第一篇:對_老人與海_的象征意義及語言特色的分析(精)
科技信息
一、引言
“每一種文體都有超乎尋常的語言特點;每一個作家都在創(chuàng)作過程中使自己的語言顯示出超乎尋常的風格。超乎尋常才能引人注目,超乎尋常才能體現(xiàn)風格”。《老人與海》是海明威一生思想和藝術探索的總結,是他賴以獲得1954年諾貝爾文學獎的主要代表作。他運用象征手法、巧妙的細節(jié)描寫、簡練含蓄的語言、生動形象的比喻編織出一個感人的故事,一個新穎獨特的具有雙重審美層面的審美體,小說的“冰山頂部”峻拔易透,而“水面以下”的大千世界則深藏若虛,讓讀者去揣摩、聯(lián)想、體會。
二、象征意義
象征的基本含義是用某種知覺或想象的圖象標示來暗示某種不可見的意蘊,它可以通過意象來誘發(fā)欣賞者的經(jīng)驗和情感的表現(xiàn),使文學作品產(chǎn)生強盛的生命力和永久的藝術魅力。作為現(xiàn)實主義作家,海明威深知此道,運用象征手法將抽象的思想變成具體的物象,再讓讀者從具體的物象激發(fā)經(jīng)驗想象和情感的表現(xiàn),去挖掘其中的意蘊。海明威在《老人與海》中通過局部修辭手段的象征手法來賦予這部小說的象征性。
(一故事的主人公圣地亞哥是“生命英雄”的象征。他敢于向人生的種種磨難宣戰(zhàn),向人的生命的極限挑戰(zhàn)并超越它,以生命換榮譽、換尊嚴,從前所未有的角度震撼人心地展示了人的生命價值。在與大海、大馬林魚和鯊魚的較量中,他以自信、勇敢、強悍的英雄形象奏響了一曲深沉低回的大提琴協(xié)奏曲。漁民以捕魚為生,在茫茫大海上,孤獨的老人劃著小船連續(xù)八十四天沒有釣到一條魚,這真是“倒了血霉”,然而,老人并沒有失去信心: Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.[2](P2眼睛是心靈的窗戶,這“海水一樣藍的眼睛”跟那象征著厄運的破帆相對照,揭示出了老人圣地亞哥絕不向命運屈服的性格特
征,透著老人樂觀開朗,一如繼往,不達目的決不罷休的精神。他決心在第八十五天“駛向遠方”去釣大魚,這是老人對理想的執(zhí)著追求,是人類要征服自身懦弱的表現(xiàn)。在同大馬林魚的較量中,明知對方力量比自己強老人卻表現(xiàn)出: Mine does not matter,I can contro1.But his pain could drive him mad.[2](P84 You did not kill the fish only to keep alive an d to sell for food,he thought.You killed him for pride and because you are a fisherman.[2](P101 語言鏗鏘有力,落地有聲,氣吞山河。同馬林魚的較量不僅是體力對抗,更重要的是對自我精神力量的確信,這種精神力量是“生命英雄”為捍衛(wèi)人的尊嚴,實現(xiàn)生命價值的具體表現(xiàn)。而隨著故事情節(jié)的發(fā)展,海明威又將老人一次次地推向絕境。
面對“為所欲為”的鯊魚,人是無法抗拒的,但老人用魚叉、刀子、船漿、舵把、木棍等一切個人手段與之苦戰(zhàn),餓了就撕下一塊生魚吃。海明威這樣描述道: He hit it with his blood mashed hands driving a goo d harpoon with all his strength.He hit it without hope but with resolution an d complete malignancy.[2](P98 He jerked the tiller from the rudder and beat and chopped with it, holding it in both hands and driving it down again and again.[2](P115 He leaned over the side and pulled loose fl piece of the meat of the fish where the shark had cut him.He chewed it and noted its quality and its good taste.[2](P102 圣地亞哥不斷承受著不幸命運的挑戰(zhàn),而正是他的勇敢和強悍戰(zhàn)勝了一次次的厄運。面對著不斷被鯊魚撕咬的大馬林魚殘骸,老人說,“一個人并不是生來給打敗的,你盡可能把他消滅掉,可就是打不敗他”。透過老人與鯊魚的搏斗,我們再次領悟到“生命英雄”在精神上是不可摧毀的,是人類取得美好未來的保證。
(二大海象征人生的搏斗場,是人類社會的剪影。海明威并沒有只是對大海作客觀的描寫,許多地方是通過老人圣地亞哥帶有傾向性的默想、回憶、自言自語等形
式敘述出來的。那有毒的水母是海里最欺詐成性的生物,但卻是海龜?shù)拿朗? The turtles saw them,approached them from the front,then shut their eyes so they were completely caravel—paced and ate them fila-ments and al1.[2](P29 可是,那可惡的鯊魚對海龜卻殘酷無情: It was these sharks that would cut the turtle’s leg and flippers off when the turtles were asleep on the stir-face.[2](P104 這海龜吃水母,鯊魚吃海龜,還有那“在陽光下閃出銀白色光的金槍魚跳得很遠地捕食小魚”,小鳥被老鷹追捕時發(fā)出“微弱而凄慘的叫聲”,于是我們便看到一幅從海底到天空的巨型畫卷。在這幅畫卷上到處是強者的追逐,弱者的逃奔,無處不隱伏著殺機,它所展現(xiàn)的是自然界中真真切切、自亙古又永恒的弱肉強食生存斗爭的景象。這象征當時的美國社會,人們靠實力確定自己的地位,等級分明,沒有平等、公正可言;有勢力者高高在上,為所欲為,而蕓蕓眾生則在社會底層受愚弄,遭魚肉。大海暗示出只要出現(xiàn)本性同鯊魚的統(tǒng)治者,哪里有他們,哪里就蒙受災難。
(三鯊魚主要代表一切破壞性的力量,是掠奪成性,制造災難,阻止人們達到理想境界的各種破壞性惡勢力的象征。對鯊魚的強壯、兇悍、殘忍,作者這樣描寫道: He came like a pig to the trough if a pig had a mouth so wide that you could put your head in it.[2](P108 In the night sharks hit the carcasses as someone might pick up crumbs from the table.[2](P116然而,面對鯊魚不斷殘暴地摧殘死去的大馬林魚,老人圣地亞哥“感到就像自己挨到襲擊一樣”,他想:“跟它們斗,我要跟它們斗到死。”這生動地展示了人與自然界的殊死搏斗,更加反襯出人的偉大,同時也凸現(xiàn)了作者以斗爭為樂的獨特的“硬漢”性格。
(四作者通過多處象征性描寫,有意識地把老人比作基督的化身。在故事的全過程中,老人經(jīng)歷了兩次被釘十字架的過程。如,當老人圣地亞哥看到星鯊(galanos時,不禁“Ay”[2](P103了一聲。作者描述道:“這個詞兒是沒法翻譯的,也許不過是一聲叫喊,就像一個人感到釘子穿過他的雙手,釘進木頭時不由
對《老人與海》的象征意義及語言特色的分析 江蘇科技大學外國語學院江敏
[摘要]海明威在《老人與海》中運用其“冰山理論”的創(chuàng)作原則,處理人與自然斗爭的這一重大題材,賦予這一題
材以豐富的象征意義,使小說表現(xiàn)出的主題遠遠超出題材本身的內(nèi)涵,表現(xiàn)了更廣大的思想空間。小說以其獨特的
語言風格、精湛的寫作技巧、生動的描寫,把無限的意蘊寓于有限的表象形式中,使作品充滿著對有限的超越,對
無限的神往。本文主要分析并探討這部小說及象征意義及語言特色。[關鍵詞]《老人與海》文體象征語言特色 人文社科 89 —— 科技信息
自主地發(fā)出的那種喊叫聲”。作者在這里暗示的“這一個人”就是“被釘十字架的耶穌”。最生動的一點是老人拖著那巨大的魚骨架回來后,“肩扛著桅桿開始往堤岸上爬去”時,曾回頭望那綁在船邊的馬林魚的殘骸。這一靜止的鏡頭顯示出老人作為一個基督正在開始另一次苦難的歷程,而魚作為另一個基督正被綁在十字架上。這些象征性的描寫是在暗示在美國耶穌重又被釘上了十字架,基督精神死亡了。通過這種隱晦的描寫表達了作者對美國現(xiàn)實的極度悲觀。
(五小說中一個極其重要的象征物,是圣地亞哥魂系夢縈的“那群獅子”,它代表旺盛的生命力和青春,象征著老人對力量的追求和對強者的向往,每次夢見“那群獅子”后都給老人增添了無窮的精神力量。群獅象征著同情弱者,仇視邪惡,既能創(chuàng)造人間奇跡,又能戰(zhàn)勝各種邪惡勢力的團結友愛的群體。
群獅的個體模式表現(xiàn)在老人圣地亞哥同鯊魚搏斗到手無寸鐵的風度,是海明威筆下硬漢形象的高度概括和升華,標志著后期海明威在思想上的發(fā)展與進步,寄托著他的理想及對人類的希望。小說的結尾“The old man was dreaming about the lions”,[2](P124這是一個富有寓意的回聲,體現(xiàn)了海明威的人生哲學與道德理想,即不向命運低頭,永不服輸?shù)亩肥烤窈头e極向上的樂觀人生態(tài)度。雖然他拖回的只是一副魚骨架,但他在精神上卻始終是個勝利者。
(六在故事的結尾處,當孩子看到那蒼白的魚骨架和老人那傷痕累累的雙手時,“he started to cry and all the way down the road he was crying”.[2](P119孩子心痛的不僅是老人那雙流過血的手,更心痛的是老人歷盡艱險才得到的戰(zhàn)利品竟然被鯊魚咬噬得一干二凈,更心痛的是老人在歷經(jīng)長達八十四天的凄惶失意極度緊張艱苦的考驗后所換來的卻只是更大的失望。孩子的“放聲大哭”使讀者產(chǎn)生強烈的聽覺感,深深地撞擊著讀者的心弦,甚至掩卷之后仍依稀可聞。這哭聲包含著孩子對老人的無限崇敬和深深的同情。這哭聲顯然是孩子在老人的英雄氣概感召下性格走向成熟的起點,象征孩子的回歸。這一象征手法的處理昭示出他是在通過一條相當新的路子返回到他的起點,表達了作品的樂觀主義傾向。
三、語言特色(一簡潔的語言風格
無論是敘述事實,鋪陳景物,對話,還是揭示人物的心理活動,海明威在《老人與海》中的語言是簡潔的,而所表達的思想又十分深刻,引人深思;不僅揭示了文體的結構關系,也表現(xiàn)了現(xiàn)代藝術的走向和美情趣——
—“越少,也就越多”(Less is more;語言的表述方式簡練客觀而節(jié)奏迅速。如:
(1He no longer dreamed of storms,nor of women,nor of great occurrences,nor of great fish,nor fights,nor contests of strength.nor of his wife.(2He only dreamed of places now and of the lions on the beach.(3They played like young cats in the dusk and he loved them as he loved the boy.(4He never dreamed about the boy.(5He simple woke1ooked out the open door at the moon and unrolled his trousers and put them on.(6He urinated outside the shack and then went up the road to wake the boy.(7He was shivering with the morning cold.(8But he knew he would shiver himself and that soon he would be rowing.[2](P18 這是海明威描寫老人出海前的一段文字,共119個詞。現(xiàn)從語音、詞法和句法來分析以上這段文字的簡潔之處。
1.從語音來看,其中單音節(jié)和雙音節(jié)詞竟有115個,而三個音節(jié)以上的詞僅有四個。事實上整部小說也多是單音節(jié)和雙音節(jié)詞。大量使用單音節(jié)和雙音節(jié)詞使得這段文字讀起來清新活潑、簡潔有力。
2.從詞法來看,①一詞多義,如:wake(vi.醒來,vt.叫醒,shiver(vi.哆嗦,rt.使哆嗦.這種情況在書中俯拾皆是,如:ship(n.船,vt.把…放進船內(nèi),sail(n.帆ri.浮游.②詞的構成,常用前綴un來表示做相反的動作,使讀者能很容易理解其含義。除本段文字中unroll一詞外,本書中其它地方,如: The old man unhooked the fish.[2](P67/Surely it will uncap to help my right hand.[2](P58/He had unleashed his effort and forced the hand of the negro down.[2](P64 書中除了用前綴un外,還常用后綴less來表示相反的意義,如:a fishless desert/needless temptation/his wings motionless 3.從句子結構來看,多用簡單句(如句(1(2(4(5(6(7,句(3和句(8分別是并列復合句和復合句。可見這段文字結構并不復雜,文筆是簡練的,直截了當?shù)摹>?1和句(2文字鏗鏘有力,干脆利落,作者七次重復“不再夢見”有力地烘托出老人對“那群獅子”的熱烈追求,寄托著他的理想。由于夢獅所產(chǎn)生的精神力量,老人從夢中醒來,接著作者
用了三個簡單句(句(5(6(7描寫了老人一連串的動作,這些動作動詞使讀者產(chǎn)生了強烈的視覺感,仿佛看見老人懷著激切的心情去迎接新的戰(zhàn)斗。
此外,《老人與海》簡潔的語言風格還表現(xiàn)在以下幾個方面: 1.常用小詞。如:good,great,so,then和and等,特別是good一詞的妙用,以引起讀者的聯(lián)想。例如:(1He’s good for the night and so I.[2](P6
(2It was very good against all colds and grippes and it was good for the eyes.[2](P30—31 2.常用省略結構。從語法上分析,這種省略句結構不算完整,但從上下文看意義是清楚的,它使語言更生動活潑,更接近現(xiàn)實生活,表意更突出,能收到言簡意賅的強烈效果。例如:(3I remember everything from when we first went together.[2](P5(在when前省略the time(4I better put a small line out with a spoon on it?[2](P93(在better前省略had,小說中有3次省略,見P79,93,113讀完下面的句子,細細咀嚼,更使我們對海明威簡潔的寫作技巧稱口叫絕:(5I can do nothing with him and he can do nothing with me, he thought.Not as long as he keeps them up.[2](P41(6“I shouldn’t have gone out so far,fish,”he said.“Neither for you nor for me.I’m sorry,fish”.[2](P106句(5中的“Not”不僅指前面的并列句,而且以“Not”一詞開頭,明白地告訴讀者老人同大馬林魚的較量是誰也奈何不得,充分表達了老人此刻的內(nèi)心活動,加強了語言表達效果。就句(6而言,從語法上分析,在“Neither”和“nor”后省略了good一詞,這前后的省略表明了老人對這次“遠海”釣到大馬林魚后的復雜心理活動。
3.含蓄也是這部小說簡潔文體的一個特點。它對所提出的事實不加評論、解釋,讓讀者從簡潔平談的敘述中去慢慢品味,猜想。且看老人是如何在清晨喊醒小男孩的:He took hold of one foot gently and held it until the boy woke.[2](P18這無聲的語言意蘊著無限的溫情,然而它絲毫無損于老人的“硬漢”形象,相反,它更充分地表現(xiàn)了老人“重壓下的優(yōu)雅風度”——
—剛?cè)峁矟?相得益彰。(二比喻手法
比喻手法的運用是這部小說的一大語言特色。海明威在描寫人物、景物和魚類時都大量運用這一手法,充分展示了他細膩、精湛、巧妙的語言修辭藝術和獨特的寫作技巧。通過比喻,折射出許多豐富生動的形象和深層的意蘊,增強了語言在小說中的表意功能,突出了主題。如海明威對老人圣地亞哥左手的比喻模寫:(1His left hand was still as tight as the gripped claws of an eagle.[2](P58(2But his left hand had always been a traitor and would not 人文社科90 —— 科技信息
do what he called on it to do and he did not trust it.[2](P65句(1的比喻結構是as+adj.+as+名詞(喻體,明喻。鷹是人們熟悉的兇猛的飛禽,“像緊抓著的鷹爪”比喻具體、形象,使人們產(chǎn)生種種可怕的聯(lián)想。句(2是用一個名詞“traitor”作隱喻,比喻他的左手總是不聽他的吩咐,總是背叛他。這兩句對左手背叛比喻的描寫有更深層的含意。海明威創(chuàng)作《老人與海》的年月正值麥卡錫主義在美國猖獗橫行,民主與進步力量遭到瘋狂的迫害,某些一度左傾的作家“在拼命地向麥卡錫道歉”,告密者成為名利雙收的“愛國者”和“民族英雄”。海明威用含蓄象征的比喻手法表示了對這“叛徒似的左手”極大的鄙視。
海明威在小說中常用比喻手法的描寫以景抒情,以景喻情,充滿豐富的象征寓意。例如:(3He could not see the green of the shore now but only the tops of the blue hills that showed white as though they were snow—capped and the clouds that looked like high snow mountains above them-[2](P33(4He looked at the sky and saw the white cumulus built like friendly piles of ice cream and high above were the thin feathers of the cirrus against the high September sky.[2](P55 句(3的比喻結構分別由as though+從句和like+名詞(喻體構成。那青山的頂峰仿佛積著白雪頂峰上空的云塊又像是高聳的雪山,這頂峰積著的白雪和高聳的雪山與深藍色的海水相映襯,顯示出大海無比的壯美。這白雪象征著小說中那不可缺少的小男孩,老人像山,有了雪,山才顯得更加深沉與偉岸。句(4的比喻結構分別由like+名詞(喻體和名詞(喻體+of+名詞(主體構成。像一堆堆冰淇淋似的積云,像一縷縷羽毛般的卷云又一次展現(xiàn)了大海上空一幅美麗的景象,讓人賞心悅目,意蘊著老人對大海的熱愛。老人圣地亞哥同大馬林魚的搏斗是這部小說的主要情節(jié)。海明威作意對大馬林魚身體形象細膩的比喻描寫則意味著更多的東西。例如:(5His sword was as long as a baseball hat and tapered like a rapier?[2](P57(6The wire must have slipped on the great hill of his back.[2](P46(7He could picture the fish swimming in the water with his purple pectoral fins set wide as wings?His eye is huge an d a horse,with less eye,can see in the dark.[2](P61—62(8The old man was afraid he would cut the line with his tail which Was sharp as a scythe and almost of that size and shape.[2](P43句(7、(8的比喻結構都是由as+名詞(喻體構成,同時在句(7中,作者把大馬林魚的眼睛同馬的眼睛形象地聯(lián)系起來作了大小的比較。通過以上四句的比喻描寫,一條兇猛的大馬林魚形象地展現(xiàn)在讀者面前:它的嘴像棒球棒一樣長,然后逐漸細如輕劍,脊背像小山一樣高高隆起,紫色的胸鰭寬如翅膀,眼像似馬眼卻比馬眼還大,尾巴像大鐮刀般鋒利而大小和形狀都和大鐮刀差
不多。這些形象精湛的比喻喻體都是具體名詞,能使讀者喚起對客觀具體事物的聯(lián)想,增強了語言的表現(xiàn)力,而輕劍、大鐮刀更容易使人產(chǎn)生可怕的聯(lián)想。由此可見,這魚不僅強大兇猛,而且美麗、高貴,這暗示著老人要戰(zhàn)勝它是非常艱難的,是一次意志與力量的較量,是一場生死的搏斗。這些精湛的比喻也表明,憑著這魚龐大的身軀、姿態(tài)、威力及美麗的色澤,誰也不配吃它,同時也使人聯(lián)想到它象征人們渴望創(chuàng)造奇跡,要達到的宏偉目標,甚至是要實現(xiàn)的遠大理想。
(三重復手法
海明威在《老人與海》中重復和略有變化的重復使用同一個詞、短語或句子,一方面使得語句連貫文筆流暢,充滿神秘的韻味,另一方面加強了語氣和感情,突出了表達效果。例如: He let the line down,down,unrolling off the first of the two re-serve coils.[2](P36 隨著“down”一詞的不斷重復,讀者產(chǎn)生強烈的聽覺感和視覺感,仿佛看見老人向海里放釣索時發(fā)出有節(jié)奏的音樂聲,同時引起讀者在猜想那咬著釣勾的大馬林魚不知正躲在大海深處的某個地方,讓人感到魚的狡猾,預示著同魚的較量的艱難。伴隨這“down”一詞的重復所帶來的節(jié)奏感,讀者的心仿佛也跟著下沉,拋向那吉兇未卜、茫茫大海的深淵。
再如: If the boy was here,he would wet the coils of line,he thought.Yes.If the boy were here.If the boy were here.[2](P38,41,44,45,50這是老人同馬林魚搏斗碰到困難時常發(fā)出的內(nèi)心呼喚,語氣是虛擬的,這給讀者以很大的想象空間。孩子是老人的精神支柱,每次呼喚后都給他增添了極大的勇氣和無窮的力量,正如“他愛那群獅如同愛這孩子一樣”。因此,在同馬林魚較量的過程中,“1wish I had the boy.”或“1wish the boy was here.”在不同情節(jié)中先后重復了五次,由此可見,海明威運用重復手法的良苦用心。
(四自由直接引語
根據(jù)英文體學家利奇(G.Leech和肖特(M.short的理論,人的內(nèi)心思想活動可用五種方式表達“直接思想”(例如:He wondered“Does she still love me?”、“間接思想”(He wondered if she still love him、“自由直接思想”(Does she still love me?、“自由間接思想”(Did she still love him?、“思想行為的敘述體”(He wondered about her love for him等對應名稱來描述表達思想的幾種引語形式。[4]現(xiàn)代小說正是通過展示第三人稱人物的心理活動來達到逼真的再現(xiàn)生活的目的。在意識流等現(xiàn)代小說中,作者要表現(xiàn)思想的隨意性或潛意識性時,多采用“自由直接思想”或“自由間接思想”。在《老人與海》這部小說中,“自由直接思想”出現(xiàn)約一百五十次,成為這部名著的一大語言特點。例如:(1I can do nothing with him and he can do nothing with me, he thought.Not as long as he keeps them up.[2](P41(2Remember,no matter how little you want to,that you must eat him in the morning.Remember,he said to himself.[2](P41,42這種比直接引語還要“直接的”引語可叫做“自由直接引語”(Free Direct Speech。它是現(xiàn)代小說描寫人物心理活動的主要手段之一,能使讀者直接了解人物的心理活動,縮短了人物與讀者之間的距離。
四、結語
《老人與海》運用深刻的象征涵蓋了整部作品豐富的思想主題,賦予老人圣地亞哥、大海、馬林魚鯊魚、群獅、小男孩、老人那抽筋的左手等以豐富的象征和寓意。簡練的語言風格使人于平淡處感到新奇,從一粒沙中看一個世界,從有限的文字中看到豐富的思想內(nèi)容,所謂“言猶盡而意無窮”,讓讀者透過紙面表象去努力追求、解釋、咀嚼。因此,簡潔而深蘊的表達和象征手法的運用是海明威“冰山”風格的完整體現(xiàn),他給人們奉獻了一個具有自己獨特風格的永恒的藝術世界,構成《老人與海》這樣一座完整而宏偉壯觀的藝術大廈。小說中許多對比、對照、排比、反襯、交錯配列句型、詞序的變異等優(yōu)美的語句為這部小說增添了一道又一道亮麗的光環(huán)。掩卷沉思,海明威獨特的創(chuàng)作風格所塑造出的鮮明生動的藝術形象,使讀者在閱
讀過程中提高了藝術欣賞的能力,欣賞由動情到移性,在不知不覺中,性格情操得到陶冶,思想感情得到凈化。
參考文獻
[1]秦秀白.文體學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1986.[2]Ernest Hemingway[美國].南京:譯林出版社,2001.[3]董衡巽編選.海明威研究[C].北京:中國社會科學出版社,1980.[4]Geoffrey N.Leech,Michael H.Short.Style in Fiction.London:Longman.1981.P.336-346.人文社科 91 ——
第二篇:論海明威《老人與海》的語言特色及象征意義
論海明威《老人與海》的語言特色及象征意義
【摘 要】《老人與海》是美國作家海明威 20世紀 50年代的優(yōu)秀作品。文章就該作品的詞匯運用、句法特點、修辭手法象征意義以及極具張力的語言風格探討作品的成功之處。
【關鍵詞】《老人與海》;語言特色;象征意義
《老人與海》可以說是海明威晚期最重要的作品。作品中主要人物桑提亞哥集中了海明威一生致力創(chuàng)作的“硬漢式”人物的基本特征:沉默寡言,富于內(nèi)在的勇氣和尊嚴,性格冷峻,與主流社會格格不入。但桑提亞哥又是一個全新的形象,在他身上沒有憤世嫉俗的浮躁,沒有迷亂、掙扎的絕望情緒。他心境明凈,寬厚穩(wěn)實,像一位歷經(jīng)滄桑的徹悟者。
《老人與海》中的詞匯使用多名詞與動詞,甚少使用形容詞。所表達的內(nèi)容直接訴諸人的聽覺、視覺和觸覺,富有強烈的感性效果。從句法結構上看,段落短而均衡,句子結構簡化,很少使用分詞句和復合句型。句子簡短有力,與所敘述的情節(jié)和表達的主題達到了高度一致。另外,海明威在書中用的比喻也獨具特色。他的比喻所創(chuàng)造的意象不落俗套,清新出奇,感覺真切。海明威還通過象征性描寫隱晦地表達了他對美國現(xiàn)實的極度悲觀。他的語言迷人,富有力度,以至于他的語言風格形成了一種獨具價值和影響力的文學現(xiàn)象。很多人認為,他簡單、新鮮和干凈的散文格式是其名垂不朽的真正原因。1954年。瑞典皇家科學院以“精通現(xiàn)代敘事藝術”(mastery of the art of narrative)為由,授予海明威諾貝爾文學獎,這是對海明威敘事藝術的最高評價。
本文試從詞匯運用、句法特點、象征意義以及極具張力的語言風格來探討《老人與海》的成功之處。
一、語言特色
(一)詞匯運用
《老人與海》總字數(shù)27394個單詞。其中所用字數(shù)最多的前20個單詞是the(2429),and(1315),he(1172),of(559),I(508),it(193),to(461),his(456),was(441),a(399),in(384),man(304),that(298),old(286),fish(285),but(236),him(230),on(207),with(207),had(205)合計10875,占總字數(shù)的39.7%。
從作者所使用的這些代詞、冠詞、介詞、動詞和名詞可以看出,海明威使用的語言是簡單的英語。董衡巽在《美國現(xiàn)代小說家論》里說到:“這是現(xiàn)代的寫法,最好的寫法―英語就得這么寫。堅持這么寫,不要浮華花哨,不要贅言冗長。你想起一個形容詞,就消滅它……形容詞擠在一塊兒,文章沒力,離遠一點就有力。一個人一旦養(yǎng)成好用形容詞的習慣,或者寫的冗長,花哨,就好比染上其他惡習一樣很難改掉”。
作者大量的選擇了名詞和動詞,很少使用形容詞。例如,在曼諾林回憶起和桑提亞哥捕到大魚的情景時,其語言聲色俱備,給人以感官上的極大享受:
“I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing.I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were and the feeling the whole boat shiver and the noise of you clubbing him like chopping a tree down and the sweet blood smell all over me.”
在這里,“slapping” “banging” “clubbing”和“chopping”等詞產(chǎn)生了不同的音響效果,訴諸人的視覺,“wet”,“shiver”,訴諸人的觸角,而“sweet”一詞又嗅覺。這段文字讀起來猶如身臨其境,伸手可觸。
(二)句法特點
《老人與海》的句子簡短,句法結構特別簡單。從語法部分的數(shù)據(jù)可以看出《老人與海》句子簡短,平均長度僅為14.4個單詞,明顯低于語料庫顯示的一般句子的長度(17.8)。而且句法結構特別簡單,非獨立分句與獨立分句之比僅為0.63?U1,大大低于語料庫顯示的標準樣(1.63?U1),顯然,文中有許多由“and”連接的短小陳述句,短小簡潔的句子使敘述富于鮮明的節(jié)奏,動感強烈。
句子間的銜接手段非常簡單。許多句子是由人稱代詞he或所有格his來連接的(38.3%)。“利用關聯(lián)詞連接的句子較少,而利用可替換的近義詞來連接的句子只用兩個。英語是一種重形合的語言,可在《老人與海》中,居然有不少句子之間沒有明確的銜接手段(9.2%),這使語言更簡約含蓄了”。
綜上所述,在語法和句子的銜接層次上,《老人與海》都表現(xiàn)出簡潔、精煉的特點:句子結構短小,名詞和形容詞的出現(xiàn)頻率很低,動詞豐富而準確,再加以方向性副詞的搭配以及簡練的句子銜接。
二、象征意義
象征的基本含義是用某種知覺或想象的圖像標示來暗示某種不可見的意蘊,它可以通過意象來誘發(fā)欣賞者的經(jīng)驗和情感的表現(xiàn),使文學作品產(chǎn)生強盛的生命力和永久的藝術魅力。作為現(xiàn)實主義作家,海明威深知此道,運用象征手法將抽象的思想變成具體的物象,再讓讀者從具體的物象激發(fā)經(jīng)驗想象和情感的表現(xiàn),去挖掘其中的意蘊。海明威在《老人與海》中通過局部修辭手段的象征手法來賦予這部小說以象征性。
(一)故事的主人公桑提亞哥是生命英雄的象征。他敢于向人生的種種磨難宣戰(zhàn),向人的生命的極限挑戰(zhàn)并超越它,以生命換榮譽、換尊嚴,從前所未有的角度震撼人心地展示了人的生命價值。在與大海、大馬林魚和鯊魚的較量中,他以自信、勇敢、強悍的英雄形象奏響了一曲深沉低回的大提琴協(xié)奏曲。
(二)獅子是生命力與青春的象征。小說中一個極其重要的象征物,是桑提亞哥魂系夢縈的那群獅子,它代表旺盛的生命力和青春,象征著老人對力量的追求和對強者的向往,每次夢見那群獅子后都給老人增添了無窮的精神力量。群獅象征著同情弱者,仇視邪惡,既能創(chuàng)造人間奇跡,又能戰(zhàn)勝各種邪惡勢力的團結友愛的群體。群獅的個體模式表現(xiàn)在老人桑提亞哥同鯊魚搏斗到手無寸鐵的風度,是海明威筆下硬漢形象的高度概括和升華,標志著后期海明威在思想上的發(fā)展與進步,寄托著他的理想及對人類的希望。作者在小說中五次提到獅子。
(1)“When I was your age I was before the mast on a square rigged ship that ran to Africa and I have seen lions on the beaches in the evening.”
(2)He only dreamed of places now and of the lions on the beach.(3)I wish he’d sleep and I would sleep and dream about the lions.(4)After that he began to dream of the long yellow beach and he saw the first of the lions come down onto it in the early dark and then the other lions came and he rested his chin on the wood of the bows where the ship lay anchored with the evening off-shore breeze and he waited to see if there would be more lions and he was happy.(5)The old man was dreaming about the lions.小說結尾(5)夢到獅子,這是一個富有寓意的回聲,體現(xiàn)了海明威的人生哲學與道德理想,即不向命運低頭、永不服輸?shù)亩肥烤窈头e極向上的樂觀人生態(tài)度,雖然他拖回的只是一副魚骨架,但他在精神上卻始終是個勝利者。
(三)老人的英雄氣概喚回了孩子的回歸
在故事的結尾處,當孩子看到那蒼白的魚骨架和老人那傷痕累累的雙手時,he started to cry,and all the way down the road he was crying.孩子心痛的不僅是老人那雙流過血的手,更心痛的是老人歷盡艱險才得到的戰(zhàn)利品竟然被鯊魚咬噬得一干二凈,更心痛的是老人在歷經(jīng)長達八十四天的凄惶失意和極度緊張艱苦的考驗后所換來的卻只是更大的失望。孩子的放聲大哭使讀者產(chǎn)生強烈的聽覺感,深深地撞擊著讀者的心弦,甚至掩卷之后仍依稀可聞。這哭聲包含著孩子對老人的無限崇敬和深深的同情。這哭聲顯然是孩子在老人的英雄氣概感召下性格走向成熟的起點,象征孩子的回歸。這一象征手法的處理昭示出他是在通過一條相當新的路子返回到他的起點,表達了作品的樂觀主義傾向。
《老人與海》運用深刻的象征涵蓋了整部作品豐富的思想主題,賦予老人桑提亞哥、大海、馬林魚、鯊魚、群獅、小男孩、老人那抽筋的左手等以豐富的象征和寓意。簡練的語言風格使人于平淡處感到新奇,從一粒沙中看一個世界,從有限的文字中看到豐富的思想內(nèi)容,正像海明威在作品中通過主角桑提亞哥口中所說,在人的生存與命運抗爭中,“But man is not made for defeat” he said“A man can be destroyed but not defeated.” 這一深刻的信念揭示了本篇故事的主題,即結局是否圓滿并不重要,重要的是人在生存中不斷挑戰(zhàn)的精神及在失敗中保持人的尊嚴的價值。
參考文獻
[1] 海明威.老人與海[M].上海:上海譯文出版社,1999.[2] Ernest Hemingway.The Old Man and The Sea [M].上海:譯林出版社,2001.[3] 董衡巽.海明威研究[M].北京:中國社會科學出版社,1980.[4] 楊大亮,邵玲,袁健蘭.冰山的優(yōu)美[M].北京:國防工業(yè)出版社,2007.[5] 曾暉.海明威的寫作風格――對《老人與海》的文體學分析[J].新西部,2010(16).[6] 蔡鳳鳴.《老人與海》的象征意義及語言特色[J].貴陽師范高等專科學校學報,2003(2).作者簡介:馮勛波(1983.11-),男,漢族,寧夏人,本科,銀川能源學院外國語學院,講師,研究方向:英語教育教學研究。
第三篇:老人與海的語言分析
《老人與海》教案
教學目標
1.結合文中“硬漢子”的經(jīng)歷揣摩小說的語言特點
2.引導學生對“硬漢子”的內(nèi)心獨白進行細讀,揣摩小說的語言特點。3.引導學生借助資料大致的了解海明威的作品和風格。
重點:結合文中“硬漢子”的經(jīng)歷揣摩小說的語言特點
難點:引導學生對“硬漢子”的內(nèi)心獨白進行細讀,揣摩小說的語言特點。
課時安排:一課時 教學過程:
一、導入
新年伊始,我們都在互相祝福:“一帆風順”“萬事如意”“心想事成”“馬到成功”等等。其實我們都知道這只是人們的美好愿景罷了,生活難免波折,不可能不遭遇失敗。一個人目標越大,他遇到的失敗就會越多,所以我們更欣賞那種敢于面對失敗,并在失敗中堅強的站立起來的成功人,我們尊稱這樣的人為“硬漢子”。
要說“硬漢子”那就非《老人與海》的桑地亞哥莫屬,因為他發(fā)表了男子漢的宣言:人不是生來要給打敗,你盡可把他消滅掉,可就是打不敗他!
今天我們就要來品析語言,看看作者是如何駕馭語言,塑造了如此鮮明地硬漢子形象。
二、通讀課文,感受桑地亞哥的經(jīng)歷,概括語言特點
1、句子簡短
2、簡單、迅速的動作
3、大量的內(nèi)心獨白
小結:簡潔 自然
三、具體分析語言特點
1、言由心生,追溯源頭
海明威(1899—1961),一向以文壇硬漢著稱。生于鄉(xiāng)村醫(yī)生家庭,從小喜歡釣魚、打獵、音樂和繪畫,18歲起進入報界,曾參加過兩次世界大戰(zhàn),出生人死以致傷痕遍體。1954年,他榮獲諾貝爾文學獎。1961年,因不堪老年病痛的折磨,他開槍自殺,走完了他輝煌的一生。對海明威的評價,正如約翰·肯尼迪總統(tǒng)的唁電所說:“幾乎沒有哪個美國人比歐內(nèi)斯特·海明威對美國人民的感情和態(tài)度產(chǎn)生過更大的影響。”他稱海明威為“本世紀(20世紀)最偉大的作家之一”。海明威的文風一向以簡潔明快著稱,俗稱“電報式”,他擅長用極精練的語言塑造人物。
他創(chuàng)作風格也很獨特,從來都是站著寫作。以至他的墓碑上有句雙關妙語:“恕我不能站起來”。
2、句子簡短
避免使用過多的描寫手法,避免過多地使用形容詞,特別是華麗的辭藻,盡量采用直截了當?shù)臄⑹龊蜕鷦吁r明的對話,因此,句子簡短,語匯準確生動。在塑造桑地亞哥這一形象時,他的筆力主要集中在真實而生動地再現(xiàn)老人與鯊魚搏斗的場景上。鯊魚的來勢兇猛,老人的沉著迎戰(zhàn),機敏矯捷,都寫得生動逼真。
如寫鯊魚出現(xiàn)的情形,“當一大股暗黑色的血沉在一英里深的海里然后又散開的時候,它就從下面水深的地方竄上來。它游得那么快,什么也不放在眼里,一沖出藍色的水面就涌現(xiàn)在太陽光下。”
這段描寫沒有一個比喻句和形容詞,但鯊魚的兇猛、快捷,形勢的緊迫卻立刻展示在讀者面前,清新洗練的敘述文字和反復錘煉的日常用語,使人讀來有身臨其境之感。文中對大海的描寫粗獷簡潔,猶如一幅水墨山水畫,讀來令人心曠神怡,美不勝收。
3、鮮明生動的動作描寫和簡潔的對話。
海明威善于從感覺、視覺、觸覺著手去刻畫形象,將作者、形象與讀者的距離縮短到最低限度,而且很少直接表露感情,他總是把它們凝結在簡單、迅速的動作中,蘊涵在自然的行文或者簡潔的對話中,由讀者自己去體會。
如寫老人與鯊魚搏斗的場面:“老頭兒用魚叉攮到鯊魚頭上的時候,他聽得出那條大魚身上皮開肉綻的聲音。”這種描寫本來都是老人的所見所聞,但讀者讀來便會過電一般油然而生出同樣的感覺,同驚懼,同緊張,同喜悅。海明威“打定主意放手讓讀者去如實地吸取印象”,而“不擠到對象與讀者之間去礙事”,他要讓對象與讀者直接溝通,這也是這篇小說的場景描寫如此震撼人心的一個重要原因。
4、文中大量的獨白
本文有大量人物的內(nèi)心獨白,它們忠實地記錄了桑地亞哥的內(nèi)心活動,寫出他在海上漂泊的這幾天的心態(tài),通過自由聯(lián)想的方式,真實地再現(xiàn)了老人的思想與感受。這些內(nèi)心獨白不僅深刻揭示了主人公那內(nèi)心的自豪感、堅毅以及尋求援助的孤獨感,而且閃爍著深邃豐富的哲理光彩,豐富了小說的思想,構成小說的重要特色。
海明威早期小說中的硬漢子多是“啞巴公牛”,言語不多,缺乏思想,而老漁夫桑地亞哥卻具有豐富的內(nèi)心世界,具有堅強的理性,是用思想支配行動的人,因此成為海明威小說中刻畫最為成功的人物形象之一。
四、總結:簡單的背后亦是豐富
海明威曾經(jīng)對《老人與海》的原稿進行了兩百多次的校閱,正如他自己所說,“《老人與海》本來可以寫成一千多頁那么長,小說里有村莊中的每個人物,以及他們怎么謀生,怎樣出生,受教育,生孩子等一切過程??”然而他砍伐了所有的冗言贅語,刪去了所有別人寫過的東西,刪去了解釋、討論,甚至議論的部分,剪去了一切花花綠綠的比喻,清除了毫無生氣的文章俗套,使小說單純而集中。
“冰山理論”是海明威于1932 年在他的短篇小說作品《死在午后》中提出來的。海明威第一次把文學創(chuàng)作比做漂浮在大洋上的冰山,認為作者只應描寫“冰山”露出水面的部分,水下的部分應該通過作品的提示讓讀者去想象、補充。簡潔的文字、鮮明的形象、豐富的情感和深刻的思想是構成“冰山理論”的四個基本要素。具體地說,文字和形象是所謂的“八分之一”,是露在水面上看得見的部分,而情感和思想是所謂的“八分之七”,是隱藏在水下看不見的部分。
《老人與海》很好地體現(xiàn)了他創(chuàng)作的冰山原則,用簡潔的語言和文字塑造出個性鮮明的硬漢子形象,讓讀者領會到八分之一的故事描繪所暗示的潛臺詞原來是海明威所歌頌的桑提亞哥的硬漢子精神,其意義就在于具有頑強的意志力,勇于拚殺,蔑視痛苦和死亡。
第四篇:趙本山小品語言特色分析
趙本山小品語言特色分析
趙本山小品自1990年入春晚以來,十幾年好評如潮,成了中國喜劇小品的王牌。他的成功很大程度上是由于他生動詼諧幽默的語言特色。通過對趙本山小品語言特色的探討,有助于我們更好地欣賞東北小品。
關鍵字
小品這種即興式的表演形式需要豐富的生活閱歷和生動的生活語言。趙本山,他來自社會最底層,6歲喪母,8歲離父生活顛沛流離,無所依托,他鏟過地種過田唱過戲。他深深地了解生活在最底層的人們的喜怒哀樂,那些從生活的沃土中提煉出來的語言,經(jīng)過他的悟性,一張口就能產(chǎn)生極強的喜劇效應。他的小品之所以讓大家百看不厭,成為每年春節(jié)晚會的一個亮點,這與他獨特的語言魅力有很大的關系。
這種語言包括口語和非口語兩種形式,因為趙本山小品的成功僅靠口語是達不到的,他來需要非口語這種形式作為輔助。如肢體語言、特殊的表演技巧、人物形象、化裝道具等等。只有這二者的有機結合才能稱之為“趙本山小品”。
從口語這種語言形式來講,它可以分為方言語言、生活語言、包袱語言、修辭語言四種。
一.方言語言。趙本山小品最不能被忽視的就是這一點,沒有東北獨特的方言,趙本山小品就不會有這么大的藝術魅力,就不會贏得這么多的觀眾。那東北方言是怎樣成就趙本山的呢?
1.東北方言更接近普通話。東北普通話盡管有自己的方言地域性,但同北方其他地區(qū)相比,還是更接近與標準的普通話。在字詞的讀音上與現(xiàn)在的漢語差別不大。語言學家曾做過這樣的調(diào)查比較,把官話方言八個次方言區(qū)個選一個城市為代表,即北京、哈爾濱、煙臺、濟南、洛陽、銀川、成都、揚州。比較結果顯示,東北官話比較接近北京官話。因此,東北人說的普通話更接近現(xiàn)代漢語普通話,那么東北普通話小品也就更能被大眾所接受。[1]
2.東北方言有很強的包容性。在東北廣大的草原上世代居住著滿、蒙、鄂倫春、錫伯、朝鮮等少數(shù)民族,他們主要以游獵為主,后來清兵入關后,才涌入了大量的漢人。據(jù)歷史記載,僅1920年到1930年間,移入東北的移民就多達600萬,這些移民多是從河北、山東闖關東的難民。這些沖破禁錮來東北謀生的人又形成了東北特有的“關東文化”。另外,東北區(qū)綿長的邊境線,與蒙古、俄羅斯、日本、朝鮮等東亞周邊國家都有悠久的交往歷史。在長期的交往和貿(mào)易往來中,東北方言不僅吸收了周邊國家的方言口語,也吸收了外來語的部分詞語。東北方言不但包括東北地區(qū)少數(shù)民族語言、東北以南各地方言、還包括外來詞,著充分說明了東北方言極大的包容性,這種包容性又見證了東北地區(qū)少數(shù)民族風土人情,也見證了民族融合的歷史過程。因此,使更多的人對東北語言與文化產(chǎn)生了濃厚的獵奇心理,著也是趙本山成功的原因之一。
3.東北方言中質(zhì)樸的鄉(xiāng)音。東北方言具有質(zhì)樸、實在、粗獷、質(zhì)感/等特點,這與東北人的生理特點和性格特征相符,同時東北方言還有詼諧、幽默、俏皮等特點。平時口語中的“疙瘩”、“恩哪”、“嘮嗑”、“忽悠”、“賊好”等方言,一旦形成語體,用到小品舞臺上就會使人感到因為實在而幽默,因為質(zhì)樸而詼諧,因為質(zhì)感而親切,它能最大限度的再現(xiàn)生活、表現(xiàn)生活、貼近生活,使觀眾領略到濃郁的原汁原味的東北鄉(xiāng)土氣息,從而傳達出濃濃的鄉(xiāng)音。
二.生活語言。“藝術源于生活,又高于生活”,趙本山小品從人民群眾中汲取生活語言,再經(jīng)過藝術加工,使這種語言更具藝術穿透力和傳播性,同時又創(chuàng)造出強烈的藝術效果。魯迅說過:“名家的話不一定都是名言,往往有些名言出于野老村夫之口。”趙本山小品的生活語言主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
1/.俗言俚語隨處可見。在趙本山小品里俗言俚語的運用是其最大特色之一。如口頭禪、順口溜、打油詩、歇后語、諺語、俗語等等,這些語言來自民間,來自社會生活的方方面面。與百姓不隔心,不隔音,平易自然,清晰活潑,具有濃厚的生活氣息,集中體現(xiàn)了東北農(nóng)民質(zhì)樸、幽默、樂觀、風趣的特點。[2]
(1)
順口溜:如《昨天 今天 明天》中:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被攆跑,尤其人民軍隊更是天下難找,百姓安居樂業(yè),齊夸黨的領導,國外比較亂套,整天勾心斗角,今兒個內(nèi)閣下臺,明兒個首相被炒,鬧完金融危機,又要彈劾領導,縱觀世界風云,風景這邊獨好。”這段整而不齊,看似通俗隨意的順口溜卻包含了對民情、國情、民心、軍心、國家和黨的政策幾方面的概括總結,并且讀來瑯瑯上口,容易記誦。
(2)
歇后語:如《拜年》中:“產(chǎn)房傳喜訊——人家生(升)了”,“耗子給貓當三陪——掙錢不要命了”,“小家雀兒落電線桿——玩意兒不大架子不小”,“高壓鍋煮鴨子——肉爛嘴不爛”,“老母豬帶口罩——還挺重視這張老臉”。這些語言不但讓人忍俊不禁,而且還帶有幾分戲謔與調(diào)侃,能最大限度的調(diào)動人們的笑神經(jīng),達到預期目的。
(3)
俗語:如《賣拐》中“大忽悠”、“我不會忽悠,你自個兒整得了”、“你別在那兒叭瞎”。《拜年》中“你別老跟著瞎摻言”“干啥啥不行,吃啥啥沒夠”。《昨天今天明天》中“就是人長得坷磣點”,“你讓大伙瞅瞅,你那張臉長的跟鞋拔子似的”,“這咕嚕掐了噢”。《紅高粱模特隊》中“人是衣服馬是鞍,一看長相二看穿”。這些俗語本身就有很強的表現(xiàn)力,再運用到舞臺小品表演上,那就似錦上添花,魅力無窮了。
2.不同語體風格詞語交叉使用。由于特殊的地域與歷史,東北方言包含了豐富的語言體系。在小品語言中由于表達的需要,表演者會把各種形式,各種風格的語言加以運用,形成錯綜復雜、五彩繽紛、班駁陸離的語言特色。[3]方言、普通話,口頭語言、書面語言、平實語言、藝術語言、漢語、英語、日語、洋涇浜語,隨意組合,任意發(fā)揮,使這些語言生動活潑,通俗易懂,生命力強,具有濃厚的生活氣息。其中,最具代表性的就是《昨天今天明天》中趙本山說他們感情出現(xiàn)過危機的一段話:“改革開放富起來之后,我們倆蓋起了二層樓,這樓蓋完了,屋多了,突然跟我提出來要分居,說擱一個屋睡耽誤她學外語,完事呢說感情這個東西是距離產(chǎn)生美。結果我這一上樓,距離是拉開了,美卻沒有了!天天吃飯啥的,也不正經(jīng)叫我了,打電話通知我,還說外語,hello哇,飯已ok了,下來咪西吧!”后面還有“趙忠祥是我的心中偶像”,“倪萍是我的夢中情人”。這段話包含了以上各種語言,由一個半百老人突然說出“分居”、“距離產(chǎn)生美”、“ hello,ok,咪西”、“心中偶像”、“夢中情人”之類的話,本身就帶有新鮮與滑稽,怎能不另人發(fā)笑。又如《說事》中“謹以此書獻給鬧心的小崔,愿你看完此書一覺不醒,白云大媽雅贈。”“鬧心”屬于方言,“雅贈”又屬于書面語,這二者的結合,既讓觀眾感到親切好笑,又讓他們體會到了東北小品語言的活潑與獨特。
3.超常語義組合。小品語言中常沖破語法和語義的限制,形成一種超常組合,從而造成一種新鮮感。這種“求新求異性原則貫穿在交際活動的始終。”[4]“具有新奇性的詞語和說法才能流傳的迅速而廣泛,對常規(guī)表達的反叛能使語言素材煥發(fā)奇異的色彩。”[5]因此趙本山小品的靈活創(chuàng)造性給小品帶來了新鮮的時代氣息和現(xiàn)代感,發(fā)揮了語言材料潛在的話語功能。
(1)不受任何語法限制,口語隨心所欲。
例如《說事兒》中“她剪完了就禽流感了第二天”,這表現(xiàn)了口語的靈活多變性,不拘泥于為語言所設置的條條框框中。又如《昨天今天明天》中“小伙長得比較帥呆了”,按常理,應該用“小伙長得比較帥”或者“小伙長得帥呆了”,可是趙本山卻把這兩句話合二為一,造成了一種新型的喜劇效果。
(2)打破邏輯與常規(guī),凸現(xiàn)新型性。
例如《終點工》中把老年人分為幾個類型:感情失落型、內(nèi)分泌失調(diào)型、老年癡呆型、屋里憋屈型、沒事兒找抽型、沒事兒吃飽撐著型,這種分類從邏輯推理到詞語搭配都突破了詞語常規(guī),挖掘了詞語的表義潛質(zhì)和語用潛能,話語表達大放異彩,實現(xiàn)了新穎化。
在趙本山語言中對各種語言表達方式上的運用都是靈活而富于創(chuàng)造性的,并隨著社會的發(fā)展和時代的步伐來調(diào)整話語習慣,這也是他小品長盛不衰的成功之道。
4.語言中的諷刺警示和耐人尋味。
趙本山小品中最能代表這一特點的就是他的“忽悠”系列,如《賣車》《賣拐》和《功夫》中諷刺那些貪圖小利的人,同時也告誡人們要保持冷靜清醒的頭腦,用理智的思維來對待現(xiàn)實生活中的炒作現(xiàn)象。另外,他又能涉及現(xiàn)實生活中的另一些現(xiàn)象。如《鐘點工》中,趙本山一出場就說:“睡得腰生疼,吃得只反胃,腦袋只直迷糊,瞅啥啥不對,追求了一輩子幸福,追到手明白了,幸福是什么?答:幸福就是遭罪。”這就把一個從農(nóng)村到城市里居住,百無聊賴的寂寞老人。從形貌到精神狀態(tài)和內(nèi)心世界都纖毫畢現(xiàn)地刻畫了出來,從而給更多的人以警示。
因此,我們不僅從趙本山小品里感受到了他的睿智,也讓我們明白了在這個充滿變數(shù)的時代中人生的 無常和戲劇性,更讓我們認清了今天社會中趨炎附勢的浮躁和人性的弱點。
三.修辭語言。
“就趙本山語言的創(chuàng)意來說,也頗符合文學語言信息構成的對立美學原則,即有意違背語言規(guī)范,造成語言的鏈條某些環(huán)節(jié)缺失,引發(fā)觀眾欣賞時的創(chuàng)造性,一受到娛樂和教育的雙重功效。”[6]
為此,小品盡可能調(diào)動語言的修辭手段來實現(xiàn)這一目標,在趙本山小品中更是把這種修辭藝術運用的恰到好處,下面萬畝來舉例說明:
1.比喻:如作品《昨天今天明天》中,“她心眼兒太實,你說當時放了五十只羊,你好薅羊毛偏可一個薅。薅的這家伙跟葛優(yōu)似的,誰看不出來。”把薅完羊毛的羊比喻成葛優(yōu),不但具體形象,而且用大家熟知的公眾人物作喻體,這就更加強了他的喜劇效果。又如“我一開門,木樁子似的,兩眼直勾勾地盯著我,偏要給我朗誦詩歌。”把一個人比喻成木樁子,更顯出了這個人的憨直可愛,比喻也就更能顯出效果。
2.飛白:如《鐘點工》中,宋:“你就拉到吧,你就擱家整個網(wǎng)上網(wǎng)。”趙:“都多年不打魚了,哪有網(wǎng)啊?”《昨天今天明天》中,“秋波是啥玩意兒你怎么都不懂,怎么這么沒文化呢?秋波就是秋天的菠菜。”《紅高粱模特隊》中“基功不是帶來的,基功就是基本功??就是貓步。”“貓在散步?”由于小品中文化修養(yǎng)不高的 主人公在不了解詞語的確切含義時,按自己的理解意會出來形成的解釋往往使小品的情節(jié)妙趣橫生。
3.押韻:如《牛大叔提干》中“剛才我一進門,好幾個人把我給圍上了。有的遞煙,有的點頭,有的哈腰,有一個女的長得挺漂亮個挺高,說啥要給我當秘書兼保鏢,說著話眼睛還沖我瞟,把我心瞟得亂七八糟。”“腰,高,鏢,瞟”這句整齊得押韻,在談笑中道出了人的種種丑態(tài),極富喜劇效果。又如《昨天今天明天》中“改革春風吹滿地,中國人民真爭氣,齊心協(xié)力跨世紀,一場大水沒咋的。”這句話讀起來瑯瑯上口,和諧悅耳,讓人感受到回環(huán)往復的韻律美。
4.雙關:如《說事兒》中,趙:“你就飄吧,說不定哪天風大,把你這多朵白云給飄走了!”宋:“你黑土有能耐也飄呀。”趙:“我飄起來是沙塵暴!”這里把“白云”與“黑土”的表義與潛義都表現(xiàn)了出來,讓觀眾回味的 時候又忍俊不禁。又如《三鞭子》中,范:“我這是平鏡。”趙:“車都開你這樣,還平靜啥呀?”把“平鏡”理解成“平靜”,從而反映出內(nèi)心的復雜與矛盾,從而達到了表現(xiàn)的效果。雙關就是這樣,簡單的一個詞只有仔細品味才能得出它的真諦。
5.頂真:如《三鞭子》中,“那時對付日本鬼子那是大坑套小坑,小坑套老坑,老坑中有水,水中還有釘,下去就沒影。”盡管不是很整齊但是也有定真的風格,讀起來也有一定的趣味。
6.仿詞:如“挖社會主義墻角”仿成“薅社會主義羊毛”,“倪萍出本書叫《日子》,我這本是就叫《月子》”,還有后來的《月子2》,仿詞就是利用前面的某個語素,構成新的詞語用于后文。這種看似隨意的摹仿中。實際卻包含了很多笑料。
在趙本山的小品中,這種修辭手法的綜合運用,既可以增強語言的生動性新穎性和深刻性,同時又能使語言滑稽,風趣幽默,使觀眾在大笑中品味生活的樂趣。
四、包袱語言
別林斯基曾經(jīng)指出:“任何矛盾都是可笑性和喜劇性的源泉。”趙本山正是捕捉到了今天這個充滿變數(shù)的時代里的各種矛盾,發(fā)掘出它們的可笑性和戲劇性,從而為我們抖開一個又一個令人爆笑的包袱。趙本山的許多語言包袱直接來源于二人轉(zhuǎn)的說口和東北民間口頭文學。他將許多方言俗語糅合在一起,經(jīng)過提煉整合,再經(jīng)過他丑角化、夸張化的表演就獨具一種情調(diào)、一番風味。他的這種包袱可分為以下幾點:
1.調(diào)侃開涮,即拿自己或別人的缺陷作笑料。
如《昨天今天明天》中,宋:“我年輕的時候那絕對不是吹,柳葉彎眉櫻桃口,誰見了我都樂意瞅。俺們隔壁那吳老二,瞅我一眼就渾身發(fā)抖。”趙:“哼,拉倒吧,吳老二腦血栓,看誰都哆嗦。”又如:《說事兒》中,“過去你那張臉,都哭笑不得的,現(xiàn)在跟緊急集合似的。”再如:《我想有個家》中,“我們倆結婚不到二年,她突然向我提出一個非常嚴肅而且?guī)в性瓌t性的問題,實在讓我難以接受,說我缺乏男子漢氣派,越看越象老太太。象嗎?象點又有什么呢?這說明我長得超俗脫群,充分證明了那句話:男人的一半是女人么。”這些調(diào)侃甚至戲謔式的語言,一經(jīng)抖出,便會造成全場嘩然。
2.追趕時髦,套用當今流行的時髦話語、歌詞等制造笑料。
如:《功夫》中,“說來話長啊,記得那是2003年的第一場雪,比2002年來的稍晚了一些”“這是什么造型啊?挺別致啊,非常6+7啊,這當年叱咤風云的大忽悠怎么落到這步田地了?蒼天啊大地啊,是哪位天使大姐給我出的這口氣啊!豬撞樹上了,你撞豬上了吧,追尾了是不是?”又如《說事兒》中,“緋聞!絕對的緋聞??沒有新聞的領導不叫領導,沒有緋聞的名人那算不得名人??做人難,做女人難??”“做一個名老女人??難。”再如:《策劃》中,“下蛋公雞,公雞中的戰(zhàn)斗機”“下自己的蛋讓別人說去吧。”在小品的語言中,引用大家所熟知的流行歌詞、流行廣告語,賦予其新鮮含義,一般能收到理想的表達效果,還能使觀眾倍感親切。
3.腦筋急轉(zhuǎn),前面說話很正常,后面突然來了一個違反邏輯的使人意想不到的結尾。如《拜年》中,高:“你今天去銀行明天跑科委,你真是操碎了心,磨破了嘴,身板差點沒累毀”趙:“還給寡婦挑過水,全鄉(xiāng)都知道這事兒。”又如《我想有個家》中趙:“本人正像你在欲尋找的當中所提的那樣,經(jīng)歷坎坷、心地善良、身體健康,有一定特長。請看這是證書。”黃:“六級木匠。”趙:“相當于中級知識分子。”再如《賣車》中,趙:“說你家小狗為什么不生跳蚤呢?”范:“因為我家小狗講衛(wèi)生。”趙:“錯,媳婦告訴他原因。”高:“狗只能生狗,生不出別的玩意兒來。”趙本山小品就是在這樣一個個意料之外,卻又是情理之中的包袱中把觀眾的好奇心一步步引向高潮,從而帶來無限歡樂。
4.移花接木,把本不屬于著一時代的語言移用過來,而產(chǎn)生一種強烈的喜劇效果。
如《昨天今天明天》中:“這家伙把我們家里男女老少東西兩院議員全都找來開會,要彈劾我??后來經(jīng)過全家人的舉手表決。大家一致認為我給人陪禮道歉”。就這樣把嚴肅的政治術語“議員”“彈劾”“舉手表決”“陪禮道歉”移用到口語中,在增強幽默感的同時,有產(chǎn)生了亦莊亦諧的效果。
現(xiàn)在我們來談談趙本山小品中非口語的因素:
1.人物形象:有人說趙本山的長相本身就帶有很濃的喜劇色彩,再加上他上場時十幾年不變的裝束,更是別有一番笑料。如他那一身藍色的軍服和軍帽,就與現(xiàn)代的生活產(chǎn)生一種脫節(jié),給觀眾造成一種空間與距離上的獨特的視覺效果,從而引人發(fā)笑。他的搭檔宋丹丹的出場也是別具笑料,兩顆掉了的門牙,一個圓頭棉帽,上面寬大下面收口的褲子,再加上一雙旅游鞋,真是滑稽得不得了。另外還有憨直而略顯笨拙的范偉,主動而且熱情似火的高秀敏都給趙本山小品增加了很多搞笑的色彩,因而也讓他的小品贏得那么多的觀眾,而且經(jīng)久不衰。
2.肢體語言:趙本山有個招牌摔跤,如《三鞭子》中他從那架象征轎車的椅子上摔下來,《紅高粱模特隊》中從臺子上摔下來,《拜年》中從炕上摔下來,《昨天今天明天》中從椅子上掉下來,《說事兒》中他沒有掉下來,倒是宋丹丹一聲吼,把小崔嚇得掉了下來。這種頻頻出丑的現(xiàn)象,也是一種搞笑的因子在趙本山小品中起著不小的作用。還有它們動不動就脫鞋,盤腿來幾近夸張的展現(xiàn)東北農(nóng)民的特色,也有很大的趣味性。另外,宋丹丹的“走了”也是一種招牌。《火炬手》中因為自己不是選中之人而哭著要走,《鐘點工》中由于自己的工作不能被理解就說“傷自尊了,走了。”還有《策劃》中宋丹丹知道雞被媳婦燉了的時候的“暈倒”和后面事情被趙本山搞定后的“復活”。這些都極具喜劇色彩,可以說沒有這些優(yōu)秀的搭檔,就不會有趙本山的今天。
總之,趙本山的小品可以說是把中國的下品推向了一個新的高度,他那根植于泥土的充滿哲理的 質(zhì)樸語言,給全國億萬觀眾帶來了歡笑。在他的小品中凡是能夠主題思想的各種語言手段,他都能化腐朽為神奇,如風行水面自然成文。仔細品味趙本山小品的每一句話,每一個情景都會讓人忍俊不禁,在捧腹大笑之余,體味到里面的精妙絕倫,感悟到生活的真諦,這種真諦也許就是趙本山小品的語言真諦。
參考文獻:
[1].劉勤 說長道短--東北方言小品的得與失
劇作家
2005.5
[2]金景輝
趙本山傳
沈陽
遼寧畫報出版社
2000.[3]趙賢德
[4]王希杰
[5]李海英
[6]徐建華 趙本山小品語言藝術
修辭學通論
南京
南京大學出版社
1996 趙本山小品的語言風格
煙臺師范學院學報 趙本山小品的語言修辭藝術
2002.6 2003
第五篇:《老人與海》的藝術特色
《老人與海》的藝術特色
《老人與海》是美國當代著名作家海明威最重要的一部作品,正是這部作品使他獲得了1954諾貝爾文學獎,從而莫定了他在世界文學史中的地位。本文試著從作品的、象征手法、語言風格和意識流手法這三個方面來探究其藝術價值。
一、象征手法的運用
《老人與海》是根據(jù)真人真事加工而成的小說,它既是一部現(xiàn)實主義力作,又是一部 有多層寓意且寓意很深的作品。作品豐富的象征寓意無疑是本書的一大亮點。例如:
《老人與海》,這一標題本身就使人展開豐富的聯(lián)想:一個年邁、孤獨的老人,駕一葉扁舟搏擊于充滿險風惡浪、茫茫無助的大海,這本身就是一種暗示、一種象征。此時的桑提亞哥不只是一位普通的漁夫,他象征著整個為生存而斗爭的人類,而大海者則象征著難以把握的變幻無窮的人生海洋。人在自然面前,在危機四伏的社會中是那么的渺小、無助。人類需要的正是海明威歌頌的桑提亞哥的硬漢精神,而它象征著一種人類精神,即人在精神上是不可摧毀的。在困難面前堅毅不拔的毅力、冰不服輸?shù)挠職夂托判模@是人類取得美好未來的保證。
大馬林魚的象征意義十分明顯,它象征著人們所想要達到的人生目標。老人追捕大馬林魚的過程,就是他追求自己夢想的過程。對于一名作家而言,大馬林魚則離意著一部非凡的杰作,是作者不屈不撓、孜孜以求的人生目標。
小說中一個極其重要的象征物,是圣地亞哥魂系夢縈的“那群獅子”,它代表旺盛的生命力和青春,象征著老人對力量的追求和對強者的向往,每次夢見“那群獅子”后都給老人增添了無窮的精神力量。群獅象征著同情弱者,仇視邪惡,既能創(chuàng)造人間奇跡,又能戰(zhàn)勝各種邪惡勢力的團結友愛的群體。群獅的個體模式表現(xiàn)在老人圣地亞哥同鯊魚搏斗到手無寸鐵的風度,是海明威筆下硬漢形象的高度概括和升華,標志著后期海明威在思想上的發(fā)展與進步,寄托著他的理想及對人類的希望。
在故事的結尾處,當孩子看到那蒼白的魚骨架和老人那傷痕累累的雙手時,孩子心痛地哭了,孩子心痛的不僅是老人那雙流過血的手,更心痛的是老人歷盡艱險才得到的戰(zhàn)利品竟然被鯊魚咬噬得一干二凈,更心痛的是老人在歷經(jīng)長達八十四天的凄惶失意和極度緊張艱苦的考驗后所換來的卻只是更大的失望。孩子的“放聲大哭”使讀者產(chǎn)生強烈的聽覺感,深深地撞擊著讀者的心弦,甚至掩卷之后仍依稀可聞。這哭聲包含著孩子對老人的無限崇敬和深深的同情。這哭聲顯然是孩子在老人的英雄氣概感召下性格走向成熟的起點,象征孩子的回歸。
二、簡潔樸實的語言風格
《老人與海》在獲得諾貝爾文學獎時,被瑞典皇家科學院高度被評價為“精通現(xiàn)代敘事藝術”。簡約、準確、流暢而客觀的敘述,正是《老人與海》重要的藝術風格。早年新聞記者的經(jīng)歷,對海明威簡約凝練的語言風格形成有不可否認的影響。而這一語言風格,在《老人與海》中,更是不乏體現(xiàn)。
《老人與海》中,海明威對詞匯、句式、語氣、對話模式和語法等運用了他個人的偏好,顯示了他的電報風格語言特色。海明威傾向用英語中最核心、最普通的詞匯。從《老人與海》的用詞和句子結構不難看出,文章的用詞很簡單,很少用表示抽象意義的人詞。
冷靜客觀的敘述是《老人與海》的一個重要敘事風格。讀完全篇,老人在海上搏斗時的艱難、痛苦、希冀、喜悅、優(yōu)傷、孤寂仍清晰可見。在故事中,我們的心隨老人與馬林魚、鯊魚搏斗的歷程。而起起落落,然而,掩卷深思,我們似乎找不到作者感情充沛的抒情、議論,找不到作者對老人情感變化的夸張描寫,而映人眼簾的卻是作者對主人公行動的客觀冷靜的描寫。
簡潔的語言,凝練客觀的敘述,使讀者在作者不動聲色的描寫中受到震撼,使《老人與海》更具藝術魅力。
三、意識流手法的運用
運用意識流手段,多角度刻畫人物心理,成功塑造主人公藝術形象,以深刻地表達作品主題,是《老人與海》的另一個重要藝術手法。在《老人與海》中成功運用了意識流手法。桑提亞哥老人在海上漂泊了兩天兩夜,在這段時間里小說大量運用意識流來表達老人的心態(tài)。在海明威筆下,老人的思維活動有些是有秩序,有條理的。如想到捕魚前應做的準備,到海上去碰運氣等。而有些思維活動則是缺乏邏輯的,帶有很大的隨意性和盲動性,如在全力與鯊魚搏斗時他突然想起壘球大賽,又想起老年的孤單,甚至想到被捕到的大馬林魚的可憐。在這里,海明威不僅顛倒了事物的空間和時間順序,而且還頻繁地變換敘述和描寫的角度。依靠人物的聯(lián)想,深刻地揭示了主人公內(nèi)心的自豪、堅毅及尋求支援的孤獨感,所有心理描寫都體現(xiàn)了老人在逆境中人的尊嚴,人性的力量,“重壓下優(yōu)雅的風度”,以及堅持在肉體上可以被消滅,但在精神上必須戰(zhàn)勝敵人的信念,有力地揭示了人生的意義,不僅深化了小說的主題,而且閃爍著深邃豐富的哲理光彩。
作品根據(jù)人類意識活動所具有的常變的、流動的及過度的等特點,不采用表明因果關系的線性結構,不按情節(jié)的邏輯關系安排事件的發(fā)展,不再著重塑造桑提亞哥表層形象,而是遵循其心理時間,通過自由聯(lián)想的形式將其理性意識與非理性意識,夢境與現(xiàn)實,回憶與想象,感覺與幻覺穿插重疊起來,立體地多層次地認識生活,展示人生,表現(xiàn)了桑提亞哥面對痛苦所表現(xiàn)出來的優(yōu)雅風度及頑強的斗志。這種于主題思維層面內(nèi),即于故事梗概中X光般地透視老人內(nèi)心深處的寫法即意識流手法。這對內(nèi)外一直地立體地多方位地塑造老人的形象,加大作品容量與深度,突出主題,具有重大意義。
總而言之,《老人與海》是海明威一生思想和藝術的總結。它不僅具有豐富的思想內(nèi)涵和人生哲理,更具有極高的藝術價值。海明威以簡約的文體風格向讀者塑造了一個堅強的“硬漢”,更體現(xiàn)了“精通現(xiàn)代敘事藝術”的文體人師的高超的藝術手法。《老人與海》可以說是一部剔透玲瓏的藝術精品,對《老人與海》藝術特色的探討,有助于更好地了解海明威及其作品的思想性和藝術性。