第一篇:建設(shè)工程委托設(shè)計合同(中英文對照)
建設(shè)工程設(shè)計合同
Construction Project Design Contract
項目名稱:
Project Name: 項目建設(shè)地點(diǎn):
Project Location: 合同編號:
Contract No.: 設(shè)計證書等級:
Grade of Design License: 委托方:
Client: 承接方:
Design Firm: 簽訂日期:
Signed on: 委托方:(甲方)
Client(Party A): 承接方:(乙方)
Design Firm(Party B):
甲方委托乙方承擔(dān)XX 項目(一期)工程設(shè)計,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同。
Party A entrusts Party B to undertake the design for This Contract is made by the two parties after their mutual agreement.第一條 本合同依據(jù)下列文件簽訂
Article 1.This Contract is made on the basis of the following documents: 1.1 《中華人民共和國合同法》、《中華人民共和國建筑法》和《建 設(shè)工程勘察設(shè)計市場管理規(guī)定》。
1.1 《The Contract Law of the People’s Republic of China》《,The building regulations of the
People’s Republic of China》 and 《The developmental Law of the People’s Republic of China.1.2 國家及地方有關(guān)建設(shè)工程勘察設(shè)計管理法規(guī)和規(guī)章。
1.2 Relevant Building & Design Codes and Regulations of the State and of the Shanghai Municipality.1.3 建設(shè)工程的相關(guān)批準(zhǔn)文件。
1.3 The approval documents that are required for this construction project.第二條 本合同工程設(shè)計項目的名稱、地點(diǎn)、規(guī)模、投資、內(nèi)容及 標(biāo)準(zhǔn)
Article 2.The name, location, size, investment sum, function, design contents and standards :
2.1 工程項目的名稱: XX 項目(一期)
2.1 Project name: 2.2 工程項目的地點(diǎn):
2.2 Project location:
2.3 工程項目的規(guī)模: 總建筑面積約平方米(其中地下面
積約平方米),高度 米。
2.3 Project size:The total floor area is approximately m2(of which the floor area of the underground area is m2),the total height is m.2.4 工程特征及附注說明: 商業(yè)辦公綜合樓
2.4 Project features & remarks: A commercial cum office building complex 2.5 工程項目的投資總額:控制在 億元人民幣以下
2.5 Project investment in total: Controlled Within RMB million yuan RMB 2.6 工程項目的設(shè)計內(nèi)容及標(biāo)準(zhǔn):紅線內(nèi)的建筑、結(jié)構(gòu)、機(jī)電、總 體設(shè)計(包括3000m2 人防設(shè)計,不包括精裝修設(shè)計、園藝設(shè)計和 藝術(shù)泛光照明等專業(yè)設(shè)計),施工圖設(shè)計約為70000 m2(不包括五 層到七層的SOHO 區(qū)域
2.6 Design requirements and scope of work: The scope of work shall include master planning
and building design that are located within the boundary line.For building design it shall
comprise of the architectural, structural & M/E work.(including 3,000 m2of Air-raid shelter
design, but excluding other specialists’ design, such as the Luxurious Interior Design, Landscaping Design and Fa.ade Flood Lighting Design).The total floor area during the
working drawing stage is 70,000 m2(excluding the SOHO Area, which is starting from the
fifth floor level to the seventh floor level).第三條 甲方向乙方提交的有關(guān)資料及文件(見下表)
Article 3.Relevant documents which shall be issued by Party A to Party B: 序號
S/N
資料及文件名稱
Name of documents 份數(shù)
copies 提交時間
Submission Date 備注
Remarks 政府批文
Government Approval Documents 全套
Full set 設(shè)計任務(wù)書
Design Instructions
規(guī)劃紅線圖 Plan of Property Line 1 水、電、氣源落實(shí)情況說明
Design Information of Utilities(water, electricity, & gas supply etc.)規(guī)劃設(shè)計要求
Requirements from the Government 地質(zhì)勘探報告
Soil Investigation Report 原打入樁的資料
Dsign Information of As Built pilings 概念方案
Concept Design Information
第四條 乙方向甲方交付的設(shè)計文件(見下表)
Article 4.Design documents which shall be submitted by Party B to Party A(listed as follows): 序號
S/N
設(shè)計文件名稱
Design Documents 階段
Phase 份數(shù)
Copies 提交時間
Submission Date 備注
Remarks 方案設(shè)計文件
Schematic Design Documents 方案
Schematic 10 30天內(nèi)
Within 30 days 初步設(shè)計文件
D.D.Documents 擴(kuò)初
E.P.D.15 30天內(nèi)
Within 30 days 初步概算文件
Preliminary Estimate 擴(kuò)初
E.P.D 2 7 天內(nèi)
Within 7 days
施工圖設(shè)計
Working Drawings 施工圖
Construction Documents 樁位圖擴(kuò)初批準(zhǔn)后15 天
The piling drawings will be submitted within 15 days after the D.D.Approval 其余擴(kuò)初批準(zhǔn)后60 天
The rest of the drawings will be submitted within 60 days after the D.D.Approval 光盤文件
CD files 施工圖
C.D.待定
To Be Decided
注:設(shè)計文件深度按照《建筑工程設(shè)計文件編制深度規(guī)定》(建設(shè)部2003 年4 月版)執(zhí)行。
Notes: The design documents shall be prepared in compliance with the requirements of design documents for construction projects>(issued by Ministry of Construction dated in April, 2003).第五條 設(shè)計費(fèi)用及支付方法 Article 5.Design fee and the mode of payment: 5.1 甲方應(yīng)支付本合同項目的設(shè)計費(fèi)為。 (含所有乙方應(yīng)繳納的稅費(fèi)及其它政府規(guī)定應(yīng)由乙方繳納的款項) 5.1 Party A shall pay the design fee of RMB yuan for this project to Party B(this fee shall include taxes and all other duties that should be paid by Party B as required by the government regulations).5.2 支付方法(見下表): 5.2 The payment method is(listed as the following): 序號 S/N 階段 Phase 金額(元) Amount(yuan)說明 Remarks 1 方案階段 Schematic design 合同簽訂后30 日內(nèi)days after Contract is signed 2 擴(kuò)初階段 Design Development 擴(kuò)初批準(zhǔn)后30 日內(nèi) days after the D.D.Approval 3 施工圖階段 Construction Documen 施工圖提交審圖后30 日內(nèi)days after the C.D.Approval by the Authority.總包施工合同簽訂后30 日內(nèi)days after the main contractor has been awarded 施工配合Construction coordination 工程開工后,按季度分五期支付 每次支付70,000.00 元 installment payment shall be made quarterly throughout the entire construction period.Each installment amounting to 70,000.00 yuan 施工配合585,000.00 元 竣工驗收階段 The Completion & Handing over stage 竣工驗收后 After the completion and handing over of the project 第六條 雙方責(zé)任 Article 6.Responsibilities of both parties: 6.1 甲方責(zé)任 6.1 Responsibilities of Party A: 6.1.1 甲方按本合同第三條規(guī)定的內(nèi)容,在規(guī)定的時間內(nèi)向乙 方提交資料及文件,并對其完整性、正確性及時限負(fù)責(zé)。 甲方提交上述資料及文件超過規(guī)定期限15 天以內(nèi),乙方按 本合同第四條規(guī)定交付設(shè)計文件時間順延;超過規(guī)定期限15 天以上時,乙方有權(quán)重新確定提交設(shè)計文件的時間。 6.1.1 According to the contents stated in Article 3 of this Contract, Party A shall submit materials and documents to Party B within the stipulated time as described and shall be responsible for the completeness , correctness and validity of such materials and documents.In the event that Party A has delayed the issuance of such materials and documents, but not exceeding 15 days from the stipulated time, Party B could consequently postpone the submittal of the design documents as stipulated in Article 4 of this Contract.In case that Party A has delayed the issuance of materials and documents for more than 15 days exceeding the stipulated time limit, Party B shall have the right to determine the new date for submitting the design documents.6.1.2 甲方變更委托設(shè)計項目、規(guī)模、條件,或?qū)μ峤毁Y料作重 大修改,以致造成乙方設(shè)計需返工時,雙方除需另行協(xié)商簽 訂補(bǔ)充合同、重新明確有關(guān)條款外,甲方應(yīng)按乙方所耗工作 量向乙方支付返工費(fèi)。 6.1.2 If Party A alters greatly the design project, scale, conditions which they have already entrusted to Party B, or the materials provided by Party A is wrong/incomplete or Party A makes major alterations to the approved design and the information given, as a result of which, has caused Party B to redo the design work, or has generated un-necessary abortive works, both parties shall enter into negotiation and to draw up a supplementary contract.Party A shall compensate Party B for the additional work load in accordance to the new agreement.6.1.3 在合同履行期間,甲方單方提出解除合同的,乙方已開始設(shè) 計工作的,甲方應(yīng)根據(jù)乙方已進(jìn)行的實(shí)際工作量支付設(shè)計費(fèi)。 6.1.3 Should Party A terminate the Contract during the contractual period, Party A shall pay Party B according to the actual work done.6.1.4 甲方在收到乙方付款通知書后30 天內(nèi),按本合同第五條規(guī) 定的金額和時間向乙方支付設(shè)計費(fèi)用; 在收到付款通知書的 60 天仍未支付,每逾期支付一天,應(yīng)承擔(dān)應(yīng)支付金額千分 之一的逾期違約金。逾期超過30 天以上時,乙方有權(quán)暫停 履行下階段工作,并書面通知甲方。甲方上級對設(shè)計文件不 審批或本合同項目停緩建,甲方均應(yīng)支付應(yīng)付的設(shè)計費(fèi)。 6.1.4.Party A shall pay the design fee to Party B within Thirty(30)days upon receiving the Notice of Payment from Party A according to the amount and the time stipulated in Article 5.In case that such payment is delayed for Sixty(60)days upon receiving the Notice of Payment, then a penalty of 0.1% of the due amount of payment on a daily basis shall be paid by Party A.In case that such payment is delayed for a period over 30 days, Party B shall have the right to suspend their design work for the next phase and shall inform Party A in writing.In case that the management of Party A does not approve the design documents or the construction of the project of this Contract is stopped or..postponed, Party A shall nevertheless pay the due design fee.6.1.5 甲方要求乙方比合同規(guī)定時間提前提交設(shè)計文件時,甲方 應(yīng)支付趕工費(fèi)。 6.1.5 If Party A requests Party B to submit the design documents ahead of the stipulated time as mentioned in the Contract, Party A shall make additional payment for fast and immediate service.6.1.6 為乙方派往現(xiàn)場的工作人員提供工作方便條件。 6.1.6 Party A shall provide site office and all relevant office stationary for Party B’s personnel who are being sent to work site during the construction stage.6.1.7 甲方應(yīng)保護(hù)乙方的設(shè)計版權(quán),未經(jīng)乙方同意,甲方對乙方 交付的設(shè)計文件不得復(fù)制或向第三方轉(zhuǎn)讓或用于本合同外的項目,如發(fā)生以上情況,乙方有權(quán)索賠。 6.1.7 Party A shall protect the design copyright of Party B.Without Party B’s consent, Party A shall not duplicate of transfer to a third party or use the design documents for other projects.If the above-mentioned is happened, Party B shall have the right to claim.6.2 乙方責(zé)任: 6.2 Responsibilities of Party B: 6.2.1 乙方按本合同第四條規(guī)定的內(nèi)容、時間及份數(shù)向甲方交付設(shè) 計文件。 6.2.1 Party B shall submit to Party A the required design documents in right content, time and copies according to the clause of Article 4.6.2.2 乙方對設(shè)計文件出現(xiàn)的遺漏或錯誤應(yīng)在施工前負(fù)責(zé)修改或 補(bǔ)充。由于乙方設(shè)計錯誤造成工程質(zhì)量事故損失,乙方除負(fù) 責(zé)采取補(bǔ)救措施外,應(yīng)免收損失部分的設(shè)計費(fèi),并根據(jù)損失 程度向甲方償付賠償金,賠償金額根據(jù)乙方與保險公司簽訂的設(shè)計責(zé)任保險合同計算。 6.2.2 Party B shall be responsible for correcting any omission or mistake in their design documents before the construction.If the design mistake made by Party B has caused l osses to Party A, Party B shall not only be responsible for taking the remedial measures, but also shall remit the design fee for the part of such losses and shall pay compensation to Party A according to the degree of such loss.The amount of the compensation shall be determined by party B and his insurance company and to be in accordance to the professional indemnity insurance coverage.6.2.3 由于乙方自身原因,延誤了按本合同第四條規(guī)定的設(shè)計文件 交付時間,每延誤一天,應(yīng)減收該項目應(yīng)收設(shè)計費(fèi)的千分之一。 6.2.3 If it is Party B’s own fault to have delayed the submission of the design documents according to the stipulated time as described in Article 4, Party B shall deduct 0.1% of the due amount of the design fee on a daily basis for the delay period.6.2.4 合同生效后,乙方單方提出解除合同的,乙方應(yīng)當(dāng)按照有 關(guān)規(guī)定賠償甲方損失。 6.2.4 After the Contract comes into forces, if Party B proposes to terminate the Contract,Party B shall compensate Party A’s losses according to the relevant regulations.6.2.5 乙方交付設(shè)計文件后,應(yīng)參加甲方及相關(guān)職能部門的設(shè)計 審查會議及根據(jù)審查結(jié)論負(fù)責(zé)不超出原定計劃任務(wù)書范圍內(nèi)的必要調(diào)整補(bǔ)充;負(fù)責(zé)向甲方及施工單位進(jìn)行設(shè)計交底,處 理有關(guān)的設(shè)計問題和參加竣工驗收。乙方應(yīng)派相關(guān)人員參加 施工期間的例會。乙方應(yīng)優(yōu)化設(shè)計以幫助業(yè)主將造價控制在預(yù)算內(nèi)。 6.2.5 After the design documents has been submitted, Party B shall also attend the approval meetings held by Party A and the relevant competent authorities and shall be responsible for making the necessary adjustments, revisions and supplements which does not exceed the scope of the documents of design requirements as originally defined based on the comments of such meetings.Party B shall be responsible for explaining design details to Party A and the main contractor;and shall be responsible for solving all the relevant design problems and to attend the handing over meeting.Party B shall send the relevant personnel to participate in the regular site meetings during the construction.Party B should optimize the design to assist Party A in meeting the project budget.6.2.6 乙方不得向第三方擴(kuò)散、泄漏、轉(zhuǎn)讓甲方提交的產(chǎn)品圖紙 技術(shù)經(jīng)濟(jì)資料。如發(fā)生以上情況,甲方有權(quán)向乙方索賠。 6.2.6 Party B is not allowed to disclose and transfer to a third party any product drawing,technical and economic data etc.which are provided by Party A.In case that the above-mentioned is happened, Party A shall have the right to claim.6.2.7 未經(jīng)甲方同意乙方不得將本項目的設(shè)計工作全部或部分轉(zhuǎn) 包給第三者。 6.2.7 Party B is not allowed to subcontract the design work completely or partially to any third party without the permission of Party A.第七條 其他約定 Article 7 Other provisions 7.1 甲方要求乙方派專人長期駐施工現(xiàn)場進(jìn)行配合與解決有關(guān)問 題時,雙方應(yīng)另行簽訂技術(shù)咨詢服務(wù)合同。 7.1 When Party A requires Party B to send site personnel to the construction site for a long period, the two parties shall negotiate for these additional work and sign a supplementary service Contract.7.2 乙方為本合同項目所采用的國家或地方標(biāo)準(zhǔn)圖,由甲方自費(fèi) 向有關(guān)出版部門購買。 7.2 Party A shall pay for all the relevant publications and standard collections of drawings issued by the state and local government which are needed by Party B for the purpose of designing the project.7.3 本合同第四條規(guī)定乙方交付的設(shè)計文件份數(shù)超過本合同第四 條規(guī)定的份數(shù),乙方另收工本費(fèi)。 7.3 If Party B is requested to submit design documents , of which, the number of copies are more than those stipulated in Article 4 of this Contract, Party A shall pay for those additional copies.7.4 本工程項目中,建筑材料、設(shè)備的加工訂貨,甲方需要乙方設(shè) 計人員配合時,所需費(fèi)用由甲方承擔(dān)。 7.4 If Party A requires Party B to provide personnel to assist them for procurement purposes, such as the procurement of building material, equipments etcs;the expenses needed shall be borne by Party A.7.5 甲方委托乙方承擔(dān)本合同內(nèi)容之外的工作服務(wù),另行支付費(fèi) 用。 7.5 If Party A entrusts Party B to undertake those work and services which are beyond this Contract, Party A shall pay additional fee.7.6 由于不可抗拒因素致使合同無法履行時, 雙方應(yīng)及時協(xié)商解決。 7.6 When this Contract can not be executed because of the unforeseeable natural forces, the two parties shall timely negotiate to solve the problem.7.7 本建設(shè)工程設(shè)計合同在履行過程中發(fā)生糾紛,雙方應(yīng)及時協(xié)商 解決。協(xié)商不成時,雙方同意由上海市仲裁委員會仲裁。 7.7 Both parties shall timely discuss each other for the settlement of any dispute arising during the execution of this Contract.In case that such discussion fails, both parties have agreed appealing to Shanghai Municipal Arbitration Commission can be accepted.7.8 甲方聘請 為甲方的顧問,協(xié)助甲 方進(jìn)行設(shè)計管理和建筑設(shè)計咨詢。費(fèi)用由甲方另行支付。 7.8 Party A has engaged to act as Party A’s consultants to assist Party A to provide the design management and design consultation services.The fee will be paid by Party A directly and separately.7.9 本合同未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同 具有同等效力。 7.9 Supplementary agreement could be made between the two parties in case that any additional clause shall be added.The supplementary agreement shall have the same effect and power as this Contract.7.10 本合同一式八份,甲執(zhí)四份,乙執(zhí)三份,政府部門一份。 7.10 This Contract shall be made in 8 copies.Party A shall hold 4 copies.Party B shall hold 3 copies.The government authority department shall hold one copy.7.11 本合同以中英對照書寫,如有矛盾,應(yīng)以中文文本為準(zhǔn)。 7.11 This Contract is prepared in both Chinese and English languages, in the event of conflicts in any of the provisions between the two versions;provisions specified in the Chinese language version shall take precedence.7.12 本合同雙方簽章后,在30 日內(nèi)報項目所在地建設(shè)行政主管 部門備案。雙方認(rèn)為必要時,到項目所在地工商行政管理部 門簽證。雙方履行完合同規(guī)定的義務(wù)后,本合同即行終止。 7.12 This Contract, within 30 days after it has been signed and stamped by both parties, shall be submitted to the local government authority for endorsement.When it is considered necessary, both parties could send this Contract to the local industrial and commercial administration departments for registration.This Contract is to be terminated and expired itself after both parties have performed their duties as stipulated in this Contract.7.13 本合同經(jīng)甲、乙雙方蓋章簽字后自 年 月 日生效。 (以下無正文) 7.13 This Contract shall come into force beginning from the date when both parties have 1stamped it and signed it on _____month _____ year _____.委托方單位名稱: 承接方單位名稱: (蓋章)(蓋章) Party A: Party B:(Stamp)(Stamp)單位地址: 單位地址: Address: Address: 郵政編碼: 郵政編碼: Post Code: Post Code: 電 話: 電 話: Tel: Tel: 電 傳: 電 傳: Fax: Fax: 62464000 開戶銀行: 開戶銀行: Name of bank: Name of bank: 銀行帳號: 銀行帳號: Bank account: Bank account: 簽訂合同代表(簽字): 簽訂合同代表(簽字): Contract Signing Representative: Contract Signing Representative: 本合同于 年 月 日簽于上海。 This Contract is signed in Shanghai on(date)_____(month)_____(year)_____.法定代表人: 法定代表人: Legal Representative: Legal Representative: 市勘察設(shè)計市場管理部門意見: 市工商行政管理部門意見:(蓋章)(蓋章)備案日期: 鑒證日期: 年 月 日 年 月 日 contractregistration no: ______ _____ 合同 登記 號: supervision contract for construction project 建設(shè)工程委托監(jiān)理合同 project name: 工程項目名稱: entrustor(client): 委托方:(業(yè)主) service provider: shanghai tongji projectmanagement(supervisor)and consulting co.ltd.服務(wù)方:(監(jiān)理人) place of signing: 簽訂地點(diǎn): date of signing: 簽訂時間: valid period: 有效日期: shanghai, p.r.china 中國,上海 XX年月 日 supervision contract for constructionproject 建設(shè)工程委托監(jiān)理合同 part iagreement 第一部分 建設(shè)工程委托監(jiān)理合同 this agreement is signed between(hereinafter referred to as “theclient”)and shanghai tongjiproject management and consulting co.ltd.(hereinafter referred toas the “supervisor”)through mutual consultation.委托人 與監(jiān)理人---------經(jīng)過雙方協(xié)商一致,簽訂本合同.i.brief information of the project for which the client desires thosesupervision services should be performed by the supervisor(hereinafterreferred to as “the project”)is as follows: 委托人委托監(jiān)理人監(jiān)理的工程(以下簡稱“本工程”)概況如下: project name: 工程名稱: 908新基地建設(shè)項目 projectlocation: 工程地點(diǎn):重慶北部黃茅坪組團(tuán)經(jīng)開園b04地塊 project size:about 185252 m 2工程規(guī)模:約185252 m2 totalinvestment:about yuan rmb 總投資: 約 萬元人民幣 ii.in this agreement words shall have the same meanings as areassigned to them in part ii of this supervision contract(hereinafter referredto as “the contract”)-standard conditions.本合同的有關(guān)詞語含義與本合同第二部分<<標(biāo)準(zhǔn)條件>>中賦予它們的定義相同.iii.the following documents shall be deemed to form part of thisagreement: 下列文件均為本合同的組成部分: (1)this agreement; 此協(xié)議書; (2)standard conditions of the contract; 本合同標(biāo)準(zhǔn)條件;(條款)) (3)conditions of particular application; 本合同專用條件;(條款) (4)supplementary documents and amendments jointly signed by the twoparties during the execution of the contract.在實(shí)施過程中雙方共同簽署的補(bǔ)充與修正文件.⑸ 監(jiān)理人在報價時確定的的擬派現(xiàn)場監(jiān)理人員名單和現(xiàn)場監(jiān)理人員進(jìn)場計劃作為本合同附件。 iv.in consideration of the payment to be made by the client to thesupervisor as hereinafter mentioned, the supervisor hereby covenants with theclient to perform supervision services in the scope as stated in the conditionsof particular application in conformity with the provisions of the contract.考慮到以下提到的委托人向監(jiān)理人的付款,監(jiān)理人向委托人承諾,按照本合同的規(guī)定,承擔(dān)本合同專用條件中議定范圍內(nèi)的監(jiān)理業(yè)務(wù).v.the client hereby covenants to pay the supervisor, inconsideration of the performance of the supervision services, such amount asmay become payable under the provisions of the contract at the times and in themanner and currency type prescribed by the contract.考慮到監(jiān)理人提供的監(jiān)理服務(wù),委托人向監(jiān)理人承諾按照本合同注明的期限,方式,幣種,向監(jiān)理人支付報酬.inwitness whereof the parties hereto have caused this agreement to beexecuted from april, XX to october, XX.iffor any reasons the project stops formore than one month uninterrupted, the ending date will be postponedwith same periods.本合同自施工單位進(jìn)場時開始, 至整個工程竣工驗收止完成.如果項目進(jìn)行中,被停止連續(xù)時間超過一個月,完成時間應(yīng)該被順延。 this agreement has sixsets of original copies, they have the same legal effect, and each party shallhold three copies.本合同一式 陸 份,具有同等法律效力, 雙方各執(zhí) 叁份.theclient: 委托人: (seal) (簽章)) thesupervisor:shanghai tongji projectmanagementandconsulting co.ltd.監(jiān)理人: (seal) (簽章) address: 住所: address:73 chifeng road shanghai, XX92 住所: 上海市赤峰路73號,XX92 legalrepresentative:(signature) 法定代表人:(簽章) legalrepresentative:(signature) 法定代表人:(簽章) principal bank: 開戶銀行: principal bank: 開戶銀行:交行赤峰路支行 bank account no.: 100172***736 帳號: bank account no.: 帳號: ***052919 tel.電話: tel.8621 659899 31電話: 862165989931 this contract is signedon , XX 本合同簽訂于: XX年--月 日 part ii standardconditions 第二部分 標(biāo)準(zhǔn)條件 definitions,applicable languages and laws詞語定義, 適用語言和法規(guī) article 1 the following words and expressions shall havethe meanings assigned to them except where the context otherwise requires: 第一條 下列名詞和用語,除上下文另有規(guī)定外,具有如下所賦予的含義: (1)“project” means the projectfor which the supervision services are to be provided.“工程” 是指實(shí)施委托人委托監(jiān)理人監(jiān)理的工程。 (2)“client” means the party whois responsible for the direct investment and who employs the supervisor, andlegal successors to the client.“委托人”是指承擔(dān)直接投資責(zé)任和委托監(jiān)理人的一方,以及其合法繼承人。 (3)“supervisor” means the party whois employed by the client to perform supervision services and assumesupervision liabilities, and legal successors to the supervisor.“監(jiān)理人”是指受委托人委托承擔(dān)監(jiān)理業(yè)務(wù)和監(jiān)理責(zé)任的一方,以及其合法繼承人.(4)“supervision team”means the group of staff sent by the supervisor to carry out supervision on thesite of the project.“監(jiān)理機(jī)構(gòu)”是指監(jiān)理人派駐本工程現(xiàn)場實(shí)施監(jiān)理業(yè)務(wù)的組織.(5)“chief supervisionengineer” means the person certificated by the local authority as chief supervision engineer and designated bythe client and supervisor to be fully responsible for supervising the executionof the contract.“總監(jiān)理工程師”是指經(jīng)當(dāng)?shù)卣块T認(rèn)證為的總監(jiān)理工程師并且由委托人及監(jiān)理人指定對監(jiān)督履行本合同全權(quán)負(fù)責(zé)的人.(6)“contractor” meansthe person(s)other than the supervisor with whom the client signs contract inrelation to the construction of the project.“承包人”是指除監(jiān)理人以外,委托人就本工程的建設(shè)有關(guān)事宜簽訂合同的當(dāng)事人.(7)“normal services”means the scope of supervision work prescribed in the conditions of particular application.“正常工作”是指雙方在專用條件中約定的監(jiān)理工作的范圍.(8)“additional services”means: 1)works outside of the scope of supervision work, and added to thecontract by written agreement of the parties;2)additional works as a resultof addition to the scope of construction work or program delay on the part ofthe client or the contractor.“附加工作”是指: 1)監(jiān)理工作范圍以外,通過雙方書面協(xié)議另外增如本合同的工作;2)建設(shè)工作范圍的增加或者由于委托人或承包人原因致使進(jìn)度的延誤,而造成的附加的工作.(9)“exceptionalservices” means the works other than the normal services and theadditional services, but which are necessarily performed by the supervisor inaccordance with article 33.“額外工作”是指正常工作和附加工作以外,根據(jù)第三十三條規(guī)定監(jiān)理人需要完成的工作。 (10)“day” means the period betweenany one 0:00 a.m.and the next.“日”是指任何一個零時至第二天零時的時間段.(11)“month” means a periodof one month according to the gregorian calendar commencing with any day of themonth.“月”是指根據(jù)公歷從一個月份中任何一天開始的一個月的時間段.article2 this supervision contract shall begoverned by chinese laws, statutes, administrative regulations, anddepartmental rules & regulations, local laws, rules & regulationsspecified in the standard conditions and conditions of particular application.第二條 本建設(shè)工程委托監(jiān)理合同適用的法律是中國的法律,條例,行政法規(guī),以及標(biāo)準(zhǔn)條件及專用條件中載明的部門規(guī)章或地方法規(guī),地方規(guī)章。 article 3 the contract shall be written in both englishand chinese, both of which shall be equally binding.第三條 本合同應(yīng)以中文和英文記載,中英文應(yīng)具有同等效力。 obligations of the supervisor監(jiān)理人的義務(wù) article 4 the supervisor shall designate the supervision team andsuperintendents necessary for carrying out the supervising works;provide tothe client a name-list of the chief supervision engineer, main staff of thesupervision team and a supervision plan and perform the supervision serviceswithin the scope of work as stated in the conditions of particular application.during the execution of the contract, the supervisor shall submit supervisionreport to the client at regular interval as stated in the contract.第四條 監(jiān)理人應(yīng)派出監(jiān)理工作需要的監(jiān)理機(jī)構(gòu)及監(jiān)理人員,向委托人報送委派的總監(jiān)理工程師及其監(jiān)理機(jī)構(gòu)主要成員名單,監(jiān)理規(guī)劃,完成監(jiān)理合同專用條件中約定的監(jiān)理工程范圍內(nèi)的監(jiān)理業(yè)務(wù)。在履行本合同義務(wù)期間,應(yīng)按合同約定定期向委托人報告監(jiān)理工作。 article5 thesupervisor shall exercise reasonable care and diligence, provide advice at anappropriate level in the performance of the obligations under the contract tothe client and indemnify the lawful rights and interests of various parties.第五條 監(jiān)理人應(yīng)認(rèn)真,勤奮地工作,在履行合同義務(wù)時為委托人提供與其水平相應(yīng)的咨詢意見,公正維護(hù)各方的合法權(quán)益。 article6 any facilities and articles supplied by theclient for use by the supervisor shall be properly used and maintained andremain the property to the client.when the services are completed orterminated the supervisor shall deliver to the client such facilities andunconsumed articles in good working order.第六條 監(jiān)理人使用委托人提供的設(shè)施和物品屬委托人的財產(chǎn),應(yīng)恰當(dāng)使用和維護(hù)。在監(jiān)理工作完成或中止時,應(yīng)將其設(shè)施和剩余的物品完好地移交給委托人。 article7 during thecontract period or after the contract is terminated, without the consent of theclient, the supervisor shall not disclose the confidential information inrelation to the project and the contract.第七條 合同期內(nèi)或本合同終止后,未征得委托人同意,不得泄露與本工程和本 合同有關(guān)的保密信息。 obligationsof the client 委托人的義務(wù) article 8 the client shall pay anadvance payment to the supervisor prior to the commencement of the services ofthe supervisor, if such advance payment is stated in the conditions ofparticular application.第八條 委托人在監(jiān)理人開展監(jiān)理業(yè)務(wù)之前應(yīng)向監(jiān)理人支付預(yù)付款,如果該預(yù)付款在專用條件中陳述。 article 9 the client shall beresponsible for all coordination of external relationships in relation to theconstruction of the project.if the client assigns part or all of suchcoordination works to the supervisor as is necessary, then the work to beassigned and relevant terms of remuneration shall be specified in thesupplemental clauses.第九條 委托人應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)本工程建設(shè)的所有外部關(guān)系的協(xié)調(diào)(監(jiān)理人所屬協(xié)調(diào)關(guān)系除外)。根據(jù)需要,如需將 部分或全部協(xié)調(diào)工作委托監(jiān)理人承擔(dān),則需在補(bǔ)充條款中明確委托的工作和相應(yīng)的報酬條款。 article 10 theclient shall, within the agreed time, provide to the supervisor free of chargeall information pertaining to the project and necessary for the supervisionservices.第十條 委托人應(yīng)當(dāng)在雙方約定的時間內(nèi)免費(fèi)向監(jiān)理人提供與本工程有關(guān)的并為監(jiān)理工作需要的所有信息。 article 11on all matters properly referred to him in writing bythe supervisor, the client shall give his decision in writing within the timespecified in the conditions of particular application of the contract.第十一條 委托人應(yīng)當(dāng)在專用條件約定的時間內(nèi)就監(jiān)理人向委托人以恰當(dāng)?shù)臅嫘问教峤坏囊磺惺乱俗鞒鰰鏇Q定。 article 12 the client shall appoint aclient's representative(to be specified in the conditions of particularapplication)who is familiar with the project and able to make decision withinspecified time for the purpose of contacting the supervisor.should theclient's representative be replaced, the client shall notify the supervisor inadvance.第十二條 委托人應(yīng)當(dāng)授權(quán)一名熟悉本工程情況,能在規(guī)定時間內(nèi)作出決定的委托人的代表(將在專用條件中明確)負(fù)責(zé)與監(jiān)理人聯(lián)系,更換委托人代表要提前通知監(jiān)理人。 article13 the client shall timely notify theawarded contractor, in writing, of the power of the supervisor, roles andauthorities of main staff of the supervisor.such information shall be madeclear in the contract signed by the client and any third party.第十三條 委托人應(yīng)當(dāng)將授予監(jiān)理人的監(jiān)理權(quán)利,以及監(jiān)理人主要成員的職能分工及監(jiān)理權(quán)限及時書面通知已選定的合同承包商,并在與任何第三方簽訂的合同中予以明確。 article14 the client shall notify to contractorto provide the following information to the supervisor within such a time thatthe supervisor's work will not be hampered: 第十四條 委托人應(yīng)通知承包人在不影響監(jiān)理人開展監(jiān)理工作的時間內(nèi)向監(jiān)理人提供如 下資料: (1)listof suppliers & manufacturers of the raw materials, components and parts,mechanical equipment etc.to be used in the project; 與將用于本工程的原材料,構(gòu)配件,機(jī)械設(shè)備等的供應(yīng)和生產(chǎn)廠家名錄; (2)list of coordinators, cooperators inrelation to the development of the project.提供與本工程有關(guān)的協(xié)作人,配合人的名錄。 article15 the client shall furnish free ofcharge(including utility fees)to the supervisor the site office,telecommunication connection, accommodationand other facilities specified in the conditions of particular application.第十五條 委托人應(yīng)免費(fèi)(包括使用費(fèi))向監(jiān)理人提供辦公場所、通訊接口,網(wǎng)路接口住宿及合同專用條件約定的其他設(shè)施。 article16 given certain circumstances, if thetwo parties agree that the client shallarrange at his own expense for the provision of other personnel to thesupervisor, such agreement shall be reflected in the conditions of particularapplication.第十六條 根據(jù)情況需要,如經(jīng)雙方同意委托人將可以自費(fèi)向監(jiān)理人提供其他人員,應(yīng)在合同專用條件中予以反映。 rights of the supervisor 監(jiān)理人的權(quán)利 article 17 the supervisor should havethe following rights within his scope of work.it is hereby understood that anyand all of the following activities shall also be considered as the obligationof the supervisor, who shall perform the following activities whenever it isneeded in order to ensure completion of the project in the best possible mannerand according to the relevant contractual documents and applicable laws: 第十七條 監(jiān)理人在委托的工程范圍內(nèi)應(yīng)具有以下權(quán)利,而且在此雙方確認(rèn)任何如下活動也應(yīng)作為監(jiān)理人的義務(wù),即其有義務(wù)在有必要的情況下為了以最好的方式并以符合全部合同文件和適用的法律的方式完成本項目的目的而進(jìn)行如下活動。 (1)the right andobligation to make recommendations on the selection of the general contractor (1)選擇工程總承包人的建議權(quán)和義務(wù); (2)the right andobligation to make recommendations on the selection of the sub-contractor (2)選擇工程分包人的建議權(quán)和義務(wù); (3)the right and obligation to make recommendations to the client in the respectsof the project including project size, design standard, planning design,technological design and performance requirements.(3)對工程建設(shè)有關(guān)事項包括工程規(guī)模、設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)劃設(shè)計、生產(chǎn)工藝設(shè)計和使用功能要求,向委托人的建議權(quán)和義務(wù); (4)the right and obligation to advise, in the principles of safety and optimum,the client on the technical problems in the design.if the design is found tobe not in conformity with the quality standards promulgated by the state orspecified in the design contract, the supervisor shall report to the client inwriting.(4)對工程設(shè)計中的技術(shù)問題,按照安全和最優(yōu)化的原則,有權(quán)利和義務(wù)向委托人提出建議.當(dāng)發(fā)現(xiàn)工程設(shè)計不符合國家頒布的建設(shè)工程質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)或設(shè)計合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)時,監(jiān)理人應(yīng)當(dāng)書面報告委托人.并提供處理方案 (5)the right and obligation to review the construction management plan and thetechnical proposal and to makerecommendation to the client for changes that the contractor could implement toensure quality, on-time completion and cost reduction.(5)對審查工程施工組織和技術(shù)方案, 按照保質(zhì)量、保工期和降低成本的原則, 并就承包人有可能采取的變化監(jiān)理人有權(quán)利和義務(wù)向委托人提出建議并提供處理意見.(6)conduct appropriate arrangement andco-ordination with relevant organisations, which can exert beneficial influenceto the development of the project.for all such matters the supervisor shallfirst report to the client in advance and seek the authority of the client tomake such arrangements and co-ordination.(6)主持工程建設(shè)有關(guān)協(xié)作單位的組織協(xié)調(diào), 對于所有協(xié)調(diào)項應(yīng)當(dāng)事先向委托人報告,并要求委托人授權(quán)以進(jìn)行組織協(xié)調(diào)工作.(7)having obtained the consent of the client,the supervisor has the right to give command with regards to commencement,suspension and resumption of the works.but before doing so, he shall report tothe client.the client’s representativewill be available for contacting in phone to discuss emergency and other matters.(7)征得委托人同意,監(jiān)理人有權(quán)發(fā)布開工令,停工令,復(fù)工令,但應(yīng)當(dāng)事先向委托人作出書面報告.委托人代表將可以隨時電話聯(lián)系到以就緊急情況和其他事宜與監(jiān)理人進(jìn)行研究.(8)right and obligation to check and inspect thematerials to be used in the project and quality of construction and to advisethe contractor immediately of any non-conformities.should the contractorcontinue to use the materials after the non-conformity has been identified,then the supervisor must advise the client that the contractor should stopusing them.for materials, components and parts, equipment that are not in conformitywith the design requirements, provisions of the construction contract andnational quality standards, the supervisor has the right to notify the clientthat the contractor should stop using them;for working sequence, divisionaland sub-divisional works that are not in conformity with relevant codes andquality standards, and construction operations that pose safety concerns, thesupervisor has the right to notify the client that the contractor should stop and make corrections or redo the works.the contractor can resume construction only after he has received the workresumption command from the supervision team via the client..(8)工程上使用的材料和施工質(zhì)量的檢驗權(quán)和義務(wù).發(fā)現(xiàn)不合格材料應(yīng)通知承包方,如果承包人在接到通知后仍繼續(xù)使用該不合格材料, 監(jiān)理人必須及時通知委托人, 讓承包人不得繼續(xù)使用.對于不符合設(shè)計要求和合同約定及國家質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的材料,構(gòu)配件,設(shè)備, 監(jiān)理人有義務(wù)通知委托人讓承包人停止使用;對于不符合規(guī)范和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的工序,分部分項工程和不安全的施工作業(yè), 監(jiān)理人有義務(wù)及時通知委托人,監(jiān)理人有權(quán)讓承包人停工整改,返工.承包人只有通過委托人收到監(jiān)理機(jī)構(gòu)發(fā)出復(fù)工令后才能復(fù)工.(9)rights and obligation to check, supervise the progress of theconstruction.right to ratify that theactual completion is ahead or behind the completion date specified in theconstruction contract.(9)工程施工進(jìn)度的檢查、監(jiān)督權(quán)和義務(wù),以及工程實(shí)際竣工日期提前或超過工程施工合同規(guī)定的竣工期限的簽認(rèn)權(quán)和義務(wù); (10)right and obligation to check and certify by signature that the payment to theconstruction contractor is within the scope of the construction contract, torecheck, confirm, and negate to the settlement of the accounts.without thesignature and confirmation from the chief supervision engineer, the client willnot make payment to the construction contractor.(10)在工程施工合同約定的工程價格范圍內(nèi),工程款支付的審核和簽認(rèn)權(quán)和義務(wù),以及工程結(jié)算的復(fù)核確認(rèn)權(quán)與否定權(quán)。未經(jīng)總監(jiān)理工程師簽字確認(rèn),委托人不支付工程款。 article 18 during supervision, if theemployee(s)of the contractor is found to be incapable of his job, thesupervision team shall notify the client of the views of the supervision teamon this matter.第十八條在監(jiān)理過程中如發(fā)現(xiàn)工程承包人員工作不力, 監(jiān)理機(jī)構(gòu)應(yīng)將其對此事的觀點(diǎn)告知委托人.article 19 within the scope of work,if the client and the contractor have any dissent and requirement(includingclaim)to each other, and where such dispute is being mediated by an administrativedepartment in charge of construction or being arbitrated by arbitration body(china international economic and trade arbitration commission, shanghai), thesupervisor shall provide relevant proof.第十九條 在委托的工程范圍內(nèi),當(dāng)委托人和承包人對對方有任何意見和要求(包括索賠要求),雙方爭議由政府建設(shè)行政主管部門調(diào)解或仲裁機(jī)關(guān)(中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會-上海[h1])仲裁時,監(jiān)理人應(yīng)當(dāng)提供相關(guān)證明。 rightsof the client 委托人的權(quán)利 article20 the client has the right to appointthe contractor and enter into a contractwith that contractor.第二十條 委托人有選定工程承包人,以及與其簽訂合同的權(quán)利。 article21 the client has the right to decidethe project size and agree the design standard, planning design, technologicaldesign and designed performance requirements;and the right to approveconstruction cost, programme and design variation.第二十一條 委托人享有對工程規(guī)模、設(shè)計標(biāo)準(zhǔn),規(guī)劃設(shè)計、生產(chǎn)工藝設(shè)計 和設(shè)計使用功能要求的認(rèn)定權(quán),以及對工程造價、進(jìn)度計劃和設(shè)計變更的審批權(quán)。 article 22 in the event that the supervisor want to replace the chief supervisionengineer, he shall obtain the client’s consent in advance during the contractconducting period.第二十二條 在履行本合同期間,監(jiān)理人調(diào)換總監(jiān)理工程師須事先經(jīng)委托人同意。 article23 the client has the right to requirethe supervisor to submit supervisionreport and specific report in each discipline within the supervisor’s scope ofwork..第二十三條 委托人有權(quán)要求監(jiān)理人提交監(jiān)理工作報告及監(jiān)理人業(yè)務(wù)范圍內(nèi)的專項報告。 article 24 in the event that the client find the supervisor’s staff fails to performduties under the contract, or cause any loss to the project or the clientthrough collusion with the contractor, the client shall be entitled to requirethat such staff be replaced by the supervisor or even terminate the contractand demand the supervisor to assume responsibilities or contiguousresponsibilities in paying compensation.第二十四條 當(dāng)委托人發(fā)現(xiàn)監(jiān)理人的職員不按本合同履行監(jiān)理職責(zé),或與承包人串通給本工程或委托人造成任何損失的,委托人有權(quán)要求監(jiān)理人更換該職員,直到終止合同并要求監(jiān)理人承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任或連帶賠償責(zé)任。 liabilities of the supervisor監(jiān)理人的責(zé)任 article25 the supervisor’s liability period isthe valid period of the contract(contract period), including the maintenanceperiod.in the event that the project programme is postponed or delay whichresults in the contract period to be extended, the two parties shall makefurther negotiation to agree an extension of the contract period.第二十五條 監(jiān)理人的責(zé)任期即本合同有效期(合同期),包括維護(hù)期。如果因工程進(jìn)度的推遲或延誤而導(dǎo)致合同期將要延長,雙方應(yīng)進(jìn)一步協(xié)商約定的延長合同期。 article26 the supervisor shall perform hisduties during the contract period.should any financial loss be caused by thefault of the supervisor, he shall pay compensation to the client.accumulatedamount of compensation(except for the compensation specified in article 24)shall not exceed the total payment by the client to the supervisor(excludingincome tax).第二十六條 監(jiān)理人在合同期內(nèi),應(yīng)當(dāng)履行約定的責(zé)任。如果因監(jiān)理人過失而造成了委托人的任何經(jīng)濟(jì)損失,其應(yīng)當(dāng)向委托人賠償。累計賠償總額(除第二十四條規(guī)定的賠償以外)不應(yīng)超過委托人向監(jiān)理人支付的報酬總數(shù)(除去稅金)。賠償按相關(guān)法律執(zhí)行[h2] article27 the supervisor shall be notresponsible for any contractor’s nonconformity in quality requirements andcompletion time(for submitting drawings or delivery of goods).in the event ofany force majeure which cause part or all of the execution of the contract tobe impossible, the supervisor shall not be held responsible.but for anyinfringement to article 5, the supervisor shall pay compensation to the client.第二十七條 監(jiān)理人對承包人違反施工合同規(guī)定的質(zhì)量要求和完工(交圖、交 貨)時限,因監(jiān)理人失責(zé)應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,因不可抗力導(dǎo)致本合同不能全部或部分履行,監(jiān)理人不承擔(dān)責(zé)任。但對違反第五條規(guī)定引起的與之有關(guān)的事宜,應(yīng)向委托人承擔(dān)賠償責(zé)任。 article28 if the claim made by the supervisorto the client cannot be justified, the supervisor shall be responsible for anycost incurred by the client in relation to the claim.第二十八條監(jiān)理人向委托人提出賠償要求不能成立時,監(jiān)理人應(yīng)當(dāng)補(bǔ)償由 于該索賠所導(dǎo)致委托人的任何費(fèi)用支出。 liabilities of the client委托人的責(zé)任 article29 the client shall carry out his dutiesas stated in the contract.the client shallbe liable to the supervisor if a breach of his duty to the supervisor isestablished against the client, and shall pay compensation for the supervisor’sdirect financial loss.第二十九條 委托人應(yīng)當(dāng)履行本合同約定的義務(wù),如有違反則應(yīng)當(dāng)承擔(dān)違約責(zé)任,賠償給監(jiān)理人造成的直接經(jīng)濟(jì)損失。 article30 if the claim made by the client to thesupervisor cannot be justified, the client shall be responsible for any costincurred by the supervisor in relation to the claim.第三十條委托人如果向監(jiān)理人提出賠償?shù)囊蟛荒艹闪ⅲ瑒t應(yīng)當(dāng)補(bǔ)償由該索賠所引起的監(jiān)理人的各種費(fèi)用支出。 commencement, alteration and termination of the contract本合同的開始、變更與終止 article 31 if the normal services are impeded or delayed bythe client or the contractor so as to incur additional services or increase theduration of the normal services, the supervisor shall timely inform the clientof the circumstances and probable effects.the time for completion of theservices shall be increased accordingly and the supervisor shall be remuneratedfor such additional services.第三十一條 由于委托人或承包人的原因使正常的監(jiān)理工作受到阻礙或延誤,以致發(fā)生了附加工作或延長了正常監(jiān)理工作的持續(xù)時間,則監(jiān)理人應(yīng)當(dāng)將此情況與可能產(chǎn)生的影響及時通知委托人。完成監(jiān)理業(yè)務(wù)的時間相應(yīng)延長,并得到附加工作報酬。 article 32 if circumstances arise which make it legally or physically impossible forthe supervisor to perform in whole or in part the services in accordance withthe contract he shall promptly dispatch a notice to the client.the time forthe completion of the services shall be extended.when the services are resumed,a reasonable period not exceeding 42 days for resumption shall be added and theclient shall pay the supervisor as agreed between them.第三十二條 如實(shí)際情況發(fā)生變化,使得監(jiān)理人由于法律原因或?qū)嶋H原因不能根據(jù)本合同全部或部分執(zhí)行監(jiān)理業(yè)務(wù)時,監(jiān)理人應(yīng)當(dāng)立即通知委托人。經(jīng)委托人認(rèn)可,該監(jiān)理業(yè)務(wù)的完成時間應(yīng)予延長。當(dāng)恢復(fù)執(zhí)行監(jiān)理業(yè)務(wù)時,應(yīng)當(dāng)增加不超過42日的時間用于恢復(fù)執(zhí)行監(jiān)理業(yè)務(wù),并按雙方約定的數(shù)量支付監(jiān)理報酬。 article 33 after the supervisorhas finalized the acceptance check or handover procedures with the client, andthe contractor has signed a defect liability agreement with the client, thesupervisor has received all the payments due from the client, this contractshall be deemed to come to an end, except for any clauses referring to theparties’ liabilities, which may be used, according to statute of limitationsstipulated by the law, for claiming compensation.as to liabilities during thedefect liability period, the two parties can make provisions in the conditionsof particular application.第三十三條 監(jiān)理人向委托人辦理完竣工驗收或工程移交手續(xù),承包人和委托人已簽訂工程保修責(zé)任書,監(jiān)理人收到所有監(jiān)理報酬,本合同即終止,除了有關(guān)雙方的責(zé)任的條款,其應(yīng)可按照相關(guān)法律的時效期限用以索賠。保修期間的責(zé)任,雙方在專用條件中約定。 article 34if either party hereto wishes to alter or abandon thecontract, he shall notify the other party in 42-day advance.if loss is causedto the other party as a result of the abandonment of the contract, theresponsible party shall pay compensation except for circumstance where hisresponsibility can be remitted in accordance with laws.第三十四條 當(dāng)事人一方要求變更或解除合同時,應(yīng)當(dāng)在42[h3]日前通知對方,因解除合同使另一方遭受損失的,除依法可以免除責(zé)任的外,應(yīng)由責(zé)任方負(fù)責(zé)賠償,article 35 if the supervisor has not received a paying voucher within 30 days fromthe due date of payment and nor has he received any written explanation fromthe client, or the supervision services has been suspended for more than sixmonths, the supervisor can notify the client to terminate the contract.ifwithin 14 days from the date of notice the supervisor still has not receivedany response from the client, he can make further notice.if within 42 daysfrom the date of the second notice the supervisor still has not received anyresponse from the client, the supervisor can terminate the contract or suspendor continue suspending from performing all or part of his services at hisdiscretion.the client shall assume the responsibility for breach of contract.第三十五條監(jiān)理人在應(yīng)當(dāng)獲得監(jiān)理報酬之日起30日內(nèi)仍未收到支付單據(jù),而委托人又未對監(jiān)理人提出任何書面解釋時,或根據(jù)第三十三條及三十四條已暫停執(zhí)行監(jiān)理業(yè)務(wù)時限超過六個月的,監(jiān)理人可向委托人發(fā)出終止合同的通知,發(fā)出通知后14日內(nèi)仍未得到委托人答復(fù),可進(jìn)一步發(fā)出終止合同的通知,如果第二份通知發(fā)出后42日內(nèi)仍未得到委托人答復(fù),可終止合同或自行暫停或繼續(xù)暫停執(zhí)行全部或部分監(jiān)理業(yè)務(wù)。委托人承擔(dān)違約責(zé)任。 article 36 if the supervisionservices are suspended or terminated due to causes not on the part of the supervisor, works required to resume services orpost-termination settlement works shall be deemed as exceptional services.theperformance of exceptional services shall entitle the supervisor to payment forperforming them.第三十六條監(jiān)理人由于非自己的原因而暫停或終止執(zhí)行監(jiān)理業(yè)務(wù),不可抗力除外,其善后工作以及恢復(fù)執(zhí)行監(jiān)理業(yè)務(wù)的工作致使監(jiān)理工期延長,經(jīng)委托人認(rèn)可,應(yīng)當(dāng)視為額外工作,有權(quán)得到額外的報酬。 article 37 if in the opinion of theclient that the supervisor is not discharging his rights without justifiablereasons, he can inform the supervisor of such opinion.if within 21 days from the date of notice the client has not receivedany response from the supervisor, he can, within 35 days from the date of thefirst notice, inform the supervisor by notice to terminate the contract.thesupervisor shall assume the responsibility for breach of contract.第三十七條當(dāng)委托人認(rèn)為監(jiān)理人無正當(dāng)理由而又未履行監(jiān)理義務(wù)時,可向監(jiān)理人發(fā)出指明其未履行義務(wù)的通知。若委托人發(fā)出通知后21日內(nèi)沒有收到答復(fù),可在第一個通知發(fā)出后35日內(nèi)發(fā)出終止委托監(jiān)理合同的通知,合同即行終止。監(jiān)理人承擔(dān)違約責(zé)任。 article 38 termination of the contract shall not prejudice or affectthe accrued rights and liabilities of the parties.第三十八條合同協(xié)議的終止并不影響各方應(yīng)有的權(quán)利和應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任。 payment監(jiān)理報酬 article 39 the remuneration for normal services,additional services and exceptional services shall be calculated in accordancewith article 9 of the conditions of particular application.the client shallpay the supervisor in accordance with the time and amount stated in thecontract.第三十九條 正常工作、附加工作和額外工作的報酬,按照監(jiān)理合同專用條件中第九條的方法計算,并按約定的時間和數(shù)額支付。 article 40 if the supervisor does not receive payment within the time specified heshall be paid compensation calculated from the last day of the specified payingperiod.第四十條 如果委托人在規(guī)定的支付期限內(nèi)未支付監(jiān)理報酬,自規(guī)定之日起,還應(yīng)向監(jiān)理人支付滯納金。滯納金從規(guī)定支付期限最后一日起計算。 article 41 the currency, exchange rate applicable to thecontract is that stated in the conditions of particular application.第四十一條 本合同適用的貨幣幣種、匯率在專用條件中陳述。 article 42 if any item or part of an item in a paymentapplication submitted by the supervisor is contested by the client, the clientshall give notice with reasons within 24urs from receiving the application andshall not delay payment on the remainder of the invoice.第四十二條 如果委托人對監(jiān)理人提交的支付通知中報酬或部分報酬項目提出異議,應(yīng)當(dāng)在收到支付通知書24內(nèi)向監(jiān)理人發(fā)出表示異議理由的通知,但委托人不得拖延其他無異議報酬項目的支付。 others其他 article 43 under the consent of theclient, cost necessarily incurred by the supervisor for visits to cities otherthan shanghai on investigation purpose, testing of materials and equipment canbe reimbursed by the client, within the budget scope, as it actually happens.第四十三條 委托人根據(jù)建設(shè)工程需要邀請的建設(shè)工程監(jiān)理所必要的監(jiān)理人員出外考察、材料設(shè)備復(fù)試,其費(fèi)用支出經(jīng)委托人同意的,在預(yù)算范圍內(nèi)向委托人實(shí)報實(shí)銷。 article 44 within the scope of supervision services, if expert is needed to beemployed for consulting or assistance purposes, the supervisor shall bear suchcost when the expert is employed by him, the client shall bear such cost whenthe expert is employed by him.第四十四條在監(jiān)理業(yè)務(wù)范圍內(nèi),如需聘用專家咨詢或協(xié)助,由監(jiān)理人聘用的,其費(fèi)用由監(jiān)理人承擔(dān);在監(jiān)理業(yè)務(wù)范圍外由委托人聘用的,其費(fèi)用由委托人承擔(dān)。 article 45 if profit is generated forthe client as a result of recommendations made by the supervisor, the clientmay give bonus to the supervisor.第四十五條監(jiān)理人在監(jiān)理工作過程中提出的合理化建議,使委托人得到了經(jīng)濟(jì)效益,委托人在可以給予監(jiān)理人經(jīng)濟(jì)獎勵。 article 46 the on-site supervisionteam or its staff shall not accept any remuneration or money provided by thecontractor.第四十六條監(jiān)理人駐地監(jiān)理機(jī)構(gòu)及其職員不得接受監(jiān)理工程項目施工承包人的任何報酬或者經(jīng)濟(jì)利益。 the supervisor shall not take part inany activity that may have conflict with the interests of the client and withthe work to be performed according to this contract.監(jiān)理人不得參與可能與合同規(guī)定的與委托人的利益相沖突的任何活動。 article 47 the supervisor shall notdisclose any information that is declared by the client to be confidential.thesupervisor shall not disclose any information provided and declared to be confidentialby the designer or the contractor either.第四十七條監(jiān)理人不得泄露委托人申明的秘密,監(jiān)理人亦不得泄露設(shè)計人、承包人等提供并申明的秘密。 article48 the supervisorretains copyright of all documents prepared by him.the client shall be entitled to use them orcopy them only for the project.第四十八條監(jiān)理人對于由其編制的所有文件擁有版權(quán),委托人僅有權(quán)為本工程使用或復(fù)制此類文件。 settlement ofdisputes爭議的解決 article 49 anyclaim for loss or damage arising out of breach or termination of the contractshall be agreed between the client and the supervisor or failing agreement shallbe referred to a governmental department in charge of construction formediation.if agreement still cannot be reached, the dispute shall be referredto the arbitration body agreed by the parties or start a prosecution in thepeople’s court.第四十九條因違反或終止合同而引起的對對方損失和損害的賠償,雙方應(yīng)當(dāng)協(xié)商解決,如未能達(dá)成一致,可提交主管部門協(xié)調(diào),如仍未能達(dá)成一致時,根據(jù)雙方約定提交仲裁機(jī)關(guān)仲裁,或向人民法院起訴。 part iii conditions of particular application第三部分專用條件 article 1 laws applicable to the contract andrules & regulations and reference standard on which the supervision isbased are: 第一條 本合同適用的法律及監(jiān)理依據(jù)的法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn): 1.the construction contract 2.this supervision contract 3.the national and shanghai municipal laws,regulations and policies on the construction 4.complete sets of constructiondrawings and related documents.5.current national regulations for constructioncode and the quality inspection, acceptance, and assessment standard/codes 6.the specifications on theproject 7.the supervision documents andprocedure on the project 8.applicable laws and regulations1、工程施工承包合同。 2、本工程施工監(jiān)理合同。 3、國家和上海市重慶市有關(guān)工程建設(shè)方面的法律、法規(guī)、政策和規(guī)定。 4、設(shè)計圖紙和其它有關(guān)文件 5、現(xiàn)行的國家工程建設(shè)規(guī)范和質(zhì)量檢驗評定標(biāo)準(zhǔn)。 6、為本工程制定的有關(guān)技術(shù)文件及規(guī)定。 7、為本工程制定的有關(guān)監(jiān)理文件和程序。 8、相關(guān)法律法規(guī)。 article 2 the scope of supervision 第二條 監(jiān)理工作內(nèi)容 tosupervise the construction quality, progress, contract, and project information,to coordinate between the client and the general contractor, and to urge thegeneral contractor to construct in a safety and civilized manner.the detail ofthe supervision service is the follows,負(fù)責(zé)本項目的建筑質(zhì)量、進(jìn)度、合同、項目信息管理,協(xié)調(diào)委托人與總承包方的關(guān)系,督促并檢查施工單位安全文明施工, 監(jiān)理工作具體有: 1.to assist the client to sign theconstruction contract 1.協(xié)助委托人簽訂施工承包合同; 2.to assist the client and thecontractor to draw up the construction commencement report 2.協(xié)助委托人與施工單位編寫開工報告; 3.to organize the meeting on theconstruction drawing explanation and check 3.組織設(shè)計交底與圖紙會審; 4.to review the construction plan,scheme and the master schedule of the contractor 4.審核承建單位提出的施工組織設(shè)計, 施工技術(shù)方案和施工進(jìn)度計劃; 5.to supervise the contractor to execute the construction contract and thenational technical and construction code, as well as the documents referred toat article 1 hereof, to deal with the contractor’s violation against theregulation or the code; 5.對承建單位執(zhí)行工程承包合同和國家工程技術(shù)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),以及第一條所規(guī)定的文件的情況進(jìn)行督促,檢查,參與承包方違約事件的處理; 6.tocheck the list of the material and equipment of the contractor’s;to inspectthe raw material, semi-product, and parts which will be used in the project;toreject the disqualified material, parts and equipment against the constructioncontract and standard.6.審查承建單位提出的材料和設(shè)備清單, 對工程使用的原材料、半成品、構(gòu)件、設(shè)備進(jìn)行檢查,有權(quán)拒絕使用不符合合同要求和標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的材料,構(gòu)件,設(shè)備; 7.toinspect the construction progress and quality;to inspect and accept thedivisional, sub-divisional and concealed works;to evaluate the constructionprogress 7.檢查工程進(jìn)度和施工質(zhì)量,驗收分部分項工程和各項隱蔽工程, 對工程進(jìn)度進(jìn)行評估。每周書面向委托人報告工程進(jìn)度,每周組織召開施工例會。 8.toorganize the client, the designer and the contractor to handle the qualityaccident;to supervise the execution of the technical scheme for the qualityaccident;to inspect, accept and issue the certificate after the qualityaccident is settled.8.組織委托人、設(shè)計、施工單位處理工程質(zhì)量事故并提供處理方案和責(zé)任劃分方案, 監(jiān)督質(zhì)量事故技術(shù)處理方案的實(shí)施, 并對事故處理進(jìn)行驗收和簽證; 9.to compile the supervisiondocuments and specifications for filing 9.整理監(jiān)理文件和技術(shù)檔案資料; 10.to organize the designer and theconstruction contractor to pre-inspect and pre-accept for the constructioncompletion 10.組織設(shè)計單位和施工單位進(jìn)行工程竣工初步驗收; 11.to assist the client to executethe completion acceptance.11.協(xié)助委托人進(jìn)行竣工驗收工作; 12.to submit the supervisionevaluation report for the project to the client.12.向委托人提交項目監(jiān)理評估總結(jié)報告; 13.to organize hse site service:safety strategy, site safety supervision, health control, security of site office.13.負(fù)責(zé)提供安全策略,現(xiàn)場安全監(jiān)督,現(xiàn)場健康控制,以及現(xiàn)場辦公室安全。 article 3 external conditionsinclude: the client is responsible for all the public relations andcoordination for the project including the local government and authorities 第三條外部條件包括:委托人負(fù)責(zé)本工程建設(shè)的所有包括政府等在內(nèi)的外部關(guān)系的協(xié)調(diào); article 4 project informationrequested by the supervisor should be provided by the client, where it isavailable, shall be issued beforehand.第四條對于監(jiān)理人讓委托人提供的工程資料,如果有,應(yīng)事先提供。 article 5 on all matters properly referredto him in writing by the supervisor, the client shall give his decision inwriting within 5 days.第五條 委托人應(yīng)在5天內(nèi)對監(jiān)理人適當(dāng)?shù)貢嫣峤徊⒁笃渥鞒鰶Q定的事宜作出書面答復(fù)。 article 6 the client'srepresentatives are。 第六條 委托人的常駐代表為。 article 7 during the contract period, the client shall at his own cost provide, orarrange for the provision by others, of personnel to work within the client’sown site team.the supervision teamshall co-operate with the client’s own team but shall not be responsible forthem or their performance or rely on them or their performance for any of theservices for which the supervisor is responsible.第七條在合同期間,委托人應(yīng)自費(fèi)提供或安排其他方提供人員組成委托人的現(xiàn)場工作組。監(jiān)理機(jī)構(gòu)應(yīng)與委托人的現(xiàn)場工作組合作,但不對他們及其行為負(fù)責(zé),也不依靠他們及他們的行為來開展監(jiān)理人負(fù)責(zé)的工作。 第八條監(jiān)理人派駐現(xiàn)場的監(jiān)理人員數(shù)量和人員資質(zhì),必須符合雙方商定的人員表和分階段專業(yè)人員進(jìn)場計劃表的規(guī)定。根據(jù)各階段實(shí)際施工需要,監(jiān)理人有義務(wù)根據(jù)委托人要求,在人員表人員的范圍內(nèi)調(diào)整和增加人員。委托人有權(quán)根據(jù)專業(yè)人員進(jìn)場計劃表進(jìn)行人員資質(zhì)檢查和出勤考核。如發(fā)現(xiàn)有不符資質(zhì)及缺員情況,將斟情扣發(fā)監(jiān)理人報酬。 article 9 the supervisor agrees topay compensation if he fails to discharge his duties, [accumulated amount ofcompensation shall not exceed the total payment by the client to the supervisor(bar income tax), except for the compensation specified in article 24 ofstandard conditions.compensation fee =the direct loss xthe supervision fee’s charge rate(bar income tax).the supervision fee’scharge rate is equal to total supervision fee divided by total cost of theproject.第九條內(nèi)如果失職,同意賠償損失[累計賠償額不超過監(jiān)理報酬總數(shù)(扣稅),本合同標(biāo)準(zhǔn)條件 第二十四款規(guī)定賠償?shù)那闆r除外。賠償金=直接經(jīng)濟(jì)損失*報酬比率(扣除稅金)報酬比率為監(jiān)理費(fèi)和項目總造價的比率。 article 10 the client agrees to pay thesupervisor for his normal services in an amount calculated in the following wayand at the following time: 第十條 委托人同意按以下的計算方法、支付時間與金額,就監(jiān)理人提供的正常監(jiān)理工作支付其報酬: 1.the supervision service period: start from the day, on which the supervisioncommencement notice is issued from the client, and the supervision serviceperiod(interim)is eighteen months 監(jiān)理服務(wù)期:按委托人通知監(jiān)理服務(wù)開始日起算,監(jiān)理服務(wù)期(暫定)為18個月。 2.the supervision fee: fixed lumpsum during the above-said supervision service period(18months)is 1,480,000 rmb yuan.監(jiān)理服務(wù)費(fèi):在監(jiān)理服務(wù)期(18個月)內(nèi)的固定總價為: 148.0萬元。 3.payment method: 支付時間與金額 1)the client should pay to the supervisor 15% of the fixed lumpsum within one week as of the signature date of this supervision contract.1)合同簽定日后一周內(nèi)委托人向監(jiān)理人支付監(jiān)理費(fèi)總價的15%; 2)then, the client shouldpay the supervisor another 15% of the fixed lump sum every two months(90days), and the number of the payment times is three(i.e.75% of the fixed lumpsum fee).2)隨后,每三個月(90天),委托人向監(jiān)理人另支付監(jiān)理費(fèi)總價的15%,共5次(計為監(jiān)理費(fèi)總價的75%)。 4)the client should paythe supervisor final 10% of the fixed lump sum within one week after theproject passes the completion acceptance examination.4)工程竣工驗收合格后一周內(nèi)委托人向監(jiān)理人支付最后的監(jiān)理費(fèi)總價的10% 4.the service fee beyond the above-said supervision service period:if the supervision service is beyond 18 months, the client will, on the monthlybase, pay the supervisor at the sum of 82,000 rmb yuan/month.4.監(jiān)理服務(wù)期延長期的服務(wù)費(fèi)用: 如果監(jiān)理服務(wù)超過18個月,委托人要按工程內(nèi)容和現(xiàn)場監(jiān)理工作要求,合理支付費(fèi)用,延長期監(jiān)理費(fèi)用由雙方商定。 article 11 the parties hereto agree that the paymentshall be effected in rmb.第十一條 雙方同意用人民幣支付報酬。 article 12 bonus clause;depending on mutualconsultation 第十二條 獎勵辦法:由雙方協(xié)商解決 article 13 if a dispute arises betweenthe parties in connection with, or arising out of the contract, consultationshall be made promptly to find a solution.when consultation fails, the partiesagree to refer the dispute to an arbitration commission.the arbitration body shall be china international economic and trade arbitration center, shanghai branch.the arbitration language shall be chinese and english..第十三條 本合同在履行過程中發(fā)生爭議時,當(dāng)事人雙方應(yīng)及時協(xié)商解決。協(xié)商不成時,雙方同意由仲裁委員會仲裁。仲裁機(jī)構(gòu)為中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會上海分會,仲裁語言為中文和英文。 * ** 由法律部門定 [h2]由法律部門定 [h3]42天太長,由法律部門定 房地產(chǎn)買賣協(xié)議 SALES CONTRACT FOR REAL ESTATE 出售方: (以下簡稱“甲方”) 買受方: (以下簡稱“乙方”) 中介方:上海臣信房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)有限公司(以下簡稱“丙方”) Seller: (hereinafter “Party A”) Buyer: (hereinafter “Party B”)Broker:Shanghai Chenxin Real Estate Co., Ltd.(hereinafter “Party C”) 經(jīng)丙方中介介紹,甲、乙雙方就上海市__________區(qū)__________路______弄__________號______室及__________車位(以下簡稱“該房地產(chǎn)”)的轉(zhuǎn)讓事宜,簽訂本協(xié)議,協(xié)議內(nèi)容如下(有□選擇的,以√為準(zhǔn)): With the introduction of Party C, Party A and Party B enter into the agreement concerning the transfer of ____ Suite and its ancillary carport located at ____ of _____ Alley, _____Avenue _____District of Shanghai(hereinafter as “Real Estate”)detailed as follows(“√” shall be filled in the corresponding“□”, if appropriate): 一、【該房地產(chǎn)基本情況】 1.BASIC INFORMATION 1、該房地產(chǎn):房地產(chǎn)權(quán)證書號為:______________;房屋面積:____________平方米;車位面積:___________平方米。 2、該房地產(chǎn) □ 已 □ 未設(shè)定抵押。 3、該房地產(chǎn) □ 已 □ 未出租。若該房地產(chǎn)已出租,則甲方應(yīng)保證承租人已經(jīng)放棄優(yōu)先購買權(quán),若因承租人以優(yōu)先購買權(quán)引發(fā)糾紛,則甲方愿意承擔(dān)全部法律責(zé)任。 4、有關(guān)該房地產(chǎn)的權(quán)屬情況,若上述填寫資料與實(shí)際情況不符或不詳盡的,以上海市房地產(chǎn)登記簿記載的信息為準(zhǔn)。 1)Certificate of title to this real estate is numbered as __________ with floor space of ______ ㎡and the related carport are ______ ㎡.2)Mortgage is made on this real estate: □ Yes □ No.3)This real estate has been leased: □ Yes □ No.If “Yes”, Party A shall guarantee that lessee has waived the right of preemption.Any and all legal liabilities arising out of or in connection with the exercise of such rights by lessee shall be borne by Party A.4)If the title of this real estate mentioned above is not clearly indicated or is incorrect, information listed in the register of Shanghai Real Estate Office shall be applied.二、【轉(zhuǎn)讓總價及定金與款項的選擇適用】 2.TRANSFER PRICE AND DEPOSIT, OPTION OF PAYMENT 甲乙雙方明確,該房地產(chǎn)的轉(zhuǎn)讓總價款:人民幣大寫_______________元(其中含車位轉(zhuǎn)讓款人民幣___________元)。乙方于簽署本協(xié)議時,支付誠意金人民幣__________________ 元至中介方,并委托中介方與甲方洽談;若甲方接受交易條件并簽署本協(xié)議,則乙方委托中介方將誠意金轉(zhuǎn)交給甲方作為款項。若至_ ___年_____月____日,甲方仍未簽署本協(xié)議的,則乙方有權(quán)至中介方處無息取回誠意金;若乙方未按時取回誠意金,則視為繼續(xù)委托中介方與甲方洽談。本協(xié)議簽訂當(dāng)日乙方直接向甲方支付款項人民幣_____________________元。甲方同意在本合同簽訂后 日內(nèi),乙方向甲方支付款項人民幣 元,該款項由乙方或乙方授權(quán)的其他人以現(xiàn)金方式交付或支付至甲方的指定賬戶,若采用支付至甲方指定賬戶的,下述賬戶已為甲方所確認(rèn): 戶名:_________________ 賬號:___________________ 開戶行:________________ Party A and Party B expressly agree that the total transfer price of this real estate is CNY ________ inclusive of transfer price of carport as CNY _______.Party B agree that it shall pay Earnest Money as CNY ________ to Party C at this contract date and entrust Party C to negotiate with Party A.if Party A accept and sign this contract, Party B may authorize Party C to transfer such Earnest Money to Party A as deposit;provided, however, Party B may require the repayment of Earnest Money free of interests by Party C if Party A fail to sign this contract prior to ___________.In such event, it shall constitute that continue entrustment has been granted to Party C if Party B fail to take such Earnest Money in due time.Party B shall pay CNY __________ to Party A directly as deposit at this contract date.Party A agree that Party B may pay CNY __________ to it as deposit within ______ days from this contract date.Such deposit shall be paid in cash by Party B or its designee or made through T/T to the following bank account affirmed by Party A: Account Holder: ________Bank Account: _______ Bank Name: _________ 三、【買賣交易細(xì)則】 3.SALES RULES 1)轉(zhuǎn)讓總價款:人民幣大寫_______________ _________元(其中含車位轉(zhuǎn)讓款人民幣大寫______________________ 元)。 2)雙方同意按以下方式支付款項: 第一筆房款: 甲、乙雙方同意自《上海市房地產(chǎn)買賣合同》示范文本簽訂后_____日內(nèi),乙方向甲方支付的上述款項 人民幣_________元作為乙方支付的首筆房款。第二筆房款:乙方于______年_____月_____日前,支付甲方房款人民幣___________________元。 第三筆房款:可按以下情況選擇支付方式: □ 乙方通過銀行按揭貸款的方式向甲方支付第三筆房款人民幣__________________元,該款項由 銀行在取得抵押人為乙方的他項權(quán)利證明后直接劃入甲方帳戶。□ 甲乙雙方同意共同至房地產(chǎn)交易中心辦理該房地產(chǎn)過戶手續(xù),并取得房地產(chǎn)登記處的核發(fā)的收件收據(jù)后_____日內(nèi),乙方向甲方支付房款人民幣________________元。 第四筆房款:□在辦妥房屋交付手續(xù)當(dāng)日,乙方向甲方支付房款人民幣___________________元。 □甲乙雙方同意,在簽署買賣合同時將交房款人民幣____________元交丙方監(jiān)管至房屋交付手續(xù)辦妥之日,丙方憑《房屋交接書》向甲方支付上述款項。 1)The total transfer price of this real estate is CNY ________ inclusive of transfer price of carport as CNY _______.2)Such transfer price shall be made in installments as follows: The first installment shall be made to Party A by Party B as CNY ________(inclusive of deposit)within ______ days from commencement date of Sales Contract for the Real Estate Located in Shanghai City(“Sales Contract”).The second installment as CNY ______________shall be made to Party A by Party B prior to ___________.The third installment may be made as follows: □ CNY _________ as third installment shall be made to Party A by Party B through bank mortgage loans, which shall be directly paid to Party A’s bank account upon the certificate evidencing Party B as mortgagor has been presented to the lending bank, provided, □ Party A and Party B agree to fulfill the transfer formalities for this real estate before Real Estate Trading Center and Party B shall pay Party B CNY _____________ within _____days upon the certificate issued by real estate register has been received.The fourth installment as CNY _____________ shall be paid.□ To Party A by Party B at the date on which the transfer formalities of this real estate has been fulfilled;or □ to Party A by Party C upon the receipt of Deed of Transfer if, as agreed by Party A and Party B, CNY _______ equal to such fourth installment has been delivered to Party C for escrow until the full fulfillment of transfer formalities.3)產(chǎn)權(quán)過戶:待該房地產(chǎn)之抵押登記(若有)已經(jīng)注銷且乙方申請的按揭貸款(若有)經(jīng)銀行審核通過,具備過戶條件具備后,最晚不遲于______年_____月_____日,共同至該房地產(chǎn)所在區(qū)交易中心辦理房地產(chǎn)過戶手續(xù)。3)Transfer.Within _____ days upon the revocation of mortgage registration for this real estate(if any)and the loans acquired by Party B therefore(if any)satisfying the applicable requirements after the review of related bank(in no event late than _______), Party A and Party B shall fulfill the transfer formalities before the trading center of that district where this real estate is located.4)房屋交付:甲方于收到乙方全部轉(zhuǎn)讓款項當(dāng)日,將該房地產(chǎn)交付乙方,雙方應(yīng)簽署《房屋交接書》。交付前的物業(yè)管理費(fèi)及公用事業(yè)費(fèi)由甲方承擔(dān),交付后的物業(yè)管理費(fèi)及公用事業(yè)費(fèi)由乙方承擔(dān)。固定裝修、附屬設(shè)施設(shè)備以及經(jīng)甲乙雙方確認(rèn)的家電、家具等價格已經(jīng)包含在該房地產(chǎn)轉(zhuǎn)讓總價款內(nèi),甲方須保證該房屋內(nèi)附屬設(shè)施、設(shè)備均能正常使用及室內(nèi)裝飾與簽訂買賣合同之日的狀況相符。 4)Delivery.At the date on which all transfer prices,party A shall deliver this real estate to Party B and the Certificate of Transfer and Handover shall be concluded by the Parties therefore.Property Management Fees and Utilities Expenses arising out of or in connection with this real estate shall be borne by Party A prior to such delivery, or shall be borne by Party B upon such delivery.Charges or expenses related to the fixtures and ancillary equipments & facilities of this real estate, as well as the prices of home appliances and furniture agreed by the Parties, have been included in the transfer price and Party A guarantee that all such ancillary equipments & facilities may work properly, all interior decorations thereof satisfy the conditions provided herein.5)相關(guān)費(fèi)用:Miscellaneous Charge.[交易稅費(fèi)]:雙方同意,交易中所涉及的上述買賣雙方的稅費(fèi)由 □各自承擔(dān)并支付;□由甲方承擔(dān)并支付;□由乙方承擔(dān)并支付。 [公證費(fèi)]:若交易涉及買賣合同公證,費(fèi)用由□雙方分擔(dān)并支付;□由甲方承擔(dān)并支付;□由乙方承擔(dān)并支付。 [中介報酬]:對于中介方提供中介服務(wù)所產(chǎn)生的報酬事宜,詳見附件“中介服務(wù)確認(rèn)書”。 Trade Tax.The Parties agree that any and all taxes and charges arising out of transaction hereunder shall be borne and paid by □ Party A;or □ Party B.Notary Fees.Any notary fees arising out of or in connection with transaction hereunder shall be borne and paid by □ Party A;□ Party B;or □ Party A and Party B.Brokerage fees.Brokerage feess paid to broker for any brokerage service provided shall be detailed in attached Schedule “Acknowledgement of Brokerage fees”.四、【法律責(zé)任的選擇適用】 4.APPLICATION OF LEGAL LIABILITIES 甲方保證該房地產(chǎn)產(chǎn)權(quán)清晰、權(quán)屬明確,無異議登記、單方預(yù)告登記,無司法、行政查封等限制性交易情形存在;若因本條所述情況導(dǎo)致本協(xié)議效力瑕疵,甲方應(yīng)返還乙方所有已付房款并賠償乙方實(shí)際損失。 Party a guarantees that it has full and clear ownership to this real estate, which is free of any dispute registered, unilateral advanced registration, judicial or administrative attachment or other events restricting trades.If any defect affecting the validity of this Contract is occurred due to any misrepresentation hereunder, Party A shall refund all transfer prices paid by Party B, and indemnify any and all losses and damages suffered by Party B there-from.五、【爭議解決】 6.DISPUTE SETTLEMENT 各方在本協(xié)議履行過程中發(fā)生爭議的,應(yīng)友好協(xié)商;協(xié)商不成的,應(yīng)向該房地產(chǎn)所在地人民法院起訴。 Any dispute arising out of or in connection with the performance hereof shall be settled by amiable negotiation, if fails, either Party may bring a lawsuit before the People’s Court with jurisdiction where this real estate is located.六、【合同效力】 6.VALIDITY 本協(xié)議自甲、乙雙方簽署起對甲、乙生效,丙方簽署后對丙方生效,一式三份,甲、乙、丙三方各執(zhí)一份。 This Contract shall have binding force to Party A and Party B upon signatures of such two Parties are made hereon, and shall have binding force to Party C if signature of Party C is also made hereon.This Contract shall be executed in triplicate and each Party shall have one copy. 退運(yùn)換貨協(xié)議Agreement on Returning and replacing Goods compensation agreement索賠協(xié)議 勞動人事方面包括:勞動合同(labor contract)、保密協(xié)議 (confidentiality agreement)、競業(yè)禁止協(xié)議(non-compete agreement)、人事代理協(xié)議(human agency agreement); 不動產(chǎn)方面包括:商品房買賣合同(contact of sale of commodity houses)、租賃協(xié)議(tenancy agreement)、土地使用權(quán)出讓、出租、轉(zhuǎn)讓合同(contract for assignment,lease and transfer of the right to the use of land)、抵押合同(mortgage contract)、貸款合同(loan contract)、物業(yè)管理合同(property management contract)、建設(shè)工程承包、安裝合同(contract for construction engineering and installation of project); 服務(wù)類包括:技術(shù)服務(wù)(technical service agreement)、咨詢 (technical consultant agreement)、開發(fā)(technical development agreement)、轉(zhuǎn)讓(technical transfer agreement)、許可協(xié)議 (licensing agreement)、代理協(xié)議(agency agreement)、保 險合同(insurance contract)、融資協(xié)議(financing agreement)、風(fēng)險投資管理協(xié)議(venture capital management agreement)、法律顧問協(xié)議(employment contract for legal consultant); 公司方面包括:合資企業(yè)(joint venture contract)、章程(articles of association, corporate bylaw)、合伙協(xié)議(partnership agreement)、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議(agreement on assignment of equity interests)、和解協(xié)議(composition agreement); 物流方面包括: 買賣合同(sales contact)、采購合同(purchase contact)、運(yùn)輸合同(carriage contact)、進(jìn)出口合同(import and export contact)、倉儲保管合同(warehousing and safe-keeping contact)、補(bǔ)償貿(mào)易合同(contact for compensation) 人身方面包括:遺贈撫養(yǎng)協(xié)議(legacy-support agreement)、離婚協(xié)議(divorce agreement) 無償合同nude contract contract without compensation;gratuitous contract;naked contract 工程委托設(shè)計合同 工程委托設(shè)計合同1 發(fā)包人:_______________________________ _______________________________ 設(shè)計人:_______________________________ _______________________________ 發(fā)包人委托設(shè)計人承擔(dān) _______________________________ 工程設(shè)計,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同。 第一條 本合同依據(jù)下列文件簽訂: 1.1、《中華人民共和國建筑法》、《建設(shè)工程勘察設(shè)計市場管理規(guī)定》。 1.2國家及地方有關(guān)建設(shè)工程勘察設(shè)計管理法規(guī)和規(guī)章。 1.3建設(shè)工程批準(zhǔn)文件。 第二條 本合同設(shè)計項目的內(nèi)容:名稱、規(guī)模、階段、投資及設(shè)計費(fèi)等見下表。 序號分項目名稱建設(shè)規(guī)模設(shè)計階段及內(nèi)容估算總投資(萬元)費(fèi)率%估算設(shè)計費(fèi)(元)層數(shù)建筑面積(m2)方案初步設(shè)計施工圖 說明 第三條 發(fā)包人應(yīng)向設(shè)計人提交的有關(guān)資料及文件: 序號資料文件名稱份數(shù)提交日期有關(guān)事宜 第四條 設(shè)計人應(yīng)向發(fā)包人交付的設(shè)計資料及文件: 序號資料及文件名稱份數(shù)提交日期有關(guān)事宜 第五條 本合同設(shè)計收費(fèi)估算為 _______________________________ 元人民幣。設(shè)計費(fèi)支付進(jìn)度詳見下表。 付費(fèi)次序占總設(shè)計費(fèi)付費(fèi)額(元)付費(fèi)時間(由交付設(shè)計文件所決定) 第一次付費(fèi)20%定金 本合同簽訂后三日內(nèi) 第二次付費(fèi) 第三次付費(fèi) 第四次付費(fèi) 第五次付費(fèi) 說明: 1.提交各階段設(shè)計文件的同時支付各階段設(shè)計費(fèi)。 2.在提交最后一部分施工圖的同時結(jié)清全部設(shè)計費(fèi),不留尾款。 3.實(shí)際設(shè)計費(fèi)按初步設(shè)計概算(施工圖設(shè)計概算)核定,多退少補(bǔ)。實(shí)際設(shè)計費(fèi)與估算設(shè)計費(fèi)出現(xiàn)差額時,雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。 4.本合同履行后,定金抵作設(shè)計費(fèi)。 第六條 雙方責(zé)任 6.1發(fā)包人責(zé)任: ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ 6.1.1發(fā)包人按本合同第三條規(guī)定的內(nèi)容,在規(guī)定的時間內(nèi)向設(shè)計人提交資料及文件,并對其完整性、正確性及時限負(fù)責(zé),發(fā)包人不得要求設(shè)計人違反國家有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行設(shè)計。 發(fā)包人提交上述資料及文件超過規(guī)定期限15天以內(nèi),設(shè)計人按合同第四條規(guī)定交付設(shè)計文件時間順延;超過規(guī)定期限15天以上時,設(shè)計人員有權(quán)重新確定提交設(shè)計文件的時間。 6.1.2發(fā)包人變更委托設(shè)計項目、規(guī)模、條件或因提交的資料錯誤,或所提交資料作較大修改,以致造成設(shè)計人設(shè)計需返工時,雙方除需另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議(或另訂合同)、重新明確有關(guān)條款外,發(fā)包人應(yīng)按設(shè)計人所耗工作量向設(shè)計人增付設(shè)計費(fèi)。 在未簽合同前發(fā)包人已同意,設(shè)計人為發(fā)包人所做的各項設(shè)計工作,應(yīng)按收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),相應(yīng)支付設(shè)計費(fèi)。 6.1.3發(fā)包人要求設(shè)計人比合同規(guī)定時間提前交付設(shè)計資料及文件時,如果設(shè)計人能夠做到,發(fā)包人應(yīng)根據(jù)設(shè)計人提前投入的工作量,向設(shè)計人支付趕工費(fèi)。 6.1.4發(fā)包人應(yīng)為派赴現(xiàn)場處理有關(guān)設(shè)計問題的工作人員,提供必要的工作生活及交通等方便條件。 6.1.5發(fā)包人應(yīng)保護(hù)設(shè)計人的投標(biāo)書、設(shè)計方案、文件、資料圖紙、數(shù)據(jù)、計算軟件和專利技術(shù)。未經(jīng)設(shè)計人同意,發(fā)包人對設(shè)計人交付的設(shè)計資料及文件不得擅自修改、復(fù)制或向第三人轉(zhuǎn)讓或用于本合同外的項目,如發(fā)生以上情況,發(fā)包人應(yīng)負(fù)法律責(zé)任,設(shè)計人有權(quán)向發(fā)包人提出索賠。 6.2設(shè)計人責(zé)任: ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ 6.2.1設(shè)計人應(yīng)按國家技術(shù)規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)程及發(fā)包人提出的設(shè)計要求,進(jìn)行工程設(shè)計,按合同規(guī)定的進(jìn)度要求提交質(zhì)量合格的設(shè)計資料,并對其負(fù)責(zé)。 6.2.2設(shè)計人采用的主要技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)是: _______________________________ _______________________________ _______________________________ 6.2.3設(shè)計合理使用年限為 ____ 年。 6.2.4設(shè)計人按本合同第二條和第四條規(guī)定的內(nèi)容、進(jìn)度及份數(shù)向發(fā)包人交付資料及文件。 6.2.5設(shè)計人交付設(shè)計資料及文件后,按規(guī)定參加有關(guān)的設(shè)計審查,并根據(jù)審查結(jié)論負(fù)責(zé)對不超出原定范圍的內(nèi)容做必要調(diào)整補(bǔ)充。設(shè)計人按合同規(guī)定時限交付設(shè)計資料及文件,本年內(nèi)項目開始施工,負(fù)責(zé)向發(fā)包人及施工單位進(jìn)行設(shè)計交底、處理有關(guān)設(shè)計問題和參加竣工驗收。在一年內(nèi)項目尚未開始施工,設(shè)計人仍負(fù)責(zé)上述工作,但應(yīng)按所需工作量向發(fā)包人適當(dāng)收取咨詢服務(wù)費(fèi),收費(fèi)額由雙方商定。 6.2.6設(shè)計人應(yīng)保護(hù)發(fā)包人的知識產(chǎn)權(quán),不得向第三人泄露、轉(zhuǎn)讓發(fā)包人提交的產(chǎn)品圖紙等技術(shù)經(jīng)濟(jì)資料。如發(fā)生以上情況并給發(fā)包人造成經(jīng)濟(jì)損失,發(fā)包人有權(quán)向設(shè)計人索賠。 第七條 違約責(zé)任: 7.1在合同履行期間,發(fā)包人要求終止或解除合同,設(shè)計人未開始設(shè)計工作的,不退還發(fā)包人已付的定金;已開始設(shè)計工作的,發(fā)包人應(yīng)根據(jù)設(shè)計人已進(jìn)行的實(shí)際工作量,不足一半時,按該階段設(shè)計費(fèi)的一半支付;超過一半時,按該階段設(shè)計費(fèi)的全部支付。 7.2發(fā)包人應(yīng)按本合同第五條規(guī)定的金額和時間向設(shè)計人支付設(shè)計費(fèi),每逾期支付一天,應(yīng)承擔(dān)支付金額千分之二的逾期違約金。逾期超過30天以上時,設(shè)計人有權(quán)暫停履行下階段工作,并書面通知發(fā)包人。發(fā)包人的上級或設(shè)計審批部門對設(shè)計文件不審批或本合同項目停緩建,發(fā)包人均按7.1條規(guī)定支付設(shè)計費(fèi)。 7.3設(shè)計人對設(shè)計資料及文件出現(xiàn)的遺漏或錯誤負(fù)責(zé)修改或補(bǔ)充。由于設(shè)計人員錯誤造成工程質(zhì)量事故損失,設(shè)計人除負(fù)責(zé)采取補(bǔ)救措施外,應(yīng)免收直接受損失部分的設(shè)計費(fèi)。損失嚴(yán)重的根據(jù)損失的程度和設(shè)計人責(zé)任大小向發(fā)包人支付賠償金,賠償金由雙方商定為實(shí)際損失的 ____ %。 7.4由于設(shè)計人自身原因,延誤了按本合同第四條規(guī)定的設(shè)計資料及設(shè)計文件的交付時間,每延誤一天,應(yīng)減收該項目應(yīng)收設(shè)計費(fèi)的千分之二。 7.5合同生效后,設(shè)計人要求終止或解除合同,設(shè)計人應(yīng)雙倍返還定金。 第八條 其他 8.1發(fā)包人要求設(shè)計人派專人留駐施工現(xiàn)場進(jìn)行配合與解決有關(guān)問題時,雙方應(yīng)另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議或技術(shù)咨詢服務(wù)合同。 8.2設(shè)計人為本合同項目所采用的國家或地方標(biāo)準(zhǔn)圖,由發(fā)包人自費(fèi)向有關(guān)出版部門購買。本合同第四條規(guī)定設(shè)計人交付的設(shè)計資料及文件份數(shù)超過《工程設(shè)計收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定的份數(shù),設(shè)計人另收工本費(fèi)。 8.3本工程設(shè)計資料及文件中,建筑材料、建筑構(gòu)配件和設(shè)備,應(yīng)當(dāng)注明其規(guī)格、型號、性能等技術(shù)指標(biāo),設(shè)計人不得指定生產(chǎn)廠、供應(yīng)商。發(fā)包人需要設(shè)計人的設(shè)計人員配合加工定貨時,所需要費(fèi)用由發(fā)包人承擔(dān)。 8.4發(fā)包人委托設(shè)計配合引進(jìn)項目的設(shè)計任務(wù),從詢價、對外談判、國內(nèi)外技術(shù)考察直至建成投產(chǎn)的各個階段,應(yīng)吸收承擔(dān)有關(guān)設(shè)計任務(wù)的設(shè)計人參加。出國費(fèi)用,除制裝費(fèi)外,其他費(fèi)用由發(fā)包人支付。 8.5發(fā)包人委托設(shè)計人承擔(dān)本合同內(nèi)容之外的工作服務(wù),另行支付費(fèi)用。 8.6由于不可抗力因素致使合同無法履行時,雙方應(yīng)及時協(xié)商解決。 8.7本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決,協(xié)商不成的,提交廣州仲裁委員會仲裁; ______________________________________________________________ 。 8.8本合同一式 ____ 份,發(fā)包人 ____ 份,設(shè)計人 ____ 份。 8.9本合同經(jīng)雙方簽章并在發(fā)包人向設(shè)計人支付訂金后生效。 8.10本合同生效后,按規(guī)定到項目所在省級建設(shè)行政主管部門規(guī)定的審查部門備案。雙方認(rèn)為必要時,到項目所在地工商行政管理部門申請鑒證。雙方履行完合同規(guī)定的義務(wù)后,本合同即行終止。 8.11本合同未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,有關(guān)協(xié)議及雙方認(rèn)可的來往電報、傳真、會議紀(jì)要等,均為本合同組成部分,與本合同具有同等法律效力。 8.12其他約定事項:_______________________________ _______________________________ _______________________________ 發(fā)包人名稱: ______________ 設(shè)計人名稱:______________ (蓋章) (蓋章) 法定代表人:(簽字)______________ 法定代表人:(簽字)______________ 委托代理人:(簽字) ______________ 委托代理人:(簽字)______________ 住 所:______________ 住 所: ______________ 郵政編碼:______________ 郵政編碼: ______________ 電 話: ______________ 電 話: ______________ 傳 真:______________ 傳 真: ______________ 開戶銀行:______________ 開戶銀行: ______________ 銀行帳號:______________ 銀行帳號: ______________ 建設(shè)行政主管部門備案 ______________ 鑒證意見: ______________ (蓋章) (蓋章) 備案號:______________ 經(jīng) 辦 人: ______________ 備案日期: ____ 年 ____ 月 ____ 日 鑒證日期: ____ 年 ____ 月 ____ 日 工程委托設(shè)計合同2 委托設(shè)計方(以下簡稱“甲方”)____________ 受委托方(以下簡稱“乙方”)____________ 甲方委托乙方承擔(dān)本合同所列室內(nèi)裝飾工程總體方案的設(shè)計,經(jīng)雙方友好協(xié)商,簽訂本合同,作為雙方共同遵守的依據(jù)。 一、設(shè)計細(xì)節(jié): 甲方委托乙方設(shè)計京昆高速公路保定段所有服務(wù)區(qū)和停車區(qū)的餐廳、超市、工藝美術(shù)區(qū)和辦公室的整體室內(nèi)裝修方案。本項目戶型面積為平方米。 二.設(shè)計費(fèi)的收取: 第一條:本委托設(shè)計合同設(shè)計費(fèi)為人民幣____________/平方米,設(shè)計費(fèi)總額為人民幣____________(大寫____________)萬元整。 第二條:簽訂委托設(shè)計合同時,甲方支付設(shè)計費(fèi)總額的60%,計人民幣(大寫____________)____________萬元整。初步設(shè)計方案確定后,甲方按現(xiàn)場測量面積支付設(shè)計費(fèi)余額,乙方繪制全套圖紙。 第三條:小型公共工程裝飾工程設(shè)計費(fèi)或其他方法計算的設(shè)計費(fèi)(非面積單價)的支付方式和比例,必須報設(shè)計部門經(jīng)理批準(zhǔn)。 三.設(shè)計周期: 第一條:乙方應(yīng)在現(xiàn)場測量后____________天內(nèi)完成初步設(shè)計方案。 第二條:甲方確定初步設(shè)計方案后,乙方應(yīng)在天內(nèi)完成整套圖紙的繪制。 四.甲方的權(quán)利和義務(wù): 第一條:本合同簽訂時,甲方應(yīng)向乙方提供設(shè)計所需的原建筑的相關(guān)圖紙和資料。 第二條:甲方在接到乙方初步設(shè)計方案(平面布置圖、總平面圖、效果圖、預(yù)算)已完成的通知后,有義務(wù)在7天內(nèi)以書面形式確認(rèn)方案設(shè)計文件。甲方認(rèn)為設(shè)計方案需要修改的,應(yīng)當(dāng)提出書面修改意見。雙方應(yīng)根據(jù)修訂內(nèi)容確定修訂文件的提交日期。乙方負(fù)責(zé)在約定的日期內(nèi)修改原計劃并按期提交。 乙方的權(quán)利和義務(wù): 第一條:乙方應(yīng)按照甲方簽署確認(rèn)的設(shè)計任務(wù)書的要求進(jìn)行設(shè)計,乙方應(yīng)在約定的期限內(nèi)完成初步設(shè)計方案,并與甲方溝通討論。初步設(shè)計方案確定后,乙方有義務(wù)在甲方要求的約定設(shè)計時間內(nèi)(不少于2個工作日)完成設(shè)計方案。 第二條:經(jīng)雙方同意,如該工程由乙方設(shè)計施工,設(shè)計完成后,甲方應(yīng)與乙方簽訂家裝合同并支付工程首付款,同時乙方應(yīng)向甲方提交一套完整的相應(yīng)設(shè)計文件。在施工過程中,設(shè)計方負(fù)責(zé)處理相關(guān)圖紙中的所有技術(shù)問題,并按公司要求參與現(xiàn)場技術(shù)交底和階段驗收工作。 第三條:如甲方未委托乙方施工,甲方在支付全部設(shè)計費(fèi)用后,可索取相應(yīng)的設(shè)計文件。乙方設(shè)計人員負(fù)責(zé)向甲方或甲方指定的施工負(fù)責(zé)人對施工現(xiàn)場進(jìn)行詳細(xì)的技術(shù)交底。但乙方不再有義務(wù)修改雙方確認(rèn)的方案。甲方如需修改,可與乙方協(xié)商,并支付人民幣/次的變更費(fèi)。 第四條:乙方設(shè)計方提交的方案,甲方認(rèn)為與其預(yù)期值偏差較大,乙方應(yīng)為甲方更換設(shè)計方,但只能更換一次,設(shè)計周期順延。 不及物動詞設(shè)計方案和版權(quán)的修改: 第一條:對總體方案進(jìn)行一次以上(含一次)的修改(指甲方的修改意見在功能和風(fēng)格上與甲方確認(rèn)的設(shè)計任務(wù)書的要求不一致),甲方每次應(yīng)提前向乙方支付本合同設(shè)計費(fèi)總額的30%,同時約定修改文件的提交日期。 第二條:兩次以上的'局部方案修改(不含兩次,每次修改不限),甲方每次向乙方支付人民幣/次的追加方案修改費(fèi),同時約定修改文件的提交日期。 第三條:本項目的設(shè)計版權(quán)歸乙方所有,甲方有責(zé)任保護(hù),不得將本項目的設(shè)計模型、設(shè)計文件及相關(guān)技術(shù)參數(shù)提供給第三方或其他項目使用。如果甲方將上述圖紙用于其他目的或公開出版,必須事先獲得乙方的書面同意。 第四條:為保證甲方的利益,乙方應(yīng)對甲方的身份背景和項目的各項內(nèi)容保密。 七.違約責(zé)任: 第一條:因乙方原因造成本合同約定的設(shè)計竣工日期延誤的,每延誤一天,乙方應(yīng)向甲方支付設(shè)計費(fèi)總額的1%作為違約金。 第二條:因乙方原因中途停止設(shè)計的,乙方應(yīng)書面通知甲方,向甲方支付設(shè)計費(fèi)總額的20%作為違約金,并將甲方支付的設(shè)計費(fèi)返還給甲方。 第三條:因甲方原因終止委托的,甲方應(yīng)將已支付的費(fèi)用作為違約賠償,乙方有權(quán)不予退還。 八、爭議解決方法: 第一條:雙方協(xié)商解決不了的問題,雙方同意按以下方式解決。 1.到乙方所在地區(qū)的行業(yè)管理仲裁機(jī)構(gòu)解決。 2.向乙方所在地人民法院起訴。 第二條:因不可抗力導(dǎo)致合同終止的,雙方不承擔(dān)違約責(zé)任。 九.其他: 第一條:本委托書可作為《北京市家庭居室裝飾工程施工合同》的附件,與《北京市家庭居室裝飾工程施工合同》具有同等法律效力。 第二條:本合同自雙方簽字(蓋章)之日起生效。本合同一式三份,甲方一份,乙方兩份,如有未盡事宜,雙方另行協(xié)商解決。 甲方:乙方:裝飾設(shè)計有限公司。 代理人簽名:____________代理人簽名:____________ 電話:____________電話:____________ 日期:____________日期:____________ 工程委托設(shè)計合同3 合同編號:___________________委托方(甲方):___________________ 承接方(乙方):___________________ 根據(jù)《中華人民共和國合同法》以及其他有關(guān)法律,法規(guī)的規(guī)定,結(jié)合室內(nèi)裝飾的特點(diǎn),經(jīng)甲,乙雙方友好協(xié)商,甲方委托乙方承擔(dān)室內(nèi)裝飾設(shè)計,并達(dá)成如下協(xié)議(包括本合同附件和所有補(bǔ)充合同),以便共同遵守。 一、甲方委托乙方按以下第種方案承擔(dān)室內(nèi)設(shè)計: 1.甲方委托乙方承擔(dān)住宅室內(nèi)設(shè)計,地址_________________,房型______,用途______,使用面積___________平方米。設(shè)計收費(fèi)按使用面積計算。 2.甲方委托乙方承擔(dān)公共空間室內(nèi)設(shè)計,地址____________,用途_________,建筑面積__________平方米。設(shè)計收費(fèi)按建筑面積計算。 二、甲方委托乙方承擔(dān)室內(nèi)設(shè)計,設(shè)計收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為每平方米_________元,收取設(shè)計費(fèi)共計人民幣_________元。 三、甲方應(yīng)在簽訂合同之日首期付50%設(shè)計費(fèi),并與乙方約定上門測量的時間和地點(diǎn)。乙方在測量后_________天內(nèi)完成初步設(shè)計方案,包括平面布置圖,頂面布置圖及局部效果圖各一張。 四、甲方與乙方經(jīng)過溝通對乙方完成的初步設(shè)計方案達(dá)成一致后,填寫方案進(jìn)程表(見附件),并由雙方簽字確認(rèn)。甲方應(yīng)支付設(shè)計費(fèi)余款,乙方應(yīng)在_________年_________月_________日至_________年_________月_________日共_________天內(nèi)完成全套裝潢設(shè)計圖及施工圖紙。 五、甲方所付的設(shè)計費(fèi)不包含變動建筑主體等的結(jié)構(gòu)設(shè)計。甲方如需變動建筑主體,增加房屋負(fù)荷,必須由原設(shè)計單位或具有相應(yīng)資質(zhì)等級的設(shè)計單位出具施工圖,并報請物業(yè)及相關(guān)部門書面同意后,方可進(jìn)行室內(nèi)裝飾設(shè)計。 六、全套圖紙完成后,甲方如有更改意見,再與乙方溝通。乙方根據(jù)協(xié)商方案,繪制更改圖紙,再次填寫方案進(jìn)程表,由雙方簽字確認(rèn)。甲方如要求乙方修改圖紙,圖紙完工時間順延或由雙方另行約定。 如果甲方推翻原設(shè)計方案,要求重新修改設(shè)計方案,應(yīng)協(xié)商增加相應(yīng)的設(shè)計費(fèi),并另行約定設(shè)計時間及進(jìn)程,簽訂補(bǔ)充協(xié)議。 七、雙方在對設(shè)計方案和圖紙確認(rèn)后,甲方必須簽字認(rèn)可,乙方必須將整套圖紙交給甲方并辦理交接簽證手續(xù)。 八、施工過程中,乙方應(yīng)委派設(shè)計師去現(xiàn)場進(jìn)行一次性放樣及施工方案交底,并不少于三次去現(xiàn)場指導(dǎo)施工,以達(dá)到設(shè)計效果。 九、違約責(zé)任 1.乙方未在約定時間內(nèi)完成設(shè)計圖且延期時間在20天內(nèi)的,每延期一天應(yīng)當(dāng)支付給甲方設(shè)計費(fèi)總價的3%的違約金。 2.乙方未在約定時間內(nèi)完成設(shè)計圖且延期時間在21天以上的,甲方有權(quán)解除合同,乙方應(yīng)退還甲方的設(shè)計費(fèi)用,并支付給甲方設(shè)計費(fèi)總價的50%的違約金。 3.乙方無故終止合同,除退還甲方所交的設(shè)計費(fèi)用外,還應(yīng)支付給甲方設(shè)計費(fèi)總價的50%的違約金。 4.乙方完成初步設(shè)計方案后,如甲方不愿再履行合同,乙方不退還已收的設(shè)計費(fèi),但必須交給甲方平面布置圖,頂面布置圖及手繪局部效果圖各一張。 十、本合同中如有未盡事宜,由雙方協(xié)商解決,也可向上海市室內(nèi)裝飾行業(yè)協(xié)會申請調(diào)解或向上海市消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)委員會投訴。當(dāng)事人不愿通過協(xié)商,調(diào)解解決,或協(xié)商,調(diào)解不成時,可以采取以下第_________種方式解決: 1.向上海仲裁委員會申請仲裁。 2.向人民法院提起訴訟。 十一、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,本合同包括合同附件,補(bǔ)充協(xié)議,經(jīng)甲,乙雙方簽字或蓋章后生效。 十二、雙方約定以下補(bǔ)充條款 1._____________________________________________ 2._____________________________________________ 3._____________________________________________ 甲方(蓋章)____________ 地址:__________________ 電話:__________________ ________年_____月_____日 乙方(蓋章)____________ 地址:__________________ 電話:__________________ ________年_____月_____日 使用說明 一、本合同文本是根據(jù)《中華人民共和國合同法》,《上海市合同格式條款監(jiān)督條例》及有關(guān)法律,法規(guī)制定的示范文本,供合同雙方當(dāng)事人約定采用,簽訂合同前應(yīng)仔細(xì)閱讀。 二、本合同適用范圍:住宅室內(nèi)設(shè)計及公共空間室內(nèi)設(shè)計。 三、乙方提供給甲方設(shè)計圖,資料,并按目錄裝訂成冊。 四、涉及到特殊要求及消防安全必須按特殊要求及消防安全要求設(shè)計,設(shè)計時必須考慮采用環(huán)保材料。 五、乙方提供給甲方的設(shè)計圖內(nèi)容有: 1.圖紙封面,封底,設(shè)計圖紙; 2.設(shè)計圖紙目錄和設(shè)計與施工說明; 3.原始房型平面測量圖(含所有墻體內(nèi)部尺寸,門窗洞尺寸,房梁,上水,煤氣,下水,地漏,坑管,空調(diào)洞,排風(fēng)口,配電箱,弱電箱,多媒體標(biāo)注); 4.設(shè)計要求拆建平面圖(拆建承重結(jié)構(gòu)由甲方向物業(yè)或有關(guān)部門申請書面批準(zhǔn)); 5.設(shè)計平面布置圖; 6.設(shè)計頂面布置圖; 7.強(qiáng)、弱電及多媒體,智能化插座位置分布圖; 8.開關(guān)控制線路示意圖; 9.冷、熱水管排放走向示意圖; 10.廚、衛(wèi)墻面設(shè)施布置圖(中,小型工程另外考慮); 11.家具、廚具設(shè)計布置參考圖; 12.樓梯設(shè)計、安裝施工詳圖; 13.局部透視圖(作為參考用); 14.主要裝潢材料用品概算表。 六、本合同文本由上海市工商行政管理局,上海市室內(nèi)裝飾行業(yè)協(xié)會共同制定,任何單位和個人不得出于商業(yè)目的擅自翻印。 工程委托設(shè)計合同4 甲方(委托單位):____________________________________________________ _______ (委托自然人): 委托代理人: 身份證號碼: 身份證號碼: 聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話: 通訊地址: 電子郵箱: 乙方(設(shè)計單位): 根據(jù)《中華人民共和國民法典》以及其他有關(guān)法律,法規(guī)的規(guī)定,結(jié)合室內(nèi)裝飾裝修設(shè)計的特點(diǎn),經(jīng)甲,乙雙方友好協(xié)商,甲方委托乙方承擔(dān)室內(nèi)裝飾裝修設(shè)計工作,并達(dá)成如下協(xié)議(包括本合同附件和所有補(bǔ)充協(xié)議),以便共同遵守。 第一條 項目概況 1. 工程地點(diǎn): 2. 設(shè)計面積: m2 3. 本項目主創(chuàng)設(shè)計師: {室內(nèi)設(shè)計師證書名稱:《中華人民共和國職業(yè)資格證書》,職業(yè)類別:室內(nèi)裝飾設(shè)計師(高級),證書等級: ,證書編號: } 第二條 取費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及付費(fèi)方式 1.本項目設(shè)計分為四個階段:依次為平面規(guī)劃設(shè)計階段、方案設(shè)計階段、施工圖設(shè)計階段、施工配合階段。設(shè)計面積為 ㎡,設(shè)計單價為 元/㎡,設(shè)計費(fèi)總金額為人民幣 整(大寫)¥ 元。本報價含 %稅。 設(shè)計費(fèi)支付進(jìn)度詳見下表: 付費(fèi)階段付費(fèi)比例付費(fèi)金額(元)付費(fèi)條件 平面規(guī)劃階段20% 合同簽訂生效后3個日歷天內(nèi) 方案設(shè)計階段30%平面規(guī)劃階段設(shè)計成果經(jīng)甲方書面確認(rèn)后3個日歷天內(nèi) 施工圖設(shè)計階段35% 方案設(shè)計階段設(shè)計成果經(jīng)甲方書面確認(rèn)后3個日歷天內(nèi) 施工配合15% 1)土建工程配合驗收后3個日歷天內(nèi)收取5% 2)隱敝工程配合驗收后3個日歷天內(nèi)收取5% 3)項目竣工驗收合格后3個日歷天內(nèi)收取5% 2.施工過程中,如甲方項目在廈門本市范圍內(nèi)有需要乙方派設(shè)計人員駐場,免費(fèi) 次駐場;如甲方項目在廈門市以外的,免費(fèi) 次,超過免費(fèi)次數(shù)的,雙方需要另行簽定協(xié)議約定。 第三條 各階段工作內(nèi)容及成果要求 設(shè)計階段起始時間工作 周期工作內(nèi)容本階段應(yīng)向甲方提交的設(shè)計成果 平面規(guī)劃 設(shè)計階段合同簽定生效后 天根據(jù)甲方的設(shè)計意向和要求對全空間的平面進(jìn)行優(yōu)化設(shè)計A平面設(shè)計方案 B 能體現(xiàn)主要風(fēng)格的意向圖 方案設(shè)計 階段甲方確認(rèn)平面設(shè)計方案后 天根據(jù)甲方的設(shè)計意向和要求提供全空間平面優(yōu)化方案及主要空間的效果表現(xiàn)圖共_____張,具體內(nèi)容詳見附件。A優(yōu)化后平面圖、設(shè)計說明 B主要空間效果圖 施工圖 設(shè)計階段甲方確認(rèn)方案設(shè)計階段的設(shè)計成果后 天根據(jù)甲方確認(rèn)的方案設(shè)計圖紙進(jìn)行全套施工圖紙的繪制(具體內(nèi)容可參見附件一)及主要裝飾材料的選型工作A可作為招標(biāo)、施工依據(jù)的全套室內(nèi)裝修設(shè)計圖紙一式 套 B 物料手冊 施工配合 階段收到甲方書面通知函后 天提供現(xiàn)場技術(shù)交底,工程施工過程中的現(xiàn)場配合工作及竣工驗收。施工過程中必要的設(shè)計圖紙變更單 第四條 雙方權(quán)利及義務(wù) (一).甲方: 1.甲方在本合同第三條規(guī)定的時間內(nèi)向乙方提交資料及文件,并對其完整性、正確性及時限負(fù)責(zé),甲方不得要求乙方違反國家有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行設(shè)計。 2.甲方變更委托設(shè)計類別項目、規(guī)模、條件或因提交的資料錯誤,或所提交資料作較大修改,以致造成乙方設(shè)計需較大返工時,雙方除需另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議(或另訂合同)、重新明確有關(guān)條款外,甲方應(yīng)按乙方所耗工作量向乙方增付設(shè)計費(fèi)。 3.甲方應(yīng)對乙方交付的各階段設(shè)計內(nèi)容及時予以簽收,并對符合甲方要求的各階段內(nèi)容及時予以確認(rèn),按照本合同約定的階段及時支付設(shè)計費(fèi)。如甲方要求乙方進(jìn)行設(shè)計變更或調(diào)整,應(yīng)出具書面調(diào)整變更單,否則乙方有權(quán)拒絕修改且不承擔(dān)任何違約責(zé)任。 (二).乙方: 1.乙方應(yīng)按國家技術(shù)規(guī)范、福建省《建筑裝飾裝修工程設(shè)計制圖標(biāo)準(zhǔn)》(DBJ/T 13-123-20__)、福建省住房和城鄉(xiāng)建設(shè)廳匯編的“福建省建筑裝飾裝修工程設(shè)計文件編制深度規(guī)定”及甲方提出的設(shè)計要求進(jìn)行工程設(shè)計。按合同規(guī)定的進(jìn)度要求提交質(zhì)量合格的設(shè)計資料,并對其負(fù)責(zé)。乙方應(yīng)對設(shè)計文件的規(guī)范性、準(zhǔn)確性、完整性負(fù)責(zé),不得違反國家建筑、消防、交通、室內(nèi)等強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn)。 2.乙方采用的主要技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)符合國家相關(guān)規(guī)定。 3.乙方按本合同第三條規(guī)定的內(nèi)容、進(jìn)度及份數(shù)向甲方交付資料及文件。 4.乙方交付各階段的設(shè)計資料及文件后,甲方有權(quán)要求乙方對各階段設(shè)計成果做出不超出合同范圍的修改。并按規(guī)定參加甲方的設(shè)計審核,負(fù)責(zé)向甲方及施工單位進(jìn)行設(shè)計交底、施工現(xiàn)場設(shè)計指導(dǎo)、處理有關(guān)設(shè)計問題和參加竣工驗收。 6.乙方所提交的設(shè)計文件、圖紙應(yīng)能體現(xiàn)甲方的要求、意圖。 7.施工過程中,如因甲方單方原因要求修改方案或重新設(shè)計時,需按設(shè)計合同單價另收取修改面積的設(shè)計費(fèi)。 8.在甲方施工過程中,如需乙方到現(xiàn)場進(jìn)行設(shè)計指導(dǎo)時應(yīng)提前在48小時內(nèi)通知乙方,乙方應(yīng)在約定時間內(nèi)派設(shè)計師提供施工咨詢服務(wù),把關(guān)施工效果。 9.乙方應(yīng)配合甲方確定室內(nèi)空間主要裝飾材料。乙方有義務(wù)對現(xiàn)場效果給予監(jiān)督指導(dǎo)。 10.乙方擁有對本項目的設(shè)計作品通過各種方式發(fā)表宣傳的權(quán)利,若有特殊要求,另定協(xié)議。 第五條 項目確認(rèn) 1.甲方委托(姓名): (手機(jī)號碼): ,乙方委托(姓名): (手機(jī)號碼): 作為本項目的指定聯(lián)系人,主要承擔(dān)下列事項: 1、相磁法律文書的確認(rèn)簽字; 2、項目的調(diào)整變更事宜; 3、其它: 第六條 違約責(zé)任 1.在合同履行期間,因甲方原因終止或解除合同,已開始設(shè)計工作的,甲方應(yīng)根據(jù)乙方已完成的實(shí)際工作量,按階段支付相應(yīng)的設(shè)計費(fèi)用。每個階段完成的工作量不足一半時,按該階段設(shè)計費(fèi)的一半支付;超過一半時,按該階段設(shè)計費(fèi)的全部支付。 2.甲方應(yīng)按本合同第二條規(guī)定的金額和時間及時向乙方支付設(shè)計費(fèi),每逾期支付一天,應(yīng)承擔(dān)支付金額的千分之二為逾期違約金。逾期超過30天以上時,乙方有權(quán)暫停履行下階段的設(shè)計工作,并書面通知甲方,乙方有權(quán)單方面解除合同。 3. 若本工程施工周期超過一年(由本合同簽訂之日起計算),甲方須將施工圖設(shè)計階段的設(shè)計余款支付完畢,并需補(bǔ)償乙方在施工工期延長期間的配合費(fèi)用,具體補(bǔ)償金額須另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。 4.乙方對設(shè)計資料及文件出現(xiàn)的遺漏或錯誤應(yīng)負(fù)責(zé)及時修改或補(bǔ)充,采取義務(wù)的補(bǔ)救措施。由于乙方人員錯誤造成工程質(zhì)量事故損失,乙方除負(fù)責(zé)采取補(bǔ)救措施外,應(yīng)免收直接損失部分的設(shè)計費(fèi),并賠償直接經(jīng)濟(jì)損失(以權(quán)威機(jī)構(gòu)鑒定為準(zhǔn)),圖紙存在答疑,施工方未經(jīng)乙方認(rèn)可進(jìn)行施工,由施工方承擔(dān)一切損失。 5.由于乙方自身原因,延誤了本合同第三條及附件一中約定的工作內(nèi)容及交付時間,每延誤一天,應(yīng)減收該項目應(yīng)收設(shè)計費(fèi)的千分之二。逾期超過30天以上時,甲方有權(quán)單方解除本合同。乙方已完成的設(shè)計文件及圖紙應(yīng)無條件提供給甲方做進(jìn)一步設(shè)計。 6.合同生效后,如乙方單方要求終止或解除合同,乙方應(yīng)退還甲方已付的設(shè)計費(fèi),乙方已完成的設(shè)計文件及圖紙應(yīng)無條件提供給甲方做進(jìn)一步設(shè)計。 7.甲乙雙方應(yīng)保護(hù)好本項目的設(shè)計方案、文件、資料圖紙、數(shù)據(jù)、計算軟件和專利技術(shù)。未經(jīng)甲乙雙方書面同意,甲乙雙方對本項目的設(shè)計資料及文件不得復(fù)制或向第三方轉(zhuǎn)讓或用于本合同外的項目,如發(fā)生上述情況,違約方應(yīng)以本合同價款的20%作為違約金賠償另一方,若另一方遭受的實(shí)際損失大于該違約金的,按實(shí)際損失賠償。 第六條 合同糾紛解決方式 1. 本協(xié)議在執(zhí)行過程中發(fā)生糾紛,由雙方友好協(xié)商解決。協(xié)商不成,可提請廈門市室內(nèi)設(shè)計師協(xié)會及有關(guān)部門進(jìn)行調(diào)解,調(diào)解不成的,可通過 下列進(jìn)行解決:1、提請廈門仲裁委員會仲裁;2、向廈門市 (區(qū))人民法院訴訟;在沒有選擇的情況下,本協(xié)議糾紛優(yōu)先通過廈門仲裁委員會解決。 第七條 合同生效 1.本協(xié)議經(jīng)甲、乙雙方簽字蓋章后生效。合同一式 份,甲乙雙方各執(zhí) 份。 2. 乙方需在合同簽訂時向甲方提供以下執(zhí)照及證書復(fù)印件:營業(yè)執(zhí)照、設(shè)計資質(zhì)證書、設(shè)計人員國家職業(yè)資格證書。 3.本合同附件為本合同不可分割的組成部分,與合同條款同樣具有法律效力。 4. 本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,有關(guān)協(xié)議及雙方認(rèn)可的來往電報、傳真、郵件、QQ等聊天記錄、會議紀(jì)要、工作聯(lián)系函等,均為本合同組成部分,與本合同異同之處按最新日期優(yōu)先為準(zhǔn)。 甲方(單位蓋章): 乙方(設(shè)計單位蓋章): (自然人簽字): 代 表 人: 代 表 人: 聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話: 身份證號: 聯(lián)系地址: 聯(lián)系地址: 開戶銀行: 開戶銀行: 戶 名: 戶 名: 銀行帳號: 銀行帳號: 簽約時間: 簽約時間: 工程委托設(shè)計合同5 發(fā)包方(甲方): 承包方(乙方): 身份證號碼 本著公平合理、互惠互利的原則,經(jīng)甲乙雙方共同協(xié)商,甲方將室內(nèi)裝飾工程委托給乙方施工。雙方就具體事宜達(dá)成以下協(xié)議: 一、工程概況: 1. 工程名稱: 2. 工程地址: 3. 承包范圍: 居室面積: 居室間數(shù): 4. 工程內(nèi)容(附工程設(shè)計圖紙、工程預(yù)算報價書) 二、承包方式: 1. 工期: 天,自 年 月 日開工,于 年 月 日竣工。 2. 工程承包價款: A.按照公司與客戶簽訂該工程預(yù)算書總造價中直接費(fèi)______%承包給乙方。 3.承包信譽(yù)保證及質(zhì)保條款: A.根據(jù)甲方公司工程管理規(guī)定,乙方自愿在合同簽定后,一次性向甲方繳納個人信譽(yù)保證金 元。甲方財務(wù)部出具相應(yīng)收據(jù),待該工程竣工驗收合格后,甲方在十日內(nèi)返還乙方。 B.乙方所繳納信譽(yù)保證金主要用作其施工隊信譽(yù)擔(dān)保,如發(fā)生乙方在承包施工期間使用偽劣材料或不符合工程預(yù)算書規(guī)定的材料、偷工減料、誹謗公司聲譽(yù)等影響公司利益和違反公司各項管理規(guī)定及標(biāo)準(zhǔn),公司有權(quán)在其信譽(yù)保證金中做出相應(yīng)處罰。 C.工程竣工驗收合格后,乙方無條件執(zhí)行工程保修期一年并按乙方工程承包款總價______%繳納工程質(zhì)保金(即;________元)。保修期內(nèi)發(fā)生一切費(fèi)用及經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。工程保修期間乙方接到甲方電話維修通知應(yīng)在12小時內(nèi)安排人員進(jìn)行維修。不按時間維修或維修沒有讓客戶滿意,公司有權(quán)在其工程質(zhì)保金中做出相應(yīng)處罰。派其他施工單位解決,加收實(shí)付費(fèi)用的20%作為管理費(fèi)。保修期滿甲方退還質(zhì)保金。 4.工程質(zhì)量及管理約定: A.乙方無條件承諾其承包施工的工程驗收合格(以客戶簽字認(rèn)可工程竣工驗收單為準(zhǔn))。 B.工程驗收合格后,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)在一周內(nèi)收取業(yè)主方______%工程尾款,該款作為甲方支付乙方的工程承包款。 5.工程款支付方式: A.合同簽定后,甲方根據(jù)乙方信譽(yù)保證金額度,每次支付不超過該額度的工程進(jìn)度款。乙方應(yīng)在每次領(lǐng)款使用完畢后及時向甲方財務(wù)部上繳相關(guān)票據(jù),乙方超額度用款時應(yīng)與甲方協(xié)商,經(jīng)同意后方可領(lǐng)取。 B.乙方工程承包款累計領(lǐng)取額,在工程竣工驗收合格之前不能超過乙方工程承包款總價的______%,尾款待工程竣工后與甲方進(jìn)行結(jié)算。結(jié)算時間為工程竣工驗收后______天內(nèi)。 6.雙方其它約定: A. ____________________________________________________________ ____________________________________________________________; B. ____________________________________________________________ ____________________________________________________________; C. ____________________________________________________________ ____________________________________________________________。 三、工程質(zhì)量要求: 按 《建筑工程施工質(zhì)量驗收統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)》由設(shè)計員或施工監(jiān)理分階段進(jìn)行驗收和整體工程竣工驗收。若出現(xiàn)嚴(yán)重質(zhì)量問題,甲方有權(quán)勒令乙方停工并撤換工程隊,其中造成的所有損失及經(jīng)濟(jì)賠償責(zé)任由乙方承擔(dān)。 四、甲方的責(zé)任及義務(wù) 1. 提供全套施工圖紙和完成工程項目變更手續(xù)。 2. 開工前,向乙方提供確認(rèn)的施工圖紙或做法說明,向乙方進(jìn)行現(xiàn)場交底。 3. 派監(jiān)理對現(xiàn)場施工進(jìn)行工藝、工序、質(zhì)量、進(jìn)度的監(jiān)督。 4. 嚴(yán)格按合同約定的付款方式對乙方進(jìn)行工程結(jié)算。 五、乙方的責(zé)任及義務(wù) 1. 嚴(yán)格遵守公司制定的各項規(guī)章制度。 2. 在前一段工程完工驗收合格后,方可進(jìn)行下一階段的施工。驗收單必須有客戶簽字。 3. 嚴(yán)格遵守甲方規(guī)定的《現(xiàn)場文明施工條例》和《施工隊日常管理條例》,切實(shí)做好現(xiàn)場文明施工及安全工作,因施工不當(dāng)造成的一切經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)并賠償。 4. 必須對簽字工程的金額保密,違者罰款人民幣壹仟元整。 5. 必須保質(zhì)、保量、保工期原則下完成工程任務(wù),超期每日乙方按工程款的5%向甲方繳納違約金。 6. 甲方有權(quán)指定施工工人,乙方必須服從。 7. 乙方必須到甲方指定的材料經(jīng)銷商購買材料,如發(fā)現(xiàn)有假冒偽劣材料,公司將給予重罰,所造成的損失由乙方承擔(dān)。 8. 乙方不得以甲方名義賒購材料,影響公司形象,如產(chǎn)生嚴(yán)重后果的由乙方自行承擔(dān)。 9. 乙方要確保施工現(xiàn)場作業(yè)人員、相鄰居民人身安全;防止火災(zāi)和水、電、煤氣 事故發(fā)生;防止物品損壞。凡有上述情況發(fā)生,一切責(zé)任由乙方承擔(dān)。 六、爭議或糾紛處理 1. 本合同在履行期間,雙方發(fā)生爭議時,在不影響工程進(jìn)度的前提下雙方可采取協(xié)商解決或報請公司總辦進(jìn)行協(xié)調(diào)。 2. 當(dāng)事人不愿通過協(xié)商、調(diào)解解決或協(xié)商、調(diào)解不成時,雙方可通過仲裁委員會仲裁,或向人民法院起訴。 七、附則 1. 本合同甲、乙雙方各執(zhí)一份。 2. 本合同雙方簽字蓋章后生效,本合同履行完成后(除有關(guān)保修條款仍生效外)自動終止。 甲 方:XXX 乙 方:XXX 代 表 人: XXX家庭住址:XXXXXX 單位地址:XXXXX 郵政編碼:XXXX 電 話:XXXX 電 話:XXXXX 年 月 日 年 月 日 工程委托設(shè)計合同6 委托方(甲方): 承包方(乙方): 依照《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方本著互惠互利自愿的原則,經(jīng)友好協(xié)商特制定以下條款: 一、委托事項: 甲方委托乙方為其進(jìn)行: 二、勘察設(shè)計費(fèi)用: 包干勘察設(shè)計費(fèi)人民幣:陸萬柒仟伍佰叁拾捌圓整(小寫:67538。00元) 三、付款方式: 1、甲方在本合同簽訂后即付工程勘察設(shè)計費(fèi)人民幣:陸萬柒仟伍佰叁拾捌圓整(小寫:67538。00元)。 2、如甲方與乙方簽訂本工程的施工合同,已收取的設(shè)計費(fèi)計入工程款內(nèi)。 四、工程勘察設(shè)計的時間、交付方式: 乙方需在設(shè)計費(fèi)到帳后的5個工作日內(nèi)向甲方提交電子版的設(shè)計文件(包括概、預(yù)算文件、材料、設(shè)備清單)。 五、知識產(chǎn)權(quán)約定: 1、甲方將委托設(shè)計的所有費(fèi)用結(jié)算完畢后,甲方擁有設(shè)計文件(包括概、預(yù)算文件、材料、設(shè)備清單)的所有權(quán)、使用權(quán)和修改權(quán)。 2、甲方在余款未付清之前對該設(shè)計文件(包括概、預(yù)算文件、材料、設(shè)備清單)不享有任何權(quán)利;甲方在余款未付清之前擅自使用或者修改使用乙方設(shè)計的文件而導(dǎo)致的侵權(quán),乙方有權(quán)依據(jù)《中華人民共和國著作權(quán)法》追究其法律責(zé)任; 3、未被甲方采用的設(shè)計方案,知識產(chǎn)權(quán)仍歸乙方所有; 六、雙方的權(quán)利及義務(wù): 1、甲方有義務(wù)支付合同約定的相關(guān)費(fèi)用; 2、甲方有義務(wù)提供有關(guān)企業(yè)資料或其他有關(guān)資料給乙方; 3、乙方有權(quán)要求甲方提供有關(guān)企業(yè)資料供乙方設(shè)計參考; 4、乙方有權(quán)要求甲方按照合同約定支付相應(yīng)款項; 5、乙方對設(shè)計的作品享有著作權(quán),有權(quán)要求甲方在未付清款項之前不得使用該設(shè)計作品: 七、違約責(zé)任: 1、因甲方原因要求中途停止勘察設(shè)計工作的,已付工程勘察設(shè)計費(fèi)不退還。 2、乙方如無正當(dāng)理由提前終止合同,所收取的定金應(yīng)當(dāng)全部退回給甲方。 3、本合同以乙方向甲方提供本合同中規(guī)定的全部工程設(shè)計文件,甲方按本合同規(guī)定付清全部設(shè)計費(fèi)之日起,結(jié)束本合同關(guān)系,本合同另有條款約定的除外。 八、合同生效: 本合同一式兩份,雙方簽字或蓋章后生效,甲乙雙方各持對方簽字合同一份,具有同等法律效力。未盡事宜,雙方協(xié)商解決。 甲方(蓋章):用戶公司乙方(蓋章): 代表:代表: 開戶行:開戶行: 賬號:賬號: 簽訂日期: 年 月 日 工程委托設(shè)計合同7 甲方: 乙方: 依照中華人民共和國民法典,北京綠水源房地產(chǎn)開發(fā)有限公司(以下稱甲方)就其開發(fā)建設(shè)的房地產(chǎn)項目-中式別墅區(qū)的設(shè)計調(diào)整、技術(shù)服務(wù)與咨詢、產(chǎn)品創(chuàng)意包裝等有關(guān)事宜,與裝飾工程有限公司(以下稱乙方)本著互利合作、友好協(xié)商的原則,達(dá)成并簽訂如下合同: 第一條項目基本情況 1.1項目名稱 1.2項目地點(diǎn) 1.3項目描述 1.3.1房地產(chǎn)開發(fā)有限公司優(yōu)山美地區(qū)中式別墅項目是由魯能集團(tuán)公司投資建設(shè)開發(fā)的高檔、低密度、生態(tài)別墅區(qū),地處北京順義區(qū),南依溫榆河畔、東臨北京國際學(xué)校,離首都機(jī)場僅10分鐘路程,其周邊地區(qū)開發(fā)條件成熟、配套完善、項目內(nèi)規(guī)劃布局合理、品質(zhì)優(yōu)良、產(chǎn)品多樣豐富,被業(yè)內(nèi)人士譽(yù)為北京中央別墅區(qū)的“代表作”。 1.3.2項目占地面積約為300畝、設(shè)計建筑面積約為13萬平方米。 第二條設(shè)計顧問、技術(shù)服務(wù)內(nèi)容及工作階段細(xì)分 2.1建筑設(shè)計的整體調(diào)整及方案修改(第一階段) 2.1.1建筑調(diào)整方案、整體思路及意見;主要街景透視圖(不少于三組),應(yīng)反映出調(diào)整后獨(dú)棟街景、雙拼街景、聯(lián)排街景、透視圖可手工繪制; 2.2建筑外立面調(diào)整(第二階段) 2.2.1每棟4個立面及1-2個剖面(共12棟) 2.2.2每棟每層平面布置圖 2.2.3每棟屋面布置圖 2.2.4每棟圍墻門樓圖 2.2.5每棟外門窗圖(外裝飾施工前完成) 2.2.6立面做法節(jié)點(diǎn)詳圖(外裝飾施工前完成) 2.2.7組合平面、組合立面圖(包括各入口處之街景組合立面和典型雙拼、聯(lián)排街景組合立面) 2.2.8外立面裝飾選材及樣品 2.2.9以上所稱“棟”為項目設(shè)計之獨(dú) 2.2.10提交成果:彩色圖紙四套、3圖冊四份,并制成幻燈片向甲方演示其設(shè)計成果,所有設(shè)計成果均提交電子版給甲方 2.3環(huán)境及園林景觀設(shè)計(第三階段) 2.3.1景觀方案總平面圖 2.3.2景觀方案局部效果圖 2.3.3景觀分析圖(景區(qū)分布、功能設(shè)置、空間及場所分析) 2.3.4重要區(qū)域景觀方案設(shè)計圖及每種戶型的兩種庭院布置設(shè)計圖(平面、立面等) 2.3.5主要景點(diǎn)透視圖 2.3.6園林小品示意圖 2.3.7立意構(gòu)思、重要植被選材和成長性說明 2.3.8水系分布圖 2.3.9園林景觀照明設(shè)計圖 2.3.10園林景觀施工放線圖、種植圖、鋪裝圖材料及飾面施工圖 2.3.11提交成果:彩色圖紙四套、3圖冊四份,并制成幻燈片向甲方演示其設(shè)計成果,所有設(shè)計成果均提交電子版給甲方 2.4樣板區(qū)及樣板間的室內(nèi)外設(shè)計、家居陳設(shè)(第四階段) 2.4.1六個戶型樣板間的設(shè)計)各空間平面設(shè)計圖及立面圖)家居布置)廚衛(wèi)有關(guān)設(shè)備、家具的選型)地面裝飾裝修圖)吊頂設(shè)計圖)燈泡照明設(shè)計及電位圖)材料說明及樣塊)色彩選擇及設(shè)計)家具及配飾的選型)各戶型出入口內(nèi)外裝飾設(shè)計)主要空間的色彩效果圖)協(xié)助甲方對設(shè)計方案進(jìn)行裝修造價估算)室內(nèi)各立面圖及詳圖、裝修節(jié)點(diǎn)大廈樣圖 2.4.2樣板區(qū)設(shè)計)樣板區(qū)放大平面圖)樣板區(qū)街區(qū)園林景觀、綠植、建筑小品、設(shè)施布放、照明設(shè)計圖)樣板區(qū)整體效果圖)樣板區(qū)中式文化包裝展示方案 2.5施工技術(shù)服務(wù)(第五階段) 2.5.1為使乙方的設(shè)計成果得到更好的實(shí)現(xiàn),乙方有義務(wù)對其設(shè)計成果在實(shí)施過程中全面監(jiān)控,并及時與甲方交流溝通,妥善解決相關(guān)問題; 2.5.2施工過程中的設(shè)計監(jiān)控和現(xiàn)場創(chuàng)作:乙方應(yīng)根據(jù)施工過程中所遇到的相關(guān)問題,及時協(xié)調(diào)自己的設(shè)計成果與其他專業(yè)設(shè)計沖突問題,并能根據(jù)現(xiàn)場實(shí)際情況完善自己的創(chuàng)作成果; 2.5.3施工過程中材料、色彩和質(zhì)感的選擇:乙方應(yīng)積極配合甲方、工程承包方或其他甲方指定的分包方對建筑材料(主要裝飾材料或其他有可能影響到整個工程觀感效果的材料)的選擇,并以一個有經(jīng)驗的設(shè)計師的身份提出合理意見和建議; 2.5.4施工各工種的協(xié)調(diào)配合:乙方應(yīng)委派有經(jīng)驗的項目負(fù)責(zé)人進(jìn)駐施工現(xiàn)場,妥善協(xié)調(diào)甲方及各施工企業(yè)在施工中各工種的協(xié)調(diào)作業(yè)和配合問題; 2.5.5提供施工中的技術(shù)服務(wù):鑒于乙方所提出的設(shè)計成果擁有較多的仿古建筑元素,在實(shí)際施工過程中,乙方應(yīng)委派有經(jīng)驗的技術(shù)人員進(jìn)駐施工現(xiàn)場提供相關(guān)的技術(shù)服務(wù); 2.5.6成本控制:乙方應(yīng)在工程的施工過程中對一些主要裝飾材料的消耗量進(jìn)行控制,并就所選材料的產(chǎn)品說明和價格信息及時與甲方交流溝通,以便甲方控制成本; 2.5.7質(zhì)量控制:乙方應(yīng)委派相關(guān)人員對工程質(zhì)量全過程控制,以便設(shè)計成果更好地得到實(shí)現(xiàn);第三條合同價款及支付 3.1費(fèi)用及支付方式 3.1.1本合同價款為:小寫(人民幣)2,800,000元大寫(人民幣)貳佰捌拾萬元 3.1.2本合同為固定總價合同,固定總價理解為乙方完成承包范圍內(nèi)的全部工作內(nèi)容所發(fā)生的全部費(fèi)用,包含設(shè)計費(fèi)、咨詢費(fèi)、企業(yè)管理費(fèi)、利潤、差旅、住宿、交通及政府規(guī)定的各種稅費(fèi)等。 固定總價為包干總價,不再進(jìn)行調(diào)整; 3.1.3支付方式甲方根據(jù)乙方的工作進(jìn)度分階段支付給乙方相應(yīng)的顧問費(fèi)用,甲方按下表各階段支付乙方相應(yīng)費(fèi)用的前提是乙方提交的設(shè)計成果經(jīng)甲方初審修改調(diào)整后,并達(dá)到甲方滿意后。 第四條甲方應(yīng)向乙方提供的以下相關(guān)資料和文件 4.1全套施工圖的電子文件 4.2項目建筑效果圖 4.3甲方項目施工組織進(jìn)度說明 第五條服務(wù)與承諾 5.1乙方承諾由何亞雄本人親自擔(dān)任項目設(shè)計顧問與技術(shù)服務(wù)的總負(fù)責(zé)人,全程負(fù)責(zé)本項目的設(shè)計顧問與技術(shù)服務(wù)工作,親自擔(dān)任主要設(shè)計工作;乙方同時組建優(yōu)秀的、有經(jīng)驗的設(shè)計師成立設(shè)計小組,專職負(fù)責(zé)本合同約定的有關(guān)項目的全部工作內(nèi)容; 5.2乙方應(yīng)保證總設(shè)計師每月配合甲方在現(xiàn)場工作不少于7天,并全過程負(fù)責(zé)樣板區(qū)和樣板間的設(shè)計和施工服務(wù)工作; 5.3乙方應(yīng)派3-4名技術(shù)人員駐施工現(xiàn)場指導(dǎo)工作,甲方提供相應(yīng)的辦公便利條件; 5.4乙方設(shè)計成果的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,甲方有權(quán)使用乙方所提供的設(shè)計成果和相關(guān)資料、圖片為產(chǎn)品推廣、營銷服務(wù)。 乙方保證所提交的設(shè)計成果和相關(guān)資料、圖片不侵犯第三方權(quán)利,如因上述原因造成第三方索賠,乙方將承擔(dān)全部責(zé)任; 5.5乙方應(yīng)保護(hù)甲方的知識產(chǎn)權(quán),不得向第三方泄露、轉(zhuǎn)讓其向甲方提交的產(chǎn)品圖紙等技術(shù)資料,并保證所提交的設(shè)計成果在未來三年內(nèi)不得完全或相似用于北京順義區(qū)市場除本項目以外的其他開發(fā)項目; 第六條合同終止及違約責(zé)任 6.1乙方在某一階段的設(shè)計成果不能令甲方滿意,甲方有權(quán)中止合同; 6.2甲方要求終止或解除合同,甲方可根據(jù)乙方的工作進(jìn)度和階段工作量,合理支付給乙方費(fèi)用; 6.3甲方應(yīng)按本合同第三條所規(guī)定的時間向乙方支付相關(guān)的用,每逾期支付一日,應(yīng)承攬違約責(zé)任并支付合同總價款萬分之二的逾期違約金給乙方; 6.4乙方應(yīng)按本合同條款之第三條的約定,在規(guī)定時間內(nèi)高效、優(yōu)質(zhì)地完成合同規(guī)定的工作內(nèi)容及任務(wù),乙方每延誤提交相關(guān)成果一日,甲方可扣除總價款萬分之二的逾期違約金;因乙方施工過程中的監(jiān)控不力原因造成實(shí)際產(chǎn)品的效果和設(shè)計成果存在較大誤差的,甲方有權(quán)中止合同或扣減合同價款作為甲方損失的補(bǔ)償; 第七條其他 7.1由于不可抗力因素致使合同無法履行時,甲乙雙方應(yīng)及時協(xié)商解決,雙方不承擔(dān)違約責(zé)任; 7.2本合同未盡事宜,甲乙雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與甲方提交的設(shè)計任務(wù)書將作為本合同的附件,具有和本合同同等法律效力; 第八條爭議及糾紛的解決方式雙方發(fā)生爭議糾紛時,任何一方均可向由工程所在地人民法院起訴。 第九條合同生效本合同自雙方簽字蓋章后成立并生效 第十條合同份數(shù) 10.1本合同正本貳份,具有同等效力,雙方各執(zhí)壹份; 10.2本合同副本肆份,具有同等效力,甲方叁份,乙方壹份。 甲方:蓋章:法人代表:簽字: 乙方:蓋章:法人代表:簽字:日期: 工程委托設(shè)計合同8 甲方:______________ 乙方:______________ 依據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和本市有關(guān)規(guī)定,雙方在自愿、平等和協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,就甲方委托乙方承擔(dān)別復(fù)式房設(shè)計、空間前期所有相關(guān)工作事宜,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以便共同遵守。 甲方委托乙方設(shè)計:復(fù)式房裝飾設(shè)計及選材、設(shè)計面積30000㎡,設(shè)計地點(diǎn):______________。 一、協(xié)議執(zhí)行的時間安排及付款方式 1、合同設(shè)計費(fèi)金額為¥_________元。(_________元)(不含稅) 注:如產(chǎn)生差旅食宿費(fèi)由甲方另行負(fù)擔(dān)(包含來回機(jī)票、每人一天800元標(biāo)準(zhǔn)計算)。 2、合同簽訂后,乙方在收到甲方_________元(30%)的設(shè)計預(yù)付款后協(xié)議生效,乙方在7天內(nèi)出平面布置圖設(shè)計,平面布置圖設(shè)計由甲方簽字確認(rèn)后,在20內(nèi)出效果圖(門廳,走道等15—20張效果圖)方案。 3、效果圖方案設(shè)計由甲方簽字確認(rèn)后支付_________元(40%),乙方在20天內(nèi)出內(nèi)出整體施工圖交給甲方確認(rèn)后支付_________元(30%)。 二、在合約執(zhí)行過程中,若遇到問題,雙方應(yīng)本著互利協(xié)作的原則友好解決。 1、因甲方變更委托設(shè)計項目、規(guī)模、條件或因提交的資料錯誤,而要求乙方對設(shè)計作修改,以致造成乙方設(shè)計需返工時,以面積計算改動10%以內(nèi)乙方不另收費(fèi),改動10%以上,甲方應(yīng)按乙方所耗工作量向乙方增付同比例設(shè)計費(fèi)。 2、乙方嚴(yán)格遵循協(xié)議時間,甲方會積極配合,盡快確認(rèn)乙方選送的設(shè)計方案。 3、合同生效并支付預(yù)付款后,若因乙方自身原因要求終止或解除合同,乙方應(yīng)雙倍返還預(yù)付款。 4、甲方應(yīng)保護(hù)乙方所提供的設(shè)計方案和文件,未向乙方付清設(shè)計費(fèi)或未經(jīng)乙方書面同意,甲方對乙方交付的設(shè)計資料及文件不得擅自進(jìn)行實(shí)際應(yīng)用、修改、復(fù)制或向第三人轉(zhuǎn)讓或用于本合同外的項目,如發(fā)生以上情況,甲方應(yīng)負(fù)法律責(zé)任,乙方有權(quán)向甲方提出索賠。 5、乙方交付設(shè)計資料及文件后,須經(jīng)甲方的設(shè)計審查,并根據(jù)結(jié)論負(fù)責(zé)對不超出原定范圍的內(nèi)容做必要修改補(bǔ)充。 6、乙方應(yīng)保護(hù)甲方的知識產(chǎn)權(quán),不得向第三方泄露、轉(zhuǎn)讓甲方提交的圖紙、數(shù)據(jù)等技術(shù)經(jīng)濟(jì)資料。如發(fā)生以上情況并給甲方造成經(jīng)濟(jì)損失,甲方有權(quán)向乙方索賠。 7、甲方應(yīng)按本合同第二項的金額和時間按時向乙方支付設(shè)計費(fèi),逾期超過7日以上時,乙方有權(quán)暫停履行下階段工作。 8、此合同不含施工監(jiān)理,但乙方須向甲方詳細(xì)解釋設(shè)計內(nèi)涵和施工工藝,以利甲方監(jiān)理施工。 本合同一式貳份,甲乙雙方各執(zhí)一份,合作過程中雙方若有爭議,應(yīng)積極協(xié)商解決,如協(xié)商不成,甲、乙雙方均可向已方所在地人民法院提起訴訟。 甲方:______________乙方:______________ 法人代表:______________法人代表:______________ 戶名:______________ 銀行:______________ 銀行帳號:______________ 聯(lián)系電話:______________ _______年_______月_______日_______年_______月_______日 工程委托設(shè)計合同9 甲方:___________ 聯(lián)系方式:___________ 地址:___________ 乙方:___________ 聯(lián)系方式:___________ 地址:___________ 依據(jù)《中華人民共和國_____》、結(jié)合本工程具體情況,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同。 一、設(shè)計范圍 1、工程名稱:__________________________________________。 2、設(shè)計面積(平方米):________________________________。 二、設(shè)計內(nèi)容 方案內(nèi)土建、水電、裝修施工。 三、設(shè)計工作周期 1、乙方應(yīng)在_____個工作日內(nèi)完成方案圖初稿與甲方交換意見,并在_____個工作日完成修改工作。 2、乙方應(yīng)在甲方確定方案后_____個工作日內(nèi)完成施工圖設(shè)計征求意見稿,并在_____個工作日內(nèi)提交成果稿。 3、以上設(shè)計成果,乙方必須提交方案效果圖_____套,施工圖_____套。 四、甲方所需提供文件 1、規(guī)劃用地紅線圖:______________份。 2、工程地質(zhì)勘察報告:____________份。 3、規(guī)劃方案圖冊:_________________份。 4、規(guī)劃管網(wǎng)綜合圖:_______________份。 五、設(shè)計費(fèi)用及付款方式 1、經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商本合同設(shè)計費(fèi)用為:_____________元(人民幣)。 2、乙方提交經(jīng)甲方審定的設(shè)計方案及效果圖時,甲方應(yīng)支付設(shè)計費(fèi)用,計:_____________元(人民幣)。 3、乙方提交施工圖時,甲方應(yīng)在三日內(nèi)結(jié)清余款:_____________元(人民幣)。 六、雙方責(zé)任 甲方責(zé)任: 1、甲方變更委托設(shè)計項目、規(guī)模、條件或因提交的資料錯誤,或所提交的資料作較大修改,以致造成乙方設(shè)計需返工時,雙方除需要另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充合同(或另訂合同)、重新明確有關(guān)條款外,甲方應(yīng)按乙方所耗工作量向乙方支付返工費(fèi)。 2、在合同履行期間,甲方要求終止或解除合同,乙方未開始設(shè)計工作的,不退還甲方已付的定金;已開始設(shè)計工作的,甲方應(yīng)依據(jù)乙方進(jìn)行的實(shí)際工作量,不足一半時,按該階段設(shè)計費(fèi)的一半支付;超過一半時,按該階段設(shè)計費(fèi)的全部支付。 3、甲方應(yīng)按本合同規(guī)定的金額和時間向乙方支付設(shè)計費(fèi)用,每逾期一天,應(yīng)承擔(dān)支付金額________%的違約金。逾期超過______天以上時,乙方有權(quán)暫停履行下階段工作,并書面通知甲方。 4、甲方要求乙方比合同規(guī)定時間提前提交設(shè)計文件時,甲方應(yīng)支付趕工費(fèi)。 5、甲方應(yīng)保護(hù)乙方的設(shè)計版權(quán),未經(jīng)乙方同意,甲方對乙方交付的設(shè)計文件不得復(fù)制或向第三方轉(zhuǎn)讓或用于本合同外的項目,如發(fā)生以上情況,乙方有權(quán)索賠。 乙方責(zé)任: 1、乙方按本合同規(guī)定的內(nèi)容、時間及份數(shù)向甲方交付設(shè)計文件。 2、乙方對設(shè)計文件出現(xiàn)的遺漏或錯誤負(fù)責(zé)補(bǔ)充或修改。 3、由于乙方自身原因,延誤了按本合同規(guī)定的設(shè)計文件交付時間,承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。 4、設(shè)計期間乙方設(shè)計所發(fā)生的差費(fèi)旅費(fèi),由乙方自付。 5、乙方不得向第三方擴(kuò)散、轉(zhuǎn)讓甲方提交的圖紙及其它技術(shù)經(jīng)濟(jì)資料。如發(fā)生以上情況,甲方有權(quán)索賠。 七、爭議解決 1、甲方委托乙方承擔(dān)本合同內(nèi)容之外的工作服務(wù),另行支付費(fèi)用。 2、由于不可抗力因素致使合同無法履行時,雙方應(yīng)及時協(xié)商解決。 3、本設(shè)計合同在履行過程中發(fā)生糾紛,委托方與承擔(dān)方應(yīng)及時協(xié)商解決。協(xié)商不成時,雙方同意向____________人民法院起訴。 八、其它 1、本合同未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議作為附件,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等效力。 2、合同一式______份,甲乙雙方各執(zhí)______份。 甲方(簽章):___________ 簽訂日期:______年______月______日 簽約地點(diǎn):___________ 乙方(簽章):___________ 簽訂日期:______年______月______日 簽約地點(diǎn):___________ 工程委托設(shè)計合同10 我單位的用電工程,地址: 容量: ;電壓等級:。供電方案已經(jīng)XX供電公司批復(fù)(見附件),現(xiàn)將該工程電氣設(shè)計接入系統(tǒng)委托貴單位實(shí)施,工程設(shè)計的具體事項根據(jù)市區(qū)供電營業(yè)部的設(shè)計原則,按照國家有關(guān)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),按雙方簽定的合同履行. 特此委托! 委托單位: 委托經(jīng)辦人: 二O一X年 月日第二篇:建設(shè)工程委托監(jiān)理合同(中英文)
第三篇:中英文合同對照(范文模版)
第四篇:各類合同中英文對照描述
第五篇:工程委托設(shè)計合同