專題:哈姆雷特翻譯賞析
-
哈姆雷特賞析
哈姆雷特賞析
莎士比亞(1564—1616) 英國文藝復興時期戲劇家和詩人,一生共創作了37部戲劇、2部長詩和154首十四行詩。他的作品是人文主義文學的最杰出代表,對后代作家的影響頗 -
詩詞翻譯 賞析
代贈 唐代:李商隱 樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月中鉤。 芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。作品賞析 這是一首描寫女子思念情人的詩作,詩中的女子,深居高樓,黃昏時分,她因百般無聊賴而
-
廣告翻譯賞析
1.?The?taste?is?great!(Nestle)味道好極了!(雀巢咖啡) 相信這句廣告語大家都不會陌生,雀巢和麥氏咖啡上世紀80年代末90年代初最早進入中國的咖啡企業,當時對于中國人來說,與在中國
-
詩詞翻譯賞析
越調·小桃紅 [譯文] 滿城蕭蕭的秋雨一朵朵豆花瑟瑟清涼,閑倚平山堂上把遠山眺望,眼前景象已不像當年鑒湖風光,那時候荷花鮮艷如云錦,香飄云空,采蓮姑娘歡歌笑語蕩漾在荷塘。看眼
-
《西江月》翻譯及賞析
西江月·頃在黃州 蘇軾頃在黃州,春夜行蘄水中,過酒家飲,酒醉,乘月至一溪橋上,解鞍,曲肱醉臥少休。及覺已曉,亂山攢擁,流水鏘然,疑非塵世也。書此語橋柱上。照野彌彌淺浪,橫空隱隱層霄
-
聲聲慢翻譯及賞析(★)
聲聲慢,詞牌名,亦稱《勝勝慢》、《鳳示凰》、《寒松嘆》、《人在樓上》,最早見于北宋晁補之筆下,慢曲相對于令曲,字句長,韻少,節奏舒緩。雖是單遍,但唱起來格外悠長婉轉,唐人就有“慢
-
《社日》翻譯及賞析
“桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。”這兩句寫社散后的情況——太陽西下,桑樹和柘樹的影子已經斜了,天色已晚;春社散后,人聲漸稀,到處可見喝得醉醺醺的人們,由家人或鄰里攙扶著回家
-
淺談《哈姆雷特.
淺談《哈姆雷特》
《哈姆雷特》是比較熟悉的一本劇作品了,以前在中學的時候就讀過一遍了,也看過很多相關的影視作品,像是那個電影《哈姆雷特》以及中國的那個類似于《哈姆雷特 -
哈姆雷特范文
《哈姆雷特》閱讀練習題(教案)
一.填空題
1.落士比亞的代表作有歷史劇《亨利四世》、《理查三世》等,喜劇《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等,悲劇有“四大悲劇”:《 -
哈姆雷特、羅密歐和朱莉葉及十四行詩翻譯
1. about Hamlet
Hamlet is considered to be the summit of Shakespeare’s art. It was written in
1601-1602 and first published in 1603. Hamlet is the profoundest -
《春游湖》賞析(含翻譯)
《春游湖》賞析 竇鳳才 【原作】 春游湖——[宋] 徐俯 雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。春雨斷橋人不度,小舟撐出柳陰來。 【注釋】 夾岸:水的兩岸。 蘸水開:湖中水
-
八陣圖原文翻譯及賞析[本站推薦]
八陣圖原文翻譯及賞析(2篇)八陣圖原文翻譯及賞析1原文:功蓋三分國,名成八陣圖。(名成一作:名高)江流石不轉,遺恨失吞吳。 譯文三國鼎立你建立了蓋世功績,創八陣圖你成就了永久聲名
-
行路難原文翻譯及賞析通用(最終定稿)
行路難原文翻譯及賞析通用9篇行路難原文翻譯及賞析1原文:行路難唐代:盧照鄰君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。昔日含紅復含紫,常時留霧亦留煙。春景春風花似雪,香車玉輿恒闐
-
東郊原文翻譯及賞析范文大全
東郊原文翻譯及賞析(3篇)東郊原文翻譯及賞析1東郊吏舍跼終年,出郊曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。依叢適自憩,緣澗還復去。微雨靄芳原,春鳩鳴何處。樂幽心屢止,遵事跡猶遽。終罷
-
山雨原文翻譯及賞析大全
山雨原文翻譯及賞析山雨原文翻譯及賞析1原文一夜滿林星月白,且無云氣亦無雷。平明忽見溪流急,知是他山落雨來。翻譯 整個晚上,林子里都灑滿了星月的輝光;天上沒有一絲云,也沒聽見
-
春江花月夜原文翻譯及賞析(匯編)
春江花月夜原文翻譯及賞析4篇春江花月夜原文翻譯及賞析1春江花月夜原文:春江花月夜張若虛〔唐代〕春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!江流宛轉繞芳
-
風原文翻譯及賞析【推薦】(最終定稿)
風原文翻譯及賞析【推薦】風原文翻譯及賞析1原文春水迷天,桃花浪、幾番風惡。云乍起、遠山遮盡,晚風還作。綠卷芳洲生杜若。數帆帶雨煙中落。傍向來、沙觜共停橈,傷飄泊。寒猶
-
墨梅原文、翻譯及賞析[大全]
墨梅原文、翻譯及賞析墨梅原文、翻譯及賞析1不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。[譯文] 它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎。它只有一個小小的心愿,讓天地間充滿