第一篇:英語句型翻譯
一、A + a 結構
這種結構通常是指一個大句子后面帶有一個小結構,翻譯方法通常可以將前者翻譯成中心句,后面翻譯成同位語,介詞短語或是分詞和定語從句。
例1:現在我們有16個系,下設39個專業。
There are 16 departments with 39 specialties in our school.(后面翻譯成with的介詞結構,這種形式是最常見的方法。)
例2:北京有10個區9個縣,總面積1萬6千800平方公里。
There are 10 districts and 9 counties in Beijing with an area of 16 thousand 8 hundred square kilometers.(方法和上句一樣。)
例3:中國在2000年悉尼奧運會上,獲得28枚金牌,在獎牌榜上名列第三。
China won 28 gold medals at the 2000 Sydney Olympic Game, ranking the 3rd on the medal tally.(這句是將后面的句子翻譯成分詞結構。)
二、A + a1 + a2 結構
這種結構通常是指在主句后面同時出現了兩個小句子,翻譯的方法通常是將后兩者同時變化成定語從句或是同位語的結構,還可以把其中兩個變成介詞或是同位語結構,這種結構十分常見。
例1:在過去的1年里,中國貫徹擴大內需的方針,經濟得到穩步發展,人民生活水平得到顯著提高。
Last year, China implemented the policy of enlarging domestic demands, which led to stable economic development and significant improvement of people’s life.(這種方法就是把后面兩句全部變成定語從句,a1和a2同時形成并列結構。)
例2:黃河流經中國的9個省和自治區,全長5464公里,流域面積75萬2443平方公里。
The Yellow River runs 5464 kms across 9 provinces and autonomous regions with drainage area of 752,443 square kms.(這句就是把最前句和最后句變成介詞結構,中間變成謂語結構。)
三、A + a + B 結構
這種結構和A + a1 + a2非常類似,我們在翻譯的時候就是要區分第三個句子究竟能不能和前一個句子連在一起,也就是說最后一個句子和前者有沒有密切的關系,當然在有些情況下,這兩個句子結構區分起來比較復雜,也比較難以區分。
例1:現在只有5個國家的婦女收入占男性收入的80%以上,而中國婦女的收入相當于男性收入的80.4%。
Now, there are only 5 countries where women’s salaries make up 80% of men’s, while the income of the Chinese women equals to 80.4% that of man’s.(這句話把含有80%的這個小句子翻譯成了前者的從句,而后面的一個句子又重新起了一句,很顯然前兩個句子和第三個句子沒有什么邏輯關系。)
例2:據世界衛生組織的報告顯示,到2020 年,世界老人將超過10億,其中7億生活在發展中國家。目前,全世界60歲以上的老人大約有5.8億。
According to a report of WHO, by 2020 it is estimated that the population of senior citizens will increase to 1 billion, including 700 million live in the less developed countries.There are 580 million people more than 60 years old all over the world at present.(這句話則比上一句更具有特點,很顯然,我們應該把“其中”這樣的句子歸類為前者,后面再重新起一句,前者形成分詞結構。)
四、A + B + b 結構
這種結構和A + a1 + a2也非常類似,我們在翻譯的時候就是要區分第二個句子究竟能不能和前一個句子連在一起,也就是說第二個句子和前者有沒有密切的關系,當然在有些情況下,這兩個句子結構區分起來比較復雜,很難區分。
例1:1990年,只有32%的3歲到6歲的兒童進入幼兒園,但是到1998年年底中國已經有18萬幼兒園,接收了2400萬兒童。
In 1990, only 32% of children from 3 years old to 6 years old entered kindergartens, but by the end of 1998 there were kindergartens with 24 million children in China.(很顯然前面說的一件事情,后面說的兩件事情具有邏輯關系,所以我們把后面兩句放在一起翻譯,并且形成with的介詞結構。)
例2:我國于1999年10月已進入人口老齡化國家的行列,我們80歲以上的老人已達1100萬,并以年均5%的速度增長。
China has become an aged society since October 1999.The number of the aged people over 80 years old reached 11 million with an average annual growth rate of 5%.(這句話的翻譯方法和上句同樣,第三個句子形成with的介詞結構。)
五、A + a1 + a2 + a3 結構
這種結構實際上就是以上幾種結構的延伸,這樣的延續可能多個,而不止三個,其實方法都是一樣,就是將后三者變成并列層次,要么是定語從句,要么是同位語,要么是介詞結構。
例1:奧林匹克公園占地1215公頃,其中包括760公頃的森林綠地,50公頃的國際展覽體育中心以及405公頃的中華民族園。
The Olympic Games Park covers an area of 1215 hectares, including 760 hectares woods and grassland, 50 hectares International Exhibition Sports Center and 405 hectares Chinese Ethnic Park./The Olympic Park covering 1215 hectares includes 760-hectare woods and grassland, 50-hectare International Exhibition Sports Center and 405-hectare Chinese Ethnic Park.(這句話提供了兩種翻譯版本,前者是將后三者變成介詞短語,第二種把后三者直接變成了表語,總之就是要體現出A句和后幾句的差異和關系。)
例2:在奧林匹克公園主建筑區內將建成容納8萬人的主體育場、2個大型綜合體育館、運動員村和國際展覽體育中心。
In the main building area of the Olympic Games Park, a main stadium which accommodates 80 thousand people, 2 large sports complexes, the athletes’ village and the International Exhibition Sports Center are now under construction.(這句用的方法還是把后面的四者都變成了主語,和“奧林匹克公園主建筑區”這句形成結構上的差異。)
六、A + a + B + b 結構
這種結構就是把兩個A + a結構放在一起,其實方法和第一種很像,但是要形成兩個主句和兩個從屬成分。
例1:2000年,全國共有普通高中14600所,在校生1201萬人,職業中學2萬所,在校學生1295萬人。
In 2000, there were 14.6 thousand regular senior high schools in China with 12.01 million students at school and 20 thousand vocational schools with 12.95 million students at
school.(這句的翻譯方法就是用A + with + and + B + with的機構,這種方法出現的頻率是最高的。)
例2:2000年,全國有婦幼保健院609個,醫務工作者7.2萬人,婦幼保健所、站2598個。基層醫務工作者7.5萬人。
In 2000, there were 609 women and children health centers with 72 thousand health and medical workers and 2598 local women and children health centers with 75 grass root health and medical workers.(這句的翻譯方法和上句同樣。)
例3:我國于1999年10月已進入人口老齡化國家的行列,并以年均3%的速度持續增長,我 們80歲以上的老人已達1100萬,并以年均5%的速度增長。
China has become an aged society since October 1999 with an average annual growth rate of 3%.The number of the aged people over 80 years old reached 11 million with an average annual growth rate of 5%.(這句話說明了兩個事實,所以在翻譯的時候,我們可以分割成兩個A + a結構來進行翻譯。)
七、A + B + C 結構
這種結構就是把三個不相關的句子放在一起,那么在翻譯的時候我們要注意逐句翻譯。而且還要注意看看句子中是否存在有小結構,就是A的下部分有沒有a1或是a2等結構。
例1:根據第五次全國人口普查,全國共有12億9335萬人,其中祖國大陸包括31個省,自治區和直轄市,不包括福建省金門,馬祖島和現役軍人12億6580萬人,香港特別行政區678萬人,澳門特別行政區44萬,臺灣包括金門,馬祖島共計2228萬人。
According to the 5th population census, there were 1 billion 293 million 350 thousand people in China, including the total number/ population of 31 provinces, autonomous regions, municipalities excluding Jinmen and Mazu islands in Fujian province and of servicemen of China’s mainland was 1 billion 265 million 830 thousand.The population of Hong Kong SAR was 6 million 780 thousand and that of Macao was 440 thousand as well as that of Taiwan Jinmen and Mazu Islands was 22 million 280 thousand.(這句話總共闡述了三個事實,一個是人數有多少,然后是除了某些地區有多少人,這個部分包括了兩個小部分,第三個部分包括了三個地區的人口數量,所以這個句子在翻譯的時候首先要分成三個句子,然后再處理三個句子里面的成分,看看是否能夠形成連帶結構。)
八、A + 倒 A 結構
這種結構就是指前后說的是同一件事情,但是所表達的對象是不一樣的。
例1:我很喜歡游泳,你也很喜歡游泳。
I like swimming.So do you.(這個句子就是有兩個不同的說話人,但是說的是同樣一件事情,所以可歸類為后面是前者的“倒”著表達的形式。這種句子翻譯的方法就是用so或是否定句中用either。)
例2:2008年,上海的老年人口已經達到了400萬,同樣北京于同年也達到了400萬。
In 2008, the population of senior citizens in Shanghai was 4 million.So was Beijing.(這句翻譯的方法雷同于上句。)
九、A + —A 結構這種結構指的是前者說的事情和后者的事情剛好相反來說。例1:我很喜歡你,你也很喜歡我。I like you, and vice versa.(這句話很顯然就是前者和后者剛好掉個位置,但是說的同一件事情,翻譯的方法就是用vice versa。)
例2:美國人民喜歡******主席,******主席也很喜歡美國人民。
The American people like President Jiangzemin, and vice versa.十、考察完全的名詞結構
這種結構一般沒有很多的數字,但是名詞很多,平時要注意積累詞匯,當然更難的則是將詞匯和數字結合在一起。
例1:20世紀90年代,我國人口文化素質提高速度之快,是建國以來少有的。這一變化趨勢反映了10來我國落實掃除青少年文盲,普及9年義務教育和大力發展高等教育等措施所取得的成果。
Our people’s education level has increased sharply since 1990s.This tendency reflected
our achievements through eliminating illiterates among the young and the middle aged, universalizing the 9-year compulsory education and developing higher education in the past 10 years.(這個句子當中就沒有很多的數字,但是名詞特別多,包括青少年文盲、九年義務教育和高等教育等等詞。)
例2:近年來,中央政府給西藏的財政補貼每年都達12億元以上,總投資46億元的62項援藏工程以及中央國家機關有關部委和15個對口支援省、市投資的32億元援建的716項工程已全部竣工并投入使用。
In recent years, the annual financial subsidy from the central government to Tibet reached 1.2 billion yuan.The 62 aid-Tibet projects with a total investment of 4.6 billion and 716 projects with an investment of 3.2 billion from ministries, commissions, central government institutions and other 15 provinces and cities had been finished and put into operation.(這個句子不但有很多很大的數字,而且還有像財政補貼、有關部委、對口支援和竣工等詞,所以這種句子有很大難度,首先要解決數字問題,再解決詞匯問題。)
第二篇:句型翻譯
句式1:there be句型結構
★此句型是由there+be+主語+狀語構成,用以表達存在有,一種無主語的有。它其實是倒裝的一種情況,主語位于謂語動詞be之后,there僅為引導詞,并無實際意義。be 與其后的主語在人稱和數量上一致,有時態和情態變化。現在有 there is/are ? 過去有 there was/were?
將來有 there will be…/there is /are going to be...現在已經有 there has/have been? 可能有 there might be …
肯定有 there must be …/there must have been… 過去一直有 there used to be ?
似乎有 there seems/seem/seemed to be …
碰巧有 there happen/happens/happened to be …
此句型有時不用be動詞,而用 live, stand, come, go, lie, remain, exist, arrive等。
★翻譯練習(要求用There be 句型):
1、一年有多少個月?
2、我家有5口人。
3、我們學校有各種各樣的課外活動。
4、你們城里有多少所幼兒園?
5、他們工廠有很多新機器。
6、現在有許多同學在教室學習。
7、房間有許多家具,墻壁上有許多照片。
8、在我們村莊附近有一家醫院。
9、今天的報紙有許多新消息嗎?
10、這個星期六有音樂會嗎?
11、花園里有一個游泳池。
12、別匆匆忙忙。有的是時間。
13、在屋子里有一張寫字臺、一臺計算機和幾堆書。
14、我們學校下星期將有一個晚會。
15、在這個山洞前面長著一棵高大的松樹。
16、過去我們村莊有一所小學。
17、晚會的活動內容有音樂、跳舞、唱歌和游戲。
18、在學校前面有一條小河。
19、然而,還存在一些問題,如水、空氣污染和交通擁擠。20、從前,在海邊的一個村子里住著一位老漁夫。
參考答案:
1.How many months are there in a year? 2.There are five people in my family.3.There are all kinds of after-class activities in our school.4.How many kindergartens are there in your city? 5.There are a lot of new machines in their factory.6.Now there are many students studying in the classroom.7.There is much furniture in the room.There are many photos on the wall.8.There is a hospital near our village.9.Is there much news on today’s newspaper? 10.Is there going to be a concert this Saturday? 11.There is a swimming pool in the garden.12.Don’t hurry.There is enough time.13.There is a writing desk, a computer and a few piles of books in the room.14.There will be an evening party in our school next Monday.15.In front of the cave, there stands(grows)a tall pine tree.16.There used to be a primary school in our village.17.There is music, dancing and games at the evening party.18.There lies a small river in front of our school.19.However, there exist some problems, such as, water pollution, air pollution and crowdedheavy traffic.20.Once, there lived an old fisherman in a village by the sea
句型2:動詞不定式 動詞不定式:動詞不定式是一種非謂語動詞,非謂語動詞是指那些在句中不能單獨充當謂語的動詞,分為不定式,動名詞,現在分詞和過去分詞,由to+動詞原形構成,但在有些情況下to可以省略。在句中不能單獨作謂語。它具有動詞的性質,本身可以帶賓語和狀語。動詞不定式在句中可以作除了謂語之外的任何成分,還可用在復合結構中,而且有完成時、進行時、完成進行時和否定形式。動詞不定式的被動形式除了一般形式外還有其完成式和進行式。翻譯下面的句子:
1、騎自行車到那兒要花我們半小時。
2、照顧老人是我們的職責。
3、我們要在十五分鐘寫完這篇作文是很難的。
4、尊重別人就是尊重自己。
5、當你不用車的時候,鎖車是有必要的。
6、司機沒能及時看見另一輛車(fail)。
7、我碰巧知道你那道問題的答案。
8、他答應一小時后回來。
9、我發現有可能不用計算機而解出這道題目。
10、我覺得被邀請在會上面對這么多學生發言是一件很光榮的事情。
11、沒有人能告訴我哪里能買到這本書。
12、我們打算在那兒呆一個星期。
13、我認為我們學好一門外語非常重要。
14、什么時候出發去倫敦還沒有決定。
15、史密斯先生不知道離開那里還是留在那里。
1.To get there by bike will take us half an hour.2.It's our duty to take good care of the old.3.It is very difficult for us to finish writing the composition in a quarter of an hour.4.To respect others is to be respected.5.It's necessary for you to lock the car when you do not use it.6.The driver failed to see the other car in time.7.I happen to know the answer to your question.8.He promised to return in an hour.9.I found it possible to work out the problem without a computer.10.I feel it a great honor to be invited to speak at the meeting before so many students.11.No one could tell me where to buy(get)the book.12.We have meant(planned, intended)to stay there a week.13.We think it quite important for us to learn a foreign language well.14.When to leave for London has not been decided yet.15.Mr.Smith didn't know whether to leave or stay there.句型3:動名詞
動名詞:動名詞(the Gerund)是非限定動詞,由動詞原形加詞尾-ing構成。它具有動詞的特征與名詞的特征,在各類應試中都是一項重要的測試內容。英語動名詞有兩個特點,1、它是從動詞變化而來的,所以它保留了動詞的某些特征,例如它能帶自己的賓語、狀語等,這時就叫動名詞短語;
2、顧名思義,動名詞最大的特點是它相當于一個名詞,因此,動名詞可以在句中作主語、賓語等。因為它作為名詞來使用,所以動名詞也有像名詞一樣的“所有格形式”。翻譯下面句子:
1、在夏天,游泳是最好的鍛煉方式。
2、生活沒有目標就像航海沒有指南針一樣。
3、早晨朗讀英文會給你帶來許多好處。
4、考試作弊毀壞人的性格。
5、他當選為我們的主席使我們很開心。
6、同他爭論是無用的。
7、學而不實踐是沒好處的。
8、他的愛好是集郵。
9、他的業余工作是為那家公司推銷新產品。
10、他設法避免(escape)患那種疾病。
11、聽完了那個滑稽故事,我們忍不住笑了。
12、犯罪嫌疑人(suspect)否認他那晚開過辦公室的電腦。
13、我期待著您下一次的到來。
14、我們最好把這事推遲到下個星期討論。
15、他因打斷了我們的談話而向我們道歉。
16、那位秘書因沒有按時將報告打印出來而受責備。
1.Swimming is the best exercise in summer.2.Living without an aim is like sailing without a compass.3.Reading English aloud in the morning will do you a lot of good.4.Cheating in an exam ruins one's character.5.His being elected our chairman made us very happy.6.It is no use arguing with him.7.It is no good learning without practice.8.His hobby is collecting stamps.9.His part-time job is promoting new products for the company.10.He managed to escape suffering from the disease.11.After hearing the funny story, all of us couldn't help laughing.12.The suspect denied turning on the computer in the office that night.13.I'm looking forward to your coming next time.14.We'd better postpone discussing it till next week.15.He apologized for interrupting us.16.The secretary was scolded for not having finished typing the report in time.句型4:狀語從句
狀語從句:在復合句中由從句表示的狀語稱作狀語從句,它可以用來修飾謂語(包括非謂語動詞)、定語或狀語,或是整個句子。狀語從句通常由一個連詞引起,也可以由一個起連詞作用的詞組引起,有時甚至不需要連詞直接和主句連接起來。狀語從句一般分為九大類:(一)、時間狀語從句常用when,as,while,before,after,since,till,until,as soon as,hardly…when, no sooner…than, scarcely…when, the moment等連詞引導。
1、你一旦見過他,就不會忘了他的(once)。
2、我一有他的答復就給你打電話(as soon as/the moment)。
3、我還沒來得及阻止他他就跑掉了(before)。
4、不久他就把自信車還給我了(before)。
5、每當我們遇上困難的時候,他們就來幫我們(whenever)。
6、他告訴我了我才知道這件事(till)。
7、不親眼看到,他就不會相信(until)。
8、我每次去他家,他都出去了(every time/each time)。
9、昨晚我寫信時他在看電視(while)。
10、隨著年齡的增加,她開始變聾了(as, go deaf)。
11、趁年輕我們應該努力學習(while)。【趁熱打鐵】。
1.Once you see him, you will never forget him.2.I’ll ring you up as soon as I get an answer from him.3.He ran off before I could stop him.4.It was not long before he returned the bicycle to me.5.Whenever we met with difficulties, they came to help us.6.I knew nothing about it until / till he told me.7.He won’t believe it until he sees it with his own eyes.8.Every time I went to his house, he was out.9.He was watching TV last night while I was writing a letter. 10.As she got older, she began to go deaf.11.We should work hard while we are young.(Strike while the iron is hot.)
(二)原因狀語從句
一般用 because, since, now that, as和for引導。偶爾也用considering that(顧及到), seeing that(由于)引導。
12、他沒有回答我的問題僅僅是因為他不會(because)。
13、既然你沒有事可做,為什么不幫我呢(since/now that)?
14、由于天越來越晚,我們就回家了(as)。
15、我們必須戒除粗心,由于它會導致錯誤(for)。
16、由于今于是星期天,我們沒有去上學(because并用于強調句型)。
17、他不可能見過我,因為當時我不在那兒(because)。
18、既然大家都來了,咱們就設法做出一個決定吧(since/now that)。
19、考慮到他們才剛剛學做,他們干得算很不錯的了(considering that)。
12.He didn’t answer my question simply because he couldn't. 13.Since you have nothing to do,why don’t you help me.14.As it was getting late, we went home.
15.We must get rid of carelessnessfor it often leads to errors/mistakes.16.It is because today is Sunday that we don’t go to school.17.He couldn’t have seen me, because I was not there.18.Now that/Since you are all here, let’s try and make a decision.19.Considering that they are just beginners, they are doing quite a good job.(三)地點狀語從句
是由where(在……的地方), wherever(無論哪里)引導。20、武漢位于長江和漢水匯合處(the Yangtze and the Han River)。
21、有志者,事竟成。
22、哪兒有問題,你最好在哪兒做個記號。
23、他無論在什么地方,總是與我們保持聯系。
24、村民們在污染嚴重的地方種植了許多樹。
25、年輕人應該到最需要的地方去。
26、我把相片放在我每天都能看到的地方。
27、無論我們去哪里,我們都要全心全意地為人民服務。
28、請站在原地。
20.Wuhan lies where the Yangtze and the Han River meet.21.Where there is a will, there is a way.22.You’d better make a mark where you have any questions.23.He would keep in touch with us wherever he was.24.The villagers have planted many trees where the pollution is very serious.25.The young should go where they are most needed.26.I keep the photo where I can see it every day.27.Wherever we go, we will serve the people heart and soul.28.Please stay where you are.(四)引導目的狀語從句 的主要連詞有:that, so that(以便), in order that(為了), for fear that(以便), in case(萬一)等,從句中常常使用一些情態動詞,如:can, could, may, might, should等。
29、我們坐前排吧,這樣我們看得更清楚些。30、最好多帶些衣服以防天氣會冷。
31、我早晨早早起床以便趕上第一班公共汽車。
32、他努力學習以便將來能更好地為人民服務。
33、我們把收音機音量開大以便每個人都能聽到那條重要的消息。
29.Let’s take the front seats(so)that we may see more clearly.30.(You had)Better take more clothes in case the weather is cold.31.I got up early in the morning so that I could catch the first bus.32.He studies hard in order that he can serve the people better in the future.33.We turned the radio up so that everyone might hear the important news.(五)引導結果狀語從句 的連詞有:that, so that(從句中不帶情態動詞), so…that(如此……以致……), such…that(如此……以致……)等。
34、我們把收音機音量開大,結果每個人都聽到了那條重要的消息。
35、他沒把時間計劃好,結果沒按時完成這項工作。
36、我們走得匆忙,把門都忘了鎖了。
37、這村子太小,所以這地圖上沒有(show)。
38、Jenny是如此聰明的女孩,以至老師們都非常喜歡她。
39、他朋友很少,所以經常感到孤獨。
40、我摔了許多跤,以至于渾身青一塊,紫一塊(black and blue)。
34.We turned the radio up, so that everyone heard the important news.35.He didn’t plan his time well, so that/so he didn’t finish the work in time.36.We left in such a hurry that we forgot to lock the door.37.The village is so small that it cannot be shown in the map.38.Jenny is such a clever girl that all the teachers like her very much = Jenny is so clever a girl that all the teachers like her very much.39.He has so few friends that he often feels lonely.40.I have had so many falls that I am black and blue all over.(六)條件狀語從句:
表示條件的狀語從句可以由if(如果), unless(除非), in case(萬一), so /as long as(只要), as/ so far as(就??而言), on condition that(條件是??), suppose(假設), supposing(假設)(僅用在問句中)等詞或詞組引導。一般情況下當主句是將來時的時候,從句要用一般現在時。
41、只要我們不灰心,我們就能找到克服困難的方法(as/so long as)。
42、萬一你有什么困難,請給我們一個信兒(in case)。
43、如果你明早6點鐘走,你最好現在就上床(if)。
44、只要你能保持整潔,我們可以讓你使用這個房間(on condition that)。
45、他會接受這項工作的,除非薪水太少/如果薪水不太少的話(unless/if...not)。
46、據我所知,他是一個DNA專家(as far as)。
47、假設我們弄不到足夠的食物,那我們怎么辦(suppose/supposing)? 41.As/So long as we don’t lose heart, we’ll find a way to overcome the difficulty.42.Send us a message in case you have any difficulty.43.If you leave at 6 o’clock tomorrow morning, you’d better get to bed now.44.We’ll let you use the room on condition that you keep it clean and tidy.45.He’ll accept the job unless the salary is too low/ if the salary is not too low.46.As/So far as I know, he is an expert on DNA.47.Suppose/Supposing we can’t get enough food, what shall we do?
(七)方式狀語從句:
方式狀語從句常由as(與……一樣), as if(仿佛), as though(仿佛)等詞引導。
48、入鄉隨俗(as)。
49、她站在門口,仿佛在等人似的(as if)。50、事情就如你喜歡的那樣(as)。
51、我按你的建議把計劃修改了(as)。
52、天看起來好像要下雨(as if)。
53、我愛你就像你是我的兒子(as if)。
48.Do in Rome as the Romans do.49.She stood at the door as if(=as though)she were waiting for someone.50.Things are just as you like.51.I have changed the plan as you suggested.52.It looks as if it is going to rain.53.I’ve loved you as if you were my son...(八)比較狀語從句:
比較狀語從句常用as …as,than, not so…as, the more…引導。
54、你和他在一起呆的時間越長,你就會越了解他(the more, the more)。
55、上海下的雨比北京的多(than)。
56、我們的國家同整個歐洲一樣大(as...as...).57、結果不如我預料的那么好(not as/so...as...)。
54.The longer you stay with him, the beter you will know him.55.It rains more often in Shanghai than in Beijing.56.Our country is as big as the whole of Europe.57.The result was not as/so good as I had expected
(九)讓步狀語從句:
讓步狀語從句由although(盡管), though(盡管), however(無論怎樣), whatever(無論什么), whoever(無論誰), whomever(無論誰), whichever(無論哪個), whenever(無論何時), wherever(無論哪里), whether(是否), no matter(who, what, where, when, etc)(無論……), even if(即使), even though(即使)等詞引導。
58、我們就是失敗十次也不泄氣(even if/even though)。
59、我認為我們還是買這件,雖然它會占去更多的空間(although/though)。60、無論它有多貴,我也要買下它(however/no matter how)。61、不管他們是誰,別讓他們進來(whoever/no matter who)。
62、無論我說什么或怎么說,他總認為是我錯(whatever and however)。63、不管你信不信,這是真的(whether)。
64、不論你走那條路都要三個小時(whichever way)。65、不管你什么時候去看他, 他都在用功(no matter when)。66、不論你做什么, 好好地做(whatever/no matter who)。67、雖然他工作很努力,但還是不能按時完成任務(as)。68、雖然他很年輕,但他懂得很多(as)。
58.We won’t be discouraged even if(=even though)we fail ten times.59.I think we should get this one, although it may take up more space in the room.60.However(=No matter how)expensive it may be, I’ll take it.61.Don’t let them in, whoever(=no matter who)they are.62.No matter what I say or how I say it, he always thinks I’m wrong.63.Whether you believe it or not, it’s true.64.No matter which(whichever)way you take, It takes you three hours.65.No matter when(Whenever)you go to see him, he is always working hard.66.No matter what do you do, do it well.67.Hard as he worked, he couldn't finish the task on time.68.Young as he is, he knows a lot.
第三篇:翻譯句型
句型
1.leave sb the choice of...or...要么?,要么?(選擇類經典句)
Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要么英勇奮戰,要么屈膝投降。
The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年過三十,要么結婚,要么單身。
2.be the instrument of sth 引來某事物的人或事(使動類經典句)
The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.全國同胞都在注視著我們。如果我們有幸使他們擺脫強加于身的暴政,我們將得到他們的祝福和贊頌。
他所建立的組織最終使他垮了臺。
The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall.能夠讓你幸福,我愿意付出我的一切。
If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all I have.3.it was the memory / memories of 追溯到?,回顧歷史(回憶類經典句)
Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.(回顧歷史,)人們可能會把 1964 年東京奧運會和 1988 年漢城奧運會分別視為日韓兩國發展的轉折點。
It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of “Zero Ground”.“零地帶”這個術語可以追溯到 1945 年廣島和長崎遭受原子彈襲擊的歷史時刻。
4.on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一個前提?(假設類經典句)
中國政府在宣布實行和平統一的方針時,是基于一個前提,即當時的臺灣當局堅持世界上只有一個中國,臺灣是中國的一部分。
The Chinese government declared the implementation of the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is but one part of China.Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.對投資者的建議是以利率將繼續下跌為依據的。
5.be bound to 必定?;一定?(意愿類經典句)
西部大開發一定能成為溝通世界各國和中國的一座橋梁,促進中國和世界經濟共同發展,共同繁榮。
The Great Development of Western China is bound to be a bridge between China and other countries, promoting common economic development and prosperity for the whole world.Just wars are bound to triumph over wars of aggression.正義之戰必勝,侵略之戰必敗。
6.a matter of sth/doing sth 與?有關的情況或問題(描述類經典句)
Considering the following statements, made by the same man eight years apart.“Eventually, being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills.”
請思考一下同一個人在八年前與現在所說的話。“說到底,‘貧窮’與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精。”
Dealing with these problems is all a matter of experience.處理這些問題全憑經驗。
7.This is the similar case with/when 這恰如;正如;也會(比較類經典句)
這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產生共鳴,擊節稱贊。
This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us with our hands clapping in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.除此以外,老百姓的服務性消費,如教育,信息,旅游等消費也會大量增長。
Besides, this is also the case with the citizen's expenditure on education, information, traveling, etc.8.be exemplified by 這一點也證明了?;這點反映在以下事實:?(舉例類經典句)
This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們,這一點也證實了美國人想把兒童世界和成人世界隔離開的愿望。
美國人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實:如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們。
The manual worker is usually quite at ease in any company.This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.體力勞動者在任何場合通常都相當自在。收入檔次不同的人就讀同一所學校,這個事實多少說明了這一點。
9.constitute?(不用于進行式)是;認為(判斷類經典句)
歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎上的勞動分工是最為合理和實用的國際關系。
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.My decision does not constitute a precedent.我的決定不應視為先例。
The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.這一失敗是我們外交上的重大挫折。
10.witness...見證?(發生類經典句)
a time or event witnesses sth / sb in a particular situation or doing a particular thing.經過二十多年的快速發展,中國西部地區已奠定了一定的物質技術基礎。
The rapid development in the past 20 years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China.在下一輪的會談中,我們將宣布中東地區永久停火協議,對此我抱有樂觀態度并充滿希望。
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.同傳訓練方法
首先聲明:以下方法必須以非凡的努力為前提,否則同傳便無法實現
自我訓練:提高同聲傳譯技能的一條重要途徑就是自我訓練。畢竟不是人人都有機會得到專門化的職業訓練。有些譯員已經在一線工作了很長時間,具有良好的語言基礎和心理素質,如果了解同聲傳譯訓練的內容和主要方法是可以進行自我訓練的。但同聲傳譯的訓練是一個艱苦的過程,學習者一定要有恒心、耐心和決心,并制定切實可行的學習計劃,循序漸進逐步提高自己的同聲傳譯水平。當然并非人人都可以進行同聲傳譯的學習,它要求學習者要有扎實的雙語基礎、良好的心理素質,有一定的連續傳譯的基礎并對同聲傳譯有濃厚的興趣。以下介紹同聲傳譯專業訓練的基本步驟和常用方法。
① 影子練習: 影子練習(shadowing exercise)又叫原語或單語復述練習。就是用同種語言幾乎同步地跟讀發言人的講話或事先錄制好的新聞錄音、會議資料等。該訓練的目的是培養譯員的注意力分配(split of attention)和聽說同步進行的同聲傳譯技能。做影子練習時,開始的時候可以與原語同步開始,經過一段時間的練習后,可以在原語開始后半到一句話跟讀原語。跟讀原語時不僅僅是鸚鵡學舌,要做到耳朵在聽(原語)、嘴巴在說(同種語言復述)、腦子在想(語言內容)。在跟讀完一段5-8分鐘長度的講話或新聞之后,應該可以概述出原語的主要內容。在影子練習的后一階段,可以安排“干擾”練習,就是在聽、說同步進行的同時,手也動起來。要求學員從999開始寫起,按倒數的形式往下寫999、998、997?。影子練習視個人的基礎可以進行3-5周(每周2-4小時)的訓練,練習形式相對自由,在聽廣播、看電視、聽報告時都可以做此練習。學員在練習中產生了想用譯入語同步陳述時就可以轉入下一階段的 練習了。
②原語概述: 原語概述練習是影子練習的延續。就是學員用原語跟讀完一段講話內容后,停下來憑記憶力對剛剛跟讀的內容用同種語言進行概述,歸納講話內容的核心思想。如: “On April 8 we have noticed the news of Japanese Prime Minister Morihiro Hosokawa’s resignation.This is an internal affairs of Japan.Prime Minister Hosokawa has made a valuable effort to promote Sino-Japanese friendly relations.We hope that Sino-Japanese relations can continue stable and healthful development.” 就可以概括為:“Japanese Prime Minister resigned.We hope this will not have impact on Sino-Japan relations.”開始做該類練習時,間隔時間可以相對短一點,在學員掌握要領之后再逐漸加長。原語概述練習的目的是培養學員短期記憶力、邊聽、邊說、邊想(抓核心內容)的習慣。
③譯入語概述: 譯入語概述練習是在原語概述練習進行一段時間后將概述原語內容用譯入語進行。目的是鞏固聽說同步并逐漸過渡到真正的同聲傳譯。練習時譯員不必過度強調句子結構和具體內容,而是培養用簡練的譯入語傳達原語的中心思想和主要信息點。如:“The protection of the environment is a vital component of continued economic development.Here and in Hong Kong decades of explosive growth have taken a toll on the environment resulting in air and water pollution, destruction of the natural environment, traffic congestion and deforestation.Not only does this discourage further economic investment and encourage industries already here for relocate, but it also makes it increasingly difficult for Guangdong to enter into the next level of economic development.” 可以用譯入語--漢語概述為:“環境保護是經濟持續發展的重要因素。// 過去廣東和香港在這方面已有過教訓。// 環保是廣東吸引更多投資使經濟更上一層樓的保障。//”
④視譯: 視譯(on-sight interpreting)是指同傳譯員拿著講話人的發言稿,邊聽發言、邊看原稿、邊進行同聲傳譯。在練習時,第一步可以找一些有譯文的發言稿,邊聽發言錄音,邊做“同聲傳讀。”逐漸過渡到脫離譯稿只看原文進行口譯。視譯時可以用很短時間對原文通讀一次,了解發言的主要內容并對語言、專業難點做“譯前準備”。
⑤磁帶練習: 同聲傳譯是實踐性很強的活動,其所涉及到的技巧要靠平時的練習才能為學習者掌握。因此,要在平時做很多的練習才能成為真正合格的同傳譯員。一般正規訓練同傳譯員的機構都要求受訓者除課堂接受的訓練外要進行近300磁帶時(tape-hours)精聽、精練。磁帶練習的內容要豐富多彩、題材廣泛、音調齊全,要包括中英兩種語言。最好是國際會議發言錄音或錄象。在練習時,可以把自己的翻譯錄下來,進行分析,找出不足的地方及誤譯、漏譯的地方。任何技能的掌握都是靠平時的日積月累,靠艱苦練習。
⑥模擬會議:這一練習主要針對有組織的課堂教學。自學同傳的譯員可以自我組織幾個或更多愛好者一起來做這個練習。練習要求使用同聲傳譯設備。事先給學員布置好模擬會議題目,如:“環境保護與經濟的可持續發展”、“人口控制與經濟發展”、“互聯網時代的教與學”等,要求學員自己準備5-10分鐘的發言兩篇(中、英各一篇),由學員自己組織會議、輪流發言、輪流翻譯。這一練習形式不但鍛煉了學員的口譯技巧,同時也使學員掌握了公眾演說技巧—口譯中另一重要的技巧
第四篇:英語四級翻譯常用詞匯及基本句型
英語四級段落翻譯常用詞匯:中國歷史與文化
京劇 Peking opera
秦腔 Qin opera
功夫Kungfo
太極Tai Chi
口 技 ventriloquism
木偶戲puppet show
皮影戲 shadowplay
折子戲 opera highlights
雜技 acrobatics
相聲 witty dialogue comedy
刺繡 embroidery
蘇繡 Suzhou embroidery
泥人 clay figure
書法 calligraphy
中國畫 traditional Chinese painting
水墨畫 Chinese brush painting
中國結 Chinese knot
中國古代四大發明 the four great inventions of ancient China
火藥 gunpowder
印刷術printing
造紙術 paper-making
指南針 the compass
青銅器 bronze ware
瓷器 porcelain;china
唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰藍cloisonne
秋千swing
武術 martial arts
儒家思想Confucianism
儒家文化 Confucian culture
道教 Taoism
墨家Mohism
法家 Legalism
佛教 Buddhism
孔子 Confucius
孟子 Mencius
老子 Lao Tzu
莊子 Chuang Tzu
墨子 Mo Tzu
孫子Sun Tzu
象形文字 pictographic characters
文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study(brush, ink stick, paper, and ink stone)
《大學》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
第1頁,共10頁
《論語》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孫子兵法》The Art of War 《三國演義》Three Kingdoms 《西游爺己》Journey to the West 《紅樓夢》Dream of the Red Mansions 《水滸傳》Heroes of the Marshes 《山海經》The Classic of Mountains and Rivers
《資治通鑒》History as a Mirror
《春秋》The Spring and Autumn Annals
《史記》Historical Records
《詩經》The Book of Songs
《易經》The I Ching;The Book of Changes
《禮記》The Book of Rites
《三字經》Three-character Scriptures
八股文 eight-part essay
五言絕句 five-character quatrain
七言律詩 seven-character octave
旗袍 cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit
唐裝 Tang suit
風水 Fengshui;geomantic omen
陽歷 Solar calendar
陰歷 Lunar calendar
閏年 leap year
十二生肖zodiac
春節 the Spring Festival
元宵節 the Lantern Festival
清明節 the Tomb-sweeping Day
端午節 the Dragon-boat Festival
中秋節 the Mid-autumn Day
重陽節 the Double-ninth Day
七夕節 the Double-seventh Day
春聯 spring couplets
廟會 temple fair
爆竹 firecracker
年畫(traditional)New Year pictures
壓歲錢 New Year gift-money
舞龍dragon dance
元宵 sweet sticky rice dumplings
花燈 festival lantern
燈謎 lantern riddle
舞獅 lion dance
踩高蹺 stilt walking
賽龍舟 dragon boat race
胡同hutong
第2頁,共10頁
山東菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine 粵菜 Canton cuisine 揚州菜 Yangzhou cuisine 月餅 moon cake 年糕 rice cake 油條 deep-fried dough sticks 豆漿 soybean milk 饅頭 steamed buns 花卷 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鴨 Beijing roast duck 拉面 hand-stretched noodles 餛飩 wonton(dumplings in soup)豆腐 tofu? bean curd 麻花 fried dough twist 燒餅 clay oven rolls 皮蛋 100-year egg;century egg 蛋炒飯 fried rice with egg 糖葫蘆 tomatoes on sticks 火鍋hot pot 長城 the Great Wall of China 烽火臺 beacon tower 秦士臺皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 絲綢之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 華清池 Huaqing Hot Springs 五臺山"Wutai Mountain 九華山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山 Mount Tai 黃山 Mount Huangshan;the Yellow Mountain 故宮 the Imperial Palace 天壇 the Temple of Heaven 午門 Meridian Gate 大運河 Grand Canal 護城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸關 Juyongguan Pass 九龍壁 the Nine Dragon Wall 黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 蘇州園林 Suzhou gardens 西湖 West Lake
第3頁,共10頁
九寨溝 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布達拉宮Potala Palace 鼓樓 drum tower 四合院 quadrangle;courtyard complex 孔廟 Confucius Temple 樂山大佛 Leshan Giant Buddha 十八羅漢 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama 英語四級段落翻譯常用詞匯:中國社會
多元文化論 cultural pluralism
文化適應 acculturation
社會保障 social security
班車 shuttle bus
相定遷戶 a relocated unit or household
大齡青年 single youth above the normal matrimonial age
獨生子女 the only child in a family
單親 single parent
福利彩票 welfare lotteries
家政服務 household management service
民工 migrant laborers
名人 celebrity
農村剩余勞動力 surplus rural labor/laborers
青春期 puberty
全民健身運動 nationwide fitness campaign
全國人口普查 nationwide census
社會保險 social insurance
暫住證 temporary residence permit/card
青少年犯罪 juvenile delinquency
性騷擾 sexual harassment
走私 smuggling
*性別歧視 gender/sexual discrimination
年齡歧視 age discrimination
工作歧視 job discrimination
享樂主義hedonism
文盲 illiteracy
貧富分化 disparity between the rich and the poor
盜版 pirated/illegal copies
一國兩制 One Country, Two Systems
三個代表 the Three Represents Theory
兩會(人大、政協)Two Conferences(NPC and CPPCC)
南南合作 South-South Cooperation
南北對話 North-South Dialog
第4頁,共10頁
人大常委會 People’s Congress Standing Committee 法制觀念 awareness of law 法制國家 a country with an adequate legal system 改革開放 reform and opening-up 公務員 civil servants 官僚主義作風 the bureaucratic style of work 和諧并存 harmonious coexistence 計劃生育 family planning 計劃生育基本國策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建設 the construction of spiritual civilization 居委會 neighborhood committee 科教興國 national rejuvenation through science and education 可持續發展 sustainable development 廉潔高效 honesty and high efficiency 兩岸關系 cross-straits relations 兩岸談判 cross-straits negotiations 領 土完整 territorial integrity 民族精神 national spirit 普選制 general election system 求同存異 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物質文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社會 a well-off society 小康水平a well-off standard 一個中國原則 the one-China principle 與時俱進 keep pace with the times 綜合國力 overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(戰略)going global 不結盟 non-alignment 單邊主義 unilateralism 多邊政策 multilateralism 多極世界 multipolar world 人 口 老齡化 aging of population 人口出生率birth rate 社區月服務 community service 道德法庭 court of ethics 盜用公款embezzlement 成人夜校 night school for adults 在職進修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 畢業生分酉己 graduate placement;assignment of graduate 充電 update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大學城 college town 大學社區 college community
第5頁,共10頁
高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等學府 institution of higher education 綜合性大學 comprehensive university 文科院校 colleges of(liberal)arts 理工科大學 college / university of science and engineering 師范學院 teachers’ college;normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college)entrance examination 高校擴招 the college expansion plan 教育界 education circle 教育投入 input in education 九年義務教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 課外活動 extracurricular activities 必修課 required/compulsory course 選修課 elective/optional course 基礎課 basic courses 專業課 specialized courses 課程表 school schedule 教學大綱 teaching program;syllabus 學習年限 period of schooling 學歷 record of formal schooling 學分 credit 啟發式教學 heuristic teaching 人才交流 talent exchange 人才戰 competition for talented people 商務英語證書 Business English Certificate(BEC)適齡兒重入學率 enrollment rate for children of school age 升學率 proportion of students entering schools of a higher grade;enrollment rate 英語四級段落翻譯常用詞匯:中國經濟
總需求 aggregate demand
總供給 aggregate supply
企業文化 corporate/entrepreneurial culture
企業形象 corporate image(Cl);enterprise image
跨國公司 cross-national corporation
創業精神 enterprising spirit;pioneering spirit
外資企業 foreign-funded enterprise
獵頭公司head-hunter
假日經濟 holiday economy
人力資本human capital
航空和航天工業aerospace industry
第6頁,共10頁
飛機制造工業aircraft industry 電子工業 electronic industry 汽車制造工業 car industry 娛樂業 entertainment industry 信息產業 information industry 知識密集型產業 knowledge-intensive industry 國有大中型企業 large and medium-sized state-owned enterprises 輕工業 light industry 博彩業 lottery industry 制造業 manufacturing industry 壟斷行業 monopoly industries 市場多元化 market diversification 市場經濟 market economy 市場監管 market supervision 購買力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城鎮化 urbanization 房地產 real estate 首付 down-payment 業主 home owner 個人購房貸款 individual housing loan 經濟全球化 economic globalization 經濟特區 special economic zones(SEZ)經濟增長 economic growth 泡沫經濟 bubble economy 關稅tariff 納稅人tax payer 宏觀經濟macro economy 貨幣投放量 the size of money supply 流動性過剩excess liquidity 經濟過熱 overheated economy 通貨膨脹inflation 抑制通貨膨脹curb inflation 注入流動性 to inject liquidity 貼現率 discount rate 存款準備金率 reserve requirement ratio(RRR)公開市場業務 open market operation(OMO)逆回購 reverse repurchase agreement;reverse repo 引導降低市場借貸成本to guide the market borrowing costs to a lower level 穩健的貨幣政策prudent monetary policy 微調貨幣政策 to fine-tune monetary policy 硬著陸 hard landing 軟著陸 soft landing 二十國集團 Group of Twenty(G2O)財政部長 Finance Minister 全年預期經濟增長目標the expected growth target for the whole year
第7頁,共10頁
經濟活力 economic vitality 大規模經濟刺激計劃 a massive economic stimulus package 結構改革 structural reform 硬資產 hard assets 軟資產 soft assets 有形資產 tangible assets 經濟走廊 economic corridor 整頓市場秩序 to rectify the market order 反壟斷 antitrust;anti-monopoly 定價浮動 price fluctuations 謀求利益最大化 to maximize profit 債務審計audit of debt 地方性政府債務 local government debt/liability 公共財政體制改革 an overhaul of the public finance system 債務管理 debt management 信用支持 credit support 英語四級翻譯中的基本句型:
1.否定句型
1)部分否定: all/ every/ both/ always etc.+ not
2)完全否定: no/ none/ nobody/ nothing/ nowhere/ neither/ never etc.+ 謂語
3)雙重否定:
S + cannot + refrain from/ help + doing;忍不住…, 控制/ 抑制不住….S + cannot + but/ choose but/ help but + do;不得不, 只好….There be no + S + but <是關系代詞> + 謂語.Eg.There is no rule but has its exceptions.2.判斷句型:
1)強調判斷句: S + be + no/ none + other than + 表語----
不是別的…, 正是 ….;
Nothing but/ other than …;
It is ….that ….2)正反判斷句: not A but B;not that… but that ….;
not … because …., but because ….3)比較判斷句: more A than B;less B than A;A rather than B;not so much A as B
Eg.It wasn’t so much the clothes as the man himself who impressed us immediately.立刻給我們以深刻印象的與其說是衣服還不如說是這人本身.3.倍數表示句型
1)S + be/ v.+ 倍數 + that of 被比較的對象;
+ n.+ as + adj./ adv./ n.+ as..;
+ 比較級 + than …
Eg.☆ China is twenty times the size of Japan.☆ This year our factory has turned out three times as many bicycles as it did 10 years ago.☆ The floor space of the new building is twice that of the old one.第8頁,共10頁
☆ The yield of wheat in 1996 was four times greater than that of 1966.☆ Americans eat twice as much protein as they actually need.4.比較句型:
☆ as ….as…;more/ less than….No more/ less than ….;
☆
Would rather / sooner do A than do B
5.程度句型:
☆ so/ such … + that – clause;
☆ so/ such … as to do …;
☆ too ….to do …
6.倒裝讓步句型: as 表示 “雖然, 盡管” 時, 用倒裝結構.☆ 表語 + as + S + be, + 主句;
☆ 副詞/ 動詞 + as + S , + 主句
Eg.☆ Child/ Young as he is, he knows much bout the world.☆ Try as we might, we could not accomplish it.7.作形式主語的常見句型:
☆ It is adj./ vi./ n./ done that ……
Eg.It’s possible/ It turns out/ It’s a pity/ It’s said that …..虛擬語氣:
在英語四級漢譯英考生應該注意以下幾種虛擬語氣的形式:
(一):由 “ if ”引導的虛擬句子
(1).與現在的事實相反:[If---+ were/did---,---+ would do---]
If I were you , I would marry him.如果我是你,就會嫁給他。
(2).與過去的事實相反:[If---+ had done---,---+would have done---]
If you had worked hard , you would have passed the exam.果你用功學習,就會通過考試了。
(3).與將來的事實可能相反:[If---+ should do---,---+ would do---]
If it should rain tomorrow , what would you do ?
如果明天下雨,你怎么辦?
(二)用在表示要求、建議、命令等的名詞從句中
從句謂語形式為:“---(should)+ do sth”(在美語中should常省去)。
類似用法的動詞有: insist(堅持), suggest(建議), order(命令), propose(建議), demand(要求), command(命令), advise(建議), desire(要求請求), request(請求), require(需要、要求), ask(要求), prefer(寧愿), recommend(推薦), arrange(安排), advocate(擁護、提倡),maintain(堅決主張)等后面的賓語從句中。
(三)用在“It + be + important(,necessary , natural , essential , strange , absurd , amazing , annoying , desirable, surprising , vital , advisable , anxious , compulsory , crucial , imperative , eager , fitting , possible , impossible , improper , obligatory , probable , preferable , strange , urgent 等, 以及insisted , suggested , ordered , requested , arranged , recommended 等)+ that---”結構中的that 引導的主語從句中
(四)用在It is time that---結構中, 表示“該干某事了”, 含建議的意思, 用動詞過去式。
It is time(that)we went to bed.咱們該睡覺了。
注意: time 前可加about(表示“大約”)或high(表示“強調”)等。
第9頁,共10頁
第10頁,共10頁
第五篇:It句型翻譯及答案(精選)
It 句型翻譯
1.難以置信,這次英語考試她竟然沒有及格。(believe)It is hard to believe he should have failed in the exam this time.2.你想得真周到,到來這么多雨傘,否則我們都要被雨淋濕了。(thoughtful)It’s thoughtful of you to bring us so many umbrellas, or we will be caught in the rain.3.你明天開始工作方面嗎?(convenient)Will it convenient to/ for you to start work tomorrow? 4.住在如此小的房子里真不方便啊!(inconvenient)How inconvenient it is to live in such a small house!5.原定于明天召開的會議有可能推遲舉行。(likely)It is likely that the meeting to be held tomorrow will be put off.= The meeting to be held tomorrow is likely to be put off.6.我認為我們有可能會贏得這場比賽的勝利。(likely)I think it likely that we’ll win the game.7.人們普遍認為,用腦越多,智力就越活躍。(the more …, the more …)It is generally believed that the more our brains are used, the more active our intelligence will be.8.據估計,上海20年后將在許多方面趕上像紐約這樣的國際大都市。(estimate)It is estimated that Shanghai will catch up with the international cities like New York in many ways in 20 years.9.由于大雨,看來我們只能在山頂上過夜了。(seem)It seems that we will have to stay overnight on the top of the mountain because of the heavy rain.10.你是否正確,以后可見分曉。(remain)It remains to be seen whether you are right.11.這次會上做出的決定是否可行尚待證明。(remain)It remains to be proved whether the decision made at the meeting will be practical.12.當我下火車時,天碰巧在下雨。(happen)When I got off the train, it happened to be raining.13.病人昏倒時,旁邊碰巧沒人在。(happen)It so happened that nobody else was around when the patient fainted.14.我突然想到我們可以用計算機來做這項工作。(occur)It suddenly occurred to me that we could use a computer to do the job.15.我從沒有想到過,她,一個新手,會被授予最佳歌手。(occur)It never occurred to me / struck me that she, a green hand, was awarded the best singer of the year.16.你有沒有想到過它會反對你的建議?(occur)Did it occur to you that he should be opposed to / be objected / be against your suggestion? 17.湯姆每天花三小時做作業。(take)It takes Tom 3 hours to do his homework everyday.18.應該是你們勇敢解決困難的時候了。(time)It is high time you solved the problems bravely.19.不該由你告訴我怎么做我的工作。(up to)It’s not up to you to tell me how to do my job.20.現在,電腦已使我們在家里就能以低價買到滿意的貨物。(make it possible)Computers have made it possible for us to buy satisfying goods at a low price at home.21.巨型火箭的發明使人類能登上月球。(make)The invention of the huge rocket made it possible for man to go to the moon.22.是老師的鼓勵才使這位年輕人充滿信心,不然的話,他不可能通過這次考試。(without)It was the teacher’s encouragement that helped the young man to gain confidence, without which he couldn’t have passed the exam.23.我們一直想訪問的是不是就是那家街道工廠?(it)Is it that neighborhood factory that we have been wanting to visit? 24.你到底在什么時候,在哪里遇到那位著名的教授?(it)When and where was it that you met the famous professor? 25.這是你第二次問我相同的問題了。(It)It is the second time you have asked me the same question.26.第一次到英國的時候,我不習慣那里的氣候。(the first time)The first time I went to England, I wasn’t used to the climate there.27.我第一次聽到如此美妙的音樂。(for the first time)I heard such beautiful / merry music for the first time.28.他學習油畫大約有五年了。(take up)It is about 5 years since he took up oil painting.29.我把書寄給她已有一個星期了。(It …)It is a week since I sent him the book.30.過了許多年他才知道是誰救了那位殘疾兒童。(before)It was many years before he knew who had saved that disabled child.31.不用多久時間,在這條河上就會建起一座橋。(It …)It won't be long before a bridge is built over the river.32.經過似乎很長一段時間,他才成功地寫完那部小說。(before)It seemed to be a long time before he succeeded in finishing writing the novel.It 句型翻譯
1.難以置信,這次英語考試她竟然沒有及格。(believe)_______________________________________________________________________________________ 2.你想得真周到,到來這么多雨傘,否則我們都要被雨淋濕了。(thoughtful)_______________________________________________________________________________________ 3.你明天開始工作方面嗎?(convenient)_______________________________________________________________________________________ 4.住在如此小的房子里真不方便啊!(inconvenient)_______________________________________________________________________________________ 5.原定于明天召開的會議有可能推遲舉行。(likely)_______________________________________________________________________________________ 6.我認為我們有可能會贏得這場比賽的勝利。(likely)_______________________________________________________________________________________ 7.人們普遍認為,用腦越多,智力就越活躍。(the more …, the more …)_______________________________________________________________________________________ 8.據估計,上海20年后將在許多方面趕上像紐約這樣的國際大都市。(estimate)_______________________________________________________________________________________ 9.由于大雨,看來我們只能在山頂上過夜了。(seem)_______________________________________________________________________________________ 10.你是否正確,以后可見分曉。(remain)_______________________________________________________________________________________ 11.這次會上做出的決定是否可行尚待證明。(remain)_______________________________________________________________________________________ 12.當我下火車時,天碰巧在下雨。(happen)_______________________________________________________________________________________ 13.病人昏倒時,旁邊碰巧沒人在。(happen)_______________________________________________________________________________________ 14.我突然想到我們可以用計算機來做這項工作。(occur)_______________________________________________________________________________________ 15.我從沒有想到過,她,一個新手,會被授予最佳歌手。(occur)_______________________________________________________________________________________ 16.你有沒有想到過它會反對你的建議?(occur)_______________________________________________________________________________________ 17.湯姆每天花三小時做作業。(take)_______________________________________________________________________________________ 18.應該是你們勇敢解決困難的時候了。(time)_______________________________________________________________________________________ 19.不該由你告訴我怎么做我的工作。(up to)_______________________________________________________________________________________ 20.現在,電腦已使我們在家里就能以低價買到滿意的貨物。(make it possible)_______________________________________________________________________________________ 21.巨型火箭的發明使人類能登上月球。(make)_______________________________________________________________________________________ 22.是老師的鼓勵才使這位年輕人充滿信心,不然的話,他不可能通過這次考試。(without)_______________________________________________________________________________________ 23.我們一直想訪問的是不是就是那家街道工廠?(it)_______________________________________________________________________________________ 24.你到底在什么時候,在哪里遇到那位著名的教授?(it)_______________________________________________________________________________________ 25.這是你第二次問我相同的問題了。(It)_______________________________________________________________________________________ 26.第一次到英國的時候,我不習慣那里的氣候。(the first time)_______________________________________________________________________________________ 27.我第一次聽到如此美妙的音樂。(for the first time)_______________________________________________________________________________________ 28.他學習油畫大約有五年了。(take up)_______________________________________________________________________________________ 29.我把書寄給她已有一個星期了。(It …)_______________________________________________________________________________________ 30.過了許多年他才知道是誰救了那位殘疾兒童。(before)_______________________________________________________________________________________ 31.不用多久時間,在這條河上就會建起一座橋。(It …)_______________________________________________________________________________________ 32.經過似乎很長一段時間,他才成功地寫完那部小說。(before)_______________________________________________________________________________________
147.Is it convenient for / to you to …? 你是否方便……?
Is it convenient for you to post this letter for me when you go out? 你出去的時候是否方便幫我寄這封信?
149.Is it possible to …?
…有可能嗎?
Is it possible to exchange the milk shake for the ice cream? 可以把奶昔換成雪糕嗎? [milkshake:奶昔] 182.It is possible /impossible to …
……是(不)可能的。
It's impossible to predict the outcome of the game.要預知比賽結果是不可能的。[outcome n.結果;成果] 153.It appears that …
看來…,/ 似乎…
It appears that great progress has been made in the IT industry.看來信息產業取得了巨大的進步。154.It depends on whether …
這取決于……是否……。
It depends on whether you are determined to do it or not.這取決于你是否決心要做這件事情。
156.It doesn't matter whether /if …
如果……也沒關系。
It doesn't matter if you have made mistakes.Learn from your mistakes and you'll make progress.如果犯錯誤了也沒關系。從錯誤中學習,你就會進步。
157.It goes without saying that …
理應如此/不言而喻。
It goes without saying that women should have equal rights and opportunities with men.女性理應擁有和男性平等的權利和機會。
158.It makes a / no difference(to sb.)…(對某人來說)……很重要/無所謂。
It makes no difference to me whether you go or not.你去不去對我來說都無所謂。159.It occurred to me that …
……浮現于我的腦中。俄想起……。
It suddenly occurred to me that ' knew how to solve that problem.我突然想起我知道怎樣解決那個問題。162.It happened that …
……很偶然。
It happened that I won the football lottery last week.我上星期偶然中了足彩。
[ lottery n.彩票;獎券] 163.It helps if …
如果……的話,將會(對某人)有幫助/好處。
It helps if you can conquer your shyness and yell out English crazily.如果你能夠克服你的羞澀,瘋狂大喊英語,將會對你有好處。164.It’s amazing(that)…
……很了不起。
It's amazing(that)China became the third country that launched a manned spacecraft.中國成為第三個發送載人航天飛機的國家,真是很了不起。165.It is/was … that/who …
[強調句句型] It was Edward who told me about it.告訴我這件事的是愛德華。168.It is believed that …
…人們認為……。
It is believed that what she said is true.大家相信她的話是真的。
169.It didn't /won't take long before … 沒多久壞需要多久……就……。
It didn't take long before he got used to life abroad.沒多久他就適應了國外的生活。170.It is easier to … than to …
...比.....容易。
It is easier to buy a car than to keep one.買車容易養車難。172.It is essential that …
有必要……。
[主語從句使用虛擬語氣] It is essential that effective measures be taken to protect our civil rights.有必要采取有效的措施來保障我們的公民權利。173.It is good manners to do …
……是有禮貌的表現。
It is good manners to bring along a small gift or some flowers when you are invited to dinner by a foreign friend.如果外國友人邀請你共進晚餐,去的時候帶上一份小禮物或者鮮花是有禮貌的表現。174.It is high time …
現在是…的時候了。/早就應該…了。
[從句使用虛擬語氣] It is high time we stopped talking about this silly question.我們早就該結束討論這個愚蠢的問題了。175.It is hoped that …
希望……。
It is hoped that no one was seriously injured in the car crash.希望在這場車禍中沒有人受重傷。177.It's long been my dream to …
……一直是我的夢想。
It's long been my dream to make a speech in English.用英語發表演講一直是我的夢想。178.It is(very /not)likely that …
(很/沒)有可能……。
It is likely that it will rain this afternoon.今天下午很有可能下雨。179.It is(not)necessary to …
……是(沒)有必要的。
It is necessary to look before you leap.我覺得三思而后行是有必要的。180.It is no use doing sth.做某事是毫無用處的。
It is no use talking without doing.光說不做是沒有用的。1 83.It is dangerous to …
...危險。
It is dangerous to explore the jungle with so many wild animals around.在很多野獸出沒的叢林里探險是危險的。184.It is(rather)common to do …
……(相當)普遍。
It is rather common for women to hold important positions in companies now.如今女性在公司擔任重要職位相當普遍。185.It is reported that …
據說……。/據報導……。
It is reported that the world famous football star will come to China next year.據說那位聞名世界的足球明星明年要來中國。186.lt is required that …
要求……。
[主語從句使用虛擬語氣] It is required that every student(should)attend the meeting this afternoon.要求每個學生都參加下午的大會。187.It is said that …
據說……。
It is said that Liu Xiang will come to our city soon.據說劉翔不久將來我市。188.It is thought that …
人們認為……。
It is thought that man's ability to learn languages makes him different from the animals.人們認為人類的語言學習能力使其區別于動物。189.It is(not)true that …
……(不)是真的。/ 確實,…
It is true that city life is much more exciting than country life.,城市生活比鄉村生活更令人興奮。190.It is(very)difficult to …
……(非常)困難。
It is very difficult to foresee what the world will be like in the future.很難預測將來的世界會怎樣。
[ foretell v.預言;預測] 191.It’s really a challenge for me to … ……對我來說確實是一個挑戰。
It's really a challenge for me to take this job, and I thin I will appreciate working with you.做這份工作對我來說確實是一個挑戰,我想我會很高興和你們一起工作的。194.It seems / seemed that …
好像……。似乎……。
It seemed that no one knew what had happened.似乎無人知道發生了什么事。195.It sounds like …
聽起來好像……。
It sounds like a good idea.聽起來這主意不錯。
196.It takes / took / will take sb.some time / money to do sth.
某人花/花了/將花多長時間/多少錢做某事
It took me years of hard work to speak good English.為了講一口流利的英語,我花了多年時間刻苦操練.197.It wasn't until … that …
直到……才……。
It wasn't until yesterday that I got your letter.我直到昨天才收到你的來信。