù)美。這首詞,即使撇開它的寄托意義不談,仍然是一首詠風(fēng)蓮的絕唱,給人以美的享受。清代常州派詞論家周濟在《宋四家詞選目錄序論》中說:“夫詞,非寄托不入,專寄托不出。一物一事,引而伸之,觸類多通,驅(qū)心若游絲之繯飛英,含毫如郢斤之斫蠅翼。以無厚入有間,既習(xí)已,意感偶生,假類畢達,閱載千百,馨欬弗違,斯入矣。賦情獨深,逐境必寤,醞釀日久,冥發(fā)妄中;雖鋪敘平淡,摹繪淺近,而萬感橫集,五中無主;讀其篇者,臨淵窺魚,意為魴鯉,中宵驚電,罔識東西,赤子隨母笑啼,鄉(xiāng)人緣劇喜怒,抑可謂能出矣。”這首《燕歸梁》好就好在入而能出。

賞析一

蔣捷素喜詠蓮花,這首詞是其詠風(fēng)蓮之作。

“我夢唐宮春晝遲,正舞到、曳裾時。”在詞中的想象之中,她是作霓裳羽衣之舞唐宮美人。景境迷離,裙禝飄霧,伴隨著光茫四射的身姿,在人心頭不斷回旋。但“漁陽鼙鼓動地來”,驚破了舞曲,一晌貪歡的夢境霎時幻滅。“夢回不見萬瓊妃”,是一曲故國亡落的哀歌。結(jié)句點題“見荷花,被風(fēng)吹”,臨去秋波的一轉(zhuǎn),使夢境完全化為煙云。

這首詞給人一種極美的境界。暑意稍返的日子,晨曦初透天邊,涼風(fēng)習(xí)習(xí),挽起水面的許多荷傘。十里河塘一片飛舞。雖然荷花面臨秋天,將要凋零,這在刻畫境界中,讀者似乎仍可體會它的空靈和迷惘。

一篇好的詞作不在于它要表現(xiàn)什么,首先應(yīng)該看到它的詞境的營造。它本身就是一種藝術(shù)美。這首詞是一首詠風(fēng)蓮的絕唱,和蔣捷詠白蓮的詞一樣。給人以美的享受。

在藝術(shù)構(gòu)思,詞人也有“特異”的思想。用風(fēng)蓮來傳神,來表達寄托之情,而不著痕跡。作者通過夢的方式,將風(fēng)蓮擬人化。行文流暢。而意境尤深。作者在詞人通過浪漫主義的表現(xiàn)方式,為南宋王朝寫了一首挽歌。

歸燕詩原文翻譯及賞析5

原文

海燕歲微渺,乘春亦暫來。

豈知泥滓賤,只見玉堂開。

繡戶時雙入,華堂日幾回。

無心與物競,鷹隼莫相猜。

譯文

海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。

以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。

便一日數(shù)次出入華堂繡戶,銜泥作窠。

海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。

注釋

海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海。“海燕”即指燕子。

雖微渺:雖然卑下低賤。

亦:也。

泥滓(ní zǐ):泥渣。賤:卑賤。

玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,這里暗指朝廷。

繡戶:華麗的居室,隱喻朝廷。

時:時而。

雙:成雙。

華堂:與上文“繡戶”同義。

競:競爭,爭奪。

鷹隼(sǔn):鷹和雕,泛指猛禽。

莫相猜:不要猜忌。相,一方對另一方(發(fā)出動作)。

賞析

劉禹錫《吊張曲江序》說張被貶之后,“有拘囚之思,托諷禽鳥,寄詞草樹,郁郁然與騷人同風(fēng)。”這是知人之言。用這段話來評《歸燕詩》同樣是適合的,《歸燕詩》就是“托諷禽鳥”之作。

詩從海燕“微眇”寫起,隱寓詩人自己出身微賤,是從民間來的,不像李林甫那樣出身華貴。“乘春亦暫來”句,表明自己在圣明的時代暫時來朝廷做官,如燕子春來秋去,是不會久留的。中間四句,以燕子不知“泥滓”之賤,只見“玉堂”開著,便一日數(shù)次出入其間,銜泥作窠,來隱寓自己在朝廷為相,日夜辛勞,慘淡經(jīng)營。“繡戶”、“華堂”和“玉堂”,都是隱喻朝廷。末句是告誡李林甫:我無心與你爭權(quán)奪利,你不必猜忌、中傷我,我要退隱了。當(dāng)時大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,他不得不退讓,實則并非沒有牢騷和感慨。

這首律詩對仗工整,語言樸素,風(fēng)格清淡,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般。它名為詠物,實乃抒懷,既寫燕,又寫人,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照。作者的藝術(shù)匠心,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物──燕子。句句詩不離燕子,但又不黏于燕子,達到不即不離的藝術(shù)境界。

歸燕詩原文翻譯及賞析6

原文

《詠燕 / 歸燕詩》

海燕雖微渺,乘春亦暫來。

豈知泥滓賤,只見玉堂開。

繡戶時雙入,華堂日幾回。

無心與物競,鷹隼莫相猜。

翻譯

海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。

以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。

便一日數(shù)次出入華堂繡戶,銜泥作窠。

海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。

注釋

海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海。“海燕”即指燕子。

雖微渺:雖然卑下低賤。

亦:也。

泥滓:泥渣。

賤:卑賤。

玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,這里暗指朝廷。

繡戶:華麗的居室,隱喻朝廷。

時:時而。

雙:成雙。

華堂:與上文“繡戶”同義。

競:競爭,爭奪。

鷹隼:鷹和雕,泛指猛禽。

莫相猜:不要猜忌。相,一方對另一方。

創(chuàng)作背景

作者是唐玄宗開元(713-741)年間的名相,以直言敢諫著稱。由于張九齡屢次頂撞唐玄宗,再加上李林甫從中作梗,玄宗漸漸疏遠張九齡。公元736年(開元二十四年),張九齡覺察到皇帝對自己心生不滿,終于向李林甫低頭,寫下這首詩贈與李林甫。

鑒賞

《歸燕詩》是一首詠物詩,所詠的是將要歸去的燕子,但詩人并沒有工細地描繪燕子的體態(tài)和風(fēng)神,而是敘述與議論多于精工細雕的刻畫,是一首妙用比興、寓意深長的詩。

首聯(lián)“海燕雖微眇,乘春亦暫來”,從海燕“微眇”寫起。詩人作為唐玄宗開元年間的名相,是以直言敢諫著稱的,因而遭到李林甫等毀謗,從此以后,玄宗漸漸疏遠張九齡,在開元二十四年那年被罷相。詩人在此借“海燕”之“微眇”來隱喻自己微賤之身,暗含著自己不像李林甫那樣出身華貴。對句“乘春亦暫來”,這一句承上“海燕”而來,表面是說,海燕乘著春天的美好時光而來,即使時間不長但也來了。詩人借燕子的春來秋去來暗示自己在圣明的時代暫時來朝廷做官。一個“暫”字,不僅說燕子也已經(jīng)來了,同時也暗示了自己來朝為官時間不長。這一聯(lián),詩人通過景物的描寫,寓情于景,抒發(fā)了自己為民做事,忠于朝廷的情懷。

頷聯(lián)“豈知泥滓賤,只見玉堂開”。這一聯(lián)承上聯(lián)想“燕子”而來。出句“豈知泥滓賤”中,“泥滓賤”喻指李林甫之類的小人。燕子銜泥筑巢,而不知“泥滓”之賤。這里,詩人借此暗示自己對李林甫這樣的小人還認識是不太清楚。一個“賤”字,不但寫出了李林甫這樣的卑微,也表現(xiàn)出詩人對李林甫之流的厭惡。出句“只見玉堂開”,這里,詩人以燕子出入“玉堂”之中,銜泥作窠的辛苦,比喻自己在朝廷為相而日夜辛勞之狀。詩人以物喻人,不但形象生動,而且含蓄蘊藉,不但引起讀者的思考,而且也給讀者以審美想象的空間。

頸聯(lián)“繡戶時雙入,華堂日幾回”,這一聯(lián)緊承頷聯(lián)中的“玉堂開”而來。在對偶中,具體表現(xiàn)出自己為朝廷效忠和大度的胸襟。詩句中的“繡戶”、“華堂”和前面的“玉堂”都是隱喻朝廷。“雙”即指詩人和李林甫兩人。“時雙入”即每天雙雙(指詩人和李林甫)進入朝廷。這里,詩人表現(xiàn)了自己沒有把李林甫當(dāng)成有敵意的人,從而表現(xiàn)出詩人為了朝廷而忘記個人的私事,也表現(xiàn)出詩人為朝廷、為國家而所具有的開闊心胸。出句“華堂日幾回”中的“日幾回”即每天進出幾次。這里,詩人通過數(shù)量詞表明了工作的繁忙景象——來去匆匆,更表現(xiàn)出對朝廷忠心耿耿。

尾聯(lián)“無心與物競,鷹隼莫相猜”,這一聯(lián)集中表現(xiàn)出詩人對朝廷的忠誠而忘卻自己之情。出句“無心與物競”,意思是說,我沒有心思和精力與外物競爭,實際上表明了詩人盡心工作,為朝廷效力。末句“鷹隼莫相猜”,這里,詩人表面寫的“猛禽”,實則是詩人在告誡李林甫之流,我無心與你爭權(quán)奪利,不必猜忌,更不必中傷(也許哪天我要退隱了)。那時候,朝廷大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,不得不退讓,但心中不無牢騷和感慨。這正如唐代詩人劉禹錫在《吊張曲江序》中稱張九齡被貶之后說:“有拘囚之思,托諷禽鳥,寄詞草樹,郁郁然與騷人同風(fēng)。”可見,詩人張九齡在面對強敵對手時,清醒與明智,也看出張九齡在文學(xué)創(chuàng)作中的巧妙——以物喻人,含蓄蘊藉。

這首律詩對仗工整,語言樸素,風(fēng)格清淡,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般。它名為詠物,實乃抒懷,既寫燕,又寫人,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照。作者的藝術(shù)匠心,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物——燕子。句句詩不離燕子,但又不黏于燕子,達到不即不離的藝術(shù)境界。

歸燕詩原文翻譯及賞析7

秋浦感主人歸燕寄內(nèi)

霜凋楚關(guān)木,始知殺氣嚴。

寥寥金天廓,婉婉綠紅潛。

胡燕別主人,雙雙語前檐。

三飛四回顧,欲去復(fù)相瞻。

豈不戀華屋,終然謝珠簾。

我不及此鳥,遠行歲已淹。

寄書道中嘆,淚下不能緘。

翻譯

金風(fēng)蕭瑟,楚木凋零,寒氣凜冽。

秋天寥廓,紅謝綠潛,萬物蟄藏。

胡燕也要回到南方去了,雙雙在屋檐下呢喃,與主人告別。

他們與主人戀戀不舍,三飛四回頭,眼光里充滿留戀。

難道他們不喜歡華美的屋子和精巧的珠簾?但是,終歸要飛上回南方的路。

我很慚愧,我連胡燕都不如,遠離妻子來秋浦已經(jīng)一年多了。

多少思念,多少感嘆,淚下如雨,浸濕糨糊,信不能封緘。

注釋

霜凋:秋霜降落,使花草樹木凋謝。

楚關(guān):楚地的關(guān)隘要道。安徽古為楚地,所以作者以楚關(guān)來代指秋浦。

殺氣:指寒氣。

嚴:嚴厲,嚴重。

寥寥:廣闊的天空。

金天:秋天的別名。

陳子昂詩云:“金天方肅殺,白露始專征。”

廓:廣大,空闊。

婉婉:柔美卷曲的樣子。

綠紅:指枝葉繁茂碧綠,紅花爛漫的草木。

潛:藏,盡。

胡燕:燕子的一種,胸前白質(zhì)黑章,巢懸于大屋兩榱間。

相瞻:相互顧盼。

豈:難道。

戀:留戀。

華屋:華麗的房子,貴人的住房。

終然:到底。

謝:辭謝。

珠簾:珍珠綴成的或飾有珍珠的簾子。

不及:不如。

淹:耽擱,久留。

緘:封口。

創(chuàng)作背景

天寶十四年(755)前后,李白辭別妻子,漫游于金陵、宣城、秋浦一帶。這首詩就是在秋浦旅所所作。從詩的題目可以得知,李白旅居秋浦,看見胡燕南歸,想到自己久別妻子,至今不得團聚,相思之情油然而生,于是便寫下了這首寄內(nèi)的詩,來表達自己無窮的思念。

賞析

這首詩先從氣候的變化造成一種凄苦的氛圍。“霜凋楚關(guān)木,始知殺氣嚴。寥寥金天廓,婉婉綠紅潛。”秋風(fēng)颯颯,寒霜遍地,寥廓天宇,萬物蕭條,花木凋零,寒氣逼人,營造出一幅么令人傷感懷人的情景。

詩人先從無生命的景物再寫到有生命的胡燕,進一步造成感傷懷人的氛圍。秋高氣爽,春燕南歸。一年一度來來去去的春燕,就要告別主人回南方去了。成雙成對的春燕在檐前竊竊私語,它們飛來飛去,一次又一次地回顧原來的舊居,非常的留戀,但是它們更思念家鄉(xiāng),所以最后還是飛走了。這首詩寫到這,將相思的情境描繪得突出而充分,把牽動相思的氣氛造的濃濃的。

然后作者筆鋒一轉(zhuǎn),由彼及此:“我不及此鳥,遠行歲已淹。寄書道中嘆,淚下不能緘。”春燕思家,南歸去了;游子思鄉(xiāng),不得北返。胡燕春來秋去,尚急切欲歸,游子離家已多年,還是歸無時日。作者只好把自己此時此刻的心情,寫成詩文,寄給遠方的妻子,但誰知涕淚縱橫,連書信的封口都無法封住。這里雖然略帶夸張,但前后轉(zhuǎn)得自然,情境與人的情感和諧一致,融為一體,給人藝術(shù)的真實感。另外以此結(jié)尾,給人留下言語表達不盡的情思、無法遏制的哀傷。

第三篇:歸燕詩原文翻譯及賞析

《歸燕詩·海燕雖微眇》作者為唐朝文學(xué)家張九齡。其古詩全文如下:

海燕雖微眇,乘春亦暫來。

豈知泥滓賤,只見玉堂開。

繡戶時雙入,華堂日幾回。

無心與物競,鷹隼莫相猜。

【前言】

《歸燕詩》是一首詠物詩。所詠的是將要歸去的燕子,但詩人并沒有工細地描繪燕子的體態(tài)和風(fēng)神,而是敘述與議論多于精工細雕的刻畫。然而,它確是一首妙用比興、寓意深長的詠物詩。

【翻譯】

海燕是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著,便一日數(shù)次出入華堂繡戶,銜泥作窠。海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。

【鑒賞】

詩從海燕“微眇”寫起,隱寓詩人自己出身微賤,是從民間來的,不像李林甫那樣出身華貴。“乘春亦暫來”句,表明自己在圣明的時代暫時來朝廷做官,如燕子春來秋去,是不會久留的。中間四句,以燕子不知“泥滓”之賤,只見“玉堂”開著,便一日數(shù)次出入其間,銜泥作窠,來隱寓自己在朝廷為相,日夜辛勞,慘淡經(jīng)營。“繡戶”、“華堂”和“玉堂”,都是隱喻朝廷。末句是告誡李林甫:我無心與你爭權(quán)奪利,你不必猜忌、中傷我,我要退隱了。當(dāng)時大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,他不得不退讓,實則并非沒有牢騷和感慨。

首聯(lián)“海燕雖微眇,乘春亦暫來”。“海”,在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海。“海燕”即指燕子。“微眇”這里是指卑下,或者低賤之意。詩歌首先從海燕“微眇”寫起。據(jù)相關(guān)資料記載,作為唐玄宗開元年間的名相,是以直言敢諫著稱的,因而遭到李林甫等毀謗,從此以后,玄宗漸漸疏遠張九齡,在開元二十四年那年被罷相。對此,我們可以認為,詩人在此借“海燕”之“微眇”(細小)來隱喻自己微賤之身,暗含著不像李林甫那樣出身華貴。對句“乘春亦暫來”,這一句承上“海燕”而來,表面是說,海燕乘著春天的美好時光而來,即使時間不長但也來了。這里,我們可以這樣認為,詩人借燕子的春來秋去來暗示自己在圣明的時代暫時來朝廷做官。一個“暫”字,不僅說燕子也已經(jīng)來了,同時也暗示了自己來朝為官時間不長。這一聯(lián),詩人通過景物的描寫,寓情于景,抒發(fā)了自己為民做事,忠于朝廷的情懷。

頷聯(lián)“豈知泥滓賤,只見玉堂開”。這一聯(lián)承上聯(lián)想“燕子”而來。出句“豈知泥滓賤”中,“泥滓賤”喻指李林甫之類的小人。燕子銜泥筑巢,而不知“泥滓”之賤。這里,詩人借此暗示自己對李林甫這樣的小人還認識是不太清楚。一個“賤”字,不但寫出了李林甫這樣的卑微,也表現(xiàn)出詩人對李林甫之流的厭惡。出句“只見玉堂開”,“玉堂”即玉飾的殿堂,亦為宮殿的美稱。此暗指朝廷。這里,詩人以燕子出入“玉堂”之中,銜泥作窠的辛苦,比喻自己在朝廷為相而日夜辛勞之狀。詩人以物喻人,不但形象生動,而且含蓄蘊藉,不但引起讀者的思考,而且也給讀者以審美想象的空間。

頸聯(lián)“繡戶時雙入,華堂日幾回”,這一聯(lián)緊承頷聯(lián)中的“玉堂開”而來。在對偶中,具體表現(xiàn)出自己為朝廷效忠和大度的胸襟。詩句中的“繡戶”、“華堂”和前面的“玉堂”都是隱喻朝廷。“雙”即指詩人和李林甫兩人。“時雙入”即每天雙雙(指詩人和李林甫)進入朝廷。這里,詩人表現(xiàn)了自己沒有把李林甫當(dāng)成有敵意的人,從而表現(xiàn)出詩人為了朝廷而忘記個人的私事,也表現(xiàn)出詩人為朝廷、為國家而所具有的開闊心胸。出句“華堂日幾回”中的“日幾回”即每天進出幾次。這里,詩人通過數(shù)量詞表明了工作的繁忙景象——來去匆匆,更表現(xiàn)出對朝廷忠心耿耿。

尾聯(lián)“無心與物競,鷹隼莫相猜”,這一聯(lián)集中表現(xiàn)出詩人對朝廷的忠誠而忘卻自己之情。出句“無心與物競”,意思是說,我沒有心思和精力與外物競爭,實際上表明了詩人盡心工作,為朝廷效力。末句“鷹隼莫相猜”, “鷹隼”即指“鷹”和“雕”,也泛指猛禽。這里,詩人表面寫的“猛禽”,實則是詩人在告誡李林甫之流,我無心與你爭權(quán)奪利,不必猜忌,更不必中傷(也許哪天我要退隱了)。“相”即一方對另一方,動作有另一方發(fā)出的。那時候,朝廷大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,不得不退讓,但心中不無牢騷和感慨。這正如唐代詩人劉禹錫在《吊張曲江序》中稱張九齡被貶之后說:“有拘囚之思,托諷禽鳥,寄詞草樹,郁郁然與騷人同風(fēng)。”可見,詩人張九齡在面對強敵對手時,清醒與明智,也看出張九齡在文學(xué)創(chuàng)作中的巧妙——以物喻人,含蓄蘊藉。

這首律詩對仗工整,語言樸素,風(fēng)格清淡,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般。它名為詠物,實乃抒懷,既寫燕,又寫人,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照。作者的藝術(shù)匠心,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物──燕子。句句詩不離燕子,但又不黏于燕子,達到不即不離的藝術(shù)境界。

第四篇:劉長卿新年作原文翻譯及賞析

劉長卿新年作原文翻譯及賞析

劉長卿新年作原文翻譯及賞析1

古詩新年作劉長卿帶拼音版

xīn nián zuò

新年作

liú cháng qīng

劉長卿

xiāng xīn xīn suì qiē,tiān pàn dú shān rán。

鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然。

lǎo zhì jū rén xià,chūn guī zài kè xiān。

老至居人下,春歸在客先。

lǐng yuán tóng dàn mù,jiāng liǔ gòng fēng yān。

嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。

yǐ sì cháng shā fù,cóng jīn yòu jī nián。

已似長沙傅,從今又幾年。古詩新年作劉長卿翻譯

新年來臨的時刻思念家鄉(xiāng)的心情更為急切,獨立天邊不禁熱淚橫流。到了老年卻依舊寄人籬下,春天腳步多么輕快比我更早回歸。山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。我像西漢的賈誼被貶為長沙太傅,這樣日子須到何時才休?古詩新年作劉長卿賞析

詩的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復(fù)。詩人劉長卿曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情,油然而生。首聯(lián)寫情,新歲懷鄉(xiāng);頷聯(lián)寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼自況,抒發(fā)貶謫悲憤。全詩抒情多于寫景,無限離愁,躍然紙上。就其風(fēng)骨而言,則屬大歷家數(shù),呈露頓衰之象。

劉長卿新年作原文翻譯及賞析2

原文:

新年作

鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

譯文:

新年來臨思鄉(xiāng)之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。

到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。

山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。

我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?

注釋:

⑴天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。

⑵居人下:指官人,處于人家下面。客:詩人自指。

⑶“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。

⑷嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。

⑸長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。

賞析:

在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。詩人滿腹冤屈化作一句詩語:“鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然”。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉(xiāng)之心,自然更切。人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。其實,傷心淚早就灑于貶途:“裁書欲誰訴,無淚可潸然。”(《毗陵集》)聯(lián)系仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚”(《酬郭夏人日長沙感懷見贈》)。與“每逢佳節(jié)倍思親”有異曲同工之處。

“老至居人下,春歸在客先”,是由薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前”(《人日思歸》)化出。在前人單純的思鄉(xiāng)之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。兩句有感而發(fā),自然渾成,誠為甘苦之言。使筆運意,純熟圓渾,字凝句煉,素來是詩人的`所長,“老至”句承“獨潸然”,“春歸”句承“新歲切”,脈絡(luò)細致,情意深沉。詩人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滯留炎南天畔,升遷無望,故有時不我待、春歸我先之感。悲憤郁積,不能自己,因此連續(xù)以四句傷情語抒發(fā)。

“嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙”二句描繪天畔荒山水鄉(xiāng)節(jié)序風(fēng)光。猿啼積淀著哀傷的詩歌意象。“猿鳴三聲淚沾裳”的古謠,引發(fā)怨苦,以此屬引凄厲之聲度入詩中,與北方嗚咽隴水同是感傷的聲態(tài)意象,都令人懷悲而思歸。劉長卿的仕歷活動主要在南方,其詩中有很多表現(xiàn)猿啼的句子:“夢寐猿啼吟”,“萬里猿啼斷”、“猿啼萬里客”。而這里猶再重之“同旦暮”——早晚、日夜時時在耳,起哀傷,動歸思,進而把“鄉(xiāng)心切”刻劃得淋漓盡致。這新歲元日的惆悵,別有一番滋味在心頭。遠望,江流岸柳不但沒有給詩人帶來生機和新意,相反,風(fēng)煙一空,濛濛籠罩,倒給詩人心頭蒙上一層厚厚的愁霧。

在抑郁、失落的情緒中詩人發(fā)出了長長的慨嘆:“已似長沙傅,從今又幾年?”這里借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟世匡國之志,脫穎初露,而為權(quán)貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時有流露:“地遠明君棄,天高酷吏欺”(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調(diào),而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。而自忤權(quán)門,擔(dān)心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。至此詩人引頸遙望長安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽見深深的長吁短嘆。

詩的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復(fù)。唯頸聯(lián)寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結(jié)體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語)的風(fēng)致。就其風(fēng)骨而言,則屬大歷家數(shù),呈露頓衰之象。

第五篇:歸燕詩原文及賞析

歸燕詩原文及賞析

原文

海燕歲微渺,乘春亦暫來。

豈知泥滓賤,只見玉堂開。

繡戶時雙入,華堂日幾回。

無心與物競,鷹隼莫相猜。

譯文

海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。

以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。

便一日數(shù)次出入華堂繡戶,銜泥作窠。

海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。

注釋

海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海。“海燕”即指燕子。

雖微渺:雖然卑下低賤。

亦:也。

泥滓(ní zǐ):泥渣。賤:卑賤。

玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,這里暗指朝廷。

繡戶:華麗的`居室,隱喻朝廷。

時:時而。

雙:成雙。

華堂:與上文“繡戶”同義。

競:競爭,爭奪。

鷹隼(sǔn):鷹和雕,泛指猛禽。

莫相猜:不要猜忌。相,一方對另一方(發(fā)出動作)。

賞析

劉禹錫《吊張曲江序》說張被貶之后,“有拘囚之思,托諷禽鳥,寄詞草樹,郁郁然與騷人同風(fēng)。”這是知人之言。用這段話來評《歸燕詩》同樣是適合的,《歸燕詩》就是“托諷禽鳥”之作。

詩從海燕“微眇”寫起,隱寓詩人自己出身微賤,是從民間來的,不像李林甫那樣出身華貴。“乘春亦暫來”句,表明自己在圣明的時代暫時來朝廷做官,如燕子春來秋去,是不會久留的。中間四句,以燕子不知“泥滓”之賤,只見“玉堂”開著,便一日數(shù)次出入其間,銜泥作窠,來隱寓自己在朝廷為相,日夜辛勞,慘淡經(jīng)營。“繡戶”、“華堂”和“玉堂”,都是隱喻朝廷。末句是告誡李林甫:我無心與你爭權(quán)奪利,你不必猜忌、中傷我,我要退隱了。當(dāng)時大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,他不得不退讓,實則并非沒有牢騷和感慨。

這首律詩對仗工整,語言樸素,風(fēng)格清淡,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般。它名為詠物,實乃抒懷,既寫燕,又寫人,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照。作者的藝術(shù)匠心,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物──燕子。句句詩不離燕子,但又不黏于燕子,達到不即不離的藝術(shù)境界。

下載穆陵關(guān)北逢人歸漁陽_劉長卿的詩原文賞析及翻譯[精選合集]word格式文檔
下載穆陵關(guān)北逢人歸漁陽_劉長卿的詩原文賞析及翻譯[精選合集].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    長沙過賈誼宅_劉長卿的詩原文賞析及翻譯(共5篇)

    長沙過賈誼宅_劉長卿的詩原文賞析及翻譯長沙過賈誼宅唐代劉長卿三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。寂寂江山搖......

    歸嵩山作原文翻譯及賞析[5篇]

    歸嵩山作原文翻譯及賞析3篇歸嵩山作原文翻譯及賞析1原文:清川帶長薄,車馬去閑閑。流水如有意,暮禽相與還。荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。譯文清澈的川水環(huán)繞一......

    餞別王十一南游_劉長卿的詩原文賞析及翻譯(優(yōu)秀范文5篇)

    餞別王十一南游_劉長卿的詩原文賞析及翻譯餞別王十一南游唐代劉長卿望君煙水闊,揮手淚沾巾。飛鳥沒何處,青山空向人。長江一帆遠,落日五湖春。誰見汀洲上,相思愁白蘋。譯文望著......

    別嚴士元_劉長卿的詩原文賞析及翻譯(共五則范文)

    別嚴士元_劉長卿的詩原文賞析及翻譯別嚴士元唐代 劉長卿春風(fēng)倚棹闔閭城,水國春寒陰復(fù)晴。細雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲。日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。東道若逢相識問,青袍......

    送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽別業(yè)_劉長卿的詩原文賞析及翻譯[精選合集]

    送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽別業(yè)_劉長卿的詩原文賞析及翻譯送李中丞之襄州/送李中丞歸漢陽別業(yè)唐代劉長卿流落征南將,曾驅(qū)十萬師。罷歸無舊業(yè),老去戀明時。獨立三邊靜,輕......

    北來人原文翻譯及賞析(共5篇)

    《北來人》作者為宋朝詩人劉克莊。其古詩全文如下:試說東都事,添人白發(fā)多。寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。胡運占難久,邊情聽易訛。凄涼舊京女,妝髻尚宣和。【前言】劉克莊早年與四靈派......

    燕歸梁原文翻譯及賞析(五篇模版)

    燕歸梁原文翻譯及賞析燕歸梁原文翻譯及賞析1原文:雙燕歸飛繞畫堂。似留戀虹梁。清風(fēng)明月好時光。更何況、綺筵張。云衫侍女,頻傾壽酒,加意動笙簧。人人心在玉爐香。慶佳會、祝......

    自薊北歸原文翻譯及賞析[推薦五篇]

    自薊北歸原文翻譯及賞析2篇自薊北歸原文翻譯及賞析1原文自薊北歸唐代:高適驅(qū)馬薊門北,北風(fēng)邊馬哀。蒼茫遠山口,豁達胡天開。五將已深入,前軍止半回。誰憐不得意,長劍獨歸來。譯文......

主站蜘蛛池模板: а中文在线天堂| 中文字幕亚洲无线码在线一区| 在线视频精品中文无码| 朝鲜女人大白屁股ass孕交| 亚洲sss整片av在线播放| av无码久久久久久不卡网站| 成人无码av一区二区| 无码人妻精品一区二区三区下载| 92国产精品午夜福利| а天堂中文在线官网在线| 精品www日韩熟女人妻| 中文字幕人妻av一区二区| 成人午夜视频精品一区| 美女内射毛片在线看免费人动物| 人妻少妇偷人无码视频| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 久久精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 国产乱人伦av在线a最新| 性一交一乱一伦| 精品国产拍国产天天人| 国产成_人_综合_亚洲_国产| 四虎影视在线影院在线观看免费视频| 国产高潮视频在线观看| 亚洲日韩欧美在线无卡| 国产午夜影视大全免费观看| 日本人妻巨大乳挤奶水| 精品黑人一区二区三区| 四虎影库在线永久影院免费观看| 在线亚洲欧美日韩精品专区| √天堂中文官网8在线| 少妇精品无码一区二区三区| 精品亚洲成在人线av无码| 东京热毛片无码dvd一二三区| 久久大蕉香蕉免费| 国产成人精品视频国产| a在线观看免费网站大全| 好爽又高潮了毛片免费下载| 国产嫖妓风韵犹存对白| 国产精品 高清 尿 小便 嘘嘘| 成人做爰高潮片免费视频| 中文字幕久热精品视频在线|