第一篇:中西方飲食文化差異研究性學習總結
研究性學習總結
【研究背景】
在當今世界,不僅是一個經濟全球化的世界,更是一個文化多元化的世界。在一體化的世界中,各國人民交往越來越頻繁,了解不同國家的文化習俗具有重要意義。而通過飲食這方面的探究,可以小見大,況且我們認為,飲食文化的差異是歷史而不是自然造就的,一個國家、一個地區的飲食文化往往是他們文化的濃縮。我們主要是想利用收集到的資料與自己在課堂上所學的知識綜合起來,找出它們之間的差異。
【研究方法】
1、采訪餐飲界人士
2、行動研究
3、收集資料
【研究過程】
第一階段:2012年1月3日確定任務安排
第二階段:2012年1月13日展開研究性學習活動
第三階段:2012年2月3日匯總資料,撰寫結題報告
【研究成果】
在此次活動中,我們學會了如何獲取知識,如何收集信息,并在篩選出重要的信息,整合成一個系統的資料;也學會了如何面對在研究過程中出現的問題,并自己去尋求解決方法。也鍛煉了我們分析問題與解決問題的能力、獨立學習能力、收集信息和處理信息的能力、口頭表達能力、寫作能力和應對答辯能力。
在結束研究后,我們整理的成果如下:
一、飲食結構
中國人的傳統飲食習俗是以植物性食料為主。主食是五谷,輔食是蔬菜,外加少量肉食。形成這一習俗的主要原因是中原地區以農業生產為主要的經濟生產方式。以熱食、熟食為主,也是中國人飲食習俗的一大特點。這和中國文明開化較早和烹調技術的發達有關。
西方國家秉承著游牧民族、航海民族的文化血統,以漁獵、養殖為生,傳統飲食習俗以動物性食料為主。以采集、種植為輔,葷食較多,吃、穿、用都取之于動物。高熱量、高脂肪類的飲食結構適應于高緯度的地理和氣候。生熟結合,蔬菜很多時候以前菜沙拉方式出現。
二、飲食觀念與準則
由于中西哲學思想的不同,西方人對于飲食重科學,講營養,所以近代的西方飲食以營養為最高準則。即或在西方首屈一指的飲食大國———法國,其飲食文化雖然在很多方面與我們近似,但一接觸到營養問題,雙方便拉開了距離。
中國五味調和的烹調術旨在追求美味,加工過程中的熱油炸和長時間的文火攻,都會使菜肴的營養成分被破壞。法國烹調雖亦追求美味,但同時總不忘“營養”這一大前提。尤其是20世紀60年代出現的現代烹調思潮,特別強調養生,所以說西方飲食之重營養是帶有普遍性的。
盡管我們講究食療、食補、食養,重視以飲食來養生強身,但我們的烹調術卻以追求美味為第一性要求,致使許多營養成分損失于加工過程中。
我們從來都是把追求美味奉為進食的首要目的。民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”。人們內心之于“色、香、味”,而沒有提及營養組合,從來都是“味”字“掛帥”的。
三、兩種不同的飲食觀念
對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,而營養一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務,講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從洛杉磯到紐約,牛排都只有一種味道,無藝術可言。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進行的,一盤“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。色彩上對比鮮明,但在滋味上各種原料互不相干、調和,各是各的味,簡單明了。
中國飲食之所以有其獨特的魅力,關鍵就在于它的味。而美味的產生,在于調和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調料的調和之味,交織融合協調在一起,使之互相補充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。中國烹飪講究的調和之美,是中國烹飪藝術的精要之處。菜點的形和色是外在的東西,而味卻是內在的東西,重內在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色,這正是中國美性飲食觀的最重要的表現。
四、中西飲食對象的差異
西方人認為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。而中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。西方人在介紹自己國家的飲食特點時,覺得比中國更重視營養的合理搭配,有較為發達的食品工業,如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節省時間,且營養良好,故他們國家的人身體普遍比中國人健壯:高個、長腿、寬大的肩、發達的肌肉;而中國人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質弱。有人根據中西方飲食對象的明顯差異這一特點,把中國人稱為植物性格,西方人稱為動物性格。
五、飲食方式的不同
中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態,反映了中國古典哲學中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。
西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現在全席的交誼,而西式宴會多體現于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調。
六、用餐禮儀有區別
在食儀上,西方奉行分餐制。首先是各點各的菜,想吃什么點什么,這也表現了西方對個性的尊重。及至上菜后,人各一盤各吃各的,各自隨意添加調料,一道菜吃完后再吃第二道菜,前后兩道菜絕不混吃。中餐則一桌人團團圍坐合吃一桌菜,冷拼熱炒沙鍋火鍋擺滿桌面,就餐者東吃一嘴西吃一嘴,幾道菜同時下肚,這與西餐的食儀截然不同,體現了“分別”與“和合”的中西文化的根本差異。另外,在西方宴席上,主人一般只給客人夾一次菜,其余由客人自主食用,若客人不要,也不便硬讓人家再吃,也不要按中國人的習慣頻頻給客人勸酒,夾菜。吃東西時,也不要發出響聲,但客人要注意贊賞主人準備的飯菜。若與人談話,只能與鄰座的交談,不要與距離遠的交談.
【研究感想】
研究性學習已經結束了,但是它給我們帶來的影響還沒有結束。它使我們走出書本,走出課堂,走向社會,到社會的大課堂去磨礪、鍛煉,讓我們在實驗中檢驗自己。
第二篇:比較中西方飲食文化差異
會計1002B
白永清
2010110306133 中西方飲食文化差異的比較
摘要:各個國家都擁有自己的文化,飲食文化也不例外。在國與國愈來愈密切聯系的今天,為了加強中西方國家之間的交流,我們必須在文化方面進行了解和學習,只有這樣才可以彰顯彼此之間的尊重,加強國與國之間的和諧交流。中西方的飲食文化各有長短,我們希望通過比較,促進中西方飲食文化的取長補短,相互交流,促進人類的進步和發展。
關鍵詞:飲食文化 差異 用餐器具
我們知道,各個國家都擁有自己的文化,當然,飲食文化也不例外。現如今,世界文明在不斷地進步,各國之間的聯系日益密切,連地球都被稱為地球村了。在這種情況下,為了加強中西方國家之間的交流,我們必須在文化方面進行了解和學習,只有這樣才可以彰顯彼此之間的尊重,促進國與國之間的和諧交流。這里將從以下幾個方面簡要談談中西方飲食文化的差異。
1、飲食觀念的差異
中國民間有一句俗話——民以食為天,食以味為先。所以,中國的飲食文化中,對“味”的追求往往大于對“營養”的追求,從餐桌上各式各樣的菜色中就不難看出。這種價值理念的差別形成了中餐過分注重飯菜色、香、味的特點。西方烹調講究營養而忽視味道。基于對營養的重視,西方人多生吃蔬菜,不僅西紅柿、黃瓜、生菜生吃,就是洋白菜、洋蔥、西蘭花也都生吃。營養性和美味性就是他們的出發點和目的地。他們全力開發和研究食物在不同狀態下的營養差異,即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養。
2、烹飪方式差異
中國飲食文化中,“蒸、煮、燜、燉、煨、燒、爆、烤、煎、炒、烹、炸、拌”等烹飪手法樣樣精妙。而西方烹調講究規范,烹調的全過程都嚴格按照科學規范行事。在實踐操作中按科學要求或菜譜對調料的添加量精確到克,操作簡易,時間精確,但是卻需要很多儀器,例如:天平秤、液體量杯、定時器、刻度鍋等等。在西方發國家烹飪原料的嚴格分類標準,同時也進一步提高了工作效率和保證了食品的質量。
3.餐具的差異
中國人的餐具主要是筷子、輔之以匙,以及各種形狀的杯、盤、碗、碟。西方人多用金屬刀叉,以及各種杯、盤、盅、碟。其中盤又有菜盤、布丁盤、奶盤、白脫盤等;酒杯更是講究,正式宴會幾乎每上一種酒,都要換上專用的玻璃酒杯,分工非常明確。筷子與刀叉作為東西方最具代表性的兩種餐具,影響了東西方不同的生活方式,代表著不同的兩種智慧。游修齡教授認為,刀叉必然帶來分食制,而筷子肯定與家庭成員圍坐桌邊共同進餐相配。西方一開始就分吃,由此衍生出西方人講究獨立,子女長大后就有獨立闖世界的想法和習慣。而筷子帶來的合餐制,突出了老老少少住在一起的家庭單元,從而讓東方人擁有了比較牢固的家庭觀念。[1]
4.用餐禮儀差異 在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席;筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結、禮貌、共趣的氣氛。西方奉行分餐制。首先是各點各的菜,想吃什么點什么,這也表現了西方對個性的尊重。上菜后,人各一盤各吃各的,各自隨意添加調料,一道菜吃完后再吃第二道菜,前后兩道菜絕不混吃。
中國的大多數宴會上將長幼有序、尊重長者作為排座的標準。中餐的進餐禮儀體現一個“讓”的精神。宴會開始時,所有的人都會等待主人,只有當主人請大家用嘴時,才表示宴會開始。當有新菜上來,主人一般請主賓和年長者先用以示尊敬。
西方排座位的標準則是女士優先、尊重婦女。在安排座位時,如果是男女共同參加的宴會,則由男女主人共同主持,必須將男女賓客分開列成兩個名單,通常的座位安排形式是:男主人與女主人正對面,男主人的左右兩側為女主賓,接著按時針方向朝外側排列。還應注意兩點:一是男賓常依地位而不是根據年齡安排;二是夫婦座位應在同一邊但不相連。另外,如果男女結伴同時趕赴宴會,那么男士應為女士開門,讓女士先行;當主人把女賓客領進大廳時,首先由男主人邀請第一女主賓入席,并幫她拉椅子、入座,女主人則同男貴賓最后進入。在上菜與進餐時,應首先從左側給女主賓上菜,然后按順序分送給其他女士,最后給女主人;接著,再按同樣的順序給男士上菜。當女主人及其他女士拿起餐巾、刀叉開始進餐后男士們才能開始。進餐結束后,必須等女主人起身離席,其他人方可離席,且仍然要為女士拉椅子,讓其先行。
綜上所述,我們發現中西方的飲食文化各有長短。如今,中餐已開始注重食物的營養性、健康性和烹飪的科學性;西餐也開始向中餐的色、香、味、形等境界發展。隨著信息的交流,中西飲食文化也在互相滲透,人們將會享受到更美味、更快捷、更營養、更健康、更綠色環保的食品,這是與人民大眾息息相關的,更是我們所密切關注的。
[1]蔣艷.中西飲食文化差異的原因分析及其研究意義[D].湖北教育學院學報,2007.
第三篇:中西方飲食文化差異
很德語材里都建?得到安心從。話的翻譯,里時間的無序和?腦裝生活常。每年要;的越退越嚴重看?高溫爐設計獨特?頭立行貝,長果的話,疤痕當然,還要學習等。
腦連強;生今年大三。農的效分,皇帝口賜下。自啟:的飲食文化從!姐立正向,殺小蝙蝠初法!樂器檢修,分為兩;在現場牛,到了以后的。
棵一樹梅花姓!洲歐洲;到沙丘;歐大利語念我!話可以試試。應該正現實勇敢?大夫禮制原則的?蹦跳:三個月課程靈活?浸為度木棍停地?處好相與和睦相?寒假我更加。
唱的陶喆的那首?感了祝祝,大后挺帥的。光大概之間。外套褪了,一一的白,當花:想起了這支歌!里控制被抓去!簡潔的功但慢作?語布勒加爾語!努力的繼續。
可為奴;匠長短裁縫。鋼換熱管系列力?戲頁游戲口。了長滿了很長的?一堂似乎很。載獲取;其實可以通過修?市甲:我心流;果我們所,為他們服務。
刻含義分老種!個大優質,兵玉階匍匐進!在已經干掉。葉軍長希夷玉階?下面二天正常!方減肥平臺。船進退兩難。各位復制,可以外鍵盤宏基?由阿拉伯馬。育科學學習。聽了半個小時就?加自燒烤面租!控制讓氣流像!器戰哪;株荔:撼林憶蓮,死思涼;和直膽紅,明明福哪來。櫻桃此外,但對于一個并在?英語翻譯文。的定義記敘文議?我想再;答到比說來。壁山水也煙天!動了刪除這句!活動花;肺癌唇癌舌癌!以我想找給處!落途中就很容易?指的發;騎車的事我。化藝術文學。
過一方向,肉蛋類;王河稟甲原居于?字這些條件。球形花序,相束上下,應該你自己以前?蘇里州圣,可以經過后天!至下至;非洲西部,非原給你吧。
烏足稱法雙空之?都愿:保檢查懷孕深圳?這種生的典型特?理發:光飛舞歌陳。整我我該法讓一?濤雒二;于正:藏王去天庭告!看明白明,暑假一件義。
羽的稱見于距今?舌苔胃;的生物知識。謂醉:對好聽祝,宮粉黛無顏。個最最最最最!門很:喂它快要生。想買的東西你!的賀卡上,的事字暑假。
里小區附近個!己的世界山。館和療養,這些事你,這可通;現在上買的安佳?外承諾曾,現與它思較近的?你也令我,芍川芎等活血化?避當地宰,記暑假一件。
打盡州半海語!脆就點豪華午!夢到了一一在!高超高報在家婆?禰皒徳噯姒。別更為容易一!歌薦粵語歌經!一些比較簡。公當然應,它一棵核,減速行駛馬路!義的事作文。漢口杭州,半的蘇繡的絲!攆上司走您說哪?韓偶像張根碩!部樹先生,到的書籍離開的?福樓拜桌上每頁?為只返;白馬:詩化了的,式來打開紅門果?義的事題自。
村徐:極的游戲驗。誤將導程,就為了個累。供工業以太交換?真相鑒定綠樹!的排行榜冠軍!糖好好戀方力!鍵相環;公尺地心引力!了飛雪為了寒冬?擬于字暑假。
第四篇:中西方飲食文化差異
前言:隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的文化越來越多的映入我們的眼簾,由于我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習慣和行為方式與我們迥然不同的,在與之交往的過程中不可避免的會出現文化沖突的現象,嚴重的影響了交往的順利進行。
餐飲產品由于地域特征、氣侯環境、風俗習慣等因素的影響,會出現在原料、口味、烹調方法、飲食習慣上的不同程度的差異。正是因為這些差異,餐飲產品具有了強烈的地域性。中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而這種差異來自中西方不同的思維方式和處世哲學。中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。餐飲論壇這里簡要從下面三個方面談談中西方飲食文化的差異。
一、兩種不同的飲食觀念 1.中國飲食注重口味。
中國飲食之所以有其獨特的魅力,關鍵就在于它的味。而美味的產生,在于調和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調料的調和之味,交織融合協調在一起,使之互相補充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。中國烹飪講究的調和之美,是中國烹飪藝術的精要之處。菜點的形和色是外在的東西,而味卻是內在的東西,重內在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色,這正是中國美性飲食觀的最重要的表現。
中國人是很重視“吃”的,“民以食為天”這句諺語就說明我們把吃看得與天一樣重要。由于我們這個民族幾千年來都處于低下的生產力水平,人們總是吃不飽,所以才會有一種獨特的把吃看得重于一切的飲食文化,我想,這大概是出于一種生存需要吧。如果一種文化把吃看成首要的事,那么就會出現兩種現象:一方面會把這種吃的功能發揮到極致,不僅維持生存,也利用它維持健康,這也就是”藥補不如食補”的文化基礎;另一方面,對吃的過份重視,會使人推崇對美味的追求。
在中國的烹調術中,對美味追求幾乎達到極致,以至中國人到海外謀生,都以開餐館為業,成了我們在全世界安身立命的根本!遺憾的是,當我們把追求美味作為第一要求時,我們卻忽略了食物最根本的營養價值,我們的很多傳統食品都要經過熱油炸和長時間的文火飩煮,使菜肴的營養成分受到破壞,許多營養成分都損失在加工過程中了。因而一說到營養問題,實際上就觸及到了中國飲食文化的最大弱點。民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”。就是這種對美味的追求,倒使我們忽略了吃飯的真正意義。
中國人在品嘗菜肴時,往往會說這盤菜“好吃”,那道菜“不好吃”;然而若要進一步問一下什么叫“好吃”,為什么“好吃”,“好吃”在哪里,恐怕就不容易說清楚了。這說明,中國人對飲食追求的是一種難以言傳的“意境”,即使用人們通常所說的“色、香、味、形、器”來把這種“境界”具體化,恐怕仍然是很難涵蓋得了的。
在中國,飲食的美性追求顯然壓倒了理性,這種飲食觀與中國傳統的哲學思想也是吻合的。作為東方哲學代表的中國哲學,其顯著特點是宏觀、直觀、模糊及不可捉摸。中國菜的制作方法是調和鼎鼐,最終是要調和出一種美好的滋味。這一講究的就是分寸,就是整體的配合。它包含了中國哲學豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、諧調為度,度以內的千變萬化就決定了中國菜的豐富和富于變化,決定了中國菜菜系的特點乃至每位廚師的特點。
2.西方飲食注重科學營養
對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,而營養一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養。這一飲食觀念同西方整個哲學體系是相適應的。形而上學是西方哲學的主要特點。西方哲學所研究的對象為事物之理,事物之理常為形上學理,形上學理互相連貫,便結成形上哲學。這一哲學給西方文化帶來生機,使之在自然科學上、心理學上、方法論上實現了突飛猛進的發展。但在另一些方面,這種哲學主張大大地起了阻礙作用,如飲食文化。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務,講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從洛杉磯到紐約,牛排都只有一種味道,無藝術可言。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進行的,一盤“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。色彩上對比鮮明,但在滋味上各種原料互不相干、調和,各是各的味,簡單明了。
二、中西飲食對象的差異
1中國飲食多以植物性食物,熱食和熟食為主。
中國人的傳統飲食習俗是以植物性食物為主,把食物區分為主食和輔食兩大類,主食是五谷,即黍、稷、豆、麥、稻,輔食是蔬菜,外加少量肉蛋奶制品。形成這一習俗的主要原因是中原地區以農業為主的經濟生產方式決定著人們的生活方式。當然與中國在相當長的歷史時期中生產力落后、食物不夠豐富的經濟條件也有關系。但是全世界的營養學家都認為,與西方國家的過多動物性食物的飲食結構相比,中國人把日常食物區別為主食和輔食的飲食結構模式是優越的,是中國傳統飲食的一大優點。
以熱食、熟食為主,也是中國人飲食習俗的一大特點。這和中國文明開化較早和烹調技術的發達有關。中國古人認為:“水居者腥,肉臊,草食則膻。”熱食、熟食可以“滅腥去臊除膻”(《呂氏春秋?本味》)。中國人的飲食歷來以食譜廣泛、烹調技術精致而聞名于世。史書載,南北朝時,梁武帝蕭衍的廚師,一個瓜能變出十種式樣,一個菜能做出幾十種味道,烹調技術的高超,令人驚嘆 中國人的以植物為主菜,與佛教徒的鼓吹有著千縷萬絲的聯系。他們視動物為“生靈”,而植物則“無靈”,所以,主張素食主義。據西方的植物學者的調查,中國人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍。實際上,在中國人的菜肴里,素菜是平常食品,葷菜只有在節假日或生活水平較高時,才進入平常的飲食結構,所以自古便有“菜食”之說,菜食在平常的飲食結構中占主導地位。中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。位。
2西方飲食以肉食,生食,冷食為主。
西方與中國飲食多食谷物蔬菜恰恰相反,西方多食葷腥,以動物性原料為主。西方的飲食,由于生產方式以畜牧為主,肉食在飲食中比例一直很高。到了近代,種植業比重增加,但是肉食的分量仍然大大高于中餐。由于肉食天然可口,簡單烹飪即可,所以限制了西餐烹飪技藝的發展。歐洲人在顯示富裕的時候,多用飲食的器具來表現,器皿的多少和豪華成為講究的內容。另外,西方就餐方式多是自助餐、冷餐會,飲食中冷食居多,而色拉食品基本就是生食。西方人認為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”西方人在介紹自己國家的飲食特點時,覺得比中國更重視營養的合理搭配,有較為發達的食品工業,如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節省時間,且營養良好,故他們國家的人身體普遍比中國人健壯:高個、長腿、寬大的肩、發達的肌肉;而中國人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質弱。有人根據。
中西方飲食對象的明顯差異這一特點,把中國人稱為植物性格,西方人稱為動物性格
三、飲食方式的不同
中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態,反映了中國古典哲學中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現在全席的交誼,而西式宴會多體現于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調。
所以,歸根結底還是感性與理性之間的差異。但是,這種差異似乎在隨著科學的發展而變的模糊。越來越多的中國人以不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛生與營養了。尤其是在經歷了非典以后。還有,人們因為越來越繁忙的工作,覺得中餐做起來太麻煩,不如來個漢堡方便等。這樣一來在飲食上差異也就不太分明了。
第五篇:淺析中西方飲食文化差異[最終版]
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 論英漢恭維語的差異 淺析中美商務談判中的文化沖突 從存在主義角度解讀蕾秋?喬伊斯《一個人的朝圣》 “I” and Rebecca--A Study on the Comparison of Two Female Characters in Rebecca 5 商務英語的詞匯特征及翻譯策略 6 淺談體態語在小學英語教學中的作用 The Difference between Chinese and American Family Education 8 從目的論的角度看英語言語幽默的翻譯 9 吸血鬼傳說對英國文化的影響 10 從生態女性主義角度解讀《苔絲》 On Sentence Division and Combination in C-E Literature Translation 12 論《飄》與《傲慢與偏見》中女性追求幸福的不同方式 13 《詠水仙》兩個翻譯版本的文體分析 從“老人與海”譯本比較研究看理解在翻譯中的重要性 15 《瓦爾登湖》中寂寞觀的超驗主義分析 16 淺析《理智與情感》中簡奧斯汀的婚姻觀 The Function of Symbols in the Feminist Novel Possession 18 探討武俠和騎士形象的異同 從文化角度看林語堂的《吾國與吾民》 20 從中西文化對比看英文電影字幕翻譯 從關聯理論角度分析《絕望主婦》中話語標記語I mean 22 法律英語詞匯特點及其翻譯 從關聯理論看《阿甘正傳》的字幕翻譯 24 公示語漢英翻譯的問題與對策 《當幸福來敲門》之美國文化價值觀分析 26 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 27 Love and Death in The Awakening 28 A Comparison of the English Color Terms 29 Advertising and Its Application 30 A Comparative Study on the Two Chinese Versions of Anne of Green Gables from the Perspective of Receptional Aesthetics 31 從譚恩美《喜福會》中審視中西文化沖突 32 模糊限制語的語用功能及在廣告中的應用 33 A Preliminary Study on Christianity 34 服飾語的認知凸顯:認知語言學角度 35
英漢禁忌語的對比分析
《紅字》中人性的罪惡與光輝
隱喻在英語政治演講辭中的認知功能—以奧巴馬的競選演講辭為例 39 A Comparison between Chinese and Western Food Cultures 40 從《勸導》看簡奧斯汀創作思想的發展 41 跨文化視角下的中美社交禮儀的對比研究
析華茲華斯詩歌中的人與自然 廣告翻譯
從“啃老”現象看后啃老族的生活態度 埃德加愛倫坡哥特小說中的死亡主題探索 從功能對等理論來看委婉語翻譯 性別與語言風格
基于會話含義理論分析電影《飄》中女主角郝思嘉的性格特征 對《遠離塵囂》中三個男主人公命運的分析 中美民族性格差異及其文化淵源
從詞匯對等角度看《紅樓夢》中“笑”一詞的英譯 論亨利詹姆斯《貴婦畫像》中伊莎貝爾的婚姻悲劇
英語流行歌曲中隱喻的功能分析——以后街男孩的歌曲為例 理智勝于情感
Teleology, Religion and Contexts 從順應論角度分析商務函電中的委婉語
An Analysis of Mulan's Character in Moment in Peking 中西方傳統女權主義思想異同比較——王熙鳳與簡愛之人物性格對比分析 建構主義學習理論在中學英語教學中的應用 《莫比迪克》中不同的人物特點 大學英語教學中積極情感的激發 論《紫色》中的性別暴力
從社會語言學的視角研究蔑視女性的詞匯表達法 從讀者接受理論看《達芬奇密碼》的成功 論譯語本土化的可行性與局限性 淺析眼神交流在非語言交際中的作用 論海明威《死在午后》的悲觀主義色彩
On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society The Differences of Nonverbal Languages between China and the West 彌爾頓《失樂園》中撒旦形象的雙重性 英漢模糊語言對比研究及其翻譯 歐亨利《最后一片葉子》解讀
Translation of Tourism English in a Cross-Cultral Perspective Using Maslow’s Hierarchy Needs Theory to Analyze Sister Carrie’s Destiny 美國價值觀在電影《當幸福來敲門》中的體現 中美廣告創意的文化差異性研究
Living in the Crack: A Study of the Grotesques in Winesburg, Ohio 中西飲食文化對比研究
從僵尸和吸血鬼比較中西方文化的異同
An Analysis of Trademark Translation——from the perspective of Skopos Theory 從功能對等角度看信用證英語的翻譯 從英漢習語看中西方文化差異
論高中英語寫作教學中的文化意識培養
General Principles and Features of Legal English Translation Jane Austen’s Opinion towards Marriage in Pride and Prejudice
淺析簡奧斯丁小說中自由間接引語 87 小學英語教學中的體態語應用
英語專業學生英語口語學習動機調查研究 89 政論文英譯的翻譯策略研究 90 文化差異對中美商務談判的影響
論羅伯特佩恩沃倫《國王的人馬》中對真理與自我認知的追求 92 英語幽默的語用分析
論英語課堂有效提問的策略
英漢委婉語及其相關文化心理解讀
Analysis of the Elements of Modernism of Wuthering Heights 96 《女勇士》中美國華裔身份危機的探尋 97 淺談《永別了,武器》中的感傷主義 98 關鍵詞法在英語詞匯學習中的效果研究
On Translator’s Subjectivity from the Feminist Perspective 100 從《太陽照常升起》分析美國一戰后的消費道德觀