專題:離騷翻譯全文注音版
-
人教版《離騷》注音翻譯
《離騷》 原句:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱; 翻譯: 我擦著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。 原句:余雖好修姱(ku?。┮皂Z(jī)羈兮,謇(jiǎn)朝誶(suì)而夕替; 翻譯:我雖愛好修
-
人教版語文離騷節選翻譯注音
離騷 長太息①以掩涕兮,哀民生②之多艱。 止不住的嘆息擦不干的淚水啊,可憐人生道路多么艱難不順利。 余雖好③修姱kuā以(革幾)羈兮,謇jiǎn朝誶suì④而夕替。 我雖然崇尚美德
-
離騷注音全文
《離騷》中有些字比較偏僻,很多人可能會認錯讀錯,以下是小編整理的離騷注音全文,歡迎參考閱讀!lí 騷sāo屈qū 原yuán戰zhàn國guó ·楚chǔ國guó帝dì 高gāo 陽yáng 之zh
-
離騷注音朗讀[精選合集]
帝高陽之苗裔(yì)兮,朕皇考曰伯庸。 攝提貞于孟陬(zōu)兮,惟庚寅吾以降。 皇覽揆(kuí)余初度兮,肇錫(cì)余以嘉名: 名余曰正則兮,字余曰靈均。 紛吾既有此內美兮,又重(ch?ng)
-
注音離騷作業(5篇)
注音及解釋 長太息 掩( ) 哀( 艱 好修姱 鞿羈 謇朝 誶(替(申( 攬(怨(靈 修(終(察( 蛾眉( 謠諑( 時俗( 規矩( 背( 追(曲( 度(忳( 溘( 忍(鳥( 夫( 抑志( 攘詬( 厚(延佇( 及(行迷(焉( 初服( 信(岌岌( 陸離( 唯(反顧
-
屈原《離騷》注音、釋義全解
《離 騷》 第一章 《被貶》53行 一、《屈原引路》 (1)出身、志向、努力。1至8共8行; (2)推行美政的必要性。9至18共10行; 帝高陽之苗裔yì兮,朕皇考曰伯庸。我是古帝顓頊(高陽)的子孫
-
《千字文》原文及注音翻譯
千字文 南朝梁武帝時期(502 —549 年),員外散騎侍郎周興嗣奉皇命從王羲之書法中選取1000個字,編纂成文,是為《千字文》。文中1000字本來不得有所重復,但周興嗣在編纂文章時,卻重復
-
屈原《離騷》注音、釋義全解、賞析
《離 騷》 第一章 《被貶》53行 一、《屈原引路》 (1)出身、志向、努力。1至8共8行; (2)推行美政的必要性。9至18共10行; 帝高陽之苗裔yì兮,朕皇考曰伯庸。我是古帝顓頊(高陽)的子孫
-
《弟子規-信》逐字翻譯注音
《弟子規》逐字翻譯注音 ([清]李毓秀原著,華靜7811譯注,2013-10-2) 《弟子規》的這個版本,不僅能幫助中小學生學會為人處事的正確方法,而且能幫助他們加強古文素養。 fánxìn凡
-
論語十二章原文-注音-翻譯
《論(lún)語》十二章原文,注音,翻譯 1.子曰:“學而時習之,不亦說(yua)乎?有朋自遠方來,不亦樂(la)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?” 翻譯:孔子說:“學習了知識然后時常地復習它,不
-
新人教版《離騷》翻譯(推薦5篇)
《離騷》(長太息以掩涕兮)翻譯 原句:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱; 翻譯:我一面擦淚一面長嘆, 哀嘆人民生活多災多難。 原句:余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替; 翻譯:我雖愛好修潔嚴
-
鹿鳴注音原文及翻譯(大全五篇)
鹿鳴是《詩經·小雅》的首篇,是一首宴飲詩。小編為大家整理的鹿鳴注音原文及翻譯,希望大家喜歡。作者:佚名呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示
-
離騷(節選)
2、離騷(節選) 【教學目標】 一、知識教育目標 1.了解“楚辭”這種詩歌樣式及屈原與楚辭的關系。 2.體會騷體詩的節奏。 3.了解《離騷》所體現的積極浪漫主義創作精神。 4.理解并
-
離騷
離騷 (《思美人》電視劇片尾曲) - 易烊千璽 詞:金玟岐 曲:金玟岐 編曲:顏小健 日與月 夏與冬 更迭難休 草與木 盛與衰 問美人依舊 流言四起的風 撩撥君臣異夢 問天可否為明心而
-
離騷
五、課前預習要求 (30分鐘) 1.認讀詞句,了解特殊句式。 2.了解本文寫作背景。 3.走近作者,了解 作者生平及楚辭特征。 4.走進文本,熟讀 課文及郭沫若譯文。 5.自我解讀,體會 作者品格,把
-
離騷
《 離騷》教案 【教學目標】 知識與技能:了解“騷體詩”的形式特點,抓住關鍵詞語,疏通詩句,培養學生初步鑒賞、評價古詩文的能力。 過程與方法:了解浪漫主義詩歌特征。體會詩歌象
-
《弟子規-出則悌》逐字翻譯注音(合集)
《弟子規》逐字翻譯注音 ([清]李毓秀原著,華靜7811譯注,2013-10-2) 《弟子規》的這個版本,不僅能幫助中小學生學會為人處事的正確方法,而且能幫助他們加強古文素養。 chūzétì
-
《詩經兩首》和《離騷》(節選)原文翻譯(一句原文一句譯文)
《靜女》 靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。 嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。視線遮蔽看不見,搔頭徘徊心緊張。 靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。 嫻靜姑娘真嬌