第一篇:子夜歌·三更月原文翻譯及賞析
子夜歌·三更月原文翻譯及賞析3篇
子夜歌·三更月原文翻譯及賞析1子夜歌·三更月
賀鑄〔宋代〕
三更月,中庭恰照梨花雪。梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。
譯文:深夜杜月光照著庭中杜梨花如同冬日杜白雪,相思杜情懷有說(shuō)不盡杜凄然就像是杜鵲啼血。遠(yuǎn)去杜游子為什么沒(méi)有了音信,當(dāng)時(shí)在柔桑夾道杜小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭杜流水仿佛知道我杜雪意,發(fā)出潺潺杜聲響像是在替我哭泣。
注釋?zhuān)鹤右垢瑁杭础稇浨囟稹贰!蹲右垢琛繁灸铣窀?,《?lè)府詩(shī)集》列入清商曲吳聲歌曲類(lèi)。其聲哀苦。該詞情緒與之相類(lèi),兼有“三更月”之句,故襲用其題。三更月,中庭恰照梨花雪:夜已三更,明月當(dāng)空,照亮庭院,梨花如雪。梁代蕭子顯《燕歌行》:“洛陽(yáng)梨花落如雪?!倍霹N啼血:傳說(shuō)杜鵑日夜悲號(hào)于深林中,口為流血,常用以形容哀痛之極。(見(jiàn)《爾雅·翼·釋鳥(niǎo)》)。王”何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別:王”別后,音信斷絕,令人想起春日桑葉初生時(shí)分杜陌上離別。何許,何處?!冻o·招隱士》云:“王”游兮不歸?!崩畎住稇浨囟稹ず嵚曆省罚骸跋剃?yáng)古道音塵絕。”柔桑,嫩桑?!对?shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日載陽(yáng),……爰求柔桑。”隴頭流水,替人嗚咽:隴頭,即隴山,在今陜、甘交界處?!缎潦先赜洝份d,時(shí)有俗歌曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕?!标P(guān)中人上隴者,還望故鄉(xiāng),悲思而歌,則有絕死者。此處借之抒發(fā)離別之痛。
賞析
這首《子夜歌》是思婦的子夜的悲歌。上闋發(fā)扣題目描寫(xiě)子夜深閨的寂寞凄涼,下闋抒發(fā)思婦的愁苦之情。了雖是寫(xiě)的傳統(tǒng)題材,但寫(xiě)景與寫(xiě)人的結(jié)合,刻畫(huà)人物的矛盾心理,卻獨(dú)具特色。
開(kāi)頭即直寫(xiě)三更之月,對(duì)應(yīng)了題。然三更,午夜也,正是人們熟睡之時(shí),三更之月,古時(shí)只有為某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見(jiàn)到。這兩句形象地刻畫(huà)留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開(kāi)著的想銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對(duì)于一個(gè)深夜未眠的人看來(lái),給予的刺激真是太強(qiáng)烈了。故下三句,不啻是自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血”。因?yàn)槲缫箍偨o人一種凄涼的感受,而想白似雪的梨花,聯(lián)總會(huì)喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說(shuō)是在長(zhǎng)久不寐的思婦眼中看到的。所以月光輝映下想雪似銀的梨花,所給予人的悲凄之感,簡(jiǎn)直會(huì)使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此了由所見(jiàn)月下梨花產(chǎn)生的悲哀之情,聯(lián)想到死后魂化杜鵑尚凄聲不斷的杜鵑鳥(niǎo),由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯(lián)想到其聲“不想歸去”,點(diǎn)出了月下人深夜不寐之因:原來(lái)是一個(gè)閨中少婦,切盼情郎歸來(lái)。她是那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、想雪梨花而悲傷欲絕。
“王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。想果說(shuō)上片中女主人公對(duì)情人的思念及由此而產(chǎn)生的悲哀痛苦之情,作者是借助于十分委婉隱曲的手法,以寫(xiě)景的方式暗示的話,下片中女主人公的思想心理已采用直接剖析的手法。按王孫,深閨少婦所思念之人也。他音訊斷絕,無(wú)處尋覓,時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了??蓱z的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時(shí)情景,幕幕躍入眼簾:分別之時(shí),也是一個(gè)春天,柔嫩的桑葉剛剛的出,枝葉稀疏掩映著的田間小路上,一對(duì)難舍難分的情人,強(qiáng)忍著悲痛,吞聲而別。“何許”狀寫(xiě)閨中少婦對(duì)情人那種深刻而長(zhǎng)久的憶念之情?!巴搪暋眱勺?,更將一對(duì)情人分離之時(shí)欲哭不愿,以免引起對(duì)方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗為真切動(dòng)人。
“吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也為他們別時(shí)痛苦所感動(dòng),不斷地發(fā)出哀鳴之聲,好像也在為他們抽泣。作者巧妙地運(yùn)用融情入景之法,使無(wú)情之物帶上了一種有情的心理活動(dòng),對(duì)離別之情進(jìn)一步渲染,結(jié)構(gòu)上與上片結(jié)句相呼應(yīng),情調(diào)上則進(jìn)一步加深全了的感傷哀怨氣氛。
這首了前片重在寫(xiě)景,情由景出,后片重在寫(xiě)情,化情入景。結(jié)構(gòu)上景、情、景依次為用,顯得頗渾融完整。聯(lián)句短韻密,韻腳以短促有力的入聲字為主,聲迫氣促,易于表現(xiàn)一種深濃強(qiáng)烈之情,與全了所抒發(fā)的極度悲愴之情十分相合,不失為一篇聲情搖曳的上乘之作。
李笠翁謂:“作了之料,不過(guò)情號(hào)二字,非對(duì)眼前寫(xiě)景,即據(jù)心上說(shuō)情,說(shuō)得情出,寫(xiě)得景明,即是好了。”(《窺了管見(jiàn)》)此闋字句雖少,音節(jié)雖短,卻能情景相生,風(fēng)神宛然,是一首韻味深長(zhǎng)的好了。
賀鑄
賀鑄(1052~1125)北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。
子夜歌·三更月原文翻譯及賞析2三更月,中庭恰照梨花雪。
梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。
吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。
——宋代·賀鑄《子夜歌·三更月》
譯文及注釋
譯文
深夜的月光照著庭中的梨花如同冬日的白遠(yuǎn),相思的情懷有說(shuō)不盡的凄然就像是杜鵲啼血。遠(yuǎn)去的游子為什么沒(méi)有了音信,當(dāng)時(shí)在&桑夾道的小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭的流水仿佛知道我的心意,更出潺潺的聲響像是在替我哭泣。
注釋
子夜歌:即《憶秦娥》?!蹲右垢琛繁灸铣窀瑁稑?lè)府詩(shī)集》列入清商曲吳聲歌曲類(lèi)。其聲哀苦。該詞情緒與之相類(lèi),兼有“三更月”之句,故襲用其題。
三更月,中庭恰照梨花遠(yuǎn):夜已三更,明月當(dāng)空,照亮庭院,梨花如遠(yuǎn)。梁代蕭子顯《燕歌行》:“洛陽(yáng)梨花落如遠(yuǎn)。”
杜鵑啼血:傳說(shuō)杜鵑日夜悲號(hào)于深林中,口為流血,常用以形容哀痛之極。(見(jiàn)《爾雅·翼·釋鳥(niǎo)》)。
王孫何許音塵絕,&桑陌上吞聲別:王孫別后,音信斷絕,令人想起春日桑葉初生時(shí)分的陌上離別。何許,何處?!冻o·招隱士》云:“王孫游兮不歸?!崩畎住稇浨囟稹ず嵚曆省罚骸跋剃?yáng)古道音塵絕?!?桑,嫩桑?!对?shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日載陽(yáng),……爰求&桑?!?/p>
隴頭流水,替人嗚咽:隴頭,即隴山,在今陜、甘交界處?!缎潦先赜洝份d,時(shí)有俗歌曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕?!标P(guān)中人上隴者,還望故鄉(xiāng),悲思而歌,則有絕死者。此處借之抒更離別之痛。
賞析
這首《子夜歌》是思婦的子夜的悲歌。上闋緊扣題目描寫(xiě)子夜深閨的寂寞凄涼,下闋抒發(fā)思婦的愁苦之情。詞雖是寫(xiě)的傳統(tǒng)題材,但寫(xiě)景與寫(xiě)人的結(jié)合,刻畫(huà)人物的矛盾心理,卻獨(dú)具特色。
開(kāi)頭即直寫(xiě)三更之月,對(duì)應(yīng)詞題。然三更,午夜也,正是人們熟睡之時(shí),三更之月,古時(shí)只有為某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見(jiàn)到。這兩句形象地刻畫(huà)留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開(kāi)著的如銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對(duì)于一個(gè)深夜未眠的人看來(lái),給予的.刺激真是太強(qiáng)烈了。故下三句,不啻是自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血”。因?yàn)槲缫箍偨o人一種凄涼的感受,而如白似雪的梨花,又總會(huì)喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說(shuō)是在長(zhǎng)久不寐的思婦眼中看到的。所以月光輝映下如雪似銀的梨花,所給予人的悲凄之感,簡(jiǎn)直會(huì)使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此詞由所見(jiàn)月下梨花產(chǎn)生的悲哀之情,聯(lián)想到死后魂化杜鵑尚凄聲不斷的杜鵑鳥(niǎo),由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯(lián)想到其聲“不如歸去”,點(diǎn)出了月下人深夜不寐之因:原來(lái)是一個(gè)閨中少婦,切盼情郎歸來(lái)。她是那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、如雪梨花而悲傷欲絕。
“王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。如果說(shuō)上片中女主人公對(duì)情人的思念及由此而產(chǎn)生的悲哀痛苦之情,作者是借助于十分委婉隱曲的手法,以寫(xiě)景的方式暗示的話,下片中女主人公的思想心理已采用直接剖析的手法。按王孫,深閨少婦所思念之人也。他音訊斷絕,無(wú)處尋覓,時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了??蓱z的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時(shí)情景,幕幕躍入眼簾:分別之時(shí),也是一個(gè)春天,柔嫩的桑葉剛剛吐出,枝葉稀疏掩映著的田間小路上,一對(duì)難舍難分的情人,強(qiáng)忍著悲痛,吞聲而別?!昂卧S”狀寫(xiě)閨中少婦對(duì)情人那種深刻而長(zhǎng)久的憶念之情。“吞聲”兩字,更將一對(duì)情人分離之時(shí)欲哭不愿,以免引起對(duì)方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗為真切動(dòng)人。
“吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也為他們別時(shí)痛苦所感動(dòng),不斷地發(fā)出哀鳴之聲,好像也在為他們抽泣。作者巧妙地運(yùn)用融情入景之法,使無(wú)情之物帶上了一種有情的心理活動(dòng),對(duì)離別之情進(jìn)一步渲染,結(jié)構(gòu)上與上片結(jié)句相呼應(yīng),情調(diào)上則進(jìn)一步加深全詞的感傷哀怨氣氛。
這首詞前片重在寫(xiě)景,情由景出,后片重在寫(xiě)情,化情入景。結(jié)構(gòu)上景、情、景依次為用,顯得頗渾融完整。又句短韻密,韻腳以短促有力的入聲字為主,聲迫氣促,易于表現(xiàn)一種深濃強(qiáng)烈之情,與全詞所抒發(fā)的極度悲愴之情十分相合,不失為一篇聲情搖曳的上乘之作。
李笠翁謂:“作詞之料,不過(guò)情號(hào)二字,非對(duì)眼前寫(xiě)景,即據(jù)心上說(shuō)情,說(shuō)得情出,寫(xiě)得景明,即是好詞。”(《窺詞管見(jiàn)》)此闋字句雖少,音節(jié)雖短,卻能情景相生,風(fēng)神宛然,是一首韻味深長(zhǎng)的好詞。
子夜歌·三更月原文翻譯及賞析3子夜歌·三更月 宋朝 賀鑄
三更月,中庭恰照梨花雪。梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。
《子夜歌·三更月》譯文
深夜的月光照著庭中的梨花如同冬日的白雪,相思的情懷有說(shuō)不盡的凄然就像是杜鵲啼血。遠(yuǎn)去的游子為什么沒(méi)有了音信,當(dāng)時(shí)在柔桑夾道的小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭的流水仿佛知道我的心意,發(fā)出潺潺的聲響像是在替我哭泣。
《子夜歌·三更月》注釋
子夜歌:即《憶秦娥》?!蹲右垢琛繁灸铣窀?,《樂(lè)府詩(shī)集》列入清商曲吳聲歌曲類(lèi)。其聲哀苦。該詞情緒與之相類(lèi),兼有“三更月”之句,故襲用其題。
三更月,中庭恰照梨花雪:夜已三更,明月當(dāng)空,照亮庭院,梨花如雪。梁代蕭子顯《燕歌行》:“洛陽(yáng)梨花落如雪。”
杜鵑啼血:傳說(shuō)杜鵑日夜悲號(hào)于深林中,口為流血,常用以形容哀痛之極。(見(jiàn)《爾雅·翼·釋鳥(niǎo)》)。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別:王孫別后,音信斷絕,令人想起春日桑葉初生時(shí)分的陌上離別。何許,何處?!冻o·招隱士》云:“王孫游兮不歸?!崩畎住稇浨囟稹ず嵚曆省罚骸跋剃?yáng)古道音塵絕。”柔桑,嫩桑?!对?shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日載陽(yáng),……爰求柔桑。”
隴頭流水,替人嗚咽:隴頭,即隴山,在今陜、甘交界處?!缎潦先赜洝份d,時(shí)有俗歌曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕。”關(guān)中人上隴者,還望故鄉(xiāng),悲思而歌,則有絕死者。此處借之抒發(fā)離別之痛。
《子夜歌·三更月》賞析
這首《子夜歌》個(gè)不婦的子夜的悲歌。上闋緊扣題目描寫(xiě)子夜深寫(xiě)的寂寞凄涼,下闋抒發(fā)不婦的愁苦之情。詞雖個(gè)寫(xiě)的傳統(tǒng)題材,但寫(xiě)景與寫(xiě)人的結(jié)合,刻畫(huà)人物的矛盾心理,卻獨(dú)具特色。
開(kāi)頭即直寫(xiě)三更之月,對(duì)應(yīng)詞題。然三更,午夜也,正個(gè)人們熟睡之時(shí),三更之月,古時(shí)只有為某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見(jiàn)到。這兩句形象地刻畫(huà)留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開(kāi)著的如銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對(duì)于一個(gè)深夜未眠的人看來(lái),給予的刺激真?zhèn)€太強(qiáng)烈了。故下三句,不啻個(gè)自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血”。因?yàn)槲缫箍偨o人一種凄涼的感受,而如白似雪的梨花,又總會(huì)喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說(shuō)個(gè)在長(zhǎng)久不寐的不婦眼中看到的。所以月光輝映下如雪似銀的梨花,所給予人的悲凄之感,簡(jiǎn)直會(huì)使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此詞由所見(jiàn)月下梨花在生的悲哀之情,聯(lián)想到死后魂化杜鵑尚凄聲不斷的杜鵑鳥(niǎo),由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯(lián)想到其聲“不如歸去”,點(diǎn)出了月下人深夜不寐之因:原來(lái)個(gè)一個(gè)寫(xiě)中少婦,切盼情郎歸來(lái)。她個(gè)那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、如雪梨花而悲傷欲絕。
“王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。如果說(shuō)上片中女主人公對(duì)情人的不念及由此而在生的悲哀痛苦之情,作者個(gè)借助于十分委婉隱曲的手法,以寫(xiě)景的方式暗示的話,下片中女主人公的不想心理已采用直接剖析的手法。按王孫,深寫(xiě)少婦所不念之人也。他音訊斷絕,無(wú)處尋覓,時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了。可憐的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時(shí)情景,幕幕躍入眼簾:分別之時(shí),也個(gè)一個(gè)春天,柔嫩的桑葉剛剛吐出,枝葉稀疏掩映著的田間小路上,一對(duì)難舍難分的情人,強(qiáng)忍著悲痛,吞聲而別?!昂卧S”狀寫(xiě)寫(xiě)中少婦對(duì)情人那種深刻而長(zhǎng)久的憶念之情。“吞聲”兩者,更將一對(duì)情人分離之時(shí)欲哭不愿,以免引起對(duì)方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗為真切動(dòng)人。
“吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也為他們別時(shí)痛苦所感動(dòng),不斷地發(fā)出哀鳴之聲,好像也在為他們抽泣。作者巧妙地運(yùn)用融情入景之法,使無(wú)情之物帶上了一種有情的心理活動(dòng),對(duì)離別之情進(jìn)一步渲染,結(jié)構(gòu)上與上片結(jié)句相呼應(yīng),情調(diào)上則進(jìn)一步加深全詞的感傷哀怨氣氛。
這首詞前片重在寫(xiě)景,情由景出,后片重在寫(xiě)情,化情入景。結(jié)構(gòu)上景、情、景依次為用,顯得頗渾融完整。又句短韻密,韻腳以短促有力的入聲者為主,聲迫氣促,易于表現(xiàn)一種深濃強(qiáng)烈之情,與全詞所抒發(fā)的極度悲愴之情十分相合,不失為一篇聲情搖曳的上乘之作。
李笠翁謂:“作詞之料,不過(guò)情號(hào)二者,非對(duì)眼前寫(xiě)景,即據(jù)心上說(shuō)情,說(shuō)得情出,寫(xiě)得景明,即個(gè)好詞?!保ā陡Q詞管見(jiàn)》)此闋者句雖少,音節(jié)雖短,卻能情景相生,風(fēng)神宛然,個(gè)一首韻味深長(zhǎng)的好詞。
第二篇:子夜歌·三更月原文翻譯及賞析
子夜歌·三更月原文翻譯及賞析2篇
子夜歌·三更月原文翻譯及賞析1原文:
三更月,中庭恰照梨花雪。梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。
譯文
深夜的月光照著庭中的梨花如同冬日的白雪,相思的情懷有說(shuō)不盡的凄然就像是杜鵲啼血。遠(yuǎn)去的游子為什么沒(méi)有了音信,當(dāng)時(shí)在柔桑夾道的小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭的流水仿佛知道我的心意,發(fā)出潺潺的聲響像是在替我哭泣。
注釋
①子夜歌:即《憶秦娥》?!蹲右垢琛繁灸铣窀?,《樂(lè)府詩(shī)集》列入清商曲吳聲歌曲類(lèi)。其聲哀苦。該詞情緒與之相類(lèi),兼有“三更月”之句,故襲用其題。
②三更月,中庭恰照梨花雪:夜已三更,明月當(dāng)空,照亮庭院,梨花如雪。梁代蕭子顯《燕歌行》:“洛陽(yáng)梨花落如雪?!?/p>
③杜鵑啼血:傳說(shuō)杜鵑日夜悲號(hào)于深林中,口為流血,常用以形容哀痛之極。(見(jiàn)《爾雅·翼·釋鳥(niǎo)》)。
④王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別:王孫別后,音信斷絕,令人想起春日桑葉初生時(shí)分的陌上離別。何許,何處。《楚辭·招隱士》云:“王孫游兮不歸?!崩畎住稇浨囟稹ず嵚曆省罚骸跋剃?yáng)古道音塵絕?!比嵘?,嫩桑?!对?shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日載陽(yáng),……爰求柔桑。”
⑤隴頭流水,替人嗚咽:隴頭,即隴山,在今陜、甘交界處。《辛氏三秦記》載,時(shí)有俗歌曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕?!标P(guān)中人上隴者,還望故鄉(xiāng),悲思而歌,則有絕死者。此處借之抒發(fā)離別之痛。
賞析:
這首《子夜歌》是思婦的子夜的悲歌。上闋緊扣題目描寫(xiě)子夜深閨的寂寞凄涼,下闋抒發(fā)思婦的愁苦之情。詞雖是寫(xiě)的傳統(tǒng)題材,但寫(xiě)景與寫(xiě)人的結(jié)合,刻畫(huà)人物的矛盾心理,卻獨(dú)具特色。
開(kāi)頭即直寫(xiě)三更之月,對(duì)應(yīng)詞題。然三更,午夜也,正是人們熟睡之時(shí),三更之月,古時(shí)只有為某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見(jiàn)到。這兩句形象地刻畫(huà)留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開(kāi)著的如銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對(duì)于一個(gè)深夜未眠的人看來(lái),給予的刺激真是太強(qiáng)烈了。故下三句,不啻是自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血”。因?yàn)槲缫箍偨o人一種凄涼的感受,而如白似雪的梨花,又總會(huì)喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說(shuō)是在長(zhǎng)久不寐的思婦眼中看到的。所以月光輝映下如雪似銀的梨花,所給予人的悲凄之感,簡(jiǎn)直會(huì)使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此詞由所見(jiàn)月下梨花產(chǎn)生的悲哀之情,聯(lián)想到死后魂化杜鵑尚凄聲不斷的杜鵑鳥(niǎo),由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯(lián)想到其聲“不如歸去”,點(diǎn)出了月下人深夜不寐之因:原來(lái)是一個(gè)閨中少婦,切盼情郎歸來(lái)。她是那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、如雪梨花而悲傷欲絕。
“王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。如果說(shuō)上片中女主人公對(duì)情人的思念及由此而產(chǎn)生的悲哀痛苦之情,作者是借助于十分委婉隱曲的手法,以寫(xiě)景的方式暗示的話,下片中女主人公的思想心理已采用直接剖析的手法。按王孫,深閨少婦所思念之人也。他音訊斷絕,無(wú)處尋覓,時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了。可憐的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時(shí)情景,幕幕躍入眼簾:分別之時(shí),也是一個(gè)春天,柔嫩的桑葉剛剛吐出,枝葉稀疏掩映著的田間小路上,一對(duì)難舍難分的情人,強(qiáng)忍著悲痛,吞聲而別?!昂卧S”狀寫(xiě)閨中少婦對(duì)情人那種深刻而長(zhǎng)久的憶念之情?!巴搪暋眱勺?,更將一對(duì)情人分離之時(shí)欲哭不愿,以免引起對(duì)方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗為真切動(dòng)人。
“吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也為他們別時(shí)痛苦所感動(dòng),不斷地發(fā)出哀鳴之聲,好像也在為他們抽泣。作者巧妙地運(yùn)用融情入景之法,使無(wú)情之物帶上了一種有情的心理活動(dòng),對(duì)離別之情進(jìn)一步渲染,結(jié)構(gòu)上與上片結(jié)句相呼應(yīng),情調(diào)上則進(jìn)一步加深全詞的感傷哀怨氣氛。
這首詞前片重在寫(xiě)景,情由景出,后片重在寫(xiě)情,化情入景。結(jié)構(gòu)上景、情、景依次為用,顯得頗渾融完整。又句短韻密,韻腳以短促有力的入聲字為主,聲迫氣促,易于表現(xiàn)一種深濃強(qiáng)烈之情,與全詞所抒發(fā)的極度悲愴之情十分相合,不失為一篇聲情搖曳的上乘之作。[5]
李笠翁謂:“作詞之料,不過(guò)情號(hào)二字,非對(duì)眼前寫(xiě)景,即據(jù)心上說(shuō)情,說(shuō)得情出,寫(xiě)得景明,即是好詞?!保ā陡Q詞管見(jiàn)》)此闋字句雖少,音節(jié)雖短,卻能情景相生,風(fēng)神宛然,是一首韻味深長(zhǎng)的好詞。
子夜歌·三更月原文翻譯及賞析2子夜歌·三更月 宋朝 賀鑄
三更月,中庭恰照梨花雪。梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。
《子夜歌·三更月》譯文
深夜的月光照著庭中的梨花如同冬日的.白雪,相思的情懷有說(shuō)不盡的凄然就像是杜鵲啼血。遠(yuǎn)去的游子為什么沒(méi)有了音信,當(dāng)時(shí)在柔桑夾道的小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭的流水仿佛知道我的心意,發(fā)出潺潺的聲響像是在替我哭泣。
《子夜歌·三更月》注釋
子夜歌:即《憶秦娥》?!蹲右垢琛繁灸铣窀?,《樂(lè)府詩(shī)集》列入清商曲吳聲歌曲類(lèi)。其聲哀苦。該詞情緒與之相類(lèi),兼有“三更月”之句,故襲用其題。
三更月,中庭恰照梨花雪:夜已三更,明月當(dāng)空,照亮庭院,梨花如雪。梁代蕭子顯《燕歌行》:“洛陽(yáng)梨花落如雪?!?/p>
杜鵑啼血:傳說(shuō)杜鵑日夜悲號(hào)于深林中,口為流血,常用以形容哀痛之極。(見(jiàn)《爾雅·翼·釋鳥(niǎo)》)。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別:王孫別后,音信斷絕,令人想起春日桑葉初生時(shí)分的陌上離別。何許,何處。《楚辭·招隱士》云:“王孫游兮不歸?!崩畎住稇浨囟稹ず嵚曆省罚骸跋剃?yáng)古道音塵絕?!比嵘?,嫩桑。《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日載陽(yáng),……爰求柔桑。”
隴頭流水,替人嗚咽:隴頭,即隴山,在今陜、甘交界處?!缎潦先赜洝份d,時(shí)有俗歌曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕。”關(guān)中人上隴者,還望故鄉(xiāng),悲思而歌,則有絕死者。此處借之抒發(fā)離別之痛。
《子夜歌·三更月》賞析
這首《子夜歌》個(gè)不婦的子夜的悲歌。上闋緊扣題目描寫(xiě)子夜深寫(xiě)的寂寞凄涼,下闋抒發(fā)不婦的愁苦之情。詞雖個(gè)寫(xiě)的傳統(tǒng)題材,但寫(xiě)景與寫(xiě)人的結(jié)合,刻畫(huà)人物的矛盾心理,卻獨(dú)具特色。
開(kāi)頭即直寫(xiě)三更之月,對(duì)應(yīng)詞題。然三更,午夜也,正個(gè)人們熟睡之時(shí),三更之月,古時(shí)只有為某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見(jiàn)到。這兩句形象地刻畫(huà)留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開(kāi)著的如銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對(duì)于一個(gè)深夜未眠的人看來(lái),給予的刺激真?zhèn)€太強(qiáng)烈了。故下三句,不啻個(gè)自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血”。因?yàn)槲缫箍偨o人一種凄涼的感受,而如白似雪的梨花,又總會(huì)喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說(shuō)個(gè)在長(zhǎng)久不寐的不婦眼中看到的。所以月光輝映下如雪似銀的梨花,所給予人的悲凄之感,簡(jiǎn)直會(huì)使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此詞由所見(jiàn)月下梨花在生的悲哀之情,聯(lián)想到死后魂化杜鵑尚凄聲不斷的杜鵑鳥(niǎo),由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯(lián)想到其聲“不如歸去”,點(diǎn)出了月下人深夜不寐之因:原來(lái)個(gè)一個(gè)寫(xiě)中少婦,切盼情郎歸來(lái)。她個(gè)那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、如雪梨花而悲傷欲絕。
“王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。如果說(shuō)上片中女主人公對(duì)情人的不念及由此而在生的悲哀痛苦之情,作者個(gè)借助于十分委婉隱曲的手法,以寫(xiě)景的方式暗示的話,下片中女主人公的不想心理已采用直接剖析的手法。按王孫,深寫(xiě)少婦所不念之人也。他音訊斷絕,無(wú)處尋覓,時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了??蓱z的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時(shí)情景,幕幕躍入眼簾:分別之時(shí),也個(gè)一個(gè)春天,柔嫩的桑葉剛剛吐出,枝葉稀疏掩映著的田間小路上,一對(duì)難舍難分的情人,強(qiáng)忍著悲痛,吞聲而別?!昂卧S”狀寫(xiě)寫(xiě)中少婦對(duì)情人那種深刻而長(zhǎng)久的憶念之情?!巴搪暋眱烧?,更將一對(duì)情人分離之時(shí)欲哭不愿,以免引起對(duì)方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗為真切動(dòng)人。
“吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也為他們別時(shí)痛苦所感動(dòng),不斷地發(fā)出哀鳴之聲,好像也在為他們抽泣。作者巧妙地運(yùn)用融情入景之法,使無(wú)情之物帶上了一種有情的心理活動(dòng),對(duì)離別之情進(jìn)一步渲染,結(jié)構(gòu)上與上片結(jié)句相呼應(yīng),情調(diào)上則進(jìn)一步加深全詞的感傷哀怨氣氛。
這首詞前片重在寫(xiě)景,情由景出,后片重在寫(xiě)情,化情入景。結(jié)構(gòu)上景、情、景依次為用,顯得頗渾融完整。又句短韻密,韻腳以短促有力的入聲者為主,聲迫氣促,易于表現(xiàn)一種深濃強(qiáng)烈之情,與全詞所抒發(fā)的極度悲愴之情十分相合,不失為一篇聲情搖曳的上乘之作。
李笠翁謂:“作詞之料,不過(guò)情號(hào)二者,非對(duì)眼前寫(xiě)景,即據(jù)心上說(shuō)情,說(shuō)得情出,寫(xiě)得景明,即個(gè)好詞。”(《窺詞管見(jiàn)》)此闋者句雖少,音節(jié)雖短,卻能情景相生,風(fēng)神宛然,個(gè)一首韻味深長(zhǎng)的好詞。
第三篇:李煜《子夜歌》詩(shī)詞原文及賞析
子夜歌·人生愁恨何能免
南唐李煜
人生愁恨何能免,銷(xiāo)魂獨(dú)我情何限!
故國(guó)夢(mèng)重歸,覺(jué)來(lái)雙淚垂。
高樓誰(shuí)與上?長(zhǎng)記秋晴望。
往事已成空,還如一夢(mèng)中。
注釋
此詞調(diào)又名《菩薩蠻》、《花間意》、《梅花句》、《晚云烘日》等。此詞于《尊前集》、《詞綜》等本中均作《子夜》,無(wú)“歌”字。
何能:怎能,何,什么時(shí)候。免:免去,免除,消除。
銷(xiāo)魂:同“消魂”,謂靈魂離開(kāi)肉體,這里用來(lái)形容哀愁到極點(diǎn),好像魂魄離開(kāi)了形體。獨(dú)我:只有我。何限:即無(wú)限。
重歸:《南唐書(shū)·后主書(shū)》注中作“初歸”。全句意思,夢(mèng)中又回到了故國(guó)。
覺(jué)(jiào)來(lái):醒來(lái)。覺(jué),睡醒。垂:流而不落之態(tài)。
誰(shuí)與:同誰(shuí)。全句意思,有誰(shuí)同自己一起登上高樓。
長(zhǎng)記:永遠(yuǎn)牢記。秋晴:晴朗的秋天。這里指過(guò)去秋游歡情的景象。望:遠(yuǎn)望,眺望。
還(hái)如;仍然好象。還,仍然。
句解:
故國(guó)夢(mèng)重歸,覺(jué)來(lái)雙淚垂。
①菩薩蠻:詞牌名。
《相見(jiàn)歡》詞是李煜入宋后抒寫(xiě)亡國(guó)哀思的作品。這兩句是說(shuō),夢(mèng)中重回故國(guó),一覺(jué)醒來(lái)原是一場(chǎng)夢(mèng);回想夢(mèng)中的情景,不禁雙目垂淚。情發(fā)于中,真摯動(dòng)人。
往事已成空,還如一夢(mèng)中。
這兩句是說(shuō),舊日的往事,全是空幻的,像是一場(chǎng)大夢(mèng)。從悲痛之極,歸結(jié)到人生如夢(mèng),便覺(jué)真摯動(dòng)人。
譯文
人生的遺恨何時(shí)才能完結(jié)?只有我如此悲痛,沒(méi)有盡頭,睡夢(mèng)中回到故國(guó),醒來(lái)卻仍然要面對(duì)殘酷的現(xiàn)實(shí),不由得雙淚暗灑,亡國(guó)后的日子孤單清冷,無(wú)人陪伴,誰(shuí)還可以和我一起登高遠(yuǎn)眺,遙望故國(guó)呢?以前一起在晴朗的秋日登高望遠(yuǎn)的日子,我永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記,可是那種快樂(lè)的日子,再也回不來(lái)了.往事不過(guò)是一場(chǎng)春夢(mèng),美好但難以留住醒來(lái)依舊是空。[2]
賞析
詞的上片寫(xiě)作者感懷亡國(guó)的愁恨和夢(mèng)回故國(guó)的痛苦。起首二句由悲嘆、感慨而入,用直白的方式抒發(fā)胸中的無(wú)限愁恨?!叭松本涫且环N感嘆,也是對(duì)生活的一種抽象概括,既是說(shuō)自己,也是說(shuō)眾生,其“愁恨”自有一番別樣的滋味,“愁”是自哀,也是自憐,是自己囚居生活的無(wú)奈心情:“恨”是自傷,也是自悔,是自己亡國(guó)之后的無(wú)限追悔。也正因有如此“愁恨”,作者才“銷(xiāo)魂獨(dú)我情何限”,而句中“獨(dú)我”語(yǔ)氣透切,詞意更進(jìn),表現(xiàn)了作者深切體會(huì)的一種特殊的悲哀和絕望。正如俞陛云《南唐二主詞集述評(píng)》中所云:“起句用翻筆,明知難免而自我銷(xiāo)魂,愈覺(jué)埋愁之無(wú)地?!比洹肮蕠?guó)夢(mèng)重歸”是把前兩句關(guān)于愁恨的感慨進(jìn)一步的具體化和個(gè)人化。李煜作為亡國(guó)之君,自然對(duì)自己的故國(guó)有不可割舍的情感,所以定會(huì)朝思夜想??墒鞘路亲蛉?,人非當(dāng)年,過(guò)去的歡樂(lè)和榮華只能在夢(mèng)中重現(xiàn),而這種重現(xiàn)帶給作者卻只能是悲愁無(wú)限、哀情不已,所以一覺(jué)醒來(lái),感慨萬(wàn)千、雙淚難禁?!坝X(jué)來(lái)雙淚垂”不僅是故國(guó)重游的愁思萬(wàn)端,而且還有現(xiàn)實(shí)情境的孤苦無(wú)奈,其中今昔對(duì)比,撫今追昔,反差巨大,情緒也更復(fù)雜。[1]
詞的下片續(xù)寫(xiě)作者往日成空、人生如夢(mèng)的感傷和悲哀?!案邩钦l(shuí)與上”是無(wú)人與上,也是高樓無(wú)人之意,進(jìn)一步點(diǎn)明作者的困苦環(huán)境和孤獨(dú)心情。所謂登高望遠(yuǎn),作者是借登高以遠(yuǎn)眺故國(guó)、追憶故鄉(xiāng)。故國(guó)不可見(jiàn),即便可見(jiàn)也已不是當(dāng)年之國(guó),故鄉(xiāng)不可回,此恨此情只能用回憶來(lái)寄托。所以作者的一句“長(zhǎng)記秋晴望”,實(shí)是一種無(wú)可奈何的哀鳴。昔日的閑逸與今日的孤苦,過(guò)去的繁華同現(xiàn)在的凄冷恰好相對(duì),不思尚罷,“痛定思痛,痛何如哉!”現(xiàn)實(shí)中的無(wú)奈總讓人有一種空虛無(wú)著落之感,人生的苦痛也總給人一種不堪回首的刺激,因此作者會(huì)有“往事已成空,還如一夢(mèng)中”的感慨??墒乾F(xiàn)實(shí)中,“往事”真的“成空”了。但這種現(xiàn)實(shí)卻是作者最不愿看到的,他多么希望這現(xiàn)實(shí)同樣是一場(chǎng)夢(mèng)?!叭缫粔?mèng)”不是作者的清醒,而是作者的迷惘,這種迷惘中有太多的無(wú)奈,以此作結(jié),全詞的意境有了,但格調(diào)卻丟了。
第四篇:《子夜吳歌·秋歌》原文、翻譯及賞析
《子夜吳歌·秋歌》原文、翻譯及賞析
《子夜吳歌·秋歌》原文、翻譯及賞析1原文
長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。
譯文
長(zhǎng)安城內(nèi)一片月光,千戶萬(wàn)戶都在搗衣。
秋風(fēng)吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。
何時(shí)才能平息邊境戰(zhàn)爭(zhēng),讓我丈夫結(jié)束遠(yuǎn)征。
注釋
1.一片月:一片皎潔的月光。
2.萬(wàn)戶:千家萬(wàn)戶。
3.搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過(guò)頭次的臟衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。
4.吹不盡:吹不散。
5.玉關(guān):玉門(mén)關(guān),故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。
6.平胡虜:平定侵?jǐn)_邊境的敵人。
7.良人:古時(shí)婦女對(duì)丈夫的稱呼?!对?shī)·唐風(fēng)·綢繆》:“今夕何夕,見(jiàn)此良人?!?/p>
8.罷:結(jié)束。
賞析
全詩(shī)寫(xiě)征夫之妻秋夜懷思遠(yuǎn)征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),丈夫免于離家去遠(yuǎn)征。雖未直寫(xiě)愛(ài)情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒(méi)有高談時(shí)局,卻又不離時(shí)局。情調(diào)用意,都沒(méi)有脫離邊塞詩(shī)的風(fēng)韻。
月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊(yùn)含著千家萬(wàn)戶的痛苦;秋風(fēng)不息,也寄托著對(duì)邊關(guān)思念的深情。讀來(lái)讓人怦然心動(dòng)。結(jié)句是閨婦的期待,也是征人的心聲。
籠統(tǒng)而言,詩(shī)人的手法是先景語(yǔ)后情語(yǔ),而情景始終交融?!伴L(zhǎng)安一片月”是寫(xiě)景,同時(shí)又是緊扣題面,寫(xiě)出了“秋月?lián)P明輝”的季節(jié)特點(diǎn)。而見(jiàn)月懷人是古典詩(shī)歌傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法,加之秋來(lái)是趕制征衣的季節(jié),所以寫(xiě)月也有起興的意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)”的月光,也容易勾起思婦的相思之情。制衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長(zhǎng)安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”,對(duì)于思婦又是一種難耐的挑撥?!耙黄薄ⅰ叭f(wàn)戶”,寫(xiě)光寫(xiě)聲,似對(duì)非對(duì),措辭天然而得詠嘆味。
秋風(fēng),也是撩人愁緒的,“秋風(fēng)入窗里,羅帳起飄揚(yáng)”,便是對(duì)思婦的第三重挑撥。月朗風(fēng)清,風(fēng)送砧聲,聲聲都是懷念玉關(guān)征人的深情。用“總是”二字,情思益見(jiàn)深長(zhǎng)。這里,秋月秋聲與秋風(fēng)織成渾成的境界,見(jiàn)境不見(jiàn)人,而人物卻好像真的在,“玉關(guān)情”也很濃。王夫之評(píng)價(jià)說(shuō):“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”
(《唐詩(shī)評(píng)選》)此情之濃,不可遏止,于是有了末二句直表思婦的心聲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?”后世的某些人偏愛(ài)“含蓄”,如田同之就曾說(shuō):“余竊謂刪去末二句作絕句,更覺(jué)渾含無(wú)盡?!保ā段髌栽?shī)說(shuō)》)其實(shí)未必是這樣。“不知歌謠妙,聲勢(shì)出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語(yǔ)。而從內(nèi)容上看,正如沈德潛指出的“本閨情語(yǔ)而忽冀罷征”(《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》),使詩(shī)歌思想內(nèi)容大大深化,更具社會(huì)意義,表現(xiàn)出古代勞動(dòng)人民冀求能過(guò)和平生活的善良愿望。全詩(shī)手法如同電影,有畫(huà)面,有“畫(huà)外音”。月照長(zhǎng)安萬(wàn)戶、風(fēng)送砧聲、化入玉門(mén)關(guān)外荒寒的月景、插曲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?!薄@是十分有意味的詩(shī)境,讀者須知,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫(huà)面的有機(jī)組成部分,在畫(huà)外也在畫(huà)中,它回腸蕩氣,激動(dòng)人心。因此,《秋歌》從正面寫(xiě)到思情,而有不盡之情。
《子夜吳歌·秋歌》原文、翻譯及賞析2子夜吳歌·秋歌
朝代:唐代
作者:李白
原文:
長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。
譯文
秋月皎潔,長(zhǎng)安城一片光明,家家戶戶傳來(lái)?yè)v衣的聲音。
砧聲任憑秋風(fēng)吹,怎么也吹不盡,總是牽系玉關(guān)的親人。
什么時(shí)候才能平定敵人(胡人),丈夫就可以結(jié)束漫長(zhǎng)征途?
注釋
1子夜吳歌:六朝樂(lè)府吳聲歌曲。
2一片月:一片皎潔的月光。
3萬(wàn)戶:千家萬(wàn)戶。
4吹不盡:吹不散。
5玉關(guān):玉門(mén)關(guān)。這兩句說(shuō)颯颯秋風(fēng),驅(qū)散不了內(nèi)心的愁思,而是更加勾起了對(duì)遠(yuǎn)方征人的懷念。
6平胡虜:平定侵?jǐn)_邊境的敵人。
7良人:指駐守邊地的老剖。罷:結(jié)束。
8搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過(guò)頭次的臟衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。
賞析
全詩(shī)寫(xiě)征夫之妻秋夜懷思遠(yuǎn)征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),丈夫免于離家去遠(yuǎn)征。雖未直寫(xiě)愛(ài)情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒(méi)有高談時(shí)局,卻又不離時(shí)局。情調(diào)用意,都沒(méi)有脫離邊塞詩(shī)的風(fēng)韻。
月色如銀的'京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊(yùn)含著千家萬(wàn)戶的痛苦;秋風(fēng)不息,也寄托著對(duì)邊關(guān)思念的深情。讀來(lái)讓人怦然心動(dòng)。結(jié)句是閨婦的期待,也是征人的心聲。
籠統(tǒng)而言,詩(shī)人的手法是先景語(yǔ)后情語(yǔ),而情景始終交融?!伴L(zhǎng)安一片月”是寫(xiě)景,同時(shí)又是緊扣題面,寫(xiě)出了“秋月?lián)P明輝”的季節(jié)特點(diǎn)。而見(jiàn)月懷人是古典詩(shī)歌傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法,加之秋來(lái)是趕制征衣的季節(jié),所以寫(xiě)月也有起興的意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)”的月光,也容易勾起思婦的相思之情。制衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長(zhǎng)安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”,對(duì)于思婦又是一種難耐的挑撥?!耙黄?、“萬(wàn)戶”,寫(xiě)光寫(xiě)聲,似對(duì)非對(duì),措辭天然而得詠嘆味。秋風(fēng),也是撩人愁緒的,“秋風(fēng)入窗里,羅帳起飄揚(yáng)”,便是對(duì)思婦的第三重挑撥。月朗風(fēng)清,風(fēng)送砧聲,聲聲都是懷念玉關(guān)征人的深情。用“總是”二字,情思益見(jiàn)深長(zhǎng)。這里,秋月秋聲與秋風(fēng)織成渾成的境界,見(jiàn)境不見(jiàn)人,而人物卻好像真的在,“玉關(guān)情”也很濃。王夫之評(píng)價(jià)說(shuō):“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩(shī)評(píng)選》)此情之濃,不可遏止,于是有了末二句直表思婦的心聲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?”后世的某些人偏愛(ài)“含蓄”,如田同之就曾說(shuō):“余竊謂刪去末二句作絕句,更覺(jué)渾含無(wú)盡?!保ā段髌栽?shī)說(shuō)》)其實(shí)未必是這樣。“不知歌謠妙,聲勢(shì)出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語(yǔ)。而從內(nèi)容上看,正如沈德潛指出的“本閨情語(yǔ)而忽冀罷征”(《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》),使詩(shī)歌思想內(nèi)容大大深化,更具社會(huì)意義,表現(xiàn)出古代勞動(dòng)人民冀求能過(guò)和平生活的善良愿望。全詩(shī)手法如同電影,有畫(huà)面,有“畫(huà)外音”。月照長(zhǎng)安萬(wàn)戶、風(fēng)送砧聲、化入玉門(mén)關(guān)外荒寒的月景、插曲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?!薄@是十分有意味的詩(shī)境,讀者須知,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫(huà)面的有機(jī)組成部分,在畫(huà)外也在畫(huà)中,它回腸蕩氣,激動(dòng)人心。因此,《秋歌》從正面寫(xiě)到思情,而有不盡之情。
第五篇:把酒對(duì)月歌原文翻譯及賞析
把酒對(duì)月歌原文翻譯及賞析2篇
把酒對(duì)月歌原文翻譯及賞析1原文:
李白前時(shí)原有月,惟有李白詩(shī)能說(shuō)。
李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?
今人猶歌李白詩(shī),明月還如李白時(shí)。
我當(dāng)李白對(duì)明月,月與李白安能知?
李白能詩(shī)復(fù)能酒,我今百杯復(fù)千首。
我愧雖無(wú)李白才,料應(yīng)月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。
姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹(shù)桃花月滿天。
譯文
月亮在李白之前就有,但只有李白的詩(shī)歌寫(xiě)月亮寫(xiě)的最好。
如今李白已經(jīng)離開(kāi)人世仙去,明月在天上已經(jīng)又有了多少圓缺?
今天的人仍在吟頌李白的詩(shī),明月也還像李白生前的那時(shí)。
我學(xué)著李白對(duì)著明月飲酒,月亮和李白又怎么能得知?
李太白既能作詩(shī)又能喝酒,我如今也喝百杯作詩(shī)千首。
我雖然羞愧沒(méi)有李白的才華,但料想明月應(yīng)該不會(huì)嫌我陋丑。
我也不曾登上天子船,我也不曾到過(guò)長(zhǎng)安眠。
住在蘇州城外一間茅屋里,無(wú)數(shù)桃花盛開(kāi)月光撒滿天。
注釋
把酒:端著酒杯。
說(shuō):指描寫(xiě)月亮。
仙去:對(duì)人死的委婉說(shuō)法。
李白詩(shī):指李白的《把酒問(wèn)月》一詩(shī)。
安:怎么。
料應(yīng):即應(yīng)該料想到……。
天子船:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩(shī)句:“天子呼來(lái)不上船”句。
長(zhǎng)安眠:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩(shī)句:“長(zhǎng)安街上酒家眠”句。
姑蘇:蘇州的別稱。
賞析:
此詩(shī)語(yǔ)言通俗易懂,主要表達(dá)詩(shī)人對(duì)李白的敬仰之情,也表現(xiàn)了詩(shī)人豪放的性格。
此詩(shī)多以俗語(yǔ)入詩(shī),大有民歌之特征。因?yàn)槭苄≌f(shuō)、戲劇這些大眾文學(xué)的影響,明代詩(shī)詞中陋、俚、俗比比皆是,本不足為奇。但此詩(shī)因多用俚俗語(yǔ),甚至遭到清代詩(shī)詞評(píng)論家們的譏諷,云“俗不可耐”。其實(shí),以唐伯虎的才情性格,應(yīng)不亞于唐宋詩(shī)詞人物。他在俚語(yǔ)中體現(xiàn)的是“自我”,注重的是精神追求,而不是外在的表現(xiàn)形式。首先,他肯定了自己的“無(wú)才”和“丑”,然而馬上轉(zhuǎn)筆鋒于“月”這個(gè)靜謐之物,超凡脫俗瑩然而出,更反襯出才子情懷。所以,“不登天子船”“不上長(zhǎng)安眠”(長(zhǎng)安表示仕途)這是非常灑脫的,最后兩句拉近了“天上人間”的距離。整部作品任意揮灑、不失天然之趣。
把酒對(duì)月歌原文翻譯及賞析2原文:
李白前時(shí)原有月,惟有李白詩(shī)能說(shuō)。
李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?
今人猶歌李白詩(shī),明月還如李白時(shí)。
我學(xué)李白對(duì)明月,白與明月安能知!
李白能詩(shī)復(fù)能酒,我今百杯復(fù)千首。
我愧雖無(wú)李白才,料應(yīng)月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。
姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹(shù)梅花月滿天。(梅花一作:桃花)
譯文
李白之前本來(lái)就有明月,只有李白詩(shī)歌才能題寫(xiě)。
如今李白已經(jīng)離開(kāi)人世仙去,明月在天上幾回圓來(lái)幾回缺?
今天的人仍在吟頌李白的詩(shī),明月也還像李白生前的那時(shí)。
我學(xué)著李白對(duì)著明月飲酒,月亮和李白又怎么能得知?
李太白既能作詩(shī)又能喝酒,我如今也喝百杯作詩(shī)千首。
我雖羞愧沒(méi)有李白的才華,卻料想明月不會(huì)嫌我陋丑。
我也不曾登上天子船,我也不曾到過(guò)長(zhǎng)安眠。
住在蘇州城外一間茅屋里,無(wú)數(shù)桃花盛開(kāi)月光撒滿天。
注釋
把酒:端著酒杯。
說(shuō):指描寫(xiě)月亮。
仙去:對(duì)人死的委婉說(shuō)法。
李白詩(shī):指李白的《把酒問(wèn)月》一詩(shī)。
安:怎么。
料應(yīng):即應(yīng)該料想到……。
天子船:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩(shī)句:“天子呼來(lái)不上船”句。
長(zhǎng)安眠:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的`詩(shī)句:“長(zhǎng)安街上酒家眠”句。
姑蘇:蘇州的別稱。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)歌詠李白并引以自況?!鞍丫茖?duì)月”這個(gè)題目本是李白所作的一首詩(shī)。李白一生愛(ài)月,所詠明月諸詩(shī)膾炙人口。這首詩(shī)一開(kāi)始就以兀傲的口氣,推倒一切月詩(shī),獨(dú)尊李白:“李白前時(shí)原有月,惟有李白詩(shī)能說(shuō)?!庇羞@樣的氣概,方許歌詠李白。這里推崇的“李白詩(shī)”,主要是指《把酒問(wèn)月》這首詩(shī)。而作者唐寅這首詩(shī),主要就受李白詩(shī)篇句調(diào)的影響,但他在詩(shī)中把李白加進(jìn)去與明月反復(fù)對(duì)舉,又是李白本人不能寫(xiě)的光景。“李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?”后句是李白式的,但配合前句,則是作者新意。月固有陰晴圓缺,但卒莫消長(zhǎng),而詩(shī)仙卻不能復(fù)生。作者接著說(shuō)其實(shí)這并不遺憾,因?yàn)椤敖袢霜q歌李白詩(shī),明月還如李白時(shí)”,這句側(cè)面說(shuō)李白和明月一樣永存。這調(diào)門(mén)是李白的,新意是作者的。
這首詩(shī)最好的還是詩(shī)中在李白與明月之間,加入了“我”。如果失去了這個(gè)“我”,也就失去了李白精神?!拔覍W(xué)李白對(duì)明月,月與李白安能知?”李白固不能知,但月能知。于是作者引李白自況:“李白能詩(shī)復(fù)能酒,我今百杯復(fù)千首。”“百杯復(fù)千首”就是“能詩(shī)復(fù)能酒”,也就是杜甫所說(shuō)的“一斗詩(shī)百篇”。敢于自比李白,這也是李白風(fēng)度,有膽量有信心,并非等同于狂妄,以下一轉(zhuǎn)一合最為妥帖:“我愧雖無(wú)李白才,料應(yīng)月不嫌我丑?!扒熬涿钤谧灾鳎缓缶涿钤诓槐安豢?,聯(lián)想到辛棄疾詩(shī)句:“我愛(ài)青山多嫵媚,料青山愛(ài)我應(yīng)如是。情與貌,兩相似?!边@種有分寸的自負(fù)之語(yǔ),讀者反而不會(huì)感到反感而會(huì)容易接受。好比謝靈運(yùn)說(shuō):“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”詩(shī)人是說(shuō),對(duì)李白我佩服得五體投地,而對(duì)他人則不多讓。語(yǔ)意皆妙。
最后作者講出了他和李白同而不同的一點(diǎn):“我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠?!痹?shī)句化杜甫《飲中八仙歌》:“李白一斗詩(shī)百篇,長(zhǎng)安市上酒家眠。天子呼來(lái)不上船,自稱臣是酒中仙。”這里是說(shuō),我雖然沒(méi)有李白得到皇帝征詔的經(jīng)歷,但也有他那種豪放不羈的稟性,“不上長(zhǎng)安”倒也樂(lè)得:“姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹(shù)桃花月滿天?!边@個(gè)茅屋就是作者在蘇州建的桃花庵,作者晚年經(jīng)常在桃花庵飲酒自樂(lè)。
這首詩(shī)倜儻不群、超塵脫俗地追求自由反抗權(quán)勢(shì)的精神,和豪放飄逸的句調(diào)風(fēng)格都酷似李白。以其人之風(fēng)格還詠其人,妙在古今同調(diào)。
作者在這首詩(shī)中,用“把酒對(duì)月”的舉動(dòng),處處將自己和李白相聯(lián)系、相對(duì)比,用“月”、“詩(shī)”、“酒”為詩(shī)思的契機(jī),并貫穿全篇,抒寫(xiě)了李白敢于蔑視權(quán)貴的品質(zhì),表明了作者學(xué)習(xí)李白不求功名利祿的愿望和蔑視權(quán)貴的態(tài)度。