久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

大項目交付特點及策略

時間:2019-05-14 02:40:26下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《大項目交付特點及策略》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《大項目交付特點及策略》。

第一篇:大項目交付特點及策略

大項目將會特點及策略

-----------------講師:李曉東

項目無大小之分,只有復雜與簡單的區別,期望值與現實差距越大,越復雜。

大項目交付難點:

資源難

客戶難

PM難

項目一開始就確認驗收標準(邊界必須清晰);

項目中實施方與客戶方的方向一致但目標不一致,方向不等于目標;

向管理層進行階段性總結匯報(里程碑),促使管理層授權、決策、提高滿意度; 不切實際的期望會對雙方產生嚴重不利影響;

項目資源有限,和斗地主一樣,不可能每次抓到的牌非常好。

最有效的資源是有決策權、手上有資源的資源;

如何調配客戶資源,關鍵原則----------趨利避害;

計劃編制方法

一、分階段;

二、定義關鍵事件(納入風險管理);

三、推演事件過程(計劃方案一);--------------------工作量、工作成果、質量標準

四、優化過程(計劃方案二、三、四);

五、復查并模擬;

第二篇:大項目匯報材料

實施“1311”工程,加快仵樓發展

尊敬的傅書記、周縣長,尊敬的各位領導,下午好,歡迎各位領導蒞臨仵樓鄉檢查指導工作。

今年年初,我們根據縣委、縣政府的總體工作部署,結合仵樓鄉實際,確定了“1311”工作目標,即:新建一個大項目,擴建三個重點項目,啟動三個新農村試點建設,開發一條商業街。現把具體實施情況報告如下:

儲備一個大項目:由青島客商投資1.8億元的圣諾亞復合地板、復合環保花盆項目。目前公司已注冊資金1000萬元,交納項目資本金2000萬元,立項、環評、安評工作已經完成,辦完用地手續即可開工建設。

擴建三個重點項目:一是投資3000萬元的仁和藥業中藥洗液項目,目前廠房裝修已經完畢,設備正在安裝;二是投資6000萬元的昊陽紡織擴建項目,新上精紡設備3萬紗錠,目前廠房已經建設竣工,設備購置完畢,近期進行安裝調試;三是投資4000萬元的龍成紡織擴建項目,新上100臺噴氣織機,目前已開工生產。三個項目達產后,年可增加稅收500萬元。

啟動三個新農村試點:一是菜元李新村建設,于7月份開工建設。一期100戶建設面積20000平方米的主題工程基本完成,預計明年底整村建設即可完成,由于修橋不能觀摩。二是仵樓村新村建設,一期工程已于8月分開始動工,建筑面積20000平方米。三是南園村新村建設,該項目按4層設計,一期工程9月分開工建設,建筑面積25000平方米。今年全鄉將完成85000平方米的建設任務。

開發一條商業街:開發一條由南園至仵樓全長為1.5公里的商業街。由政府組織,積極采取個人自建和建筑商開發相結合的方式進行建設,打造一條綠化、亮化、美化為一體的高標準、高質量商業街道。

匯報完畢,謝謝大家!

第三篇:交付總結

針對蘇州旭輝上河郡、朗香郡兩個項目的集中交付過程中出現的問題,我們在此次會議中做了如下分類總結。以后的交付過程可以此為警戒,也需盡量規避。

一、工程質量問題

1、滲水、裂縫、內外墻空鼓、地漏、內外墻體不直、地坪粗糙;

2、衛生間的坑距偏差、部分墻面鐵絲網外露;

3、屋頂瓦片不整齊、缺失,甚至導致漏水;

4、外立面色差嚴重;

5、門窗變形、缺配件、有劃痕,門框不牢固;

6、部分花架不牢固,且2-3年內存在大部分更換的風險;

二、景觀園林問題

1、樹木、花卉稀少,多出綠化大面積露土;

2、綠植栽種的位置與此地區的民俗沖突,包括部分道路的走向也會導致此類問題;

3、綠籬圍擋不齊;

4、綠植、綠地的排水管道外露;

三、設計問題

1、戶型問題:

1)除主臥外,其他臥室過小;

2)疊加別墅,廚房的上方是衛生間; 3)部分戶型與設計圖紙有出入;

2、設計導致影響房屋正常使用的問題

1)進院門過小;

2)疊加別墅上、下層之間存在安全隱患;

3)電表箱的位置不合理,雖不影響房屋的使用,卻影響裝修效果; 4)由于設計變更,導致部分戶型的花池管道懸空; 5)配電房的位置問題;

6)機動車道的路線、車位的大小問題; 7)空調外機位的問題;

8)可視對講安裝的位置不合理;

9)閣樓的煙囪與排風口未貫通,導致樓下的煙霧將全部灌入頂樓;

四、銷售及服務問題

1、銷售的說辭與實際情況有出入,很多承諾沒辦法兌現;

2、樣板房及示范區的展示與實際差別較大;

3、房修不及時且經常出現重復維修同一問題;

五、建議

1、對于我們來說,工程質量問題是不可避免的,但后期的房修工作對業主的影響更大,一個及時保質保量的房修工作可以為我們重新贏回很多業主的信任。為提高我們的房修工作,首先我們需要提高我們每個人的專業知識和服務意識;其次,我們需要合理的安排房修人員內部的調配,及房修人員和各部門的及時溝通,更重要的時需要房修人員和施工單位的人要有及時有效的溝通,將我們的所有肢體全部調動、配合起來,相信一定可以使我們的房修工作進一大步。

2、對于景觀問題來說,一個人如果想融入一個環境需要入鄉隨俗,同樣一個企業想在一個城市發展的更好,也需要適應當地的民俗和文化,所以我們可以考慮以后在設計、園林、施工等等方面,不僅能考慮到房屋、花園的正常使用,也需要考慮當地的民俗和文化,相信不僅可以為我們規避很多問題,還可以贏得很多的好評,為我們在這個竟爭壓力如此大的城市、行業多贏得一個籌碼。

3、對于設計問題來說,經過這次的經驗,相信以后我們應該更加仔細、謹慎,不僅是更專業,還能設身處地的站在使用者的角度去考慮問題,相信我們可以規避很多問題,減少很多不必要的麻煩。

4、對于銷售來說業績可能是衡量他們最好的標準,但一個人的誠信對一個人來說更加重要,及時暫時可以贏得一些勝利,如果沒有誠信,也只是過眼煙云罷了,不會長久,所以我們的銷售應該更加有誠信,減少說辭的水分,對公司、對客戶、對自己更加負責人。

5、對于示范區及樣板房的展示出現的問題,我們可以在示范區及樣板房增加一些溫馨提示牌,如“樣板房及公共部位的裝修僅供參考”,“示范區的裝修展示僅供參考”,同時銷售人員也可適當提醒客戶,以便規避后期的問題,讓客戶、業主產生反感而影響我們的品牌及信譽。

第四篇:交付總結

安全組交付總結

忙碌交付的五天終于告一段落了,接著又要忙現場,忙裝修,每天都過的很充實,尤其是萬科城團隊很團結,很用心,很齊心。

在交付這五天有以下問題需要提升的:

1.員工的禮節禮貌;

2.員工的指引動作不標準;

3.員工交接班禮儀不規范;

4.員工主動服務的意識不強;

5.班員與班長的溝通不到位;

6.員工服裝的統一及標準;

7.員工的鞋子不統一;

8.員工的儀容儀表需加強;

9.

第五篇:政府工作報告特點及英譯策略研究

政府工作報告特點及英譯策略研究

摘要:政府工作報告是一個國家對過去的總結和未來的展望,是政府向人民述職的一種特殊而又重要的形式。本文選取近幾屆國務院《政府工作報告》為語料進行研究,分析了政府工作報告的特征及其翻譯特點,并總結和歸納了政府工作報告英譯的基本策略,并加以例證。

關鍵詞:政府工作報告 翻譯 難點 策略

一、政府工作報告特征及其翻譯特點

政府工作報告從文體上講既是一種演講又是一種正式報告。與日常演講不同,其語言一般不使用口頭語,而較多采用書面詞匯、政治術語及復雜且長但邏輯性強的句式結構等。因此,政府工作報告的措辭極其嚴謹、精準,絕不會出現模棱兩可、易生歧義等語句。

政府工作報告的翻譯首先準確無誤。任何詞句的使用都很精確,并且帶有強烈的政治含義。翻譯時必須要準確、完全地反映出原文含義。

其次,政府工作報告多數與政治事務相關,因此譯文的政治意識要凸顯。程鎮球提出:政府文本翻譯中忠實是指要完全忠實于原文的政治含義。

完整性是又一特征。政府工作報告的信息量巨大,但由于篇幅所限,其在含義和語言形式上都進行了高度濃縮。翻譯時往往需要提供相關的背景信息來幫助譯語讀者更好地理解。

二、政府工作報告翻譯策略

(一)替換

替換是指對前文所提到的詞句的取代。中英文在替換方面最顯著的特征是:英文多用代詞、同義詞或近義詞來進行替換;而中文大多采用重復或省略的方法進行替換。

例如:

例1:實現了千百年來圍湖造田、與湖爭地到大規模退田還湖的歷史性轉變。

This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale.例2:加強職業教育基礎能力建設 strengthen the basic conditions for vocational education

加強人口和計劃生育工作 improve work related to population and family planning

加強地方病、職業病、精神病防治 work harder to prevent and treat endemic,occupational and mental disease

加強城鄉公共體育設施建設 step up development of basic public sports facilities in both urban and rural areas

例1中,“湖”和“田”字在中文中分別出現了三次和兩次,但“lake” 和“farmland”在英文中均只出現了一次。“it”用來替換“farmland”,“them” 用來替換“lakes”。這種譯法避免了詞匯上面的重復,同時連貫性和邏輯性更加突出。例2更是很好地體現了替換中英文中的不同,同樣的“加強”在英文中被翻譯成了多個同義詞或近義詞來進行替換。使譯文的用詞和句式看起來豐富多樣。

(二)拆分

中文的政府工作報告中有大量的排比句式,若將其直接對應處理成英文的排比結構則顯得譯文“中式英語”模式十足,很難貼合英語的行文方式。因此,適當采用從句、分詞或介詞短語的方式重組中文語句會很好地避免上述問題。

例如:

例3:歷時兩年多的經濟普查工作,進一步摸清了我國經濟社會發展的基本情況,查實了國內生產總值總量和三次產業的比重,更加全面、準確地反映了國情國力。

This census,which took over two years to complete,gives the clearest picture yet of the basic state of the nation’s economic and social development,and shows the true GDP and the true proportions of the economy accounted for by primary,secondary and tertiary industries,thus more closely and accurately reflecting China’s national conditions and strength.例4:面對嚴峻的國際經濟環境,我們積極應對,趨利避害,變挑戰為機遇,開創了對外開放的新局面。

Despite the grim international economic environment,we have created a new situation in our opening up by responding positively,striving to seek advantages and avoid disadvantages,and turning challenges into opportunities.例3中,中文里“摸清了……”和“查實了……”屬于排比結構,在英文中將“查實了……”用accounted for分詞短語進行了拆分;同時將“歷時兩年多……”以定語從句“which”的方式進行翻譯,充分體現了英文形合的特點。例4中出現了“積極應對”“趨利避害”等多個動詞短語的四字結構,在英文中統一使用了介詞短語的形式將其很好地翻譯過來,使譯文顯得自然流暢。

(三)刪除

在中文的政治文本中,作者常常使用大量的修飾語來描述某個概念,盡量做到準確無誤。但有時,所使用的修飾語并無實質含義,只是為了達到文字結構或韻律上的平衡。因此,在翻譯過程中,刪除掉這些不必要、無含義的修飾成分就顯得十分必要。

例如:

例5:西部大開發 western development

各國的共同努力 multinational effort

嚴厲打擊各種犯罪活動 to crack down on all kinds of crime

堅決掃除各種社會丑惡現象 to eradicate various social evils

擴大對外開放程度 to open further

上述例子當中,中文下劃線部分均無實意,在翻譯中都進行了刪減。例如“西部大開發”中的“大”字,只是在修辭上要體現氣勢磅礴之意,而沒有具體事宜。換言之,不進行“西部大開發”難道還可以進行“西部小開發”嗎?所以上述例子均刪除了出于修辭等目的增加的詞匯,使得譯文對于外文讀者簡潔明了、通俗易懂。

(四)解釋

由于歷史、文化及語言差異,很多政治文本中的中文表達在英文中沒有直接的對應詞匯或短語。這些中文表達通常具有強烈的中國特色。若是將這些表達字對字地翻譯成英文,則對于外國人來講就會在理解上造成困難甚至歧義。因此,譯者首先需要仔細研究中文表達的實質含義,然后根據譯入語要求進行重現。通常解釋性翻譯會保留原文的深層含義,而舍棄其形式。這是一種十分有用的來解決中英詞匯或表達上不對等的方法。

例如:

例6:要堅持實行“米袋子”省長負責制和“菜籃子”市長負責制。

We will continue to implement the system of provincial governors assuming responsibility for the “rice bag”(grain supply)program and city mayors for the “vegetable basket”(non-staple food supply)program.“兩個確保”。

the “two guarantee”(guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)

堅持以人為本,搞好“五個統籌”。

We need to continue to put people first,maintain the “five balances”(balancing urban and rural development,development among regions,economic and social development,development of man and nature,and domestic development and opening wider to the outside world)

例6中,“米袋子”“菜籃子”“掃黃”“打非”均承載了大量的文化含義。因此,解釋性翻譯就顯現出其重要的作用。“米袋子”“菜籃子”在中文里象征這食物的供給,若僅僅直譯為bag和basket,這種象征意義就蕩然無存,所以有必要向譯語讀者解釋其深層含義。其次,“兩個確保”、“五個統籌”均是中文對相關政治概念的高度濃縮而產生的簡稱。英文中的解釋很好地向英文讀者分別展示了其各自具體含義和內容,避免了誤解和歧義。

參考文獻:

[1]王栩.程鎮球政治翻譯評述[D].四川大學,2014.[2]鄒燕艷《政府工作報告》.英譯研究[D].四川大學,2013.[3]周吉.政府工作報告的對等翻譯研究[D].華中科技大學,2011.[4]劉坤.功能主義視角下的《十六大報告》翻譯研究[D].湘潭大學,2011.[5]謝潔瑛.政治文獻翻譯中的歸化和異化[D].上海海事大學,2010.[6]李敏.論功能翻譯理論及其在政論文英譯中的應用[D].廣西大學,2007.[7]潘蘇悅.漢語政治新詞的英譯[D].上海外國語大學,2004.[8]程鎮球.翻譯論文集[M].外語教學與研究出版社,2002.(責編 金 東)

下載大項目交付特點及策略word格式文檔
下載大項目交付特點及策略.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    淺談高考英語試題特點及備考策略

    淺談高考英語試題特點及備考策略 劉艷梅 董娟娟 近幾年來普通高考英語試卷都是依據原國家教委1993年頒布的《全日制高級中學英語教學大綱》(初審稿)和每年的《普通高等學校......

    各種文體的特點及翻譯策略

    一、 旅游文本的特點及翻譯策略 特點:(1)漢語旅游文體常引經據典,而英語則直扣主題; (2)漢語旅游文體多用華麗的修辭,而英語則用客觀描述; (3)漢語旅游文體大量使用四字結構,而英語則善......

    中考數學試題特點及應考策略

    .注重知識和能力的考查 2006年安徽省中考數學試卷從試題結構到內容設計,圖文并茂,別具匠心,堪稱經典優秀試卷。不難看出中考命題專家的聰明才智和淵博學識。試卷既重視知識的考......

    大項目推進建議

    推進重大項目建設政策措施建議重點辦 (2011年9月13日)為加快重大項目建設進度,提高服務質量,強化推進力度,我辦經過多方調查研究,提出如下措施及建議: 一、進一步強化政策引導,大力......

    全市大項目觀摩解說詞

    全市大項目觀摩解說詞 (2009年10月30日) 《大地飛歌》 女:尊敬的*書記、*市長,尊敬的各位領導: 合:大家好! 男:金菊吐芳,辛勤汗水換來豐收喜悅。 女:碩果飄香,春華秋實譜寫大地飛歌。......

    大項目推進建議

    推進重大項目建設政策措施建議 重點辦 (2011年9月13日)為加快重大項目建設進度,提高服務質量,強化推進力度,我辦經過多方調查研究,提出如下措施及建議: 一、進一步強化政策引導,大力......

    大項目匯報材料(合集5篇)

    2011年上莊鎮大項目進展情況匯報材料 各位領導: 今年以來,上莊鎮把項目建設作為經濟工作的重中之重,大小項目一齊上,確保實現項目建設新突破。今年實施重點項目4個,概算總投資0.9......

    商鋪交付通知書

    商鋪交付通知書 尊敬的商戶: 謹通知閣下,根據貴我雙方簽訂的《********》約定,******* 將閣下所租賃的 ******* ***** 號商鋪交付閣下使用,請閣下于 年 月 日蒞臨******** 辦理......

主站蜘蛛池模板: 久久综合乱子伦精品免费| 欧美激情一区二区三区高清视频| 熟女少妇在线视频播放| 中文字幕无码精品亚洲资源网| 亚洲精品亚洲人成在线| 色欲网天天无码av| 精品伊人久久大线蕉色首页| 成人精品视频99在线观看免费| 男男女女爽爽爽免费视频| 日本免费高清一本视频| 国产午夜无码精品免费看| 国产精品内射后入合集| 亚洲 欧美 中文 日韩aⅴ综合视频| av在线播放日韩亚洲欧我不卡| 国内精品视频一区二区三区| 天天干天天日| 欧美特黄特色三级视频在线观看| 精品免费久久久国产一区| 久久大香萑太香蕉av| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 大ji巴好深好爽又大又粗视频| 精品国偷自产在线视频99| 欧美成人免费一区二区| 亚洲av激情无码专区在线播放| 精品久久久久久无码不卡| 精品无码人妻一区二区三区不卡| 国产精品亚洲a∨天堂不卡| 色一情一伦一区二区三| 2020国产在线拍揄自揄视频| 又粗又大又黄又爽的免费视频| 人人澡人人澡人人看添| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 被窝影院午夜无码国产| 亚洲成年轻人电影网站www| 亚洲乱码国产乱码精品精大量| 揄拍成人国产精品视频| 日韩高清亚洲日韩精品一区二区三区| 又硬又粗又大一区二区三区视频| 永久黄网站色视频免费无下载| 天天天欲色欲色www免费| 精品三级久久久久电影我网|