第一篇:2018翻碩考研新聞熱詞總結薈萃
2018翻碩考研新聞熱詞總結薈萃
凱程老師特為翻碩考研黨總結了2017年度新聞熱詞,以供參考。
1.海淘
cross-border online shopping
請看例句:
China is tightening its grip on cross-border e-commerce, imposing a new tax system on cross-border online shopping that forms a growing business catering to Chinese consumers with an appetite for foreign goods starting April 8.我國正收緊對跨境電子商務的管控。對于海淘這個為迎合中國消費者對海外產品的青睞而生、且日益壯大的商業領域,從4月8日起開始實行一套新的稅收政策。
根據商務部公布的新政,通過電商公司從海外直郵到國內的商品(overseas retail products that e-commerce firms ship into China)將不再歸為郵遞物品(will no longer be classified as “parcels”),享受比其他進口商品稅率更低的行郵稅(“parcel tax” rate),而將被視作進口商品,進而征收關稅、增值稅和消費稅(be treated as imports and will be subject to tariffs, value-added and consumption taxes),具體稅率將視產品類型和價值而定(whose rates vary depending on the type and value of goods)。
不同類別的商品稅率不同,因此很難計算政策調整給商品帶來的影響(calculating the impact of the changes on merchandise is difficult given that different categories of goods carry different rates)。根據新政策,對于專門銷售嬰幼兒配方奶粉(infant formula milk)的公司來說,如果單筆銷售額不足500元,就需要多繳付將近12%的稅(pay nearly 12% more in taxes if the sale is under RMB500)。珠寶等奢侈品將額外征收9%-17%不等的稅款(luxury goods like jewelry will see extra taxes between 9% and 17%)。針對個人護理產品和化妝品的稅款則可能有所降低(levies on personal-hygiene and cosmetic products could fall)。
商務部表示,政策調整意在賦予國內外產品同等地位(be intended to put foreign and domestic products on an equal footing)。但分析人士表示,盡管稅收政策有變,他們預期中國消費者對海外產品的強烈需求仍將持續(they expect robust demand from Chinese consumers for overseas products to continue)。
[相關詞匯]
電商公司 e-commerce player
壓低需求 dampen demand
輸出消費 outbound consumption
母嬰產品 baby and maternal products
營養補充劑 nutritional supplement
“中國制造”的產品 “made-in-China” products
2、EMBA,高級管理人員工商管理碩士 Executive Master of Business Administration
請看例句:
The China National MBA Education Supervisory Committee announced over the weekend that, from next year, a nationwide exam will be the only way to apply for an EMBA course.全國工商管理碩士教育指導委員會上周末宣布,從明年起,申請就讀高級管理人員工商管理碩士課程必須經過全國統考。
我們都知道MBA代表的是Master of Business Administration(工商管理碩士),而這里提到的EMBA則是Executive Master of Business Administration(高級管理人員工商管理碩士),最早誕生于美國芝加哥大學管理學院,設立的目的就是為高級管理人員服務,通常稱為在職MBA。
EMBA院校目前采取的是自主舉辦筆試(written test)、面試(interview)的方式,現行錄取標準是兩封企業雇主或業內名人的推薦信(recommendation letter)和一篇企業管理相關論文,學員再參加院校組織的面試,合格后方可入學。
根據教育部6日發布的《關于進一步規范工商管理碩士專業學位研究生教育的意見》,2017年起,EMBA的入學資格考試將納入全國統一的碩士研究生入學考試(national entrance examination for postgraduate studies),錄取分數線(enrollment cut-off point)將由教育部門統一劃定并向社會公開。
意見還提出,加強研究生課堂考勤(class attendance)、課程考核(course assessments)、論文開題(thesis proposal)和學位論文答辯(oral defense of thesis)過程的監督檢查,嚴禁降低標準授予學位(lower standards for conferring degrees)、“花錢買學位”等行為,嚴肅查處教學評價中的權力尋租(rent-seeking)和不正之風。規范境內外游學、訪學、考察等實踐教學活動,不得以游學、訪學等名義前往景點觀光旅游(sightseeing in the name of study tours or visiting scholar programs)。
[相關詞匯] 考生 examinee, exam-taker, candidate
替考者 surrogate exam-taker
考前焦慮 pre-exam nerves
高考 college entrance examination
(考試的)突擊準備 cramming
死記硬背 rote memorization
3、釣魚執法sting/entrapment operation
請看例句:
A fake university established as part of a sting operation to expose student visa scams has netted 21 suspects in mass arrests carried out by American immigration authorities.在一次釣魚執法行動中,美國移民部門建立了一所假冒大學,最終破獲一起學生簽證造假案并進行大規模逮捕,21名嫌疑人被捕。
這所北新澤西大學2013年成立,工作人員是臥底探員,不設課程,沒有講師(be staffed by undercover agents, but without classes or instructors)。嫌疑人知道這是一所野雞大學(bogus/phony university),但不知道這是美國移民海關執法局密探設下的圈套的一部分(part of a sting by undercover agents from US Immigration and Customs Enforcement)。他們幫助外國客戶辦理入學,從而騙取留學簽證,自己則收取回扣(enroll their foreign clients to fraudulently maintain their student visa status in exchange for kickbacks)。被告人面臨共謀實施簽證欺詐(conspiracy to commit visa fraud)和共謀庇護外國人獲利(conspiracy to harbor aliens for profit)兩項罪名指控。
“釣魚執法”(sting/entrapment operation)指在掌握一定證據的同時,為了抓獲已知犯罪嫌疑人,而通過“誘惑”(entrap/snare)的方式使其落網。釣魚執法因在某種程度上有誘導嫌疑人犯罪的傾向一直以來飽受爭議(has always been controversial as it in some way lures suspects to commit crimes)。但對于此案,美當局辯解稱,簽證騙取者從一開始就知道大學是假的,提供的服務是非法的,卻仍然尋求服務(visa fraudsters sought the services from day one knowing that the university was fake and the services were not legitimate),他們是這次行動的“自愿行事者”(they were “willing participants” in the scheme)。
[相關詞匯]
非移民身份 nonimmigrant status
學校行政人員 school administrator
欺詐手段 fraudulent tactic
付錢即可留下 pay to stay
合法永久居民 legal permanent resident
4、過度包裝excessive packaging
“過度包裝”產生大量“快遞垃圾” 請看《中國日報》的報道:
The rapid growth of online shopping and express delivery services has given rise to huge amounts of rubbish in China, says a recent report.最近一份報告顯示,網絡購物和快遞運輸行業的快速發展使中國產生了大量的快遞垃圾。
來看看這些快遞垃圾的量有多驚人:
Last year alone, 16.95 billion meters of adhesive tape and 9.9 billion boxes were used to deliver the purchases of online shoppers.僅在去年,網購快遞中就使用了169.5億米膠帶和99億個包裝箱。
“過度包裝”是主因:
Experts say excessive packaging for products dispatched through courier agencies to meet online shoppers' demand is generating increasing amounts of trash and the existing recycling system cannot cope with them.專家表示,為滿足網購用戶需求,快遞公司在派送商品時“過度包裝”,因而快遞垃圾量越來越大,現有的回收利用系統也無法應對。
【相關詞匯】
e-tailer 網絡零售商
plastic bags 塑料袋
foam and cartons 泡沫和紙箱
express parcels 快遞包裹
packaging materials 包裝材料
dissolve 分解
bricks-and-mortar stores 實體店
5、創新戰略伙伴關系(innovative strategic partnership)
請看《中國日報》的報道:
China and Switzerland will establish an innovative strategic partnership to promote common development and prosperity, a joint statement issued on Friday said.中瑞一份聯合聲明指出,中瑞將建立創新戰略伙伴關系,以促進兩國共同發展和繁榮。
創新戰略伙伴關系(innovative strategic partnership)是對中瑞雙邊關系具有豐富而深刻內涵以及重要意義的肯定,開拓創新精神是中瑞關系發展的突出特點(The pioneering and innovative spirit is a distinct feature of China-Switzerland relations)。
瑞士成為中國首個創新戰略伙伴關系國,也是我國首個以五大發展理念(five development concept of innovation, harmonization, green, openness and sharing)定位和命名的外交關系國。
習近平指出,瑞士是最早同新中國建交的西方國家之一(Switzerland was one of the very first Western countries to establish diplomatic ties with China),兩國共同培育了平等、創新、共贏的中瑞合作精神(the two countries have jointly cultivated a cooperative spirit featuring equality, innovation and win-win),合作之路越走越寬。
習近平強調,堅持平等互尊、交流互鑒是今后發展中瑞創新戰略伙伴關系的政治基礎(the political foundation of the two countries' innovative strategic partnership lies in adherence to equality, mutual respect, exchanges and mutual learning)。
雙方應建立和加強戰略磋商等各類對話機制(enhance strategic consultations),增進相互理解和信任(increase mutual understanding and trust),統籌規劃重點合作領域(outline major cooperative areas),將兩國關系新定位落到實處(effectively implement the new partnership)。
雙方應該在鞏固擴大自由貿易和金融合作基礎上,把中國實施創新驅動戰略同瑞士的創新優勢相結合,支持兩國搭建創新合作平臺(support the establishment of innovation cooperation platforms),開展企業、高校、科研機構間創新合作(encourage innovative cooperation between businesses, colleges and research institutes),深化在可再生能源、現代生態農業、節能環保、醫藥等領域互利合作(deepen mutually beneficial cooperation in renewable energy, modern eco-agriculture, energy saving and environmental protection, as well as medicine)。
【回顧中國與各國的伙伴關系】
中英全面戰略伙伴關系(comprehensive strategic partnership between Britain and China):2015年10月,習近平主席訪問英國時,雙方就雙邊關系(bilateral relations)及重大國際和地區熱點問題深入交換意見,并達成重要共識(important consensus),決定開啟持久(enduring)、開放(inclusive)、共贏(win-win)的中英關系“黃金時代”(a golden era)。
中美新型大國關系(new type of major-power relationship between the US and China):以相互尊重(mutual respect)、互利共贏(mutual benefit and win-win)的合作伙伴關系為核心特征的大國關系,是崛起國(developing country)和既成大國(developed country)之間處理沖突和矛盾的新方式。
中巴全天候戰略合作伙伴關系(all-weather strategic partnership of cooperation between Pakistan and China):無論國際局勢如何變化,無論巴基斯坦國內局勢如何變化,中巴之間的友誼不變。
6、《中國足球中長期規劃(2016-2050年)》(The Mid-and Long-Term Development Plan for Chinese Soccer)
請看《中國日報》的報道:
With China still struggling to qualify for the 2018 World Cup, the country has set a goal of becoming a world-leading soccer power by 2050 through youth promotion and league development.在為進入2018年世界杯而努力的同時,中國近日提出了在2050年建成“足球一流強國”的目標,期望通過鼓勵青少年,發展聯賽來實現這一目標。
國家發改委、國家體育總局等部門11日聯合發布了《中國足球中長期規劃(2016-2050年)》(The Mid-and Long-Term Development Plan for Chinese Soccer),表示將建設足球一流強國(world-leading soccer power/world football superpower)。
《規劃》包括近期、中期和長期三個時間段,內容涉及足球體制改革(soccer reform)、校園足球普及(popularization of campus soccer)、人才培養(talents training)、場地建設等多個方面。
近期目標(short-term goals,2016—2020年)主要是發展校園足球、社會足球,以及建立體制機制和政策法規。
至2020年,全國特色足球學校達到2萬所(the number of schools with a specialty in soccer will reach 20,000);
中小學生經常參加足球運動人數超過3000萬人(there will be over 30 million primary and middle school students who often play soccer);
全國足球場地數量超過7萬塊,使每萬人擁有0.5-0.7塊足球場地。
中期目標(mid-term goals,2021—2030年),要求國家男足躋身亞洲前列,女足重返世界一流強隊行列(national men's team stand out in Asia and women's team return to the leading powers in the world)。
遠期目標(long-term goals,2013-2050年),要求達到足球一流強國的目標,中國足球實現全面發展(realize the goals of being the top class soccer nation and all-round development of Chinese soccer)。
【足改方案回顧】
2015年3月,國務院辦公廳印發了《中國足球改革發展總體方案》(overall reform plan to boost the development of soccer in China),要求半行政化的中國足協(semi-administrative China Football Association)與國家體育總局(General Administration of Sport of China)分離,使足協成為一個成熟的非政府組織(a full-fledged nongovernmental organization)。體育彩票(sports lottery)將用來增加投資促進足球業發展,增設兩個國家級足球訓練中心(soccer training centers)。
7、區域電商發展指數(regional e-commerce development index)
China has introduced its first regional e-commerce development index named after the famed small commodity production center of Yiwu in Zhejiang Province.中國發布了首個區域電商發展指數,該指數以位于浙江省的小商品批發市場義烏命名。
全球首個區域電商發展指數(regional e-commerce development index)—— 義烏電子商務發展指數(Yiwu E-commerce Development Index)在2016世界電子商務大會上正式對外發布,這是國家統計局批復的首個國家級縣域電子商務大數據應用統計試點的主要內容之一(a pilot program for big data in the county-level city)。
電子商務的迅猛發展,迫切需要一個“晴雨表”來反映其發展狀況,義烏電子商務發展指數應運而生。
該指數屬于月度綜合評價指數(comprehensive monthly evaluation index),由一個總指數和五個分類指數構成。總指數按月度綜合反映義烏市電子商務整體發展的變動情況(overall e-commerce in Yiwu),電商環境指數(statistics on the online trade environment)、誠信指數(trust ratings)、活躍指數(rankings on activity)、成長指數(rankings on growth)和貢獻指數(the degree of contribution to economic and social development)這五個分類指數則分別從五個維度反映義烏市電子商務發展的內外部環境、電商經營主體的誠信守信狀況、交易規模與頻次、成長速度與結構以及對經濟和社會發展的貢獻程度。
義烏電子商務發展指數的發布,有利于推動與指導義烏市電子商務市場的健康繁榮發展(advance prosperity and healthy development of e-commerce in Yiwu),有利于加快實現義烏市貿易發展方式的轉變(accelerate the transformation of trade),有利于進一步集聚全球電子商務資源,提高電商標準和規則制定的話語權(further gather global e-commerce to bolster its negotiating position in improving e-commerce standards and rule-making)。
8、電信詐騙Telemarketing scams
準確來說是“電話營銷詐騙”,也稱作“電信詐騙”,英文也叫telemarketing fraud,指犯罪分子通過電話和短信方式,編造虛假信息,設置騙局,對受害人實施遠程、非接觸式詐騙,誘使受害人給犯罪分子打款或轉賬的犯罪行為。
Scam和fraud兩個詞都表示“詐騙、欺騙”,從具體用法來說,scam多指以詐財或逃稅為目的設的騙局,比如recruitment scam(招聘詐騙),auction scam(拍賣詐騙)等;fraud則多指個人通過謊言或欺騙手段獲取金錢收益的行為,如credit card fraud(信用卡詐騙),internet fraud(網絡詐騙)等。
Somebody be conned out of something就表示“被騙走了某物”,類似的用法還有be swindled out of something,比如,A businessman swindled investors out of millions of pounds(一個商人騙走了投資者們數百萬英鎊)。
相關熱詞
網上銀行Online banking
USIM卡是Universal Subscriber Identity Module(全球用戶識別卡)的縮寫
垃圾短信
spam message
偽基站 pseudo base stations
驗證碼 verification code
9、氣候協議 climate agreement
請看例句:
China will sign a historic climate agreement on Friday in New York City with the US and about 160 other nations.當地時間22日,中國將與美國和其他約160個國家在紐約市簽署一項具有歷史意義的氣候協議。
聯合國秘書長發言人迪雅里克21日表示,目前,超過165個國家已表示將在22日簽署《巴黎協定》(Paris Agreement)。約60位國家元首(state leader)和政府首腦(head of government)預計將出席簽署儀式(the signing ceremony)。
據稱,這是歷史上首次有這么多國家在同一天簽署一份國際協議(international agreement),此前的最高紀錄是119個國家在1982年簽署《聯合國海洋法公約》(the United Nations Convention on the Law of the Sea)。
2015年12月12日,《聯合國氣候變化框架公約》(the United Nations Framework Convention on Climate Change)近200個締約方(contracting parties)在巴黎氣候變化大會上一致同意通過《巴黎協定》,為2020年后全球應對氣候變化(climate chance)行動作出安排。《巴黎協定》共29條,包括目標、減緩、適應、損失損害(loss and damage)、資金(money)、技術、能力建設、透明度(transparency)、全球盤點等內容。2020年后,各國將以“國家自定貢獻”(nationally determined contribution)的方式參與全球應對氣候變化行動。
聯合國秘書長潘基文表示,《巴黎協定》具有歷史意義,不過這還只是個開始(it's only the beginning),要達到在本世紀末將全球平均升溫控制在2攝氏度以下(limit average global temperature rise to below 2 degrees Celsius)還是任重道遠。
聯合國方面稱,《巴黎協定》的簽署只是確保其盡快生效的第一步,協議簽署后,各國還需要盡快采取相應國內程序對協議進行認可(ratify the agreement through domestic procedures)。只有當至少55國簽署并加入該協定,且其溫室氣體排放量至少占全球總量的55%(at least 55 countries, whose emissions together represent at least 55% of global emissions, sign the pact and then rectify it),《巴黎協定》才會在30天后生效(the agreement will enter into force 30 days later)。
[相關詞匯]
氣候變化 climate change
減排目標 emissions target
人均碳排放水平emission levels per capita
可再生能源 renewable energy
碳排放 carbon emission
能耗 energy consumption
碳足跡 carbon footprint
10、奧運圣火the Olympic flame
請看例句:
The Olympic flame that will burn during the 2016 Rio Summer Olympic Games was lit at the birthplace of the ancient Olympics.將在2016年里約夏季奧運會上燃燒的奧運圣火在古代奧運會的誕生地被點燃。
21日,2016年里約奧運會的奧運圣火(the Olympic flame)在希臘古奧林匹亞(Ancient Olympia in Greece)采集成功。希臘著名女演員卡特里林娜·勒侯扮演最高女祭司(famous Greek actress Katerina Lechou dressed as an Ancient Greek High Priestess),她站在赫拉神廟廢墟(the ruins of the Temple of Hera)前,用一個凹面鏡聚焦太陽光線成功點燃火炬(use a concave mirror to focus the sun's rays and light the torch)。
希臘總統帕夫洛普洛斯、國際奧委會主席(the president of the International Olympic Committee)巴赫、里約奧組委主席(the president of the Organizing Committee of the 2016 Rio Olympic Games)努茲曼等約3000名代表出席了奧運圣火采集儀式(the lighting ceremony of the Olympic flame)。
接下來,圣火將在希臘境內進行為期6天、全程2235公里的傳遞,450名火炬手將參與火炬接力(450 torchbearers will participate in the torch relay),其中包括一名敘利亞難民(including a Syrian refugee)。27日,神圣的火種將被正式移交給里約的奧運會組織者(the sacred flame will be delivered to the Rio Games organizers)。圣火離開希臘后,將先在位于瑞士洛桑的奧林匹克博物館展示到5月2日,之后運到巴西。巴西的奧運火炬傳遞將于5月3日從巴西首都巴西利亞開始。
[相關詞匯]
奧運火炬 the Olympic torch
奧運會開幕式 opening ceremony of the Olympic Games
國際奧委會 International Olympic Committee(IOC)
奧組委 Olympic Organizing Committee
五環旗 the Olympic flag
11、太空繁衍
請看《中國日報》的報道:
The latest results from experiments aboard China's SJ-10 recoverable satellite prove for the first time that early-stage mammal embryos can develop in space.中國實踐十號返回式科學實驗衛星上的最新實驗結果首次證明,哺乳動物早期胚胎可在太空發育。
我國于6日發射首枚微重力衛星(microgravity satellite)實踐十號。這枚返回式衛星(return capsule/recoverable satellite)將在軌道運行數天后返回地球。衛星的其中一個軌道艙(orbital module)用來進行科學實驗。
實踐十號傳回的高清照片(high-resolution photographs)顯示,在96小時的實驗期間,小鼠早期胚胎(early-stage mouse embryos)在太空中順利完成從2細胞到囊胚的全程發育。實踐十號衛星小鼠胚胎實驗取得重要突破(the most crucial step)。這是世界上首次實現哺乳動物胚胎在太空發育。
【相關詞匯】
outer space 外太空
embryonic development 胚胎發育
blastocyst 囊胚
space experiments 空間實驗
four-cell embryos 4細胞胚胎
ground tests 地面測試
human reproduction 人類繁殖
reproductive biology 生殖生物學
12司法解釋judicial interpretation/explanation
請看例句:
The maximum penalty for convicts found guilty of embezzling or accepting bribes worth RMB3m or more in an “extremely serious case” with “extremely vile impact” will be the death penalty, according to a new judicial explanation issued on Monday.根據18日發布的一項新的司法解釋,貪污、受賄數額在300萬元(含)以上的,犯罪情節特別嚴重、社會影響特別惡劣的,這類犯罪分子最高可被判處死刑。
司法解釋(judicial interpretation/explanation)是司法機關(judiciary authorities)對法律、法規(法令)的進一步明確界限或作的補充規定。
2015年11月施行的《刑法修正案(九)》取消了貪污罪、受賄罪的定罪量刑的具體數額標準(standards of the exact amount of money involved),代之以“數額較大(large amount)”、“數額巨大(huge amount)”、“數額特別巨大(extremely huge amount)”,以及“較重情節(relatively serious case)”、“嚴重情節(serious case)”、“特別嚴重情節(extremely serious case)”。
該司法解釋將兩罪“數額較大”的一般標準由1997年刑法(the 1997 version of the Criminal Law)確定的5000元調至3萬元,“數額巨大”的一般標準定為20萬元以上不滿300萬元,“數額特別巨大”的一般標準定為300萬元以上。北京師范大學法學院院長趙秉志認為,人均GDP自1997年至2014年增長了約6.25倍,將5000元的起刑點(the minimum standard for criminal prosecution)進行適度的提升也是勢在必行的。
該司法解釋還規定,特定關系人(person of interest)索取、收受他人財物,國家工作人員知道后未退還或者上交的,應當認定國家工作人員具有受賄故意;將贓款用于單位公務支出或者社會捐贈的,不影響貪污罪、受賄罪的認定(donating dirty money to charity groups or using it for a public cause will not reduce the severity of the crime),但量刑時可以酌情考慮。
在死刑(death penalty)適用方面,該司法解釋明確規定,死刑立即執行(immediate execution)適用于犯罪數額特別巨大,犯罪情節特別嚴重,社會影響特別惡劣,造成損失特別重大的貪污、受賄犯罪分子。對于不是必須立即執行的,可以判處死刑緩期二年執行(death sentence with a two-year reprieve)。根據犯罪情節等情況可以判處死刑緩期二年執行,同時裁判決定在其死刑緩期執行二年期滿依法減為無期徒刑(life sentence)后,終身監禁,不得減刑、假釋(parole)。
第二篇:2018翻碩考研熱詞全面匯集
2018翻碩考研熱詞全面匯集
宣誓就職 take the oath of office
選舉人團 Electoral College
贏者通吃 winner-take-all
航天強國 major power in space
航天大國 major player in space
閨蜜 close confidante
尖端技術 cutting-edge technologies
戒毒康復中心 drug rehabilitation center
商業化運作 commercialized operations
社交軟件 social networking software
食源性疾病 food-borne disease
心理健康干預 mental health intervention
排污費 pollutant discharge fee
無污染燃料 pollution-free fuel
海洋權益 maritime interests and rights
維護海洋安全 safeguard maritime security
自知者英,自勝者雄。Heroes are those who know themselves and can overcome their own difficulties.水能載舟,亦能覆舟。Water can carry a boat, it can also overturn it.廉潔奉公 fulfill duties honestly
全方位發展 full-range development
有利于商業交流的配套設施和服務 business-friendly supporting facilities and services
貧困縣全部摘帽 eliminate poverty in all poverty-stricken counties
加大對困難群眾的精準幫扶力度 provide stronger and more-targeted support to those living in difficulty
普惠金融 financial inclusion
公司治理結構 corporate governance structure
國有資產保值增值 preserve or increase the value of state assets
政治上高度互信,經濟上互利雙贏 deep political trust and win-win economic cooperation
兩國風雨同舟、守望相助。Our two countries have stood together and supported each other.長征精神 the Long March spirit
坦誠的交流 candid exchanges
永久載人空間站 permanent manned space station
家財險 family property insurance
貨幣市場基金 money market fund
電商小額信貸 E-commerce micro credit
股權眾籌 equity-based crowdfunding
P2P網絡借貸 peer-to-peer online lending
神舟十一號飛船 the Shenzhou XI manned spacecraft
就業優先戰略 jobs first strategy
男女平等基本國策 basic state policy of gender equality
人人參與、人人盡力、人人享有 Everyone participates, makes a contribution, and shares in the benefits.貨到付款 cash on delivery
購物車 shopping cart
統計造假 fake statistics/fraudulent data/manufactured statistics
脫貧工作責任制 poverty alleviation responsibility system
資產收益扶持制度 support through returns on asset investments
綜合和分類相結合的個人所得稅制 personal income tax based on a combination of adjusted gross income and specific types of income
深入交換意見 exchange in-depth views
公款旅游(tourist)junket
電視真人秀明星 reality TV star
職工養老保險個人賬戶制度 personal pension accounts for workers
漸進式延遲退休年齡政策 policy of gradually raising the retirement age
個人學習賬號和學分累計制度 personal learning accounts and credit accumulation system
企業新型學徒制 new apprenticeship
就業失業統計指標體系 statistical indicators for employment and unemployment
普惠性幼兒園 public interest kindergarten
電子簽名 electronic signature
農村土地流轉 rural land transfer
積分落戶制度 points system for/merit-based household registration system
做到短期政策和中長期政策并重,需求側管理和供給側改革并重 place equal importance on both short-term and mid-to-long term policies, on both demand-side management and supply-side reform
面對當前挑戰,我們應該創新發展方式,挖掘增長動能。In the face of these challenges, we should break a new path for growth and generate new growth momentum.500米口徑球面射電望遠鏡 Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope(FAST)
射電望遠鏡 radio telescope
光學望遠鏡 optical telescope
求同存異、聚同化異seek common ground while shelving and narrowing differences
知行合一honor commitment and take practical actions
行勝于言Actions speak louder than words.基因信息數據庫 genetic information database
多人在線競技游戲 multiplayer online battle arena/MOBA game
對話伙伴國 dialogue partner
通過創新、結構性改革、新工業革命、數字經濟等新方式,為世界經濟開辟新道路,拓展新邊界 break a new path and expand new frontier for world economy to innovation, structural reform, new industrial revolution and the development of the digital economy 做到短期政策和中長期政策并重 place equal importance on both short-term and mid-to-long-term policies
摩拜單車 Mobike
公租自行車服務 public bike rental service
消費性電子產品 consumer electronics
聯勤保障部隊 joint logistics support force
10+3機制 ASEAN+3 mechanism
電子競技 electronic sports/e-sports
宏觀審慎政策 macro-prudential policy
好萊塢星光大道 Hollywood Walk of Fame
機動車排放標準 vehicle emissions standards
跨境電子貿易規則 cross-border electronic trade(e-trade)rules
全球價值鏈 global value chains(GVCs)
實施連貫一致的稅收政策,促進包容性增長 adopt consistent and aligned tax policies to drive inclusive growth 二十國集團是全球經濟治理的主要平臺。G20 is a major platform for global economic governance.電動滑板車 electric scooter
綠色金融 green finance
生態環境損害賠償制度 environmental damage compensation system
事業單位改革 reform of public institutions
公共文化設施 public cultural facilities
聚焦發展 Focus on development
集眾智、聚合力 Pool wisdom, form synergy
謀大勢、做實事 Act with a broad vision, deliver concrete outcomes
投資詐騙 investment fraud
診斷試驗 diagnostic test
全民健身活動 public fitness activities
民間借貸 private lending
抗震能力 earthquake resistance capacity
“港人治港”The people of Hong Kong govern Hong Kong.通關一體化 customs integration
統籌國內國際兩個大局 keep in mind both the domestic and international situations
國際產能和裝備制造合作 international cooperation on production capacity and equipment manufacturing
共商共建共享原則 the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration
海外利益保護體系 protection of Chinese interests overseas
開放型經濟新體制 new systems for developing an open economy
“兩岸一家親”。People on both sides of the Taiwan Straits are all of one family.國內漫游費 domestic roaming charges
量子衛星 quantum satellite
國務資政 state counselor
量子衛星 quantum satellite
國務資政 state counselor
房產稅 housing property tax
僵尸企業 zombie companies/firms/businesses
化解房地產庫存 de-stocking inventories
去產能 deal with overcapacities
資金支持 financial backing
敏銳頭腦 a keen mind
經商頭腦 a business brain
載人宇宙飛船 manned spaceship
奧運會徽 Olympic Emblem
出租車份子錢 taxi franchise fees
東道主 host country
旗手 flag-bearer
奧運代表團 Olympic delegation
奧林匹克休戰 Olympic Truce
主播實名制 real-name system for live streaming hosts
網絡視頻直播 live video streaming
全面二孩政策 universal/overall two-child policy
下崗潮 layoff wave
虧損企業 enterprise running at a loss/money-losing firm/loss-making company
網絡約車 online car-hailing services
專車 tailored taxi service
耕地輪作休耕制度 crop rotation and fallow system
近零碳排放區示范工程 initiative to demonstrate near-zero carbon emissions zones
領導干部自然資源資產離任審計 audit outgoing officials’ natural resource asset management
省以下環保機構監測監察執法垂直管理制度 system whereby environmental protection agencies below the provincial level come directly under the supervision of their respective provincial-level agencies in terms of environmental inspection and monitoring 工業污染源全面達標排放計劃 initiative to ensure that all industrial polluters comply with discharge standards
用能權、用水權、排污權、碳排放權初始分配制度 initial allocation system for energy, water, pollution, and carbon permits
全民節能行動計劃 Nation of Energy Savers Initiative
循環發展引領計劃 initiative to guide the shift toward circular development
綠色金融 green finance
綠色低碳循環發展產業體系 industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development
重點生態功能區 important ecological area(IEA)
國家生態文明試驗區 national ecological conservation pilot zone
資源節約型、環境友好型社會resource-conserving, environmentally friendly society
美麗中國建設Beautiful China Initiative
人與自然和諧共生 harmony between humankind and nature
“大水漫灌”式的強刺激 indiscriminate strong stimulus
增長友好型政策 growth-friendly policies
引領性、顛覆性新技術、新工具、新材料 new technologies, new tools and new materials, which are of pace-setting and transformational significance
解決世界經濟深層次矛盾和問題,既要加強需求管理,又要著力推進結構性改革,以消除“病灶”。To address the deep-seated problems in the world economy, we need to both strengthen demand management and advance structural reform to eliminate the root causes that trigger problems.極簡主義 minimalism
學術不端 academic misconduct
全科醫生 general practitioner
常設仲裁法院 Permanent Court of Arbitration(PCA)
山寨應用 fake app
爭端解決程序 dispute settlement procedures
游戲癮 game addiction
南海問題 the South China Sea issue
仲裁庭 arbitral tribunal
溯本清源,以正視聽 get to the root of the issue and set the record straight.海洋劃界 maritime delimitation
國際社會廣泛承認 widely acknowledged in the international community
海洋權益 maritime rights and interests
歷史和法理依據 historical or legal basis
新聞人物 newsmaker of the year
標題黨 sensational headline writer
網絡虛假新聞online fake news
定向調控 targeted regulation and control
背離或放棄馬克思主義,我們黨就會失去靈魂、迷失方向。If we deviated from or abandoned Marxism,our Party would lose its soul and direction.不忘初心 stay true to the mission taken up by the CPC 95 years ago
No matter how far we will travel and to whatever bright future, we should not forget what we have done and why we set out to do it.走得再遠、走到再光輝的未來,也不能忘記走過的過去,不能忘記為什么出發。
One who wants to stride ahead should not forget the path that was trodden.一切向前走,都不能忘記走過的路。
Only by marching forward with history will there be a bright future.只有與歷史同步伐、與時代共命運的人,才能贏得光明的未來。
History will march forward and will not wait for the hesitant, bystanders, slackers or the weak.歷史總是要前進的,歷史從不等待一切猶豫者、觀望者、懈怠者、軟弱者。
CPC members and the Chinese people are fully confident of providing a Chinese solution to mankind's exploration of better social systems.中國共產黨人和中國人民完全有信心為人類對更好社會制度的探索提供中國方案。
脫歐公投 Brexit referendum
審判流程 trial procedures
法律程序 legal procedures 行政訴訟 administrative proceedings
動畫電影animated movie
集成芯片 integrated chip
浮點運算速度 flop operating speed, flops
互聯網金融產品 Internet financial products
雙創人才 innovative and entrepreneurial talent
積分落戶指標體系 merit-based household registration system
畢業論文Graduation Thesis/Dissertation
畢業信物Graduation Keepsakes
畢業宴/派對Graduation Dinner/Party
commencement/graduation speech 畢業演講
畢業典禮Commencement/Graduation Ceremony
學位服Cap and Gown
龍卷風(tornado)、臺風(typhoon)、干旱(drought)
強降雨(torrential rain/heavy rainfall)、冰雹(hailstorm)
高溫熱浪(heat wave)、寒潮(cold wave/cold snap)
實際控球時間 actual playing time, 控球率 possession percentage
實際控球時間 actual playing time, 控球率 possession percentage
烏龍球 own goals
黃牌 yellow card, 紅牌 red card
越位 offside
點球 penalty kick 任意球 free kick
角球 corner kick
犯規 fouls committed
進球數 goals scored
射門 shots, 球門范圍內射門 shots on goal
相知無遠近,萬里尚為鄰。Good friends feel close even when they are thousands of miles apart.患難見真情。True friendship stands out in difficult times.相知無遠近,萬里尚為鄰。Good friends feel close even when they are thousands of miles apart.患難見真情。True friendship stands out in difficult times.同舟共濟、攜手合作、共同應對 work together through intensified cooperation.法外之地 a lawless frontier
藥檢 doping test
討債人 debt collector
住房補貼 housing allowance
街頭斗毆 street fight
個人對個人借貸 P2P(peer-to-peer)lending
做空者 short-seller
救市政策 measures to shore up the markets
停牌 suspend share trading
國家自主創新示范區 national innovation demonstration zone
創業創新服務業 innovation and business startup service industry 創新驅動、質量為先、綠色發展、結構優化、人才為本 be innovation-driven, emphasize quality over quantity, achieve green development, optimize the structure of Chinese industry, and nurture human talent
云計算 cloud computing
智能制造 intelligent manufacturing
槍擊事件 mass shooting
國家新興產業創業投資引導基金 National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries
投貸聯動試點 trial of debt-equity combination financing
人民幣匯率市場化形成機制 market-based RMB exchange rate regime
全口徑外債宏觀審慎管理 unified macroprudential management of external debt
激勵機制和容錯糾錯機制 mechanisms to provide incentives and allow for and rectify errors “雙隨機、一公開”監管 oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results 醫療、醫保、醫藥聯動改革 coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms
機關事業單位養老保險制度改革 reform of the pension system for government and public institution employees
綜合經濟競爭力 comprehensive economic competitiveness
非處方藥 over-the-counter(OTC)medicines
自駕游 self-driving tour
“互聯網+政務服務” Internet Plus government services
國家基本公共服務項目清單 national list of basic public services
全面戰略伙伴 a comprehensive strategic partner
人杰地靈,山川秀美,人文歷史底蘊深厚 be known for picturesque landscape, rich cultural heritage and talented people
等額選舉 single-candidate election
差額選舉 competitive election
城市快速公交 Bus Rapid Transit(BRT)
快速高架公交 Transit Elevated Bus(TEB)
數字經濟 the digital economy
人工智能、物聯網和3D打印 artificial intelligence, IOT and three-dimensional printing
網絡空間不是“法外之地“。Cyberspace is by no means a lawless frontier.當今世界,網絡和現實緊密聯結。The world today, whether online or offline, is a network of both visual and physical reality.反家暴 anti-domestic violence
”中國制造“的產品 ”made-in-China“ products
輸出消費 outbound consumption
時尚達人 fashionista
磁懸浮列車 maglev train
市郊往返列車/通勤列車 commuter train
品牌效應 brand effect
精準扶貧 targeted poverty alleviation
知識產權強國IPR powerhouse
與地方事權和支出責任劃分define the respective powers and spending responsibilities of the central and local governments
司法救助 judicial aid
“一站式”訴訟服務 one-stop litigation service 區間調控、定向調控、相機調控 range-based, targeted, and well-timed regulation
穩中求進工作總基調 seeking progress while working to keep performance stable
準入前國民待遇加負面清單管理制度 the pre-establishment national treatment plus negative list system
摩天輪 ferris wheel
政府法律顧問制度 system of government legal advisors
過山車 roller coaster
游樂園 amusement park
旋轉木馬 merry-go-round
主題公園 theme park
商標許可 trademark license
商標權人 trademark owner
應急物資 emergency supplies
政府儲備糧 government grain reserve
定價機制 pricing mechanism
上下同欲者勝。Success comes to those who share in one purpose.為政之道,民生為本。That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.L型走勢 L-shaped growth
競價排名 paid listing
中國特色大國外交理念 the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country
工匠精神 spirit of craftsmanship
發展新動能 new driver of growth
去產能、去庫存、去杠桿、降成本、補短板 address overcapacity, reduce inventory, deleverage, lower costs, and bolster areas of weakness
娛樂活動直播 live entertainment
在線游戲直播 online games
購物欺詐 shopping scams
網絡詐騙 internet fraud
信用卡詐騙 credit card fraud
快車 fast ride
順風車 ride sharing
專車 tailored taxi service
本土物種 indigenous/native species
非營利組織 nonprofit organization
宏觀經濟走向 macro-economic trend
經濟犯罪偵查警察 police of economic crime investigation;公共信息網絡安全監察專業警察Internet police;禁毒警察 anti-drug police;警務督察 police supervisor
巡邏警察 patrol police;.外事警察 foreign affairs police;
境外非政府組織 overseas non-governmental organizations
治安警察 public security police;戶籍警察 household registration police;刑事犯罪偵查警察 criminal police;交通警察 traffic police
1Election anxiety:大選焦慮
2Locker room talk:更衣室談話
3Man date:男男約會 4Manplaining:男人說教
5Slipery slop:滑坡效應
6Teletrash:腦殘節目
7Smiling depression:微笑抑郁
1Tofurkey :豆腐火雞
2Hangover bar:宿醉酒吧
3Infomania:資訊癖
4Smirting:借火搭訕
5Silver splitter :銀發離婚者
6House Money Effect:賭場盈利效應
1Nerdistan:高新技術區
2Office creeper:辦公室竊賊
3Civic journalism/public journalism:公民新聞/公眾新聞
4Sleep camels:睡眠駱駝
5Houseblinging:假日房屋裝飾/裝扮
6Domestic blindness:尋物眼盲癥
7HOV lane/carpool lane/diamond lane/ transit lane:拼車專用道
1Glocalization :全球本土化
2Relationship sabbaticals:戀情休假 3Mystery shopping:神秘購物
4Baby hunger:要娃狂
5Face bra :臉部內衣
6Pet hubby:寵物男
7Friends with possibilities:可以成為朋友的關系
1high five selfie:擊掌自拍
2volunteer tourism/voluntourism:公益旅行
3Freeganism:免費素食主義
4Locationship:旅途戀情
5Sponsored weddings :贊助婚禮
6Donorcycle:捐獻摩托
7BookCrossing:圖書漂流
1Surgiholic:整形狂人
2Politainer:政壇藝人
3Overtime dogs:加班狗
4Toxic friendship: 有毒朋友
5Zombie cars:僵尸車
6Leisure guilt:休假愧疚心理
7Hidden hunger : 隱性饑餓
1Andropause:男性更年期
2time famine:時間饑荒/time affluence:時間富裕
3Kitchen pass:外出許可
4New guy gene: 新人基因
5Cringe attack:羞愧綜合癥
6Parisian pass:巴黎式借過法
7Hump day:駝峰日
1behave British:作人太英國人
2glass floor:職場地板
3productive procrastination:有效拖延
4Arrow to the knee:膝蓋中槍
5one-upper:壓人一頭
6transition friend:(兩朋友的)中間人
7sudden wealth syndrome :暴富綜合征
1Phantom offer:幽靈出價
2wallet-neuropathy: 錢包神經病變
3cobra effect:眼鏡蛇效應
4architectural myopia: 建筑短視
5dumpster fire:垃圾箱著火,沒得救
6computer-induced agraphia:電腦失寫癥
7couplie:曬恩愛
1success diaster:成功災難
2shampaign: 虛假宣傳
3elimination diet:食物排除療法
4fauxmance:(為炒作而)捏造戀情
5alien abductions:外星人綁架
6bachelor wash:單身漢清洗法
7Uberization:優步化
1planned obsolescence/built-in obsolescence:計劃性淘汰
2Pokémon paranoia: 口袋精靈妄想癥
3blind liker:盲目點贊黨
4stupid O'clock:愚蠢時段
5toilet mummy:馬桶木乃伊
6Kinesophobia:運動恐懼癥/Kathisophobia:靜坐恐懼癥/Aichmophobia:恐尖癥(尖器恐懼癥)/Amaxophobia:乘車恐懼癥/Ailurophobia:恐貓癥/Agoraphobia:廣場恐懼癥/Iatrophobia:醫生恐懼癥/Trypophobia:密集恐懼癥
7weekend lag:周末時差
1Lunch phobia:午飯恐懼癥/meat pal:飯友
2Reset generation:重啟一代/IPOD(Insecure, Pressured, Over-taxed and Debt-ridden(負債累累))generation: IPOD一代
3Dad jokes:老爸的笑話
4life hack:生活妙招
5Alta man:阿爾塔男/暖男
1the funemployed:失業快樂族
2party promise:派對諾言/聚會上的約定
3freshman 15:學生上大學體重增加;holiday pounds: 假期胖子;Generation XL: 超重的一代/超大碼的
4clockless worker: 過勞族; clock-watcher:看表族
5juniorzation: 年輕化
1Naysayer: 搖頭族;Yaysayer: 點頭族;Meh-sayer: 隨便族
2set-jetting:影視主題游;screen tourism: 屏幕游
3game face: 比賽臉; death stare: 死亡瞪
4stress puppy: 壓力汪; stresscalation: 壓力延伸
5parkour: 跑酷;freerunning: 自由飛躍
1prequaintance: 沒見過面的熟人/acquaintance: 熟人/framily: 親如家人的朋友
2humblebrag:謙虛自夸/Underbrag:自黑
3Duvet day:偷懶假/Heartache leave: 失戀假
4Alpha wife: 阿爾法老婆/ Trophy wife: 花瓶老婆/Lever women:杠桿女
5thrisis:成年危機
6JOMO(joy of missing out):錯失的樂趣
7Bar-code hairstyle: 條形碼發型
1Weekend effect:周末效應
2Biological clock divorce:生物鐘離婚 3Arsenic hour:砒霜時間
4Yo-yo dieting: 溜溜球節食法
5Hotness hypnosis:辣妹催眠
6boytox period:愛情空窗休整期
7squeezed middle : 受擠壓的中產階級
1gender fluid:流性人
2Mizu Shingen Mochi:雨滴餅/信玄水麻糬
3choice anxiety: 選擇焦慮癥
4unboxing開箱曬單
5corpse hotel: 遺體旅館
6street score:街邊偶得
7cold finger:冷手指
1doomerangers:離婚返巢族
2silver surfer:銀發上網族
3professional wardrone organizer:“懶人衣柜”整理師
4brownout:(職場)動力減退
5jump value:跳槽價值
6Paris syndrome:哈巴黎癥
7(homework)cheat chain:抄作業鏈
8ladette:假小子
9drum driving:打鼓式駕駛
1economics of running: 跑步經濟
2soap grafting:肥皂嫁接
3percussive maintenance:敲打式維護
4kippers(kids in parents' pockets eroding retirement savings):“奇葩族”(蠶食父母退休金的孩子)
5vulgarity gap:粗俗代溝
6Little black dress:小黑裙
7eye candy:養眼花瓶
1anti-social networking: 反社交網絡
2baby lag: 寶貝時差
3Desk staging:桌面裝忙
4blamestorming:批評風暴
5directionally-challenged:沒有方面感
6Digital dementia:數碼癡呆癥
1boyfriend/girlfriend drop:扔男/女朋友
2LOL theory: LOL理論
3Low Battery Anxiety:低電量焦慮癥
4serial returner:連環退貨族
5girlfriend voice:女友專用調
6travel itch:旅游癢
6wardrobe malfunction:走光
1cubicle etiquette(cubiquette):工位禮儀
2decision fatique: 決策疲勞
3wardrobe rage:衣櫥怒
4gift-giving anxiety: 送禮焦慮癥
5time poverty(money-rich, time-poor):有錢無閑/time-rich, money poor: 有閑無錢
6singlism:單身歧視
7desk psychology:辦公桌心理
8sympathy seeker:求安慰帖
/praise seeker:求贊帖
9designated drunk:代喝酒人
/designated driver: 派對司機
/beer compass: 斷片指南針
1重型運載火箭:heavy-lifet carrier rocket 資產泡沫:asset bubble/債務風險:debt risks
3個人信息:personal information
4殲-20隱形戰機:J-20 stealth fighter jet
5醫療機構和人力資源服務:medical institutes and human-resource services
6理財型保險:wealth management insurance 遠光燈:full-beam headlights/high beams/近光燈:dipped beams/low beams
8卵子黑市:underground market for human eggs
9閨蜜干政:confidante suspected of intervening into state affairs
1黨內監督:intra-Party supervision 永遠在路上:Corruption Fight Is Always Underway
3國產航母:domestically manufactured aircraft carrier
4第二次污染源普查:second national census of pollution sources
5高收入人群:high-income group
6金融科技:financial technology/fintech
7爬樹課程 tree-climbing course
8滑稽表情抱枕:”Funny“ emoji-based bolsters
1用意志和勇氣譜寫的人類史詩:human epic composed of will and courage/人類為追求真理和光明而不懈努力的偉大史詩:an epic of mankind's unremitting efforts to pursue truth and brightness 自動對接:automatic docking
3流動人口:migrant population
4互聯網保險:online insurance
5冰雪項目:ice and snow sports
6拐騙兒童:to traffick children/致人殘疾:maiming/毀容:disfiguring/囚禁:keep sb.captive
7霧霾凈化塔: smog free tower
8雙邊關系的全面改善:full improvement of bilateral ties
1統計造假:Fake statistics/fraudulent data/manufactured statistics P2P網絡借貸:peer-to-peer online lending/股權眾籌:equity-based crowdfunding/通過互聯網開展資產管理及跨界從事金融業務:cross-border financial and asset-management services on the Internet/第三方支付:third-party payment/互聯網金融領域廣告:Internet finance advertising
3億萬富豪財富代際移交:inter-generational billionaire wealth transfer
4涂鴉:graffiti,具體的行為可能包括:scribble/ scrawl(亂寫)、scratch(亂刻)、doodle(亂畫)
5分享冰箱:share fridge/食物銀行:food bank
6下一任聯合國秘書長:next Secretary-General of the UN
7電池爆炸 :exploding batteries/召回:recall/全面停售: stop all sales
8閃崩:flash crash
1中央全面深化改革領導小組:a central leading team for ”comprehensively deepening reform,l879y7bvh 500米口徑球面射電望遠鏡: Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope(FAST)
3故宮:Palace Museum/紫禁城:the Forbidden City/斷虹橋:the Broken Rainbow Bridge/十八槐古跡:the Eighteen Ancient Pagoda Trees 4鴿子房/鴿籠房/蝸居: pigeonhole/膠囊公寓:capsule apartment/柜族:cupboard tribe/蛋屋:egg house
5網購退貨辦法草案:draft refund policy for online shopping
6俄羅斯冰激凌熱:Russian ice cream craze
7免費退貨政策:free-of-charge return policy/free refunding policy
1聯合國大會:theUN General Assembly/聯大一般性辯論:the general debate of the UNGA/聯合國難移民和持續發展問題會議:the UN conferences on refugees, immigration and on sustainable development.農業戶口:rural hukou/宅基地:homestead
3“海上聯合防衛行動”:joint maritime defense operation
4電信詐騙:telecom fraud/scam/受難群眾:fraud victim
5電子證據:electronic evidence
6沖綠燈:running the green light/沖黃燈:running the yellow light
7免費退貨政策:free-of-charge return policy/free refunding policy
8幽靈車:ghost ride/幽靈司機:ghost driver
8和平分手:peaceful divorce/不可調和分歧irreconcilable differences
1聯勤保障部隊:joint logistic unit “天宮二號”空間實驗室:Tiangong-2 space lab
3國家基因庫:national gene bank/pool
4空鐵列車:sky train
5提取服務費:service fees for cash withdrawals
6超強臺風:super typhoon
7自行車出租服務:bike rental service/bike-lending service
8放生:life-releasing/life release
1《杭州共識》:Hangzhou Consensus 東盟10+3機制/ASEAN 10+3 mechanism/務實合作:practical cooperation
3隱性饑餓:hidden hunger
4機遇之都:cities of opportunities
5寨卡風險:Zika risk
6電子競技運動與管理:electronic competitive sports and management
1狂人按照時間表路線圖推進改革:established timetable and road map
2G20機制:the G20 framework
3自貿試驗區:pilot free trade zone
4環境保護稅法:environmental protection tax law
5電動滑板車:electric scooter
6電信詐騙:telecom fraud
7奧斯卡終身成就獎:lifetime-achievement Oscars
8CEO培訓班:CEO course
9罷黜總統:removal from office/removed from office
1奧林匹克精神(the Olympic spirit):相互了解、友誼、團結和公平競爭的精神(mutual understanding with a spirit of friendship, solidarity and fair play)
2量子實驗衛星:quantum experiment satellite
3國內漫游費:domestic roaming charges
4補發工資:backdated salary/喪葬撫恤金:consolation payment/醫療費:medical fees/撫恤金:relief money
5北京鎊:Beijing pound/中國購物狂:Chinsumer/行走的錢包:walking wallets
6鐵榔頭:iron hammer
7國務資政:state counselor
1升錯國旗:raise flawed national flag
2重跑:re-run/get a second shot
3取消資格:be disqualified
4倒票:ticket scalping/票務壟斷:form a cartel)/非法營銷:illicit marketing
5奧運網紅:Olympic Internet sensation
6比賽臉:game face
1局點:game point;賽點:match point
2蚊帳:bed net;拔罐:cupping
3種子選手:seeded player;頭號種子選手:top seed;種子隊伍:seeded team
4洪荒之力:prehistorical power
5破紀錄:break/smash/rewrite/shatter the world record;平紀錄:equal the world record
6民用航空安全:civil aviation safety
7首金:first gold medal, first medal
1海上司法主權:martime jurisdiction
2奧林匹克休戰:Olympic Truce
3新增:include, add 極限運動:extreme sports
4熱帶氣旋:tropical cyclone
5二維碼:QR code
6巡游攬客: cruise on the street for customers
7停止工作:cease operation
1叫車應用:car-hailing app/出租車叫車服務:taxi-hailing service/專車:tailored taxi service/順風車:ride sharing/快車:fast ride
2基因編輯技術:gene-editing technique/規律成簇的間隔短回文重復:Clustered regularly interspaced short palindromic repeats(CRISPR)
3“高烤”天氣:barbecue heat
4酷熱:sizzling/severe heat/烈日、驕陽:scorching sun/炎炎夏日:blistering summer day/灼熱的太陽:torrid sun
5二孩經濟:second-child economy/嬰兒市場:baby-care market
6女總統候選人: femail presidential candidate
7核心互聯網業務:core Internet business
1積水路段(“積水潭”):waterlogged road sections
2學術不端行為:academic misconduct
3人乳頭狀瘤病毒疫苗:Human papillomavirus(HPV)
4電影版權:film right/現實增強游戲:augmented reality game, AR game
5中式數學教育:Chinese method of maths teaching/英式數學教育:British method of maths teaching
6意向性投票: straw poll/不記名投票:secret ballot
7田徑禁賽:athletics ban
1《中國堅持通過談判解決中國與菲律賓在南海的有關爭議》白皮書:white paper of China Adheres to the Position of Settling Through Negotiation the Relevant Disputes Between China and the Philippines in the South China Sea
2一專多能:versatile teacher
3斷奶:be weaned from milk
4同胞競爭障礙癥:sibling rivalry disorder
5北京癱:Beijing repose
6恐怖襲擊:terror attack/緊急狀態:state of emergency
1不忘初心:stay true to the mission
2國內生產總值核算:GDP calculation
3搶險救災任務:perform flood relief work
4打擊網絡虛假新聞:crack down on online fake news
5凍酸奶:frozen yogurt/fro-yo
6blind date lie:相親謊言
7ROM brain:死腦筋
1中國共產黨建黨95周年:the 95th anniversary of the founding of CPC
2民法典: civil code
3南海仲裁案裁決:an award on the South China Sea case
4長征七號運載火箭:the Long March 7 carrier rocket
5雙創人才:innovative and entrepreneurial talent
6千禧一代:millennials
7凍胚胎移植:frozen embryo transfer
8(梅西)退出國家隊:quit/retired from national team
1(經濟)L型走勢:L-shaped growth
2上海迪士尼樂園:Shanghai Disneyland
3業務轉型:business model shift
4在線視頻直播:live video streaming/主播:hostee
5門票:charge admission fee
6導游自由執業:freelance tour guide
7校園欺凌:school bullying
8單間隔斷: partition
9彈劾:impeachment/停職:suspension or suspend
1龍卷風/冰雹:tornado and hailstorm
2塑膠跑道: synthetic racetracks/有毒操場:toxic sport ground
3A股納入MSCI:China A-shares inclusion proposal to MSCI/金融改革:financial reform
4公務接待:official banquets/酒桌文化: drinking culture
5校園貸:campus loan/無擔保、無抵押,當日放款:no guarantee, no collateral, loan granted on the day of application
6G20藍:G20 blue/防治空氣污染規劃:plans to restrict air pollution
7英國脫歐/Brexit,Brixit/芬蘭退歐:fixit
8(產品)大賣:smash hit
1宏觀經濟政策:macroeconomic policy/投資協議:investment treaty/工業產能過剩: industrial overcapacity/貿易糾紛: trade disputes
2中國制造2015: Made in China 2015/工業4.0: Industry 4.0
3困境兒童:children in difficulty
4無人機緊急救援隊:unmanned aerial vehicle(UAV)emergency rescue team
5宜居城市: livable city
6大規模槍擊案: Mass shooting
7嚴重暴力沖突: mayhem
1G20峰會倒計時100天: 100-day coutdown to the G20 summit
2價格改革:pricing reform
3不文明行為: inappropriate public manners
4預裝:ship/pre-install
5種族歧視:racial discrimination
6家庭暴力: domestic violence/spousal support:配偶贍養費
6管教孩子:child discipline
1快速高架公交: Transit Elevated Bus
2防止作弊: fight cheating
3地面臭氧:ground-level ozone
4行郵稅:postal article tax
5付費網絡直播:live webcast
1安珀警戒:AMBER Alert
2鐵路運行圖:railway operating plan
3訴訟調解中心:mediation and litigation center
4駕照考試改革:reform of issuing driving license
5空難:plane crash/aviation accident
1(經濟)L型走勢:L-shaped growth
2上海迪士尼樂園:Shanghai Disneyland
3業務轉型:business model shift
4在線視頻直播:live video streaming/主播:hostee
5門票:charge admission fee
6導游自由執業:freelance tour guide
7校園欺凌:school bullying
8單間隔斷: partition
9彈劾:impeachment/停職:suspension or suspend
1鹽業體制改革方案:reform plan for the salt industry system
2競價排名:paid list practice
3窄帶物聯網:Narrow Band Internet of Things, NB-IoT
4購物欺詐:shopping scam
5叫車司機劫殺乘客:hailing-carjacking
6奇葩公司名:bizarre company name
7退選:exit/drop out of/pull out of
第三篇:翻碩熱詞及復習建議
預約券 reservation ticket
下午茶 high tea
微博 Microblog/ Tweets
裸婚 naked wedding
亞健康 sub-health
平角褲 boxers
憤青 young cynic
靈魂伴侶 soul mate
小白臉 toy boy
精神出軌 soul infidelity
人肉搜索 flesh search
剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls
山寨 copycat
異地戀 long-distance relationship
性感媽媽 yummy mummy 鉆石王老五 diamond bachelor 時尚達人 fashion icon
上相的,上鏡頭的 photogenic 學術界 academic circle 哈證族 certificate maniac 偶像派 idol type
住房公積金 housing funds
熟女 cougar(源自電影Cougar Club)
挑食者 picky-eater 偽球迷 fake fans 緊身服 straitjacket 團購 group buying
奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行為 premarital sex 炫富 flaunt wealth
決堤 breaching of the dike 上市 list share
賭球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自殺 Dutch act
假發票 fake invoice
金磚四國 BRIC countries 笑料 laughing stock
泰國香米 Thai fragrant rice
學歷造假 fabricate academic credentials 泄洪 release flood waters
狂熱的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降溫補貼 high temperature subsidy
暗淡前景 bleak prospects
文藝愛情片 chick flick
驚悚電影 slasher flick
房奴車奴 mortgage slave
上課開小差 zone out
萬事通 know-it-all
畢業典禮 commencement
散伙飯 farewell dinner
畢業旅行 after-graduation trip
節能高效的 fuel-efficient
具有時效性的 time-efficient
死記硬背 cramming
很想贏 be hungry for success
面子工程 face job
指甲油 nail varnish
射手榜 top-scorer list
學歷門檻 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影視翻拍 plays reshooting
四大文學名著 the four masterpieces of literature 城市熱島效應 urban heat island effect
逃學 play hooky, 裝病不上班 play hooky from work 一線城市 first-tier cities
高考 the National College Entrance Examines 錄取分數線 admission scores 小型警車 panda car 老爺車 vintage car
保障性住房 indemnificatory housing 一決高下 Duke it out
差別電價 differential power prices 囤積居奇 hoarding and profiteering 灰色市場 Grey market 反傾銷 anti-dumping 經濟二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader
橙色預警 orange signal warning 公關 public relation
不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh search 廉租房 low rent housing
限價房 capped-price housing 經適房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy
對口支援 partner assistance 掃把星 jinx
資本貨物 capital goods
最終消費品 final consumption goods 原材料 raw material
制成品 manufactured goods 重工業 heavy industry 貿易順差 trade surplus
外匯儲備 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter 發燒友: fancier
骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing
電腦游戲迷:gamer
家庭主男:house-husband
小白臉,吃軟飯的:kept man
二奶:kept woman
麥霸:Mic king / Mic queen
型男:metrosexual man(范指那些極度重視外貌而行為gay化的直男,型男屬于其中的一種)
新新人類:new-new generation
另類:offbeat
菜鳥:rookie
“色”友(攝影愛好者):shutterbug
驢友:tour pal
娘娘腔:sissy
全職媽媽:stay-at-home mom
裸奔:streaking
80后:80's generation
百搭:all-match
肚皮舞:belly dance
片前廣告:cinemads
角色扮演:cosplay
情侶裝:couples dress
電子書:e-book
電子雜志:e-zine
胎教:fetal education
限時搶購:flash sale
合租:flat-share
期房:forward delivery housing 熒光紋身:glow tattoo 團購:group purchase 健商:HQ
扎啤:jug beer
八卦,丑聞:kiss and tell 低腰牛仔褲:low-rise jeans 泡泡襪:loose socks 裸妝:nude look 黃牛票:scalped ticket 透視裝:see-through dress 掃貨:shopping spree
煙熏妝:smokey-eye make-up 水貨:smuggled goods 熱褲:tight pants 舌釘:tongue pin
納米技術:nanotechnology 通靈:psychic
文憑熱 degree craze 反腐敗 anti-corruption 聯合軍演 joint military drill 財政赤字 budget deficit
拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet 打破記錄 break a record
創造新紀錄 create a new record 終生學習lifelong learning 天氣保險 weather insurance 正妹 hotty
對某人念念不忘 get the hots for 希望把好運帶來給自己 touch wood 婚外戀 extramarital love;extramarital affair 職場冷暴力 emotional office abuse 贊助費 sponsorship fee
撫恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation 草根總統 grassroots president 點唱機 juke box
笨手笨腳 have two left feet 演藝圈 Showbiz
試點,試運行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on one's feet 軟禁 be under house arrest 拼車 car-pooling
解除好友關系 unfriend v.發送色情短信 sexting
暴走 go ballistic
婚檢 premarital check-up
天書 mumbo-jumbo
情意綿綿的 lovey-dovey
漂亮女人 tomato(俚語);妖嬈女子 cheese cake
懦夫 quitter(俚語)
母校 alma mater
黑馬 dark horse
揮金如土 spend money like water
意外懷孕 unplanned pregnancy
人流 abortion
避孕措施 contraceptives
生殖健康 reproductive health
海外代購 overseas purchasing
試鏡 screen test
訪談節目 chat show
智力競賽節目 quiz show
武俠片 martial arts film
封面報道 cover story
跳槽 jump ship
閃婚 flash marriage
閃電約會 speeddating
閃電戀愛 whirlwind romance
刻不容緩,緊要關頭 crunch time
健身 bodybuilding
遮陽傘 parasol
人渣 scouring
頭等艙 first-class cabin
世界遺產名錄 the world heritage list
樂活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)
安樂死 euthanasia
私生子 an illegitimate child;a love child
一夜情 one-night stand 專業課復習
1.綜合英語篇:以真題為重點,以閱讀為突破口,以寫作為支撐
涉及書目:《2011英語專業考研考點精梳與精練(基礎英語)北京外國語大學——星火考研》郭棲慶編寫。這本書節選了各校的選擇、詞匯、閱讀、翻譯、寫作等內容,我沒有太多時間主要精讀了這一本。環球時代的內容太多,沒時間看。
專八真題,主要是做閱讀。我買的大連理工的沖擊破系列,藍色封面,非常不好,閱讀解釋沒有中文,原文又抄了一遍,和沒有解釋一樣,千萬不要買這本,買別的出版社的相對好一點的。
專四真題,主要是做單選。南開有單選題型,里面有語法和詞匯,專四盡管略微簡單,但是循序漸進,很有幫助。
作文訓練,《2011英語專業8級考試寫作標準范文背誦——星火英語》。里面題材比較廣泛,這一本看精了足以。
復習的幾點建議:1)不要氣餒。4門里我認為這門最難,進步的過程很慢,有時候做專八真題或是各校真題錯了很多,很打擊。但是別氣餒,只有這樣,多做多讀才能慢慢提高速度和正確率。2)未必專門背單詞。我時間有限,盡管買了專八單詞,但是沒有時間背,我是邊做題把生詞記在本子上,有空多看,多寫,慢慢記住。3)要反復操練。比如單選,做了一遍過2天單詞又忘了,所以多做幾遍,慢慢就爛熟于人心了。4)研究考點。比如單選喜歡考倒裝、虛擬、強調,做這樣的題多了,也就記住了,還有專四有的題目好幾年重復考,做多了也就記住了。5)要多動筆。尤其是作文,看和寫不是一回事,抽空動筆寫,之后和范文比較,這樣效果好。背一些常用的句子和單詞詞組,多用倒裝等休息,顯得有“層次”。6)要持之以恒。
復習綜合英語最枯燥,但是要堅持。我下班后一般安靜地做幾篇閱讀,然后核對答案,在高興和失落中徘徊。單選和寫作也是如此。別想一下子提高,但慢慢地水平一定會提高的。
第一次看到南開10年綜合英語的卷子,一點沒有信心。復習了幾個月,水平也慢慢提高了。今年南開綜合英語卷子也不簡單,閱讀好多沒看懂,但是最后得了75,出乎意料,也許是其他答得好點,更重要的是水平在復習中潛移默化提高了,得到滿意的分數也就水到渠成了。
2.翻譯基礎:重在日常積累,突擊只是權宜之策。這門沒有指定書目,大家看的書也不盡相同,我的翻譯是這樣復習的。
涉及材料:
1)各校真題中的短語翻譯,湊在一起一二百個呢,我搜集了北外、北語、廈門、海洋、中山、川外、西外等學校的翻譯基礎真題,做詞語解釋和英漢互譯。另外把那本外研社綠皮的考試指南也看看,里面的各個語種的短語解釋都用英語做;再從網上搜一些熱詞。
2)推薦一本雜志,《Beijing Weekly》,北京周報。內容涉及當前的時事政治、熱點問題,內容不難,話題也不枯燥,我比較喜歡,生詞也不是特多,但是看人家的表述方法,一件事都是用我們認識的單詞,而我們就不會排列組合。這本雜志喜歡寫縮略語,比如聯合國千年發展計劃等,反復出現,慢慢就熟悉了。而且,對于南開的百科的名詞解釋也有一定幫助。G20,存款準備金率,亞運會,世博會,釣魚島等等,這類的熱點事件雜志都有相關報道,所以看這本雜志能夠提高英語閱讀,還有利于翻譯基礎和南開百科名詞。
3)《2011英語專業考研考點精梳與精練》中的翻譯部分。
復習關鍵:要多練習。各校考各種題材的(一般不考文學翻譯)。多動筆,都背常用表述方法,高頻短語,連接詞匯,看時態語態技巧,倒裝用法。臨考把常考短語再反復背一下,不能眼熟,要手熟悉,信手拈來。我覺得翻譯是長期積累的結果。
3.百科知識:
(1)百科中的名詞解釋與單項選擇
百科中的第一題,也就是名詞解釋或是選擇題,主要是買各個院校指定的參考書,之所以說是各大院校,是因為百科這門考試不是一兩本參考書就能搞定的,所以要多看,中外的都要了解,中國的不多說,外國的主要是專八知識和當今的社會熱點。
(2)百科中的大作文
大作文方面,除日常積累外,對翻譯方面一些基本的概念 和百科上一些有關名詞或是專題你得多看看,因為好多學校大作文的題目會從中選題,百科上或是翻譯教程上的每個名詞,都可以拿來做作文題目,比如:直譯好還是意譯好,說說通俗文化,這都是有些學校的曾經出的作文題目。在寫作的過程中,一定要言之有物,措辭真誠。只要言之有理,即可酌情給分,而且一般劃分只在5至15分之間,拉分差距很小。
所以,對于關于漢語寫作與百科知識, 如果能真的認認真真讀完那些書,對于百科考察的名詞解釋和選擇題會有很大幫助,對于應用文的寫作套路也能掌握的更加熟練。還有大作文,除日常積累外,對翻譯方面一些基本的概念,和百科上一些有關名詞或是專題你得多看看,因為好多學校大作文的題目會出類似的,百科上或是翻譯教程上的每個名詞,都可以拿來做作文題目 比如:直譯好還是意譯好,說說通俗文化,這都是有些學校的原題,平常積累對于百科這門科目的考察有很大幫助,平常多看多想多練很重要,其實都是議論文,用高考的文筆就能搞定的。
名詞解釋,其實就是熟知一些事物,大體知道意思,自己再用通順合理的語言表達出來即可。其實要想練習名詞解釋,《中國文學與中國文化知識應試指南》這本書比較好 比《中國文化讀本》更有針對性。
有的人說對于考翻碩很茫然,不知該干什么其實主要是看高英,學習一些翻譯理論、策略和技巧,背名詞解釋。看多了背多了,就有感覺了。你現在茫然,主要是因為了解的信息少,有針對性的知識儲備不夠。當你覺得看高英跟看小學三年級語文課本似的,你的英漢互譯這方面,詞匯,寫作就練出來了。
基礎英語分析
基礎英語分為三個部分,詞匯語法30分,閱讀40分,寫作30分。詞匯語法部分出題靈活,可以出現很多題型,比如最常見的選擇題形式,以及比較有難度的改錯題形式,難度起碼要達到專八的程度。因此,同學們從備考的開始階段起就要多背單詞,在此基礎上,大量地做單詞語法題和專八系列的改錯題,反復記憶,總結技巧。
至于閱讀部分,筆者認為傳統選擇題的難度大致為專八水平,但也可能出現GRE水平的理解題,而對于一些非傳統的閱讀題型,比如paraphrase, answer questions等,考察的不僅是同學們的閱讀能力和理解能力,也在一定程度上反應了考生的表達能力。所以,筆者建議,同學們在平時做閱讀理解題的過程中,要有意識地強化自己的語言”輸出”功力,不可辭不達意。
英語寫作部分類似于專八,但有的學校可能更突出時效性,會出一些與時事文題。筆者對于寫作的建議就是,多寫多練多積累,還有很重要的一點就是,要有老師的批改,不可一味地求數量而忽視每一篇的質量。有的同學寫了很多作文,但成績提不上去。就是因為他總按照自己的路子寫,寫了十篇作文就把自己的錯誤重復”強化”了十遍。
第四篇:2018翻碩考研:百科知識(四)
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
2018翻碩考研:百科知識
(四)報考翻譯碩士(MTI)的朋友都知道,百科知識在考試中也是占很大比例的,但是這需要我們對中國古現代文學有很深的認識,并了解很多常識,如果你屬理工科且沒有這些積累那么就需要早早下功夫了。凱程網小編為大家奉上翻譯碩士考研百科知識大全,同時也希望正在備考2018翻碩考研的同學們通讀,加深印象。
1.佛教四大名山:五臺山 峨眉山 普陀山 九華山 2.中國四大發明:指南針 造紙術 印刷術 火藥 3.中醫四診:望 聞 問 切 4.戲曲四行當:生 旦 凈 丑
5.道教四大名山:湖北武當山 江西龍虎山 四川青城山 安徽齊云山 6.四大石窟:云岡石窟 龍門石窟 麥積山石窟 敦煌莫高窟 7.黃山四絕:奇松 怪石 云海 溫泉
8.泰山四大奇觀:旭日東升 晚霞反照 黃河金帶 云海玉盤 9.中國四大名樓;岳陽樓 黃鶴樓 騰王閣 太白樓
10.四大古典小說:《三國演義》 水滸傳 西游記 紅樓夢
11.四大譴責小說:官場現形記(李寶嘉)二年目睹之怪現狀(吳研人)老殘游記(劉鄂)孽海花(曾樸)12.民間四大傳說:牛郎織女 孟姜女尋夫 梁山伯與祝英臺 白蛇與許仙 13.古代四美女:西施(沉魚)王昭君(落雁)貂禪(閉月)楊玉環(羞花)14.古代四美:音樂 珍味 文章 言談/ / 良晨 美景 賞心 樂事 15.蘇門四學士:黃庭堅 秦觀 曾補之 張來 16.四史:史記 漢書 君漢書 三國志
17.歷史上四大書院:廬山白鹿洞 長沙岳麓 衡陽石鼓 18.商丘應天府
19.古代祥瑞四靈:龍 鳳 麒麟 龜
20.宋中興四詩人:陸游 楊萬里 范大成 尤袤
21.科考四級及錄取者稱謂:院試-秀才 鄉試-舉人 會試-貢生 殿士-進士 22.千古文章四大家:韓愈 柳宗元 歐陽修 蘇洵 蘇軾 23.有很高史學和文學價值的三史:史記 漢書 后漢書 24.三班父子:班彪 班固 班昭
25.三書指:魏書 蜀書 吳書 后人將其合為一本稱三國志。26.左思的三都賦指:蜀都賦(成都)吳都賦(南京)魏都賦(鄴)27.南朝三謝:謝靈運 謝惠連 謝眺 28.三瘦詞人指:李清照 三個名句是: 29.莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。30.知否,知否?應是肥紅瘦。
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
31.新來瘦,非千病酒,不是悲秋。
32.舊書塾使用的三種教本簡稱為三百千指:三字經 百家姓 千字文 33.鄭板橋(鄭燮)的三絕指:繪畫 詩作 書法
34.魯迅的三部短篇小說集:《吶喊》 《彷徨》 《故事新編》 35.我國當代文學史上的三大散文作家是:劉白羽 楊朔 秦牧
36.高爾其的自傳體三部曲是:《童年》 《在人間》 《我的大學》 37.世界作品中三大吝嗇鬼指:老葛朗臺 夏洛克 潑留希金
38.老舍小說《四世同堂》也是三部曲指:《惶惑》 《偷生》 《饑荒》
39.我國古代有四個大城市稱四京:東京-汴梁 西京-長安 南京-金陵 北京-順天
40.漢字的字音的四種音調叫四聲指:平上 去 入 現代則分為:陰平陽平上聲 去聲 41.元末明初吳中四杰:高啟 楊基 張羽 徐賁
42.元雜劇的四大愛情劇:《荊釵記》 《白兔記》 《拜月亭》 《殺狗記》
凱程教育:
凱程考研成立于2005年,國內首家全日制集訓機構考研,一直從事高端全日制輔導,由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊伍組成,為學員全程高質量授課、答疑、測試、督導、報考指導、方法指導、聯系導師、復試等全方位的考研服務。凱程考研的宗旨:讓學習成為一種習慣;
凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里; 信念:讓每個學員都有好最好的歸宿;
使命:完善全新的教育模式,做中國最專業的考研輔導機構; 激情:永不言棄,樂觀向上;
敬業:以專業的態度做非凡的事業;
服務:以學員的前途為已任,為學員提供高效、專業的服務,團隊合作,為學員服務,為學員引路。
如何選擇考研輔導班:
在考研準備的過程中,會遇到不少困難,尤其對于跨專業考生的專業課來說,通過報輔導班來彌補自己復習的不足,可以大大提高復習效率,節省復習時間,大家可以通過以下幾個方面來考察輔導班,或許能幫你找到適合你的輔導班。
師資力量:師資力量是考察輔導班的首要因素,考生可以針對輔導名師的輔導年限、輔導經驗、歷年輔導效果、學員評價等因素進行綜合評價,詢問往屆學長然后選擇。判斷師資力量關鍵在于綜合實力,因為任何一門課程,都不是由
一、兩個教師包到底的,是一批教師配合的結果。還要深入了解教師的學術背景、資料著述成就、輔導成就等。凱程考研名師云集,李海洋、張鑫教授、方浩教授、盧營教授、孫浩教授等一大批名師在凱程授課。而有的機構只是很普通的老師授課,對知識點把握和命題方向,欠缺火候。
對該專業有輔導歷史:必須對該專業深刻理解,才能深入輔導學員考取該校。在考研輔導班中,從來見過如此輝煌的成績:凱程教育拿下2015五道口金融學院狀元,考取五道口15
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
人,清華經管金融碩士10人,人大金融碩士15個,中財和貿大金融碩士合計20人,北師大教育學7人,會計碩士保錄班考取30人,翻譯碩士接近20人,中傳狀元王園璐、鄭家威都是來自凱程,法學方面,凱程在人大、北大、貿大、政法、武漢大學、公安大學等院校斬獲多個法學和法碩狀元,更多專業成績請查看凱程網站。在凱程官方網站的光榮榜,成功學員經驗談視頻特別多,都是凱程戰績的最好證明。對于如此高的成績,凱程集訓營班主任邢老師說,凱程如此優異的成績,是與我們凱程嚴格的管理,全方位的輔導是分不開的,很多學生本科都不是名校,某些學生來自二本三本甚至不知名的院校,還有很多是工作了多年才回來考的,大多數是跨專業考研,他們的難度大,競爭激烈,沒有嚴格的訓練和同學們的刻苦學習,是很難達到優異的成績。最好的辦法是直接和凱程老師詳細溝通一下就清楚了。
建校歷史:機構成立的歷史也是一個參考因素,歷史越久,積累的人脈資源更多。例如,凱程教育已經成立10年(2005年),一直以來專注于考研,成功率一直遙遙領先,同學們有興趣可以聯系一下他們在線老師或者電話。
有沒有實體學校校區:有些機構比較小,就是一個在寫字樓里上課,自習,這種環境是不太好的,一個優秀的機構必須是在教學環境,大學校園這樣環境。凱程有自己的學習校區,有吃住學一體化教學環境,獨立衛浴、空調、暖氣齊全,這也是一個考研機構實力的體現。此外,最好還要看一下他們的營業執照。
第五篇:翻碩考研英語作文(模版)
凱程2016年集訓營考取北京地區翻譯碩士學員30多人,成功率85%以上!
翻碩考研英語作文范文2
一、書信范文必背(人物介紹類)
申請信:申請繼續研究生學習
Dear Sir or Madam,I am interested in graduate study in Physics, with the ultimate goal of teaching at the college level, and would like to talk with you about the requirements of your department。
After my graduation from Peking University in 2000, I worked for several years before my marriage as a teacher in Open College.During that time I completed three graduate courses at Zhe Jiang University, but did not finish my master’s degree.A resume of my background and experience is enclosed。
I could probably manage almost a full schedule if necessary.However, I would prefer to begin on a more limited basis if this could be arranged。
I will call your office in a few days for an appointment。
Yours sincerely,Li Ming
求職信:申請一份助理的工作
Dear Sir or Madam,I am a graduate from Sichuan University of Foreign Language Institute.As a student of English for Business, I hope to work in a foreign company after graduation.So I want to apply for the position of assistant of your Public Relationship Department manager。
In the past four academic years, I have proved myself to be a straight A student, awarded a succession of scholarships.My English is particularly good and French happens to be my second foreign language, which will reach the requirements set by a wholly-owned foreign company like yours.I am a good team player, self-motivated and eager to learn.I believe I deserve your consideration.凱程2016年集訓營考取北京地區翻譯碩士學員30多人,成功率85%以上!
I should be very happy if you would arrange an interview with me.I am expecting your early reply!
Yours sincerely,Li Ming
推薦信:導師推薦自己的研究助理到一個學校進行研究生學習
Dear Sir or Madam,It is my pleasure to recommend Wang Xin for his application to graduate studies in your school。
Mr.Wang has been my research assistant since September 1997.He is an enthusiastic and ambitious young man with extremely high potentiality.All the work handed to him was completed satisfactorily.With his help, I have been able to spend more time in writing the research paper.I really consider myself very fortunate to have such a capable assistant。
I am certain his diligence, coupled with a good competence and pleasant personality, will assure him of academic achievements in his future academic pursuits.I strongly recommend his admission without any reservation。
Yours sincerely,Li Ming
二、書信范文必背(情感表達類)
感謝信:感謝自己的朋友在車禍期間對自己的照顧
Dear John,I am writing to thank you for looking after me after that unfortunate accident the other day, when I was knocked off my bike by a taxi.If it had not been for your assistance in giving me first aid and taking me to a nearby hospital, I fear that the consequences might have been much more serious。
The doctor says that my broken leg is healing well.In addition, the taxi company has agreed to pay my hospital bills.Everyone agrees that it was your quick-witted response in that emergency that has led to this satisfactory outcome。
Although nowadays many people talk about the need to be unselfish and to help others, we 凱程2016年集訓營考取北京地區翻譯碩士學員30多人,成功率85%以上!
see very few people practicing what they preach.But you showed by your actions that you are an exception。
Yours sincerely,Li Ming
建議信:對自己朋友的大學專業選擇問題給出建議
Dear John,You asked for advice concerning whether you should study history or computer science at university.I will try making some suggestions。
University is preparation for your career.You should consider studying a subject which will best equip you to earn a living.Computer science offers more job opportunities than history.We are now in a high-tech age.For the foreseeable future, it would be necessary for everyone to be equipped with computer skills merely to earn a living!
Of course, you don't have to devote all your time at university to studying computers and nothing else.I would recommend that you continue reading of history in your spare time.That way, you will find that your leisure hours are enriched while you prepare yourself for a worthwhile career in computer science。
Whatever you decide to do, I wish you everything goes well!
Yours sincerely,Li Ming
投訴信:對商店服務態度差進行投訴
Dear Sir or Madam,I am a regular customer of your store and I am writing to show my great anger about the bad service I encountered in your department store last Sunday。
The saleswoman(No.411)was by no means patient enough to answer my questions about the products.She was so eagerly talking with her friend that she just turned a deaf ear to my questions.I felt disappointed that such bad service could have happened in a so-called five-star department store。
I hope you do something to stop such things happening any more, just to save your store’s 凱程2016年集訓營考取北京地區翻譯碩士學員30多人,成功率85%以上!
fame.I am looking forward to your earliest response to this matter。
Yours truly,Li Ming
關于凱程:
凱程考研成立于2005年,國內首家全日制集訓機構考研,一直致力于高端全日制輔導,由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊伍組成,為學員全程高質量授課、答疑、測試、督導、報考指導、方法指導、聯系導師、復試等全方位的考研服務。凱程考研的宗旨:讓學習成為一種習慣
凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里 信念:讓每個學員都有好最好的歸宿
使命:完善全新的教育模式,做中國最專業的考研輔導機構 激情:永不言棄,樂觀向上
敬業:以專業的態度做非凡的事業平衡:找到工作、生活、家庭的平衡點
服務:以學員的前途為已任,為學員提供高效、專業的服務,團隊合作,為學員服務,為學員引路。