第一篇:溫總理2009冬季達沃斯論壇演講節選
尊敬的施瓦布主席,女士們,先生們,朋友們:
我首先在中國牛年到來的時候給大家拜年。牛年象征著勤勞、奉獻和富足,我衷心祝愿我們這個世界在牛年經濟得以復蘇和發展,人民幸福安康。
我很高興出席世界經濟論壇2009年年會,并發表特別致辭。首先,我要感謝施瓦布主席的盛情邀請和周到安排。本屆年會意義特殊,在歷史罕見的國際金融危機之中,各國政要、企業家和專家學者聚集在這里,圍繞“重塑危機后的世界”這一主題,共同探討維護國際金融穩定、促進世界經濟增長的舉措,探索全球綜合治理之道,既有重要的現實意義,也體現了會議舉辦者的遠見卓識。各方面熱切期盼從這里聽到富有智慧的聲音,凝聚戰勝危機的力量。我們有責任向世界傳遞信心、勇氣和希望。我預祝本屆年會取得成功!
我們正在經歷的這場國際金融危機,使世界經濟陷入上世紀大蕭條以來最困難的境地。各國和國際社會紛紛采取積極應對措施,對提振信心、緩解危機、防止金融體系崩潰和世界經濟深度衰退起到了重要作用。這場危機的原因是多方面的。主要是:有關經濟體宏觀經濟政策不當、長期低儲蓄高消費的發展模式難以為繼;金融機構片面追逐利潤而過度擴張;金融及評級機構缺乏自律,導致風險信息和資產定價失真;金融監管能力與金融創新不匹配,金融衍生品風險不斷積聚和擴散。“吃一塹,長一智?!蔽覀儽仨殢闹姓J真吸取教訓,正確處理儲蓄與消費的關系,金融創新與金融監管的關系,虛擬經濟與實體經濟的關系,從根本上找到化解危機之策。
坦率地說,這場危機對中國經濟也造成較大沖擊,我們正面臨嚴峻挑戰。主要是:外部需求明顯收縮,部分行業產能過剩,企業生產經營困難,城鎮失業人員增多,經濟增長下行的壓力明顯加大。
中國作為一個負責任的大國,在危機中采取了積極負責的態度。我們把擴大國內有效需求特別是消費需求作為促進經濟增長的基本立足點。及時調整宏觀經濟政策取向,果斷實施積極的財政政策和適度寬松的貨幣政策,迅速出臺擴大國內需求的十項措施,陸續制定和實施一系列政策,形成了系統完整的促進經濟平穩較快發展的一攬子計劃。這個計劃包括:
一是大規模增加政府支出和實施結構性減稅。中國政府推出了總額達4萬億的兩年計劃,規模相當于2007年中國GDp的16%。
主要投向保障性安居工程、農村民生工程、鐵路交通等基礎設施、生態環保等方面的建設和地震災后恢復重建,這里既有“十一五”規劃內加快實施的項目,也有根據發展需要新增的項目。這個計劃經過了科學論證,在資金保證上作了周密的安排,其中中央政府計劃投資1.18萬億元,并帶動地方和社會資金參與建設。中國政府還推出了大規模的減稅計劃,主要是全面實施增值稅轉型,出臺中小企業、房地產交易相關稅收優惠政策等措施,取消和停征100項行政事業性收費,一年可減輕企業和居民負擔約5000億元。
二是大頻度降息和增加銀行體系流動性。中央銀行連續5次下調金融機構存貸款利率,其中一年期存、貸款基準利率累計分別下調1.89和2.16個百分點,大幅度減輕企業財務負擔。連續4次下調存款準備金率,大型金融機構累計下調2個百分點,中小型金融機構累計下調4個百分點,共釋放流動性約8000億元,使商業銀行可用資金大幅增加。我們還出臺一系列金融促進經濟增長的政策措施,擴大貸款總量,優化信貸結構,加大對“三農”、中小企業等方面的金融支持。
三是大范圍實施產業調整振興規劃。我們抓住機遇全面推進產業結構調整和優化升級,制定汽車、鋼鐵等重點產業的調整和振興規劃,既著眼于解決企業當前存在的困難,又致力于產業的長遠發展。采取有力措施,推進企業兼并重組,淘汰落后產能,發展先進生產力,提高產業集中度和資源配置效率。我們鼓勵企業技術進步和技術改造,支持企業廣泛應用新技術、新工藝、新設備、新材料,調整產品結構,開發適銷對路的產品,提高生產經營水平。我們不斷完善和落實金融支持政策,健全信用擔保體系,放寬市場準入,支持中小企業發展。
四是大力度推進科技創新和技術改造。加快實施國家中長期科學和技術發展規劃,特別是16個重大專項,突破一批核心技術和關鍵共性技術,為中國經濟在更高水平上實現可持續發展提供科技支撐。推動發展高新技術產業群,創造新的社會需求,培育新的經濟增長點。
五是大幅度提高社會保障水平。我們加快完善社會保障體系,繼續提高企業退休人員基本養老金,提高失業保險金和工傷保險金的標準,提高城鄉低保、農村五保等保障水平,提高優撫對象撫恤和生活補助標準。今年,中央財政用于社會保障和就業的資金投入增幅將大大高于財政收入的增幅。
我們積極推進醫藥衛生體制改革,力爭用三年時間基本建成覆蓋全國城鄉的基本醫療衛生制度,初步實現人人享有基本醫療衛生服務,預計三年內各級政府將為此投入8500億元。我們堅持優先發展教育,正在制度國家中長期教育改革和規劃發展綱要。
今年將進一步提高農村義務教育公用經費標準,加大對家庭經濟困難學生的資助,提高中小學教師待遇,繼續促進教育公平和優化教育結構。我們實施更加積極的就業政策。特別是出臺了大學畢業生和農民工就業的各項措施,進一步開辟公益性就業崗位,千方百計減緩金融危機對就業的影響。
總的看,這些重大政策措施,注重標本兼治、遠近結合、綜合協調、相互促進,把擴大國內需求、調整振興產業、推進科技創新、加強社會保障結合起來,把增加投資和刺激消費結合起來,把克服當前困難和促進長遠發展結合起來,把拉動經濟增長和改善民生結合起來,對于動員全社會力量共同應對危機,起到了關鍵性作用。
當前中國經濟形勢總體上是好的。經過努力,在戰勝兩場突如其來的特大自然災害的同時,2008年中國經濟保持了平穩較快發展。國內生產總值增長9%,居民消費價格基本穩定;糧食連續5年豐收,總產量達到5.28億噸;城鎮新增就業 1113萬人,城鄉居民收入持續增加;金融體系穩健運行,銀行體系流動性和信貸資產質量保持在較好水平。作為一個發展中大國,中國把自己的事情辦好,有利于提振對世界經濟增長的信心,有利于減緩國際金融危機擴散蔓延趨勢,有利于增加中國的進口和對外投資,拉動世界經濟增長,給其他國家提供更多發展機遇和就業機會。中國經濟保持平穩較快發展,對維護國際金融穩定和促進世界經濟增長作出了重要貢獻。
Fifth, substantially raise the level of social security.We have accelerated the improvement of social safety net.We will continue to increase basic pension for enterprise retirees and upgrade the standard of unemployment insurance and workers' compensation.We will raise the level of basic cost of living allowances in both urban and rural areas, welfare allowances for those rural residents without family support and the special allowances and assistance to entitled groups.This year, the central budget for social security and employment will increase at a much higher rate than the growth of the overall fiscal revenue.We are advancing the reform of the medical and health system and working to put in place a nationwide basic medical and health system covering both urban and rural areas within three years and achieve the goal of everyone having access to basic medical and health service.It is estimated that governments at all levels will invest RMB 850 billion for this purpose.We give priority to education and are now working on the Guidelines of the National program for Medium-and Long-Term Educational Reform and Development.This year, we will increase public funds for compulsory education in rural areas, offer more financial support to students from poor families and improve the well-being of middle and primary school teachers so as to promote equity in education and optimize the educational structure.We are using every possible means to lessen the impact of the financial crisis on employment.We are following a more active employment policy.In particular, we have introduced various policy measures to help college graduates and migrant workers find jobs and provided more government-funded jobs in public service.These major policy measures as a whole target both symptoms and root causes, and address both immediate and long-term concerns.They represent a holistic approach and are mutually reinforcing.They are designed to address the need to boost domestic demand, readjust and reinvigorate industries, encourage scientific innovation and strengthen social security.They are designed to stimulate consumption through increased investment, overcome the current difficulties with long-term development in mind, and promote economic growth in the interest of people's livelihood.These measures can mobilize all resources to meet the current crisis.China's economy is in good shape on the whole.We managed to maintain steady and relatively fast economic growth in 2008 despite two unexpected massive natural disasters.Our GDp grew by 9 percent.CpI was basically stable.We had a good grain harvest for the fifth consecutive year, with a total output of 528.5 million tons.Eleven million and one hundred and thirty thousand new jobs were created in cities and towns.Household income in both urban and rural areas continued to rise.The financial system functioned well and the banking system kept its liquidity and credit asset quality at a healthy level.When China, a large developing country, runs its affairs well, it can help restore confidence in global economic growth and curb the spread of the international financial crisis.It will also help increase China's imports and outbound investment, boost world economic growth and create more development and job opportunities for other countries.Steady and fast growth of China's economy is in itself an important contribution to global financial stability and world economic growth.
第二篇:溫總理2009冬季達沃斯論壇演講問答部分
溫總理2009冬季達沃斯論壇演講問答部分
國際氣候公約
the united nation’s framework convention on climate change 京都議定書
kyoto protocol 化學需氧量
COD 節能減排
saving energy, reducing pollution 碳吸附
carbon capture 熱電廠 power plant 高耗能工業 energy intensive industries 不良貸款率NPL(non performance Loan)ratio
Q: I thank you have sent me a revelation for everybody, particularly for your comprehensive, holistic approach.I also would say it couldn’t be a better message as a beginning of our deliberations, send you a message of confidence, cooperation and hope.I hope this message will penetrate our discussions over the next days.We have time for one or two questions before pm leaves us.Pm, you have certainly shown us how confident we can be about the methods taken by your country to renounce the economy.You have presented the figure of 9% growth for last year, and of course you know there are quite some speculations about the growth rate in 2009 and there are different forecasts.Could you share with us what your opinion is and what the minimal growth rate would be in order to maintain social coherence in your country? A: 眾所周知,這場金融危機給中國實體經濟造成了沖擊,去年經濟增長9%,但是第四季度經濟增長只有8%,經濟增長下行的壓力在增大。在種情況下,我們提出今年經濟增長要保證在8%左右,這是必要的,也是通過努力可以完成的。
As we all know the INF has inflicted a rather big impact on the Chinese real economy.Last year our growth rate was 9%, but in the forth quarter of 2008, the growth rate was only 8%.The Chinese economy now is under mountain down-ward pressure.Under such circumstance, we have set the target of about 8%t for the year of 2009.We think it is a necessary target and also an attainable target through hard work.坦率的說,今年經濟要實現8%的目標是異常困難的。但是,我們經過努力還是可以達到的,其理由是我們有比較穩健的金融體系。我常喜歡用數字說話,中國的金融體系在這次的危機中直接受到的損害比較小。由于我們推進金融體制改革,特別是建立現代銀行體制,幾家大的銀行不良貸款率大約只占2.5%,而資本充足率都已超過巴塞爾規定的8%。我還想舉一個例子,就是,從12月下旬中國經濟可以看到一些復蘇的跡象。雖然是很小的,但是它帶來了希望。比如,11月份,我們新增貸款是4千億人民幣,12月份是7千億元,今年前20天達到9千億元。
To be honest, it will be a tall order to achieve a growth rate of 8% in Chinese economy in the year of 2009, but I still hold the conviction that through hard work we will be able to attain this goal.The reasons of my confidence are the following: we have a fairly stable and steady financial system in china.I like using figures to strengthen my argument.In the process of international financial crisis, the direct impact of the financial crisis on Chinese financial system is a limited one.Thanks to the reform of the financial system in China, in particular our reform in the banking sector, the NPL ratios of all big banks in China were just 2.5%, and the capital adequacy ratio in major Chinese banks was more than 8% as required by the Basel agreement.I can give you another example.From late last December, we have seen signs of recovery in Chinese economy.These signs are small ones, but they give me hope.For example, in last November the increase in Chinese loans were 400 billion Yuan, the figure for last December was 700 billion, and for the first 20 days of the new year 2009, the figure stood at 900 billion.一些工業品的價格開始回升。企業庫存和港口積壓的貨物開始減少。12月份的規模以上的工業增加值比11月份增長了0.3%。
Prices of major industrial products have started to pick up.The inventories of businesses as well as commodities held up at various ports have been reducing.The added value of major industries of large scales in China increased by 0.3% in last December against the previous month.消費在物價不斷下降的情況下還保持著的20%到21%的增長。就那春節這一天,我們比去年同比增長了21%。
In spite of falling commodity prices in China, the consumption has maintained a growth of 20-21%.Take the first day of the Chinese lunar New Year as an example;consumption grew by 21% verses the same time of previous year.中國有巨大的儲蓄。大約有46萬億,其中居民儲蓄就在以上。
China has massive savings, we have a savings of about 46 trillion RMB Yuan, among which 20 trillion Yuan belong to household or individual savings.中國正處在工業化和城鎮化的進程當中,特別是存在著地區差別和城鄉差別。如果你到農村去看,可以用一句通俗的話,就是多少東西也填不滿。
China is in a process of rapid industrialization and urbanization;there is still gap between the countryside and the urban areas as well as different regions in China.If you pay a visit to the rural area in China, one can see things, if put in a plain way, that no matter how many resources you have, you can never meet the needs and demands there.為了實現經濟增長的目標,我們必須出手要快,出拳要重,措施要準,工作要實,也就是把問題抑制在萌芽狀態。
To achieve the target of economic growth, we have said for ourselves as I said, we must take prompt, forceful, targeted and effective measures, in order to nip all the problems at its bud.Q: Pm, one last question.You have included into your areas which require international cooperation climate change.Now climate change will be a major issue during this meeting here.Can you enlighten us how china internationally not concerning its own internal policy will contribute to solve or to alleviate the global challenge of climate change?
溫總理,最后一個問題是有關氣候變化的問題。剛才您也談到應對氣候變化需要國際合作,我想氣候變化這個議題也將是2009年達沃斯年會的一個重要的主題。我想了解中國政府如何為國際社會成功應對氣候變化作出自己的貢獻。
A: 中國是國際氣候變化公約和京都議定書的參加者。我們將高度重視并且為氣候變化貢獻自己的力量。大家知道在制定十一五規劃的時候,我們已經把節能減排作為約束性指標。
China is a party to the united nation’s framework convention on climate change and the kyoto protocol.We take the issue of climate change very seriously and will continue to contribute our share in meeting the challenge of climate change.As you know, in formulating our eleventh five year program for economic and social development, we have already set 93 targets for ourselves in terms of saving energy, and reducing pollution.要求單位GDP能耗每年降低4%,5年降低20%。同時,化學需氧量要減少2%??梢愿嬖V大家,經過3年的努力,今年我們已經實現了這個目標。
In the eleventh five year plan, we have set the target of reducing the per unit GDP consumption by 4% every year, that is a total 20% in 5 years.We already set the target of reducing COD by 2% and I can tell you that with 3 years’ hard work, we have already met the targets.我們還要實現碳吸附的技術,特別是對于熱電廠以及高耗能的一些工業要嚴格限制二氧化碳的排放。
We will continue to use technologies of carbon capture, in particular we will continue to force strict restrictions on the discharge of CO2 from Co fired power plants and
energy intensive industries.中國政府知道自己的責任,就是一方面要保持經濟的平穩較快發展,另一方面要保護好環境實現節能減排的目標。我們必須這樣做,不僅對自己的國家負責,而且對全球負責。
The Chinese government knows its responsibilities full well.We know that we need to on the one hand maintain steady and fairly fast economic growth and on the other hand protect the environment and meet the targets of energy conservation and reducing pollution.That’s what we must do as we are being responsible not only to our country but to people around the world.Q: Pm, you have here many American friends, what will be your message to the new American administration?
溫總理,今天在座的聆聽您演講的有很多美國的朋友,您對美國新政府有什么信息要傳遞? A:我方才已經講了,在奧巴馬當選總統以后,胡錦濤主席和我隨即向他發了賀電表示祝賀并且希望兩國政府盡快加以接觸。
Shortly after Obama was elected as the new president of the United States, President Hu Jintao and I sent him messages of congratulations and expressed our interests in having early contacts with the new American administration.中美建交30年來,實踐證明,合則兩利,斗則具傷,我們已經確立了要建立建設性的合作(伙伴)關系。
What happened in the past three decades of mutual diplomatic recognition between china and United States has shown that a peaceful and harmonious bilateral relationship between these two countries will make both winners;well, a confrontational one will make both losers.And we have reached the agreement of building and developing a constructive and cooperative(partnership)relationship.繼續保持中美兩國關系的平穩健康發展不僅有利于兩國和兩國人民,也有利于整個世界,因為兩國的關系已經超過了兩國的范疇。
To maintain continued, steady and healthy growth of china and U.S.relations is not only in the interests of both countries and two peoples but also in the interest of the world, as the bilateral relationship between china and U.S.has already gone beyond a bilateral scope.在當前應對金融危機的時候,我們需要加強合作。
In meeting the challenge of the international financial crisis, it is imperative for the two countries to enhance cooperation.這就是我向美國政府發出的聲音。
That is my message to the U.S.administration.(完)巴塞爾協議(Basel agreement):是國際清算銀行成員國的中央銀行在瑞士的巴塞爾達成的若干重要協議的統稱。其實質是為了完善與補充單個國家對商業銀行監管體制的不足,減輕銀行倒閉的風險與代價,是對國際商業銀行聯合監管的最主要形式,并且具有很強的約束力。
《京都議定書》(英文:Kyoto Protocol,又譯《京都協議書》、《京都條約》;全稱《聯合國氣候變化框架的京都議定書》)是《聯合國氣候變化框架公約》(United Nations Framework Convention on Climate Change,UNFCCC)的補充條款。是1997年12月在日本京都由聯合國氣候變化框架公約參加國三次會議制定的,為各國的二氧化碳排放量規定了標準,即:在2008年至2012年間,全球主要工業國家的工業二氧化碳排放量比1990年的排放量平均要低5.2%。其目標是“將大氣中的溫室氣體含量穩定在一個適當的水平,進而防止劇烈的氣候改變對人類造成傷害”。
化學需氧量(chemical oxygen demand COD): 廢水、廢水處理廠出水和受污染的水中,能被強氧化劑氧化的物質(一般為有機物)的氧當量。在河流污染和工業廢水性質的研究以及廢水處理廠的運行管理中,它是一個重要的而且能較快測定的有機物污染參數,常以符號COD表示。
第三篇:夏季達沃斯論壇 2010 溫總理致辭
鞏固向好勢頭 推動持續增長
——在2010年夏季達沃斯論壇上的講話
中華人民共和國國務院總理
溫家寶
(2010年9月13日)
尊敬的克勞斯·施瓦布主席,尊敬的各位來賓,女士們,先生們:
首先,我對第四屆夏季達沃斯論壇的召開表示祝賀!對各位嘉賓的到來表示歡迎!在世界經濟緩慢復蘇的關鍵時刻,本次論壇以“推動可持續增長”為主題,探尋未來發展之路,具有很強的針對性和重要的現實意義。我祝愿本次論壇圓滿成功!
過去的兩年,在極為困難、復雜的情況下,中國在世界率先實現經濟回升向好,保持經濟平穩較快發展,這是我們全面實施一攬子計劃的結果。在國際金融危機沖擊最嚴重的時候,我國經濟增速一度大幅下滑,不少企業處于停產半停產狀態,有的甚至倒閉,不少工人失業,大批農民工返鄉。由于我們及時實施了一攬子計劃,從2009年第二季度開始,經濟增速下滑趨勢迅速扭轉,當年增長9.1%,今年上半年增長11.1%.城鎮就業不斷增加,居民收入持續增長,社會保持和諧穩定。事非經過不知難。一個13億人口的國家,如果沒有一定的經濟增長速度,實現充分就業、提高人民福祉就是一句空話。實施一攬子計劃的成效,不僅在于保持了當前經濟增長和社會穩定,更重要的是保持了中國經濟發展的好勢頭,現代化進程沒有因巨大的外部沖擊而出現大的波折,其意義重大而深遠。
在應對國際金融危機中,我們始終高度重視推動經濟發展方式轉變和經濟結構調整。兩年來,國內需求特別是消費對經濟增長的拉動作用持續增強,2009年社會消費品零售總額實際增長16.9%,為1986年以來最高增速,今年以來這一勢頭得到延續,上半年實際增速與去年同期基本持平。產業結構升級加快,今年前7個月,高技術產業增加值同比增長17.7%,高于規模以上工業增加值增速0.7個百分點?;A設施建設得到加強,2008年8月1日,我國第一條具有完全自主知識產權、世界一流水平的高速鐵路--京津城際鐵路通車運營,全程運行時間只有30分鐘,使兩大直轄市形成同城效應;去年12月26日通車運營的武廣高速鐵路又成為目前世界上一次建成里程最長、速度最高的高速鐵路。節能減排和環境保護扎實推進,去年關停了小火電機組2617萬千瓦,淘汰落后煉鋼產能1691萬噸、煉鐵產能2113萬噸、水泥產能7416萬噸,今年9月底前將再淘汰落后煉鋼產能825萬噸、煉鐵產能3000萬噸、水泥產能9155萬噸,“十一五”前四年單位國內生產總值能耗累計下降15.6%.區域發展協調性增強,2009年中部地區、西部地區規模以上工業增加值增速分別比全國快1.1和4.5個百分點,今年上半年中部地區比全國快3.1個百分點,西部地區與全國持平,中西部地區占全國規模以上工業增加值的比重由2008年同期的38.1%上升到38.8%.更為重要的是,我們從全局和戰略的高度,對加快經濟發展方式轉變和經濟結構調整做出了全面部署。所有這些都將對我國經濟長期穩定健康發展起到重要推動作用。
我們實施積極的財政政策和適度寬松的貨幣政策,刺激力度前所未有,同時又比較好地控制了財政金融風險。這兩年,我國財政赤字和國債規模分別控制在國內生產總值的3%以內和20%左右;銀行資產質量和抵御風險能力提高,目前資本充足率和不良貸款率分別為11.1%和2.8%,都處于安全范圍內。我們清醒地看到財政金融領域的潛在風險,特別是地方政府融資平臺的債務風險,這個問題由來已久,但近期風險有所加大。我們已經出臺加強地方政府融資平臺公司管理的有關辦法,正在抓緊落實。面對突如其來的國際金融危機沖擊,我們采取超常規的政策措施是必要的,這些政策措施在發揮積極作用的同時,難以避免會帶來一些負面影響,關鍵是要把這些影響控制在可以承受的范圍內。從這個角度來說,我們比較好地處理了興利與除弊的關系,總體上看效果是好的。
中國實施一攬子計劃,不僅保持了本國經濟穩定和較快增長,也為世界經濟復蘇做出了重要貢獻。當主要發達國家經濟出現負增長之時,中國等發展中大國經濟迅速回穩和保持較快增長,極大地增強了世界戰勝國際金融危機的信心,為世界經濟提供了強勁增長動力。2009年中國實現進口10056億美元,全年貿易順差減少了1020億美元;今年前7個月,中國實現進口7666億美元,同比大幅增長47.2%,貿易順差同比減少226億美元。這表明,中國經濟增長為跨國公司提供了重大發展機遇,為主要經濟體和周邊國家創造了大量需求,成為世界經濟復蘇的重要引擎。
總之,無論從短期看、還是從長期看,無論從實體經濟領域看、還是從財政金融領域看,我們應對國際金融危機采取的一攬子計劃和政策措施都是符合中國實際的,是及時的、有力的、有效的,是造福當代、利于后人、惠及世界的正確選擇。當前中國經濟運行呈現增長速度較快、結構逐步優化、就業持續增加、價格基本穩定的良好格局。二季度后一些主要經濟指標增速出現回落,主要是基數影響和主動調控的結果。我們完全有信心、有條件、有能力繼續保持經濟平穩較快發展。我們將堅持把處理好保持經濟平穩較快發展、調整經濟結構和管理通脹預期的關系作為宏觀調控的核心,把穩定政策作為宏觀調控的主基調,保持政策的連續性、穩定性,增強調控的針對性、靈活性,進一步鞏固和發展好的勢頭。
女士們,先生們:
國際金融危機的深層次影響還沒有完全消除,世界經濟還沒有進入穩步增長的良性循環,系統性和結構性風險仍然比較突出。要鞏固和擴大應對國際金融危機沖擊成果,并統籌考慮當前和長遠發展,在繼續促進經濟復蘇的同時,通過經濟結構性的改革,為可持續發展創造條件。這是世界各國面臨的共同課題。中國經濟發展中也存在一些不平衡、不協調、不可持續的問題,主要是:經濟結構不合理,科技創新能力不強,資源環境約束強化,城鄉區域發展不平衡,經濟社會發展不協調。這些問題有的是經濟發展現階段很難避免的,有的是體制改革不到位造成的。我們將把短期調控政策和長期發展政策有機結合起來,把深化改革開放和推動科學發展有機結合起來,切實解決這些深層次、結構性問題。這樣,中國經濟才能實現更大更持久的發展。當前和今后一個時期,我們將著重在以下幾個方面做出努力?!覀円獔猿謨韧饩獍l展,著力構建擴大內需特別是消費需求的長效機制。中國有世界上潛力最大的國內市場,充分挖掘市場潛力,有效釋放國內需求,是促進中國經濟長期穩定發展的關鍵所在,也是解決經濟運行中突出矛盾的重要途徑。我們將加快推進收入分配制度改革,努力提高居民收入在國民收入中的比重和勞動報酬在初次分配中的比重,創造條件讓更多群眾擁有財產性收入,盡快扭轉收入差距擴大趨勢,促進居民收入和消費可持續增長。我們將堅持統籌城鄉區域協調發展,積極穩妥地推進城鎮化,因地制宜地把符合條件的農民工逐步轉為城鎮居民,繼續加快新農村建設,加強農村基礎設施建設和改善公共服務,繼續實施區域發展總體戰略,大力推進西部大開發和東北地區等老工業基地振興,促進中部崛起,著力培育內需增長新動力,拓展農村和中西部地區的內需增長新空間。同時,我們要堅持面向國際國內兩個市場。中國經濟是開放型經濟,我國既是出口大國,也是進口大國。我們發展對外貿易,并不追求貿易順差。目前中國對美國、歐洲等有順差,但對日本、韓國有逆差;加工貿易有順差,但一般貿易有逆差;出口恢復性增長很快,但進口增長更快。我們不能、也不會關起門來搞發展。我們將在擴大內需的同時,積極穩定和拓展外需,努力實現內外均衡發展。
——我們要堅持創新驅動,著力推動科技進步和產業結構優化升級。這是從根本上解決我國資源環境約束,適應國際需求結構調整和國內消費升級新變化,全面提升國民經濟發展質量、效益和國家競爭力,促進經濟可持續發展的戰略重點。我們將把提高科技創新能力與完善現代產業體系有機統一起來,用先進技術改造傳統產業,培育一批有自主知識產權和知名品牌、國際競爭力強的優勢企業,建設一批具有國際水平和帶動能力的現代產業集群,促進我國由制造大國轉變為制造強國。我們將牢牢把握未來科技進步新趨勢,加強政策支持和規劃引導,積極培育發展戰略性新興產業,加快形成新的支柱性產業,力爭實現跨越式發展。加快服務業對內對外開放步伐,營造有利于服務業發展的政策和體制環境,提高服務業在國民經濟中的比重。
——我們要堅持節約資源和保護環境,著力提高資源利用效率和應對氣候變化能力。節約資源和保護環境是我們的基本國策。我們必須加快構建有利于節約能源資源和保護生態環境的產業結構、生產方式和消費模式,促進人與自然的和諧統一。我們將進一步完善法規和標準,強化目標責任考核,推動循環經濟發展,全面推進節能、節水、節地、節材和資源綜合利用,加強對各種自然資源的節約和管理,加強綜合治理,保護與修復生態。我們將大力培育以低碳排放為特征的工業、建筑和交通體系,增加森林碳匯,加快低碳技術研發、示范和產業化,全面增強應對氣候變化能力,在“共同但有區別的責任”原則下積極開展應對氣候變化國際合作。
——我們要堅持經濟社會協調發展,著力保障改善民生和促進社會公平正義。保障和改善民生,讓經濟發展成果惠及全體人民,是經濟社會發展的根本目的。讓人民生活有基本保障、無后顧之憂,是現代政府的重要職責。目前許多國家都面臨失業率高企的共同難題。中國也面臨著相當嚴峻的就業形勢。我國勞動力人口近8億,相當于所有發達國家勞動力資源的總和,每年新進入人力資源市場的勞動力遠遠超過能夠提供的就業崗位,勞動力總量供大于求與結構性用工短缺矛盾并存。我們將把促進就業作為經濟社會發展的優先目標,實施更加積極的就業政策,積極開發就業崗位,鼓勵自主創業,促進充分就業。我們將著力增強政府提供公共服務能力,逐步形成比較完整、覆蓋城鄉、可持續的基本公共服務體系,提高社會保障、基本醫療衛生等領域的均等化水平。住房問題既是經濟問題,更是影響社會穩定的重要民生問題,穩定房價和提供住房保障是各級政府的重要責任。我們要進一步規范市場秩序,完善土地、財稅、金融政策,加快建立促進房地產市場健康發展的長效機制,抑制投資、投機性需求,引導市場增加普通商品房供給,加快保障性住房建設,發展公共租賃住房,促進形成合理的住房供給結構,滿足多層次的住房需求。
——我們要堅持深化改革,著力增強可持續發展的動力與活力。中國的發展進步得益于改革開放,中國要實現富強民主文明和諧的現代化目標,仍然要靠改革開放。中國的改革已經到了攻堅階段,必須以更大決心和勇氣全面推進各領域改革。我們要通過深化經濟體制和政治體制等全面改革,使整個體制更加適應現代經濟發展和社會主義民主政治建設的要求,更加有力地推進社會公平正義,更加有利于人的自由和全面發展。
女士們,先生們:
中國的發展是開放的發展。中國的開放是長期的、全面的、互利的。一切有利于對外開放的政策,我們都會堅持下去。中國始終致力于為外商投資企業創造開放公平的良好環境。中國高度重視知識產權保護,已將保護知識產權提升為國家戰略,中國也愿意與世界各國進行知識產權交流和對話。在這里,我要重申,所有依照中國法律在中國注冊的企業都是中國企業,它們制造的產品都是中國制造,它們研發的創新產品也都是中國創造。在中國境內注冊的外資企業都享受國民待遇。同時,中國的政府采購,對外商投資企業和中資企業在中國生產的產品一視同仁、平等對待。
中國巨大的市場容量、完善的基礎設施、完備的產業配套能力和穩定公平的市場環境,正在吸引越來越多的跨國企業到中國投資興業。目前中國是世界上吸引外資最多的國家之一,全球500強企業中已有470多家在中國落戶。截至今年7月底,中國已累計吸收外資1.05萬億美元,連續18年居發展中國家首位。今年1-7月我國吸收外商投資同比增長了20.7%.外商投資企業在中國總體運營情況良好,取得豐厚回報,不少企業成為其母公司全球業務增長亮點和利潤中心。這些情況說明,中國政府營造良好投資環境的努力得到了投資者的認可,提振了外商投資信心。我們將繼續完善涉外經濟法律法規和政策,改善外商投資興業環境。我們真誠地歡迎各國企業積極參與中國改革開放進程,也希望各類企業嚴格遵守中國的法律法規,在中國依法經營,共享中國繁榮進步帶來的機遇和成果。
謝謝大家!
第四篇:達沃斯論壇
達沃斯論壇之世界經濟篇 了解:
一、全球經濟文化一體化發展趨勢
21世紀,世界經濟和科技發展出現了一個明顯的趨勢,這就是知識的經濟化日趨明顯。以高科技信息為主導、高科技產業為標志的產業化經濟的崛起,推動了經濟領域的一場空前革命。知識不但在這場革命中成為世界經濟和科技發展的直接驅動力,而且掀開了知識經濟時代的新篇章。隨著知識經濟的發展,經濟與科技的結合日益緊密,國際間經濟科技的交流合作不斷擴大,經濟科技日趨全球化。高科技人才和知識創新成為經濟發展的關鍵因素。因此,世界各國都將更加重視知識與人才,教育的基礎性作用也將日益突出。已見端倪的知識經濟正成為時代大潮中不可阻擋的洪流,預示著21世紀人類的經濟社會生活將發生新的巨大變化。
針對這一全球經濟和科技一體化的變化趨勢,世界各國,特別是大國都在抓緊制定面向知識經濟時代的發展戰略,搶占高科技和產業的制高點。
中國對當前世界經濟形勢的看法
當前,世界經濟處于緩慢復蘇階段,仍面臨諸多不確定因素。美經濟年初強勁復蘇,但進入第二季度后,復蘇勢頭受挫。歐洲經濟復蘇乏力,消費和投資不振。日本經濟雖有起色,但結構性矛盾仍較突出。東亞(除日本)、東南亞、印度、俄羅斯經濟繼續保持較好發展勢頭,成為全球經濟的亮點。
今年國際金融市場出現較大波動。美、歐股市大幅下滑,美元對歐元、日元匯率一度急劇下挫。繼阿根廷金融危機之后事,巴西、烏拉圭等拉美國家金融市場也出現震蕩,嚴重拖累其經濟增長。
發達國家貿易保護主義抬頭,世貿組織新一輪談判前景不明朗,影響多邊貿易體制的健康發展。此外,中東局勢動蕩不定,美準備對伊拉克動武,油價大幅上升,均對世界經濟增長構成潛成威脅。
我們認為,發達國家應承擔起推動世界經濟增長的責任,消除貿易壁壘,增加發展援助,幫助有關國家擺脫金融危機的困擾,與發展中國家加強合作,共同促進世界經濟的持續復蘇和發展。
China’s Views on the Current World Economic Situation
Currently, the world economy is at the stage of slow recovery and still faced with numerous uncertain factors.Early this year, the United States economy witnessed a strong recovery, but suffered a setback in the second quarter.The recovery of the European economy remains weary and both consumption and investment are stagnant.Though the Japanese economy has shown some signs of improvement, its structural contradictions stand salient.The economies of East Asia(Japan not included), Southeast Asia, India and Russia have maintained a relatively good development momentum, becoming bright spots in the world economy.This year relatively big fluctuations have cropped up on international financial markets.The U.S.and European stock markets suffered steep falls.The exchange rate of the dollar to the euro or yen once slid down sharply.Following the Argentine financial crisis, upheavals appeared on the financial markets of Latin American countries like Brazil and Paraguay, constituting a serious drag on their economic development.With trade protectionism of the developed countries on the rise, the prospect of the new round of the WTO negotiations is unclear.This has an impact on the sound development of the multilateral trade system.Moreover, the turbulent Middle East situation, a possible U.S.military action on Iraq and the steep rise in oil prices are all potential threats to world economic development.We believe that the developed countries should shoulder the responsibility to push forward world economic development, eliminate trade barriers, increase development aid, help relevant countries shake off the troubling financial crisis and enhance cooperation with developing countries to jointly facilitate sustained recovery and development of the world economy
達沃斯論壇志愿者之自我介紹
1.要把英文的自我介紹寫的沒有語法錯誤,說的流利一些,但是不要說太快 2.達沃斯論壇志愿之綜合素質題目預測(顯示出你參加過志愿活動 或者校園活動 有組織能力和志愿精神)
1.2.3.4.人生中遇到的最大挫折,心情如何應對 遇到瑣碎的事情的處理辦法 談談你比較喜歡的歷史民族英雄 你的職業規劃
5.用一句話概括天津 6.用一句話概括自己 7.為什么想當志愿者
達沃斯論壇志愿者之英語測試(大學英語聽力那本書里的問題 去年大家接到的問題都是那里的)
1.what do you miss most when you leave your hometown? 2.where is the best place in your mind
3.你有什么qualities確保你能勝任這份工作 4.學校最喜歡和最討厭的是什么
5.你抽煙么?為什么?你認為天津市個開放性城市么?你最喜歡的電視節目是什么?如何向外國政要介紹自己以留下深刻印象?你喜歡你的大學生活么?你覺得天津的交通如何?你覺得實現自己夢想的最關鍵的因素是什么? 6.成功因素
達沃斯志愿者之注意事項
1.累計微笑時間應至少達到10秒鐘。
2.要講你的優勢和強項,比如英語,比如相關經歷,比如性格特點
3.考官可能問的問題一般因人而異,所以你拿著自己的簡歷想象考官問會問你什么,或者找你的朋友看著你的簡歷來發散出一些問題,然后進行相應的準備。4.一些背景知識
包括天津的知識和達沃斯的知識
天津的,不用太多,包括旅游景點啊,天津的簡要歷史啊,天津的產業發展啊等等 達沃斯的東西維基百科都有,又不了那么多,自己刪減,能背下來什么是什么
第五篇:溫總理Davos達沃斯2011講話
實現更長時期、更高水平、更好質量的發展 ——在2011年夏季達沃斯論壇上的講話 中華人民共和國國務院總理 溫家寶
Promote Sound, Sustainable and Quality Development
Speech by Wen Jiabao Premier of the State Council of the People’s Republic of China At the World Economic Forum Annual Meeting of New Champions 2011 2011年9月14日
Dalian, 14 September 2011 尊敬的克勞斯?施瓦布主席,女士們,先生們:
Professor Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, Ladies and Gentleman, 首先,我對第五屆夏季達沃斯論壇的舉辦表示衷心祝賀!對各位嘉賓的到來表示熱烈歡迎!夏季達沃斯論壇已經走過了五個年頭,五年的實踐使達沃斯論壇形成了一個宗旨,這就是面向世界、面向未來、面向創新、面向青年。會議多種多樣的形式的討論,開得生動活潑、充滿朝氣,特別在金融危機的困難時期,給世界傳遞了希望的聲音,帶來了信心和勇氣。本次論壇以“關注增長質量,掌控經濟格局”為主題,反映了大家對推動經濟強勁、可持續、平衡增長的共識與期待。我祝愿本次論壇獲得圓滿成功!
I wish to extend warm congratulations on the opening of the fifth Annual Meeting of the New Champions, or the Summer Davos, and a sincere welcome to you all.The Summer Davos has undergone five years of growth and established its principle of being oriented to the whole world, to the future, to innovation and to youths.Participants have had lively and dynamic exchanges at various forms of discussions, delivering to the world messages of hope, confidence, and courage, particularly at the difficult times of the global financial crisis.The theme of this year’s meeting--Mastering Quality Growth--represents people’s shared desire for robust, sustainable and balanced economic growth, and I wish the meeting a great success.如果以三年前的9月15號——雷曼兄弟銀行倒閉為標志,國際金融危機已經過去三年,國際組織、各國政府、企業界和專家學者都在深刻反思,探究危機產生的原因,尋求世界經濟和各國經濟未來發展之路。對中國經濟發展的成就,有喝彩的,也有懷疑的;對中國經濟的未來,有看好的,也有唱衰的。對此,我們的頭腦是清醒的,胸中是有數的,信心是堅定的。
Three years have passed since the outbreak of the international financial crisis.International organizations, governments, the business communities and the academia are all taking a hard look at the root causes of the crisis and exploring ways to sustain the growth of both the global economy and national economies.With regard to China’s economic development, some people have hailed its achievements, while some others have expressed doubt.Some are optimistic about China’s economic future, while some others say that China is in trouble.But we in China remain clear-headed and are firm in our confidence.新世紀頭十年,是世界政治經濟格局大調整、大變革的十年,是中國工業化、城鎮化快速發展的十年,也是我們全面推進改革開放和現代化建設取得輝煌成就的十年。
The first decade of this century has seen major changes in the global political and economic landscape.It has also seen rapid industrialization and urbanization in China.Great progress has been made in China’s comprehensive reform, opening-up and modernization endeavor during this decade.這十年,中國經濟年均增長10.5%,國內生產總值由世界第六位上升到第二位,對外貿易總額由第七位上升到第二位;產業結構優化升級,農業基礎不斷加強,中西部地區發展加快,各具特色的區域發展格局初步形成;各項社會事業蓬勃發展,城鄉居民收入大幅提高。中國經濟實力、綜合國力、人民生活水平邁上新臺階,國家面貌發生了翻天覆地的變化。