第一篇:國際貿易英語實錄
以下為常見用語
(一)對“意愿”的表達
一.表示在一定條件下愿意
1.Certainly,as long as you can ship the goods before Dec.當然可以,只要你能在十二月之前裝貨。
2.Certainly,but you must open the L/C on time.當然可以,不過你必須按時開證。
3.Certainly,if the conditions turn better.如果情況好轉,那當然可以。
4.I don’t mind,as long as it’s necessary to extend the L/C.只要有必要展證,我不反對。
5.I don’t mind,but the L/C must be opened before Dec.我不反對,但是信用證要在十二前開出。
6.I don’t see why not,as long as the price is reasonable.只要價格合理,我看沒什么不可以的。
7.I don’t see why not,but the price should be a little bit lower.我看沒什么不可以的,但價格應該低一些。
8.I’d be happy to ,as long as the quality is satisfactory.我很高興,只要質量讓人滿意。
9.I’ll have it ,provided the price is reasonable.只要價格合理,我就把它買下了。
10.I’m quite prepared to ,if the conditions permit.我愿意這樣做,只要條件允許。
11.Of course,but don’t increase the price again.當然可以,不過別再漲價了。
12.Yes,as long as the price is reasonable.好的,只要價格合理。
13.Yes,but that rather depends on the price level.好的,但是這還要看價格而定。
14.I suppose so,but don’t increase the price.我看可以,但是不要漲價。
15.I suppose so ,if you cooperate with us.如果你能與我們合作,我看可以。
16.No problem,but you must make a good arrangement beforehand.沒問題,但是你事先必須做好安排。
17.Why not,if the conditions permit.如果條件允許,沒什么不可以的。
18.Yeah,but you should ask the manager for permission.好的,不過你應該征得經理的同意。
19.By all means,provided that you give us a discount.只要您給我們一筆折扣,當然可以。
20.I see no objection whatever,but you should open the L/C at once.我看沒有什么可反對的,不過您應該立即開證。
21.Very well,but you’d better remind him once again.很好,不過您最好再提醒他一次。
22.Naturally,so long as the users are satisfied with the quality.當然可以,只要用戶對質量滿意。
23.I’m perfectly willing,but let me have a look.我完全愿意,不過得讓我看一看。
二.表示不愿意
1.I didn’t really want to extend the L/C.我其實不想展證。
2.I don’t really fancy doing business with him.我其實并不愿意和他做生意。
3.I have certain reservations about increasing the price.對于漲價一事我有某些保留意見。
4.I wouldn’t be willing.我不會愿意的。
5.I’m not sure we would find ourselves able to ship the goods within this month.我沒辦法肯定我們能否在本月裝貨。
6.I’m not really willing to buy it at such a high price.我其實不愿意以這么高的價格購買它。
7.I’d be a bit awkward,actually.實際上這有點棘手。
8.I’m afraid I can’t possibly open the L/C this month.恐怕我不能在本月開證。
9.I’d like to be able to,but your price is not reasonable.我倒希望能夠如此,但你們的價格不合理。
10.I wish I could,but I have to ask the manager for permission.我希望我能,但是我得征得經理同意。
11.It’s not that I don’t want to,but that I can’t.不是我不想,而是我不能。
12.I’m not keen on working indoors all day long.我不喜歡整日里在室內工作。
三.拒絕做某事
1.I’d rather not,actually,I have to meet the customer at the airport.實際上我倒希望不這樣,我得到機場去迎接客戶。
2.I’m sorry,I could’t possibly accept your suggestion.對不起,我不能接受你的建議。
3.I can’t really see how I can persuade the customer.我看不出我怎么才能說服客戶。
4.Only wish I could,but I have already bought some from others.但愿我能,可是我已經從別處買了一些。
5.I would if I could,but cost is too high.如果我能夠,我是愿意的。不過成本太高。
6.Sorry,I can’t see you off at the airport.對不起,我不能到機場為你送行。
7.I regret to say we find ourselves unable to catch the last steamer of this month.我很抱歉,我們看來不能趕上本月的最后一條船了。
8.I’ve given this matter a treat deal of thought but we cannot reduce the price.我已再三考慮過此事,但是我們不能削價。
9.That’s quite out of the question,I’m afraid.恐怕這是完全不可能的。
10.I’m sorry to say it’s not possible to comply with your suggestion.很抱歉不能遵照您的建議辦。
11.I’m sorry to say that’s really not possible.很抱歉,這確實不可能。
12.I’m sorry to say we cannot wee our way to find a new customer like him.很抱歉我們沒有可能尋找像他那樣的客戶。
13.I’m afraid there can be not question of effecting the shipment within a week.恐怕在本周裝運是不可能的。
14.Well,I think I’d prefer not to come.我想我還是不來的好。
15.I’m not sure I could come,actually.實際上我并不敢肯定我能來。
編輯本段常用外貿英語
ANER 亞洲北美東行運費協定 Asia NorthAmerica EastboundRateB組
BAF 燃油附加費 Bunker AdjustmentFactor
BAF 燃油附加費,大多數航線都有,但標準不一。
B/L 海運提單 Bill of Lading
B/R 買價 Buying Rate
C組(主要運費已付)
CFR 成本加運費(??指定目的港)
CFR(cost and freight)成本加運費價
C&F(成本加運費):COST AND FREIGHT
C&F 成本加海運費 COST AND FREIGHT
CIF 成本、保險費加運費付至(??指定目的港)
CIF 成本,保險加海運費 COST,INSURANCE,FRIGHT
CIF(成本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHTFOB(離岸價):FREE ON BOARD
CPT 運費付至(??指定目的港)
CPT 運費付至目的地 Carriage Paid To
CIP 運費、保險費付至(??指定目的地)
CIP 運費、保險費付至目的地 Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交貨(起點/終點)
C.Y.貨柜場 Container Yard
CY(碼頭):CONTAINER YARD
CFS(場):CARGO FREIGHT STATION
C/D(customs declaration)報關單
C.C.(運費到付):COLLECT
C.C 運費到付 Collect
CNTR NO.(柜號):CONTAINER NUMBER
C.O(certificate of origin)一般原產地證
CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱
C.S.C 貨柜服務費 Container Service Charge
C/(CNEE)收貨人 Consignee
C/O 產地證 Certificate of Origin
CAF 貨幣匯率附加費 Currency Adjustment Factor
CFS 散貨倉庫 Container Freight Station
CFS/CFS 散裝交貨(起點/終點)
CHB 報關行 Customs House Broker
COMM 商品 Commodity
CTNR 柜子 Container
D組(到達)
DAF 邊境交貨(??指定地點)
DAF 邊境交貨 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交貨(??指定目的港)DES 目的港船上交貨 Delivered Ex ShipDEQ 目的港碼頭交貨(??指定目的港)DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex QuayDDU 未完稅交貨(??指定目的地)
DDU 未完稅交貨 Delivered Duty UnpaidDDP 完稅后交貨(??指定目的地)
DDP 完稅后交貨 Delivered Duty Paid
DDC、IAC 直航附加費,美加航線使用
DDC 目的港碼頭費 Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P(document against payment)付款交單D/P 付款交單 Document Against PaymentDOC(document)文件、單據
DOC(文件費):DOCUMENT CHARGE
Doc# 文件號碼 Document Number
D/A(document against acceptance)承兌交單D/A 承兌交單 Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打
D/O 到港通知 Delivery Order
第二篇:國際貿易英語
貿易價格術語
trade term / price term 價格術語world / international market price 國際市場價格FOB(free on board)離岸價C&F(cost and freight)成本加運費價CIF(cost, insurance and freight)到岸價freight 運費wharfage 碼頭費landing charges 卸貨費customs duty 關稅port dues 港口稅import surcharge 進口附加稅import variable duties 進口差價稅commission 傭金return commission 回傭,回扣price including commission 含傭價net price 凈價wholesale price 批發價discount / allowance 折扣retail price 零售價spot price 現貨價格current price 現行價格 / 時價indicative price 參考價格customs valuation 海關估價price list 價目表total value 總值貿易保險術語All Risks 一切險F.P.A.(Free from Particular Average)平安險W.A./ W.P.A(With Average or With Particular Average)水漬險War Risk 戰爭險F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋險Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險Risk of Leakage 滲漏險Risk of Odor 串味險Risk of Rust 銹蝕險Shortage Risk 短缺險T.P.N.D.(Theft, Pilferage & Non-delivery)偷竊提貨不著險Strikes Risk 罷工險
貿易機構詞匯
WTO(World Trade Organization)世界貿易組織
IMF(International Monetary Fund)國際貨幣基金組織
CTG(Council for Trade in Goods)貨幣貿易理事會EFTA(European Free Trade Association)歐洲自由貿易聯盟AFTA(ASEAN Free Trade Area)東盟自由貿易區JCCT(China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商貿聯委會NAFTA(North American Free Trade Area)北美自由貿易區UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)聯合國貿易與發展會議GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)關貿總協定
貿易方式詞匯
stocks 存貨,庫存量cash sale 現貨purchase 購買,進貨bulk sale 整批銷售,躉售distribution channels 銷售渠道wholesale 批發retail trade 零售業hire-purchase 分期付款購買fluctuate in line with market conditions 隨行就市unfair competition 不合理競爭dumping 商品傾銷dumping profit margin 傾銷差價,傾銷幅度antidumping 反傾銷customs bond 海關擔保chain debts 三角債freight forwarder 貨運代理trade consultation 貿易磋商mediation of dispute 商業糾紛調解partial shipment 分批裝運restraint of trade 貿易管制RTA(Regional Trade Arrangements)區域貿易安排favorable balance of trade 貿易順差unfavorable balance of trade 貿易逆差special preferences 優惠關稅bonded warehouse 保稅倉庫transit trade 轉口貿易tariff barrier 關稅壁壘tax rebate 出口
退稅TBT(Technical Barriers to Trade)技術性貿易壁壘
貿易伙伴術語
trade partner 貿易伙伴manufacturer 制造商,制造廠middleman 中間商,經紀人dealer 經銷商wholesaler 批發商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批發商,零售商concessionaire, licensed dealer 受讓人,特許權獲得者consumer 消費者,用戶client, customer 顧客,客戶buyer 買主,買方carrier 承運人consignee 收貨人
出口貿易詞匯
commerce, trade, trading 貿易
inland trade, home trade, domestic trade 國內貿易
ternational trade 國際貿易foreign trade, external trade 對外貿易,外貿import, importation 進口importer 進口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 進口許口證export licence 出口許口證commercial transaction 買賣,交易inquiry 詢盤delivery 交貨order 訂貨make a complete entry 正式/完整申報bad account 壞帳Bill of Lading 提單marine bills of lading 海運提單shipping order 托運單blank endorsed 空白背書endorsed 背書cargo receipt 承運貨物收據condemned goods 有問題的貨物catalogue 商品目錄customs liquidation 清關customs clearance 結關
第三篇:國際貿易常用英語
國際貿易常用英語
FOB(free on board)離岸價
C&F(cost and freight)成本加運費價CIF(cost, insurance and freight)到岸價freight 運費
wharfage 碼頭費
landing charges 卸貨費
customs duty 關稅
port dues 港口稅
import surcharge 進口附加稅
import variable duties 進口差價稅commission 傭金
return commission 回傭,回扣price including commission 含傭價net price 凈價
wholesale price 批發價
discount / allowance 折扣
retail price 零售價
spot price 現貨價格
current price 現行價格 / 時價indicative price 參考價格
customs valuation 海關估價
price list 價目表
total value 總值
? 貿易保險術語
All Risks 一切險
F.P.A.(Free from Particular Average)平安險
W.A./ W.P.A(With Average or With Particular Average)水漬險
War Risk 戰爭險
F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋險
Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險Risk of Leakage 滲漏險
Risk of Odor 串味險
Risk of Rust 銹蝕險
Shortage Risk 短缺險
T.P.N.D.(Theft, Pilferage & Non-delivery)偷竊提貨不著險Strikes Risk 罷工險
? 貿易機構詞匯
WTO(World Trade Organization)世界貿易組織
IMF(International Monetary Fund)國際貨幣基金組織
CTG(Council for Trade in Goods)貨幣貿易理事會
EFTA(European Free Trade Association)歐洲自由貿易聯盟AFTA(ASEAN Free Trade Area)東盟自由貿易區
JCCT(China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商貿聯委會
NAFTA(North American Free Trade Area)北美自由貿易區
UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)聯合國貿易與發展會議
GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)關貿總協定 ? 貿易方式詞匯
stocks 存貨,庫存量
cash sale 現貨
purchase 購買,進貨
bulk sale 整批銷售,躉售
distribution channels 銷售渠道
wholesale 批發
retail trade 零售業
hire-purchase 分期付款購買
fluctuate in line with market conditions 隨行就市unfair competition 不合理競爭
dumping 商品傾銷
dumping profit margin 傾銷差價,傾銷幅度
antidumping 反傾銷
customs bond 海關擔保
chain debts 三角債
freight forwarder 貨運代理
trade consultation 貿易磋商
mediation of dispute 商業糾紛調解
partial shipment 分批裝運
restraint of trade 貿易管制
RTA(Regional Trade Arrangements)區域貿易安排favorable balance of trade 貿易順差
unfavorable balance of trade 貿易逆差
special preferences 優惠關稅
bonded warehouse 保稅倉庫
transit trade 轉口貿易
tariff barrier 關稅壁壘
tax rebate 出口退稅
TBT(Technical Barriers to Trade)技術性貿易壁壘 ? 進出口貿易詞匯
commerce, trade, trading 貿易
inland trade, home trade, domestic trade 國內貿易international trade 國際貿易
foreign trade, external trade 對外貿易,外貿import, importation 進口
importer 進口商
export, exportation 出口
exporter 出口商
import licence 進口許口證
export licence 出口許口證
commercial transaction 買賣,交易
inquiry 詢盤
delivery 交貨
order 訂貨
make a complete entry 正式/完整申報
bad account 壞帳
Bill of Lading 提單
marine bills of lading 海運提單
shipping order 托運單
blank endorsed 空白背書
endorsed 背書
cargo receipt 承運貨物收據
condemned goods 有問題的貨物
catalogue 商品目錄
customs liquidation 清關
customs clearance 結關
? 貿易伙伴術語
trade partner 貿易伙伴
manufacturer 制造商,制造廠
middleman 中間商,經紀人
dealer 經銷商
wholesaler 批發商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批發商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受讓人,特許權獲得者consumer 消費者,用戶
client, customer 顧客,客戶
buyer 買主,買方
carrier 承運人
consignee 收貨人
第四篇:國際貿易英語自薦書
國際貿易英語自薦書范文
尊敬的領導:
您好!
首先,向您辛勤的工作致以深深的敬意!同時也感謝您在百忙之中閱讀我的自薦材料。
我是西安翻譯學院外國語學院英語專業04屆的一名學生,即將面臨畢業。經歷了三年的高師教育和高校生活,面對新的機遇和挑戰,我更堅定了“自信、自強、勤奮、謙虛”的人生信條。
西安翻譯學院是我國著名的教育人材培養基地,素以治學嚴謹、育人有方而著稱。在這樣的學習環境下,我切身地體會到了學習英語的樂趣。無論是在知識能力還是在素質修養方面,我都受益匪淺。
三年來,在師友的真誠幫助及個人的努力下,我具備了扎實的專業基礎知識,系統地掌握了英語文學、語言學及教育學等理論,在各科的結業考試中,成績優異。同時我也具備了優異的英語聽、說、讀、寫、譯等能力,并在學習中善于創新。同時,我利用課余時間廣泛地涉獵了大量書籍,熟練地掌握了計算機的基礎知識和常用操作系統,不但充實了自己,也培養了自己多方面的能力
此外,我還積極地參加各種社會活動,把握每一個機會,鍛煉自己。大學三年,我深深地感受到與優秀人才共事,使我在競爭中獲益;向實際困難挑戰,讓我在挫折中成長;西安翻譯學院也培養了我實事求是、勤奮創新的作風。我熱愛貴單位從事的事業,殷切地期望能夠在您的領導下,為這一光榮的事業添磚加瓦。如果貴單位能為我提供一份就業機會,我將深表感謝,并以實際行動來證明自己不負您的選擇。
收筆之際,鄭重地提一個小小的要求:無論您是否選擇我,尊敬的領導,希望你能夠接受我誠懇的謝意!祝愿貴單位事業蒸蒸日上!
自薦人:郭雅琪
2007年XX月XX日
第五篇:英語實錄及反思
《Where are you going?》教學實錄與反思
1、教學目標 1)知識與技能目標
能聽、說、認、讀、寫:Where are you going? Go straight on.Turn left.Turn right.2)能力目標
讓學生在日常生活中能熟練地運用英文問路、指路。3)情感態度
A、注重培養學生間的團結合作精神,鼓勵學生大膽創新。
B、培養學生敢于開口,積極參與的學習態度,使他們能夠得到成功的體驗。
2、教學重點
1、一般將來時的構成。
2、“問路”和“指路”的表達:Excuse me, where’s…? Turn left.Turn right.Go straight on.3教學用具:
多媒體課件、卡片、錄音機、實物投影等。
4、教學理念:
“Where are you going?”這課是《新標準英語》第三冊Module2,unit1的教學內容。這課對學生來說難度不大,課文中的生詞Go straight on.Turn left, turn right.也容易理解和朗讀。因此,我把教學目標定位在引導學生運用所新學的語言進行交際上,即為學生創設一個模擬的“問路”和“指路”環境,讓學生充當policeman和loster, 盡可能真實和自然地進行語言交流。為了激發學生“問路”和“指路”的積極性,我設計了畫“路線圖”和播放“兔子舞”音樂等手段,啟發和鼓勵學生靈活運用所學語言表達自己的意愿,以達到培養學生運用所學的語言進行交際的目的。
5、教學步驟 Step1 Warming up A little teacher teaches the pupils do actions.[評:“Actions”溝通了師生的情感互動,提高了學生學習英語的興趣,讓學生以飽滿、愉快的情緒進入了英語學習。]
Step2 Elicitation(猜謎導學)
(師在上課前把一手提包放在一名學生書名里)。
T:Oh, my god.I can’t find my handbag.Oh, where’s my bag?師作尋找狀。T:Excuse me, can you help me? PS:Yes.T:OK, help me find it.Look up, look down, look left, look right and look in your bag.(師生一起說并伴以動作。)
P:Oh, Miss Deng, it’s here.Here you are.T:Oh, thank you.I’m very happy.Boys and girls, what’s in the bag? Guess please.(PS take a guess.)T:Look, there’s a key.It’s a key to my new house.Oh, last Sunday it was my birthday.Two pupils came to my home.Now, look![評:在“猜謎導學”的游戲中,教師對于這些師生互動中出現的即興創造的火花,敏銳地捕捉住了它,從而超越了預先設定的目標,掀起了教學的高潮。] Step3, Presentation(形象演示)
(師生一起看“going to Miss Deng’s house ”錄像。)T:Who’s this girl? P:She is ××.Step4, Look, listen and answer T:Well, where is she going? Let’s look.(分片段看畫面,邊聽邊學習對話。)P:She is going to Miss Deng’s house.T:Great, cool!She is going to Miss Deng’s house.(師板書:Where are you going? I’m going to….)PS:學習該句型。
T:Well, let’s make sentences.For example: I am going to Chengdu.PS:造句。T:Well, let’s go on.(生繼續看教學畫面。)T:Where is Miss Deng’s house? Where is it? P:It’s in Liren Road.T:Very good.Liren Road, understand? Now, read after me: Road.(師出示單詞卡片Road。)PS:學習該詞
T:All right, Li ren Road is very clean.But does she know it? PS:No.T:So, what does the boy say? P:“Where’s Liren Road, please?” T:Good.(師板書:Where’s …?)PS:學習該句型
T:Well, what does Miss Wang say? Now, let’s listen and look.(生繼續看情景對話。)P:“Go straight on, turn left and turn right.”
T:Right.(師板書:Go straight on.Turn left.Turn right,并畫出路線圖。)PS:看畫面跟學該句型。
T:Now, follow me.Go straight on.Turn left.Turn right.(師生一起說英語并伴以動作。)[評:課堂教學中師生互動的過程也是教師與學徨相互加工、影響的過程。教師在課堂教學中創造了一種有利于學生英語習慣的條件。任務變成了一種媒介、橋梁,它把教師的目標自然地變成了學生自覺追求的目標,讓學生在興趣中參與了語言訓練。] Step5.Learn to say 1)、T:Ok,now, let’s listen and repeat sentense by sentense.(生聽錄音一句一句跟讀。)2)Read the dialogue together.Step6、Practice T:Ok, boys and girls, do you remember these words? PS:Yes.T:(師結合板書總結“問路”和“指路”時的常用語。)Ok, now if you want to go someplace you’d like, but you don’t know the way, you are a loster.You can say”what”?(師出示loster頭飾貼于黑板上。)P:“I’m going to Miss Deng’s house.…”
T:Ok, now if you want to tell the way to the loster, if you are a policeman, now, look.(師出示policeman頭飾貼于黑板右側。)What can you say? P:“Go straight on.…”
T:Very good, now please remember it, well, where is Miss Deng’s house? PS:It’s in Jin Xinyuan.T:Do you know the way to Jin Xinyuan? Can you draw it? PS:生分別畫去錦欣苑的路線圖。T:Ok, boys and girls, now look.(多媒體出現3個數字,點擊每個數字出現一個英語短語。點擊1出現:going to Xu jia bian Primary School;點擊2出現:going to the supermarket;點擊3出現:going to the station.)PS:創設以上情景,上臺表演“問路”對話。
[評:在課堂教學中,教師為學生提供了自主學習和相互交流的機會以及充分表現和自我發展的空間,創設了各種互動方式,培養了學生的語言交際運用能力,使互動方式更好地為教學內容服務,提高了課堂教學質量。] Step7、Production 1)T:Ok, now you can go anyplace you’d like.But first I want to know the way to the place.Ok, who wants to be the policeman? Now draw and practise in groups and choose the policeman.(師在投影儀上展示去“錦欣苑”的路線圖。)PS:生分組畫想去某處的路線圖,并選出policeman。2)(兔子舞音樂響起。)T:Ok, let’s go!
PS:學生在policeman的帶領下分組活動,練習“問路”。英語學習是一個合作互動的學習過程。在活動過程中學生往往需要組成多個小組,各成員互相幫助、互相協作才能較好地完成各項任務。教師不失時機地加以點撥,促進了學生良好的非認知品質的形成,養成了相互協作的精神。] Step8、總結
(兔子舞音樂結束。)
T:Well, tell me, where were you going? PS:“I was going to….”
T:Where’s …? How do you go there? PS:學生拿著“路線圖”在投影 儀上匯報“問路”情況。
T:Ok, it’s time for class.Maybe you want to go to another place.But never mind, we can go after class.Ok? PS:Ok.T:But first, let’s say“Good bye.”to all the teachers.One, two, begin.PS:Good bye, teachers.T:Ok, come on.Let’s go!
[評:教師通過與學生的積極互動,受到了學生的不斷觸發,對教材、教法進行了更深層次的探索,進一步提高了教師駕馭課堂的能力。]
教學反思:
這學期,科組研發的精品課程《Where are you going?》如火如荼的進行,經過多次研討的設計終于要搬進課堂了,我滿懷期待!
首先本節課的課堂充分體現新課程下的課堂已由“以知識為中心”轉變為“以人為本”的新理念。一進入課堂,我就被課室內濃濃的英語味震撼了:只見這節課所要教授的八個單詞分別做成了八張和書本插圖一樣的大大的畫面,并張貼在課室的四周。學生興致高昂,等待著老師的到來,大環境的創設自然激發了學生濃厚的學習興趣,極大地調動了學習主動性,為整堂課的教學開了個好頭。
除此以外,老師能并結合任務教學法、情景教學、活動教學和游戲教學等多種教學方法來組織課堂教學,調動學生的學習積極性,讓學生在學中玩,玩中學,享受學英語的快樂。教學內容基本能做到趣味性、科學性和思想性相統一。教學目標明確,重難點突出;教學環節銜接自然;教學內容緊湊;課堂流暢自然。學生能積極參與課堂教學,思維活躍,英語氛
圍濃厚。整堂課也靈活運用了現代化教學手段(制作精美的多媒體課件)來輔助教學,以及大量的實物和圖片創設情境,讓學生身臨其境。
整堂課下來,所取得的效果還是不錯的。但我認為這堂課開展的有些教學形式相對來說還比較少,基本上就是學生讀,感覺有點枯燥。如果在這一節課的教學中,教師能夠穿插一些練習就更棒了。同時,在一些過渡中還不夠自然,希望接下來作些調整可能效果更好,期待下一節課的精彩!