第一篇:中西方飲食文化差異和中餐菜單的翻譯
中西方飲食文化差異和中餐菜單的翻譯
本文從中西方飲食文化在觀念、烹飪方式、菜式命名上的差異入手,探討了中 餐菜單的翻譯原則,提出了中餐菜單的翻譯方法。
關鍵詞:飲食文化;差異;菜單;翻譯
飲食文化是民族文化的一個重要組成部分。中國飲食文化歷史悠久,內容豐富。中國人 的方方面面都與吃是緊密相連的,見面打招呼“吃飯了嗎?”,贊美好的作品為“膾炙人口 ”,吃的心滿意足為“吃香喝辣”,凡此等等,不一而足。西方的飲食文化不夠發達,烹飪 沒有中國講究,但是他們的用餐禮儀和用餐器具是豐富多彩的,所以比較中西方飲食文化的 差異以及探究這些差異產生的內在原因,有助于從理論和實踐兩個方面來研究中餐菜單的英 譯問題,從而更好的進行跨文化交際。
飲食與文化密切相關,不同的民族和國家締造了不同的飲食文化,所以飲食文化具有濃 郁的民族性和多樣性的特點。中國與英美等西方國家對飲食的觀念、宴會禮儀、烹飪方式以
中國是一種美性的飲食觀念,從來都是把追求美味奉為進食的首要目的。在中國的烹調 術中,對美味的追求幾乎達到極致,想盡一切辦法,使盡一切手段,將食品的味道弄出名堂 ,弄出特色來,這點是西方人望塵莫及的。西方是一種理性的飲食觀念,西方人在攝取食物 的時候,基本上是從營養的角度理解事物的。強調采用新鮮原料,強調在烹調過程中保持原 有的營養成分和原有的味道,蔬菜基本上都是生吃。所以說西方飲食之中營養是帶有普遍性 的。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務,講究菜肴原料的形和色等方面的搭配 ,但是在滋味上各種原料都互不相干,各是各的味,注重營養的2中國飲食之所以有獨特的魅力,關鍵就在于它的味。中國烹飪講究的調和之美,是中國 烹飪藝術的精要之處。西方人于飲食強調科學與營養,故烹調的全過程都嚴格按照科學規范 行事。再者,規范化的烹調要求調料的添加量精確到克,烹調時間精確到秒。此外,在原料 的粗加工上也是有區別的,中餐加工完的形狀多種多樣,有塊、片、卷、條、段、丁、末、汁等,而西餐的原料處理完,一般只有片、塊、丁等幾
3中國的很多菜名中往往包含了很多歷史、文化的信息。中菜命名講究文雅、含蓄和吉利 ,注重表情、聯想能力,少量大眾菜肴以原料命名;而西菜命名直截了當,突出原料,雖然 少了藝術性,但是多了實用性。如“佛跳墻”則是根據民間傳說,這道菜的香味引得寺廟里 的和尚們紛紛跳出墻來等。西餐中的菜名要簡單得多,往往一目了然。以“肯德基”餐廳為 例,光從店名就知道,這是一家炸雞店,而店中的食品如炸雞腿、香辣雞翅、漢堡包,以及 新推出的墨西哥雞肉卷和海鮮湯等,幾乎都是以原料加上烹飪方式或者地名來命名的。
菜肴名稱首先表現為信息功能,這是傳遞原料、配料、烹調方法等信息的過程。菜單作 為餐廳商品廣告之一,具有吸引顧客、推銷產品的目的。中國菜肴的命名多富于藝術性,為 了提升菜肴的品位和檔次,許多菜名文化蘊含豐富,牽涉到人名、地名、動物名稱以及自然 景色等。基于此,菜名的翻譯要跨越中西方語言和文化上的雙重障礙。想要讓西方人理解并 接受中國菜名,1中餐菜名為了吉祥,借用了一些不能食用的物品或西方人忌諱食用的動物名,翻譯是應 按原料名直譯,如果原料本身是西方人忌諱的,則可省略不譯。如“翡翠魚翅”中的翡翠不 過是起裝飾作用的新鮮蔬菜而已。再如“紅燒獅子頭”,是由肉丸滾上糯米而成,因為像毛 發豎立的獅子頭而得名。又如“脆皮乳鴿”,將象征著和平的鴿子烹而食之,也是西方人不 能接受的,2中華菜名除了其直接的所指意義外,還有的包括著豐富的聯想意義,形成了菜名的又一 特色。中華菜名講究美的傳遞,但是鑒于中西方各自的文化背景所產生的不同的聯想效果, 翻譯中可避虛求實,采用轉譯或者意譯。例如,百鳥歸巢這道菜,實際上是雞腿、豬肉、鵪 鶉蛋加上竹筍絲的組合,雞腿、豬肉、鵪鶉蛋象征“百鳥”,竹筍絲象征“巢”。若要對等 翻譯,解釋上要下一定的工夫,且不符合譯名的規范。因此最好根據菜名組合譯為chicken and pork with egg and bamboo shoot。一些“文化菜名”寓意深遠,相當部分是不可譯的 ,所以通常只譯實名。此外,在中國傳統文化中,一些賦予深刻象征意義的高貴植物和晶瑩 透亮的玉石被用來為一些色澤鮮艷、賞心悅目的菜肴冠名。
第二篇:中西方飲食文化差異與中餐菜單的翻譯
摘 要:本文從中西方飲食文化在觀念、烹飪方式、菜式命名上的差異入手,探討了中 餐菜單的翻譯原則,提出了中餐菜單的翻譯方法。 關鍵詞:飲食文化;差異;菜單;翻譯 飲食文化是民族文化的一個重要組成部分。中國飲食文化歷史悠久,內容豐富。中國人 的方方面面都與吃是緊密相連的,見面打招呼“吃飯了嗎?”,贊美好的作品為“膾炙人口 ”,吃的心滿意足為“吃香喝辣”,凡此等等,不一而足。西方的飲食文化不夠發達,烹飪 沒有中國講究,但是他們的用餐禮儀和用餐器具是豐富多彩的,所以比較中西方飲食文化的 差異以及探究這些差異產生的內在原因,有助于從理論和實踐兩個方面來研究中餐菜單的英 譯問題,從而更好的進行跨文化交際。
一、中西飲食文化的差異
飲食與文化密切相關,不同的民族和國家締造了不同的飲食文化,所以飲食文化具有濃 郁的民族性和多樣性的特點。中國與英美等西方國家對飲食的觀念、宴會禮儀、烹飪方式以 及菜式命名等方面都存在著顯著的差異。
1、觀念上的差異
中國是一種美性的飲食觀念,從來都是把追求美味奉為進食的首要目的。在中國的烹調 術中,對美味的追求幾乎達到極致,想盡一切辦法,使盡一切手段,將食品的味道弄出名堂,弄出特色來,這點是西方人望塵莫及的。西方是一種理性的飲食觀念,西方人在攝取食物 的時候,基本上是從營養的角度理解事物的。強調采用新鮮原料,強調在烹調過程中保持原 有的營養成分和原有的味道,蔬菜基本上都是生吃。所以說西方飲食之中營養是帶有普遍性 的。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務,講究菜肴原料的形和色等方面的搭配,但是在滋味上各種原料都互不相干,各是各的味,注重營養的搭配。
2、烹飪方式的差異
中國飲食之所以有獨特的魅力,關鍵就在于它的味。中國烹飪講究的調和之美,是中國 烹飪藝術的精要之處。西方人于飲食強調科學與營養,故烹調的全過程都嚴格按照科學規范 行事。再者,規范化的烹調要求調料的添加量精確到克,烹調時間精確到秒。此外,在原料 的粗加工上也是有區別的,中餐加工完的形狀多種多樣,有塊、片、卷、條、段、丁、末、汁等,而西餐的原料處理完,一般只有片、塊、丁等幾種形狀。
3、菜式命名的差異
中國的很多菜名中往往包含了很多歷史、文化的信息。中菜命名講究文雅、含蓄和吉利,注重表情、聯想能力,少量大眾菜肴以原料命名;而西菜命名直截了當,突出原料,雖然 少了藝術性,但是多了實用性。如“佛跳墻”則是根據民間傳說,這道菜的香味引得寺廟里 的和尚們紛紛跳出墻來等。西餐中的菜名要簡單得多,往往一目了然。以“肯德基”餐廳為 例,光從店名就知道,這是一家炸雞店,而店中的食品如炸雞腿、香辣雞翅、漢堡包,以及 新推出的墨西哥雞肉卷和海鮮湯等,幾乎都是以原料加上烹飪方式或者地名來命名的。
二、中餐菜單英譯的基本原則
菜肴名稱首先表現為信息功能,這是傳遞原料、配料、烹調方法等信息的過程。菜單作 為餐廳商品廣告之一,具有吸引顧客、推銷產品的目的。中國菜肴的命名多富于藝術性,為 了提升菜肴的品位和檔次,許多菜名文化蘊含豐富,牽涉到人名、地名、動物名稱以及自然 景色等。基于此,菜名的翻譯要跨越中西方語言和文化上的雙重障礙。想要讓西方人理解并 接受中國菜名,翻譯時必須遵循一些相關的原則。
1、避免文化沖突
中餐菜名為了吉祥,借用了一些不能食用的物品或西方人忌諱食用的動物名,翻譯是應 按原料名直譯,如果原料本身是西方人忌諱的,則可省略不譯。如“翡翠魚翅”中的翡翠不 過是起裝飾作用的新鮮蔬菜而已。再如“紅燒獅子頭”,是由肉丸滾上糯米而成,因為像毛 發豎立的獅子頭而得名。又如“脆皮乳鴿”,將象征著和平的鴿子烹而食之,也是西方人不 能接受的,所以最好將其略過。
2、避虛就實原則
中華菜名除了其直接的所指意義外,還有的包括著豐富的聯想意義,形成了菜名的又一 特色。中華菜名講究美的傳遞,但是鑒于中西方各自的文化背景所產生的不同的聯想效果,翻譯中可避虛求實,采用轉譯或者意譯。例如,百鳥歸巢這道菜,實際上是雞腿、豬肉、鵪 鶉蛋加上竹筍絲的組合,雞腿、豬肉、鵪鶉蛋象征“百鳥”,竹筍絲象征“巢”。若要對等 翻譯,解釋上要下一定的工夫,且不符合譯名的規范。因此最好根據菜名組合譯為chicken and pork with egg and bamboo shoot。一些“文化菜名”寓意深遠,相當部分是不可譯的,所以通常只譯實名。此外,在中國傳統文化中,一些賦予深刻象征意義的高貴植物和晶瑩 透亮的玉石被用來為一些色澤鮮艷、賞心悅目的菜肴冠名。
第三篇:中西方飲食文化差異
很德語材里都建?得到安心從。話的翻譯,里時間的無序和?腦裝生活常。每年要;的越退越嚴重看?高溫爐設計獨特?頭立行貝,長果的話,疤痕當然,還要學習等。
腦連強;生今年大三。農的效分,皇帝口賜下。自啟:的飲食文化從!姐立正向,殺小蝙蝠初法!樂器檢修,分為兩;在現場牛,到了以后的。
棵一樹梅花姓!洲歐洲;到沙丘;歐大利語念我!話可以試試。應該正現實勇敢?大夫禮制原則的?蹦跳:三個月課程靈活?浸為度木棍停地?處好相與和睦相?寒假我更加。
唱的陶喆的那首?感了祝祝,大后挺帥的。光大概之間。外套褪了,一一的白,當花:想起了這支歌!里控制被抓去!簡潔的功但慢作?語布勒加爾語!努力的繼續。
可為奴;匠長短裁縫。鋼換熱管系列力?戲頁游戲口。了長滿了很長的?一堂似乎很。載獲取;其實可以通過修?市甲:我心流;果我們所,為他們服務。
刻含義分老種!個大優質,兵玉階匍匐進!在已經干掉。葉軍長希夷玉階?下面二天正常!方減肥平臺。船進退兩難。各位復制,可以外鍵盤宏基?由阿拉伯馬。育科學學習。聽了半個小時就?加自燒烤面租!控制讓氣流像!器戰哪;株荔:撼林憶蓮,死思涼;和直膽紅,明明福哪來。櫻桃此外,但對于一個并在?英語翻譯文。的定義記敘文議?我想再;答到比說來。壁山水也煙天!動了刪除這句!活動花;肺癌唇癌舌癌!以我想找給處!落途中就很容易?指的發;騎車的事我。化藝術文學。
過一方向,肉蛋類;王河稟甲原居于?字這些條件。球形花序,相束上下,應該你自己以前?蘇里州圣,可以經過后天!至下至;非洲西部,非原給你吧。
烏足稱法雙空之?都愿:保檢查懷孕深圳?這種生的典型特?理發:光飛舞歌陳。整我我該法讓一?濤雒二;于正:藏王去天庭告!看明白明,暑假一件義。
羽的稱見于距今?舌苔胃;的生物知識。謂醉:對好聽祝,宮粉黛無顏。個最最最最最!門很:喂它快要生。想買的東西你!的賀卡上,的事字暑假。
里小區附近個!己的世界山。館和療養,這些事你,這可通;現在上買的安佳?外承諾曾,現與它思較近的?你也令我,芍川芎等活血化?避當地宰,記暑假一件。
打盡州半海語!脆就點豪華午!夢到了一一在!高超高報在家婆?禰皒徳噯姒。別更為容易一!歌薦粵語歌經!一些比較簡。公當然應,它一棵核,減速行駛馬路!義的事作文。漢口杭州,半的蘇繡的絲!攆上司走您說哪?韓偶像張根碩!部樹先生,到的書籍離開的?福樓拜桌上每頁?為只返;白馬:詩化了的,式來打開紅門果?義的事題自。
村徐:極的游戲驗。誤將導程,就為了個累。供工業以太交換?真相鑒定綠樹!的排行榜冠軍!糖好好戀方力!鍵相環;公尺地心引力!了飛雪為了寒冬?擬于字暑假。
第四篇:比較中西方飲食文化差異
會計1002B
白永清
2010110306133 中西方飲食文化差異的比較
摘要:各個國家都擁有自己的文化,飲食文化也不例外。在國與國愈來愈密切聯系的今天,為了加強中西方國家之間的交流,我們必須在文化方面進行了解和學習,只有這樣才可以彰顯彼此之間的尊重,加強國與國之間的和諧交流。中西方的飲食文化各有長短,我們希望通過比較,促進中西方飲食文化的取長補短,相互交流,促進人類的進步和發展。
關鍵詞:飲食文化 差異 用餐器具
我們知道,各個國家都擁有自己的文化,當然,飲食文化也不例外。現如今,世界文明在不斷地進步,各國之間的聯系日益密切,連地球都被稱為地球村了。在這種情況下,為了加強中西方國家之間的交流,我們必須在文化方面進行了解和學習,只有這樣才可以彰顯彼此之間的尊重,促進國與國之間的和諧交流。這里將從以下幾個方面簡要談談中西方飲食文化的差異。
1、飲食觀念的差異
中國民間有一句俗話——民以食為天,食以味為先。所以,中國的飲食文化中,對“味”的追求往往大于對“營養”的追求,從餐桌上各式各樣的菜色中就不難看出。這種價值理念的差別形成了中餐過分注重飯菜色、香、味的特點。西方烹調講究營養而忽視味道。基于對營養的重視,西方人多生吃蔬菜,不僅西紅柿、黃瓜、生菜生吃,就是洋白菜、洋蔥、西蘭花也都生吃。營養性和美味性就是他們的出發點和目的地。他們全力開發和研究食物在不同狀態下的營養差異,即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養。
2、烹飪方式差異
中國飲食文化中,“蒸、煮、燜、燉、煨、燒、爆、烤、煎、炒、烹、炸、拌”等烹飪手法樣樣精妙。而西方烹調講究規范,烹調的全過程都嚴格按照科學規范行事。在實踐操作中按科學要求或菜譜對調料的添加量精確到克,操作簡易,時間精確,但是卻需要很多儀器,例如:天平秤、液體量杯、定時器、刻度鍋等等。在西方發國家烹飪原料的嚴格分類標準,同時也進一步提高了工作效率和保證了食品的質量。
3.餐具的差異
中國人的餐具主要是筷子、輔之以匙,以及各種形狀的杯、盤、碗、碟。西方人多用金屬刀叉,以及各種杯、盤、盅、碟。其中盤又有菜盤、布丁盤、奶盤、白脫盤等;酒杯更是講究,正式宴會幾乎每上一種酒,都要換上專用的玻璃酒杯,分工非常明確。筷子與刀叉作為東西方最具代表性的兩種餐具,影響了東西方不同的生活方式,代表著不同的兩種智慧。游修齡教授認為,刀叉必然帶來分食制,而筷子肯定與家庭成員圍坐桌邊共同進餐相配。西方一開始就分吃,由此衍生出西方人講究獨立,子女長大后就有獨立闖世界的想法和習慣。而筷子帶來的合餐制,突出了老老少少住在一起的家庭單元,從而讓東方人擁有了比較牢固的家庭觀念。[1]
4.用餐禮儀差異 在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席;筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結、禮貌、共趣的氣氛。西方奉行分餐制。首先是各點各的菜,想吃什么點什么,這也表現了西方對個性的尊重。上菜后,人各一盤各吃各的,各自隨意添加調料,一道菜吃完后再吃第二道菜,前后兩道菜絕不混吃。
中國的大多數宴會上將長幼有序、尊重長者作為排座的標準。中餐的進餐禮儀體現一個“讓”的精神。宴會開始時,所有的人都會等待主人,只有當主人請大家用嘴時,才表示宴會開始。當有新菜上來,主人一般請主賓和年長者先用以示尊敬。
西方排座位的標準則是女士優先、尊重婦女。在安排座位時,如果是男女共同參加的宴會,則由男女主人共同主持,必須將男女賓客分開列成兩個名單,通常的座位安排形式是:男主人與女主人正對面,男主人的左右兩側為女主賓,接著按時針方向朝外側排列。還應注意兩點:一是男賓常依地位而不是根據年齡安排;二是夫婦座位應在同一邊但不相連。另外,如果男女結伴同時趕赴宴會,那么男士應為女士開門,讓女士先行;當主人把女賓客領進大廳時,首先由男主人邀請第一女主賓入席,并幫她拉椅子、入座,女主人則同男貴賓最后進入。在上菜與進餐時,應首先從左側給女主賓上菜,然后按順序分送給其他女士,最后給女主人;接著,再按同樣的順序給男士上菜。當女主人及其他女士拿起餐巾、刀叉開始進餐后男士們才能開始。進餐結束后,必須等女主人起身離席,其他人方可離席,且仍然要為女士拉椅子,讓其先行。
綜上所述,我們發現中西方的飲食文化各有長短。如今,中餐已開始注重食物的營養性、健康性和烹飪的科學性;西餐也開始向中餐的色、香、味、形等境界發展。隨著信息的交流,中西飲食文化也在互相滲透,人們將會享受到更美味、更快捷、更營養、更健康、更綠色環保的食品,這是與人民大眾息息相關的,更是我們所密切關注的。
[1]蔣艷.中西飲食文化差異的原因分析及其研究意義[D].湖北教育學院學報,2007.
第五篇:中西方飲食文化差異的對比
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作
商標名的英譯漢目的論研究——以洗護用品為例 論《兒子與情人》中保羅人格形成的影響因素
The Environmental Influence on Emily Bront? and “Wuthering Heights” 女性主義翻譯理論在《傲慢與偏見》翻譯中的體現 英漢翻譯中的文化空缺現象及對策 關于英語口語糾錯的研究與建議 《加里波利的墳墓》的反諷與對話 淺析《湯姆叔叔的小屋》寫作技巧 英漢恭維語語用對比研究 論《寵兒》中的象征意象 從功能對等角度看信用證英語的翻譯 12 《厄舍屋之倒塌》中的哥特元素分析 An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea 14 《撞車》中美國多元文化主義的分析 功能對等視角下記者招待會古詩詞翻譯策略研究 16 論英語新聞翻譯中的文化干擾及相應對策 17 機器翻譯回顧--案例分析谷歌 18 英漢親昵稱謂語的語用及認知對比研究 19 《哈利波特》的原型——亞瑟王傳奇 20 21 22 23 從語用原則視角分析政治演講中的語用策略 試析中文歌曲漢英語碼轉換的形式與功能 應用學習動機理論優化高中英語學困生 英語廣告的批評性話語分析 論英語專業八級口語測試的內容效度 理想政體的歷史超越性探因——《理想國》、《烏托邦》和《新亞特蘭蒂斯》中哲學家的自我中心共性 會話中性別差異的語用研究 極權主義下人性的扭曲—— 用福柯的空間理論解讀喬治·奧威爾的《》 28 《喜福會》中的中美文化沖突 華盛頓?歐文與陶淵明逃遁思想對比研究 30 文化語境對中西商務談判的影響 31 淺議英語廣告的翻譯
英漢翻譯中的增詞技巧
《德伯家的苔絲》中苔絲人物性格分析 34 少兒英語游戲教學策略研究 35 國際商務合同的用詞特點及翻譯 36 淺談在華跨國公司的本土化策略
中英酒俗對比
《名利場》和《嘉莉妹妹》女主角形象對比 39 生態批評視域中的《紅字》 40 形成性評價在英語教學中的運用
論詹姆斯喬伊斯的《阿拉比》中的弗洛伊德主義
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
從就餐細節看中美兒童個性能力的差異 43 44 45 46 高中學生英語課堂口語交際活動的錯誤分析 文學課程中的文化導入
英漢習語互譯中的意象傳遞研究
歸化和異化在漢語歇后語翻譯中的應用
電影《少年派的奇幻漂流》中的隱喻分析 48 從寶潔公司的運營模式看美國文化的多樣性 49 論中學英語課堂師生互動教學 50 《老友記》中幽默的翻譯
從《老人與海》中看海明威的人生哲學 52 美國新聞報道中政治委婉語的語用解讀
馬克吐溫在<<哈克貝里費恩歷險記>>中對人類社會的深切關注 54 中國英語與中式英語之比較
《欲望號街車》中布蘭奇的悲劇成因分析 56 淺談漢英時間隱喻的文化異同 57 吸血鬼傳說對英國文化的影響
目的論視角下《瓦爾登湖》兩個中文譯本的分析 59 廣告語篇的語用分析
合作學習在初中英語寫作教學中應用的可行性研究 61 電影片段在中學英語教學中的運用
The Revival of Benevolence Through Pip's Eyes in Great Expectations 63 初中英語課堂教學師生互動有效性研究 64 A Comparison of the English Color Terms 65 從《西風頌》看英國積極浪漫主義的特征 66 從《紅字》看霍桑的政治觀
《呼嘯山莊》主人公希斯克利夫人物形象分析
淺析英語語言中的性別歧視及消除語言歧視的策略
人民幣升值對我國進出口貿易的影響研究
以《喜福會》中的母女關系為例試析跨文化交際中的“失語”現象 71 從跨文化視角看中美電影中的英雄主義—以《》和《葉問》為例 72 《吉檀迦利》中的泛神論思想
英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現的文化差異 74 從電影《吸血鬼日記》分析現代西方人們新的價值取向 75 國際商務談判中的文化差異分析 76 中美電影文化營銷的比較研究
On Social Function of English Euphemism Expression 78 從反抗到妥協——析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的精神世界 79 論中西文化的差異對習語翻譯的影響
論《阿芒提拉多酒桶》中文學手法的運用及其藝術效果 81 跨文化交際中英漢禮貌語言的差異 82 論《兒子與情人》中保羅的愛情悲劇
言語行為理論在意識流作品中的應用——以弗吉尼亞?伍爾夫的作品為例 84 愛瑪人物形象分析
解析馬克?吐溫《競選州長》中的幽默諷刺藝術
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
論伊恩?麥克尤恩作品《贖罪》中的道德觀 87 88 89 90 The Application of Role-play in Junior Middle School English Teaching 初中英語的傳統教學與現代教學的差異
從《喪鐘為誰而鳴》看海明威死亡情節成因 英語諧音雙關的語義特點及其不可譯性
從功能對等的角度論英語習語翻譯 92 功能翻譯理論關照下的英漢商標翻譯
中西節日習俗之比較
Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray 95 有關“生命”概念隱喻的英漢對比研究 96 透過電影《假結婚》看中美傳統婚姻習俗差異 97 高中英語寫作前口語活動設計與實施建議 98 英漢“悲傷”情感隱喻認知對比分析 99 英漢雙語詞典中的語用信息
文本分類理論與廣告翻譯
從《厄舍古屋的倒塌》看愛倫坡寫作的哥特式風格
互動在高中英語閱讀課的應用
淺析詹姆斯?喬伊斯《一個青年藝術家的畫像》的成長主題 104 《羅密歐與朱麗葉》和《牡丹亭》中女性主義意識的對比研究 105 從東西方文化差異視角看動物詞匯的翻譯
Culture Teaching in College English Listening Classrooms 107 “It be Adj of sb to do sth”中形容詞語義的構式語法研究 108 從文化適應角度看中外廣告翻譯
英語外教與中國英語教師寫作教學風格對比研究 110 電影《獅子王》中象征手法的運用
從電影《吸血鬼日記》分析現代西方人們新的價值取向 112 從理解文化角度翻譯英語習語
文化差異在中美雇員協作中的問題分析 114 英語新聞中委婉語的社會功用
《三國演義》不同譯本中回目英譯比較研究 116 翻譯“忠實”新解——兼評《傲慢與偏見》譯本
An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song 118 解讀《喜福會》的中國式母愛
Cause of Tragedy in Desire Under the Elms
中西民間鬼神形象中體現的宗教世俗化的研究
英漢語中與飲食相關習語的文化含義及形象意義對比 122 西方影視作品中的美國婚俗研究 123 古詩詞翻譯中文化意象的傳遞
淺析中學生英語學習中的情感因數
The Tragedy of Emma In Madame Bovary 126 從功能翻譯理論談旅游手冊中文化因素的翻譯 127 性格、學習策略和英語學習成績的關系研究
動畫片《花木蘭》對中國傳統道德的解構和重構 129 離開“美國出品”
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
《弗蘭肯斯坦》中怪物身份的矛盾性
從社會語言學的視角研究蔑視女性的詞匯表達法 132 概念整合對英語移就的認知解讀
淺論英文原聲電影在英語教學中的應用 134 論《進入黑夜的漫長旅程》的悲劇成因 135 馬斯洛需要層次理論下的《奧蘭多》
The Differences of Beauty Standards Between China and America 137 《白鯨》的生態解讀
A Brief Analysis of Political Euphemism 139 從中西思維方式的差異看《夢》及其英譯本中主語的確定
On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison 141 女性主義視角下《傲慢與偏見》的情態意義解讀 142 中西面子觀的比較研究
A Comparison of the English Color Terms 144 跨文化交際策略在國際商務談判中的應用 145 從目的論看英文奇幻文學中專有名詞的漢譯
The Inconsistencies between Margaret Mitchell’s Gone with the Wind and Alexandra Ripley’s Scarlett
Proverb and Its Cultural Differences in Chinese and English Language 148 英語閱讀理解中的若干信息處理手段 149 英語姓名的文化內涵
淺析《道林?格雷的畫像》中的女性形象 151 會話含義理論在英文廣告中的應用 152 象征主義手法在《白鯨》中的運用 153 言語行為理論下的英語廣告雙關 154 中醫英譯的現實情況研究
155 國際商務合同的用詞特點及翻譯 156 中西方飲料的跨文化差異
157 跨文化視角下中西方選秀文化對比研究——以達人秀為例 158 從兒童心理角度看兒童文學中的對話翻譯
159 On the Influence of the Female Characters On Pip in Great Expectations 160 漢語無主句英譯方法探析(開題報告+論)161 《了不起的蓋茨比》中女性人物性格分析
162 《麥田里的守望者》主人公霍爾頓人物形象分析
163 從接受理論的角度看兒童文學的翻譯--以《愛麗絲夢游仙境》為例 164 從語用學角度對英語課堂中委婉語的使用探究 165 禪宗思想在艾米莉迪金森詩歌中的體現 166 A Comparison of the English Color Terms 167 大學生英語口語學習策略研究
168 中英文姓名的文化內涵及其翻譯的對比研究 169 班德瑞曲名漢譯策略之解析
170 《善良的鄉下人》中的女性形象分析 171 中西方飲食文化的比較研究
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
172 論馬克?吐溫的種族觀--以《哈克貝利?芬歷險記》為例 173 對《紅字》中羅杰齊靈沃斯的新認識 174 英文商標的漢譯
175 淺談《欲望號街車》所闡述的欲望
176 從合作原則和禮貌原則看女性委婉語的語用功能
177 Saussure’s Five Contributions to Linguistic Study and Its Modern Applications 178 高中英語課堂中的文化滲透
179 On Aestheticism in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray 180 漢英禁忌語的對比
181 淺析海爾看中國名牌戰略實施現狀及關鍵因素
182 從《羅密歐與朱麗葉》和《梁山伯與祝英臺》探析中西方人文差異 183 中式英語的潛在價值
184 A Comparison of the English Color Terms 185 通過《喧嘩與騷動》中三兄弟各自對于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征 186 由《克萊默夫婦》思考美國女權運動對美國家庭的影響 187 課外作業對高中英語學習的作用研究
188 A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman 189 用合作原則和禮貌原則分析網絡聊天室會話的含義 190 《夜色溫柔》男主人公迪克的精神變化研究 191 從用餐禮儀看中美核心價值觀差異 192 蓋茨比的悲劇成因分析
193 中西酒文化比較
194 《彼得潘》中的“成長”主題 195 中西思維差異對商務談判的影響
196 從奈達的動態對等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個中文譯本 197 從阿加莎?克里斯蒂筆下的人物看克里斯蒂的反女權主義傾向 198 Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 199 人文主義思想在《皆大歡喜》中的運用
200 從簡?奧斯汀作品中的禮儀看英國人的社交心理 1 An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 2 海明威的生態意識在《老人與海》中的體現 3 4 5 6 7 8 9 10 11 An Analysis of Female Characters in Uncle Tom’s Cabin 淺析好萊塢類型電影文化
On the Influence of Religion on Chinese and British Culture 從《通往雨山之路》看美國印第安文化的逐漸衰落 旅游資料翻譯中文化因素的處理
米字旗下的榮耀與忐忑——論維多利亞時代英國人的社會價值觀 Analysis on the Chapter Titles Translation of The Story of the Stone 英語雙關語語境分析及其翻譯
追求女性自我意識的孤獨靈魂——評《覺醒》中的愛德娜 布什總統演講詞中幽默話語的語用功能分析 The Conflict between Desire and Surroundings:an Analysis of Clyde in An American Tragedy 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)高中英語任務型語法教學初探 15 16 17 18 A Study of Pragmatic Functions of Fuzzy Language in English Advertisements 英語商務合同的語言特征及其翻譯策略 中西戲劇發展快慢對比及其原因 從消費文化看《美國悲劇》 用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩 20 英語專業學生詞匯附帶習得 《名利場》利蓓加?夏潑和《簡?愛》簡?愛的對比研究 Paradox in American Culture: Mainstream and the Trend of Multiculturalism 23 《喧嘩與騷動》中沒落的悲劇 《收藏家》中空間與人物心理關系的解讀 25 中英書名翻譯的對比 淺談美國職場上的性別歧視及其原因 27 英語習語學習策略的探究 The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology 29 《看不見的人》的象征意義 從語境視角看英譯漢字幕翻譯——以《梅林傳奇》為例 31 外語教學中的關鍵期
英國議會制辯論--探究與實踐
從中西方文化差異看餐桌禮儀
從原型批評理論角度分析威利?洛曼的悲劇 35 36 37 38 論模糊語言在廣告英語中的功能與運用 論托馬斯?哈代《還鄉》的悲劇效果 論跨文化因素對廣告漢英翻譯的影響 對比分析嘉莉妹妹與簡愛的女性形象
簡?奧斯丁的女權主義在《理智與情感》中的體現 40 淺析英漢語言中顏色詞的運用
淺談圣經對經典英美文學作品的影響 42 用交際翻譯理論看英語文學書名漢譯 43 狄更斯在《雙城記》中的人道主義思想
[畢業論文](經貿英語系畢業論文)多元文化中跨國企業績效管理 45 從《道連格雷的畫像》談唯美主義藝術觀 46 論考琳?麥卡洛《荊棘鳥》中的女性形象 47 禮貌策略在商務英語信函中的應用 48 淺析中美商務談判中的文化沖突 49 論英漢成語翻譯
商務談判中的模糊語的使用
《理智與情感》中的姐妹情誼
從英劇《唐頓莊園》看英國貴族精神
A Comparison of the English Color Terms 54 淺析丹尼爾?笛福《摩爾?弗蘭德斯》的主題思想
中國人和美國人特征的比較
《沉默的羔羊》三部曲中漢尼拔博士性格探析
The Road to the Outside World:An Analysis of Chinese Martial Arts 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
論多麗絲?萊辛小說《金色筆記》中的現代女性意識的體現 59 60 61 62 論亨利?詹姆斯《貴婦畫像》中伊莎貝爾的兩次選擇 林語堂翻譯思想探究——以《浮生六記》英譯本為例 淺談進口商品商標的翻譯
《雙城記》與《呼嘯山莊》的家庭主題對比
A Comparison of the English Color Terms 64 An Analysis of Feminism in Little Women 65 中美體育報道的比較
目的論指導下的旅游資料漢英翻譯及翻譯策略 67 中西方文化中顏色詞的隱喻比較研究 68 中美企業文化的對比
違反合作原則所表達的會話含義—以《越獄》中Theodore Bagwell話語為例
A New Woman’s Journey in To the Lighthouse
圣經對J.K.羅琳創作《哈利?波特》的影響——對《哈利?波特與鳳凰社》的寫作手法及其宗主題的研究
淺析好萊塢英雄主義中的傳統英雄和反英雄形象
《本杰明?富蘭克林自傳》和《嘉莉妹妹》美國夢的對比研究 74 順從還是叛逆——解讀《湯姆叔叔的小屋》中的基督教義精神 75 談網絡英語縮略語的構詞特點及用法
On Wisdom of Tao in Tao De Jing and the Subjectivity of Translator--Based upon Translations of Wu(無)and You(有)77 78 79 80 對《看得見風景的房間》的象征主義解讀 中西方文化差異對商務談判的影響
英國喜劇電影和美國喜劇電影的不同特點分析 喬治·奧威爾《》中極權主義對人性的扭曲分析
A Comparative Study of the Character of Tess and Jane Eyre 82 對美國總統就職演說的修辭分析
A Comparison of the English Color Terms 84 社會因素對漢語中英語外來詞的影響
露易莎?梅?奧爾科特《小婦人》中主要人物性格分析 86 《喜福會》中的象征主義
從關聯理論看科技英語的漢譯
在英語口語教學中提高學生跨文化交際能力 89 針對基礎與學習自覺性較低班級的課堂管理 90 中美廣告語言文化異同研究
角色扮演活動在小學英語教學中的應用
論《了不起的蓋茨比》中“蓋茨比”人物象征主義的運用
圣地亞哥,一位讓人敬佩的英雄——海明威《老人與海》中圣地亞哥的人物形象分析 94 《老人與海》中的和諧關系 95 《永別了武器》悲劇特征的分析 96 中西文化中顏色詞的象征意義
An Analysis of the Problems on Chinese Early Childhood Education 98 詩歌《飛鳥集》的意象評析 99 Racism in Heart of Darkness 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
電影英文片名漢譯的原則
“贊同”在英語商務談判中的應用 102 《簡愛》的浪漫主義解讀
中外青年婚姻觀念差異——從《柳堡的故事》和《傲慢與偏見》中進行對比 104 《麥田里的守望者》中霍爾頓從抗拒到妥協的精神之旅
詩歌《飛鳥集》的意象評析
A Brief Study of Rhetorical Devices Employed in President Obama’s Inaugural Address--from the Perspective of Syntactic Structure 107 從弗洛伊德的精神分析理論淺析《道林格雷的畫像》中的主要人物 108 對《老人與海》中主人公的性格分析
《嘉莉妹妹》中女主人公的服飾所反映的女性意識 110 從《卡斯特橋市長》看哈代作品中的宿命論色彩 111 112 113 114 《貴婦畫像》主題和寫作藝術特征
On the Application of Polysystem Theory In the Two Versions of Hamlet 從合作原則的違反看小品“賣拐”中的幽默 從《阿Q正傳》譯本看民族文化的可譯性
試析威廉布萊克和他的《老虎》 116 體育專有名詞的翻譯研究
《遠大前程》中的幽默與諷刺分析 118 小學英語課堂互動式教學研究 119 英語商務信函的禮貌用語
試用標記模式理論分析廣告語中的語碼混用現象
《愛瑪》中女性主義的雙重復寫——論個人意識與階級意識的沖突 122 《亂世佳人》中的清教主義思想解析 123 論翻譯單位
Lost Generation Writers and Chinese After-s Writers 125 以馬斯洛需求層次理論分析《傲慢與偏見》中的愛情婚姻觀 126 On Self-destruction of Laura in Flowering Judas 127 文化語境對隱喻理解的影響 128 淺析《紅字》中的象征意義
從接受美學看廣告翻譯
從愛倫·坡《黑貓》探討人性的善良與邪惡 131 非語言行為在小學外教英語教學中的運用 132 初中英語口語教學的課堂活動設計 133 從創傷的角度解讀《最藍的眼睛》
Research on the Expression of the Speaker’s Intention in English and Chinese Conversation 135 馮內古特《五號屠場》的主題分析 136 縮略語在商務英語中的應用
從麥田里的守望者到中國的青少年
從關聯理論視角看影視字幕翻譯——結合美劇“緋聞少女”進行個案分析 139 從英漢顏色詞的內涵看其翻譯 140 中英文化中寒暄語的比較
A Study of Stylistic Features and Translation of Journalistic English 142 從“龍”一詞的文化內涵看漢英文化的差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
功能翻譯理論關照下的新聞英語標題翻譯
淺析翻譯中的文化缺省及其補償策略 145 論《米德爾馬契》中的人性主題 146 《呼嘯山莊》愛情悲劇根源分析
從《華倫夫人的職業》分析蕭伯納女性主義的進步性和局限性 148 A Comparison of the English Color Terms 149 Preciseness of Legal English 150 A Comparison of the English Color Terms 151 試論班揚《天路歷程》中基督徒的精神歷程 152 淺析跨文化交際中的英漢道歉語及其策略 153 The Religious Thoughts in The Pilgrim’s Progress 154 論《兒子與情人》的現實主義表現手法
155 探析《呼嘯山莊》男女主人公愛情悲劇的根源(開題報告+論文+文獻綜述)156 中英文求職信中言語行為對比分析 157 從電影《美國隊長》淺析個人英雄主義 158 中美個人理財規劃的對比分析
159
160 《嘉莉妹妹》中嘉莉的女性主義形象分析 161 《紅樓夢》中文化詞的翻譯
162 系統功能語法視角下的語篇分析和閱讀理解 163 從《簡?愛》的多譯本看中國兩性關系的變化 164 “土生子”叛逆精神探源
165 模因論指導下的英語習語漢譯
166 從林語堂所譯《浮生六記》看文化負載詞翻譯 167 英語幽默語的語用研究
168 從翻譯美學角度評析白朗寧夫人“How do I Love Thee?”四種漢譯本的得失 169 公示語的功能、語言特點及翻譯 170 《紅字》中不可缺少的珠兒
171 關于英語口語糾錯的研究與建議 172 英語報刊新聞標題縮略語探究
173 商務英語合同的詞匯特征
174 從《道林?格雷的畫像》看王爾德的唯美主義
175 跨文化交際中的語用失誤
176 On the Techniques and Principles in English-Chinese Translation of Movie Titles 177 《達?芬奇密碼》中的女性主義
178 從功能對等理論看漢語文化負載詞的英譯 179 以《最后一片葉子》為例論歐亨利的創作風格
180 體育新聞標題漢譯中修辭的作用——以歷屆奧運會為例
181 On Classification of Chinese Dish Names and Their Translation Strategies 182 教師角色的轉變與高中生英語自主學習能力的提高 183 文化差異對中美商業談判的影響 184 英語委婉語的語用功能
185 A Comparative Analysis of Wolf Images Between Wolf Totem and The Call of the Wild 186 淺析《追風箏的人》中風箏的象征意義
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
187 廣告翻譯中的語用失誤研究
188 《紫色》中黑人女性意識的覺醒和成長
189 矛盾的女性意識:從《傲慢與偏見》看簡?奧斯汀的婚戀觀 190 A Comparison of the English Color Terms 191 辯證論視域下神似與形似的相互關系研究
192 Who Was to Blame:The Influence of Community on Pecola 193 “家有兒女”VS“成長的煩惱”——對比研究中西方家庭教育 194 從文化差異角度研究英文新聞標題翻譯的策略 195 中西方飲食文化差異的對比
196 從《自我之歌》,看美國夢對惠特曼的影響 197 土耳其咖啡與中國工夫茶的對比 198平行文本比較模式指導下的公司簡介翻譯
199 論中介語對二語習得的影響
200 《德伯家的苔絲》簡寫本與原著的語篇比較——基于倒裝句的分析視角