第一篇:船員求職
中國船員聯盟http:///
一、在上船之前
上船之前,(我把那些騙子公司、皮包公司、信用不好的公司、黑心公司統稱為蒼蠅)蒼蠅會到處搜集高級海員的信息,搜到你的信息以后會很熱情的和你聯系,這時你不要暈,警惕性要提高。
行騙方法一:先穩住再說。
這種方法是先跟你說,我們公司現在急需您這樣的人材。要派你上什么樣的船,船況很好!薪水很高!航線很好!!船上的生活條件好的不得了!!您趕快過來吧。你真的去了以后,到了他們中介公司,他們根本沒有船;他們會說,那個船已經有人了,要不我再給你安排別的船吧。一般人都會因為大老遠的跑了一趟,又沒有人給報銷路費而不甘心。只好聽從他們蒼蠅的安排,在他們公司附近找個旅館住下,等他們再給你聯系別的船。最后的結果肯定會是沒有令你滿意的船。上海隆卿公司就是這么個例子!
行騙方法二:胡說八道。
蒼蠅從各種途徑上聯系一些高級海員都不愿意上的破船很容易,而要找船況、航線、船東管理水平、船東信用、工資水平都好船不容易,因為好船不需要委托中介公司幫忙招高級海員。這樣的好船,高級海員們服務過一次之后,肯定還會想方設法的再回去,或者給自己的朋友介紹。蒼蠅聯系到了破船之后,就要去聯系高級海員了,如果蒼蠅實話跟你說船舶狀況,就會把高級海員給嚇跑,船齡快到了35年的祖宗船,大連威蘭德、上海申滿這樣的臭名昭著的公司,中東、南非這樣的嚇死人的航線。。誰聽了都要打寒顫。這樣條件的破船經過蒼蠅播音員的嘴說出來的會把79給說成97,船東是臺灣、香港...,航線東南亞。多么誘人的條件,這種行騙方法結合行騙方法一,剛作自由高級海員的高級海員兄弟一般都會上當。行騙方法三:掛羊頭,賣狗肉!
比如大連威蘭德、上海申滿這樣的公司臭名昭著、如雷貫耳!如果他們打著自己的旗幟招高級海員,他們當然只能喝西北風了。他們就掛靠一個比較有名氣的公司,狐假虎威的蒙人!大連威蘭德掛靠的是大連中海;上海申滿掛靠的是上海華洋。不過允許這樣的蒼蠅公司掛靠的公司也不是什么好鳥。
二、上船以后
上船以后,船況航線等都包不住以后,蒼蠅會想盡一切辦法把你給留住,這時不要心疼一點路費損失,也不要輕易把證書交給蒼蠅,更不要聽信蒼蠅說的給你補償、加薪等鬼話。要果斷行事!此時最忌諱優柔寡斷!
行騙方法一:攜證要挾。
當你到了接船港口以后,蒼蠅會以辦出境證明、辦理健康證、辦理巴牌等為借口要你的證書。上了船,當你知道上當以后,你要求回家,蒼蠅不會那么痛快的把證書還給你的。這時只要你稍微有點口軟,蒼蠅就會死叮不放,直到你同意給他們服務一個航次,一個月。。如果就是不松口,堅決要回家,這時可能會招來一頓毒打!(當然不會在船上打給其它高級海員看,所以你離開船之后要馬上打的逃離。)
行騙方法二:假加薪。
當你口氣軟了以后,蒼蠅看到有轉機,他們會以加薪來誘惑你。一般這只會是口頭上的,將來你作完合同了他們又不會承認他們的口頭承諾。
行騙方法三:幫你換證。
我們自由高級海員的證書都要我們自己去更換升級。升級需要資歷。我們高級海員很少有門路去搞假資歷,更少有門路認識海事局的人。所以我們一般只有實實在在的去熬資歷。如果蒼蠅承諾給你做假資歷,給你提前六個月換出證書。誰的頭腦不會發熱?上海申滿最會使用
這一招。這些都是陷阱。千萬不要相信。如果資歷差一兩個月海事局有時也會睜一只眼,閉一只眼。放行!不過資歷差六個多月,神仙也幫不了你。
行騙方法四:高額保證金、高額家匯。
以前保證金和家匯一般公司都會有,不過每月100美元就夠了。現在已經沒有保證金和家匯這種做法,除非你自己提出要求家匯。如果蒼蠅要求好幾百美元保證金,和不小數目的家匯時一定不可以答應,尤其是中東、非洲這樣的幾個月才可以回國一次的航次。他們這是在為以后黑你作鋪墊。
三、下船
下船時一定要把應該領走的薪水、勞務費...都領走。不要聽信蒼蠅說的“我們公司是很正規的公司,我們公司每個月的某某日子財務結算。你先回家,回家以后把你的路費單子給我們公司寄過來。我們將來把你未結清的工資、勞務費和路費一次性打到你的帳號里。”****!千萬不要相信!看我慢慢給你分解!
行騙方法一:調虎離山。
快要下船了,到港后,第一件事是趕快查查家匯部分有沒有到帳。你休假時蒼蠅想盡一切辦法把你哄離船。當然是太公釣魚。這時如果你相信他們的鬼話,什么錢都不要就離船那你就真的成了那條蠢魚了。正規公司都是在你下船時把你所有的收入都給你結算的清清楚楚。不會有拖延的。不要相信他們的理由和承諾!到手的錢才叫錢!
行騙方法二:肉包子打狗。
下船之后,他們還要求你把路費單據寄給他們。這些都只是泡影。他們向船東報銷路費了,可是錢進入了他們自己的腰包。這些錢和保證金、家匯都成為了千年不賴,萬年不還的死帳。行騙方法三:牽著鼻子走。
你回家以后,時間到了蒼蠅承諾把剩余的沒有結清的錢打到你帳戶里的時候了。你去銀行查,咦?沒有到?打個電話問問!理由一!OK,再等等!再查,還沒有到?打個電話再問問!理由二!OK!我相信你,再等等,再查還是沒有到?......我來說句話吧!兄弟你不要再白忙活了。錢!他們不可能給你了。再找個信用好的,船況好的,航線好的船出海吧!
四、翻臉
當你徹底看清蒼蠅的嘴臉以后你和他翻臉了,打官司,你有時間嗎?你要到蒼蠅所在的城市對嗎?你去了不怕他揍你嗎?路費、住宿費誰給你報銷?你有充足的證據嗎?勞動官司有效期是三個月,過了嗎?你有很多的閑錢向衙門里扔嗎?沒有轍吧?干生氣,不行!我要罵罵他,解解氣!他們是什么人哪?他們的臉皮可以給航天飛機當防護層。又被他們氣回來了。“罵我的人不只你一個人,小子!要搞我的人多著了,多大的JJ我沒有見過?我怕你一個小毛孩?”——武漢興盛洋吳女士名言!我吐!我吐哇、吐哇!吐習慣了就好了。
我再談談我求職找好船的一些經驗!
好的船也很多,象有的公司自己有高級海員,正好趕上某段時間自己公司的高級海員都去考證;或者小公司發展壯大,以前都是小船,現在開始買大船,一時沒有帶甲類證書的高級海員;再還有公司沒有對公司的發展計劃好,以前只有幾個船,現在又開始買船,以前沒有作好高級海員儲備;再還有一些國有大公司,自己公司的高級海員已經剩余,領導把高級海員需求名額交給中介公司,然后收取中介公司的回扣....這些情況都給我們自由高級海員提供了很好的機會。
找船有以下幾點經驗:
一、就近原則
最好是接船港或者是公司所在地離你家不遠。如果是接船港離家近,上船前不要簽合同,等上了船以后看一下船況,看一下生活水平、待遇,和高級海員們聊聊,如果不滿意馬上回家。因為離家近,路費寥寥無幾,不會心疼。更近一點,還在自己的勢力范圍之內。如果蒼蠅敢先無賴,馬上找人揍他。如果是公司離家近,下船后,公司一般不會賴你的錢,一方面是我們高級海員可以經常去要錢,二方面他們也會擔心你在地方有勢力,會找他們的麻煩。
二、多聽多看
無論在網絡上看到有人罵某公司,或者是口頭上聽到高級海員們議論什么公司不好。我們都要整理記錄下來。別人在這些公司吃過虧,我們就沒有必要再冒險。對待高級海員們的牢騷、發泄,我們要采取寧可信其有的態度。有句話叫無風不起浪!更何況據我的經驗這些被罵的公司100%不是什么好鳥!我曾經在網絡上看到過罵上海申滿的貼子,有一次上船,叫我上船的是上海華洋,我去了上海以后我才知道上海華洋把高級海員業務交給了上海申滿,上海申滿成了上海華洋名下的一個子公司。我當時很矛盾。一方面我看到過罵申滿的貼子,一方面上海華洋是個很有名氣的大公司,這么大的公司應該很正規,不會坑害我們高級海員。可是在我上船時就發現上當,沒有辦法,證書落到他們手里了,要不回來了,給他們服務了四個月后,才得以下船回家。在這四個月里,他們的丑惡嘴臉我看的清清楚楚。上海申滿是個最垃圾的公司。真后悔當時沒有對罵上海申滿的貼子采取寧可信其有的態度。
另外在網絡上我們看到的貼子,有很多的網民回貼是站在蒼蠅的立場上說話。對這些貼你不必要理會。因為我們高級海員上網的時間很少。說句話不容易,而且多數的網站都是以贏利為目的,只要蒼蠅給錢了,網站就把對蒼蠅不利的貼子給刪除了。而他們這些蒼蠅天天泡在網上,他們有很多的時間、精力去注冊很多的身份,編很多的故事來蒙蔽我們。所以蒼蠅比我們高級海員更有“輿論”優勢。越是說某個公司好的貼子越有假。因為如果有這樣的好公司,高級海員們肯定會回頭去干,生怕別人搶了飯碗。怎么會把“肥水”告訴別人呢?
三、多觀察
上船看看船上的生活水平怎么樣?如果連生活設施都很簡陋,床上的臥具都很破爛。這樣的船一定不要上,改善一下生活設施花不了多少錢。如果老板連這么點都不舍得花。他還怎么談人性化管理?這個公司肯定是唯利是圖的。貪心大了就肯定會黑我們高級海員。
四、多試探
上船前到了集合地時馬上要求報銷路費。如果他就是不給報,或者搪塞,那么不要上,這說明他們心虛,怕路費報銷了,你上了船后不滿意,要離開,他們白白的給你了路費。
五、保持主動權
除非時間緊,不要在上船之前把證書給他們,(辦理健康證、出境證明、外藉證書等等復印件足夠了),最好是在辦理出境前能上船看看,這其實不難!上船之前不要簽合同。如果他們催促你在上船之前簽合同、辦出境手續、交出證書那么這個船一般不是什么好船。
六、要果斷
上了船以后,發現船況、生活環境、口碑....等有任何一樣不滿意,馬上提包走人。不要和蒼蠅談判,尤其是談加薪最蠢。現在新船很多,只要上網登記個信息,再等半個月的時間,總是能找到自己滿意的船的。
我希望高級海員兄弟們,尤其是職務高級海員,一定要硬起來。對信用不好的公司要封殺,對破船、舊船、危船、沙灘船要拒絕。使我們航運業的環境干凈起來。把破船、舊船、危船、沙灘船擠出航運市場。其實這并不難,我們高級海員晚一天不上船,只不過是少賺一天的錢,而船舶一天找不到高級海員,就一天開不了航,哪怕是少一張三副證書或者是少一張四軌證書。一天的損失是成千上萬,甚至是十幾萬。更多防騙技巧可以去中國船員聯盟的企業點評版塊去看一下,地址是http:///forum.php?mod=forumdisplay&fid=43&filter=typeid&typeid=9。
第二篇:船員求職自薦信
船員求職自薦信1
尊敬的領導:
您好!很感謝您在百忙之中抽空看我的求職信。
我是xx大學航運學院航海技術專業的一名應屆畢業生,主要研究方向是船舶駕駛技術,船舶安全和海商法。
四年來,在師友的嚴格教益及個人的努力下,我具備了扎實的專業基礎知識,系統的掌握了航海駕駛技術,船舶安全和海商法等有關理論;能夠正常的使用航海儀器;熟悉涉外工作常用禮儀;具備較好的英語聽、說、讀、寫、譯等能力;能熟練操作計算機辦公軟件。同時,我利用課余時間廣泛地涉獵了大量書籍,不但充實了自己,也培養了自己多方面的技能。更重要的是,嚴謹的學風和端正的學習態度塑造了我樸實、穩重、創新的性格特點。
在學習的同時我也積極參與學院的課外活動,擔任校羽毛球協會會長期間,我舉辦了多次大型院羽毛球比賽,具備了一定的領導和組織能力,并體會到團隊合作的重要性。平時周末也會在社會上做兼職,鍛煉了與人溝通的能力,并學會了吃苦耐勞。我還積極參加各種社會活動,抓住每一個機會,鍛煉自己。大學四年,我深深地感受到,與優秀學生共事,使我在競爭中獲益;向實際困難挑戰,讓我在挫折中成長。祖輩們教我勤奮、盡責、善良、正直;大學培養了我實事求是、開拓進取的作風。
我熱愛貴單位所從事的事業,殷切地期望能夠在您的領導下,為這光榮的.事業添磚加瓦;并且在實踐中不斷學習、進步。現在,我作為一名應屆生,以滿腔的熱血,準備投身到船舶事業這個大熔爐里面,雖然我所學的船舶專業知識有限,但我將謙虛好學,為我國的船舶事業奉獻自己的青春。
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海!希望貴公司能給我一個發展平臺,我會好好珍惜它并全力以赴,為實現自己的人生價值而奮斗,為貴公司的發展貢獻力量。
收筆之際,鄭重地提一個小小的要求:無論您是否選擇我,尊敬的領導,希望您能接受我誠懇的謝意!
此致
敬禮!
xxx
xxxx年xx月xx日
船員求職自薦信2
尊敬的領導:
您好!當您看到了這份求職信時,我便看到了希望!
我從貴公司的招聘海報上得知公司需招聘xx。扎實的理論基礎和嫻熟的操作技能讓我對勝任此崗位充滿信心。
我是一名xx學院xx級xx制應屆xx畢業生,所學應用xx專業,自xxxx年x月入校以來,我學習了x年的專業課程。成績優異,思想上進.我很珍惜每一個學校安排實驗操作的機會,要求自己在理論基礎上不斷強化操作技能。性格的開朗活潑,思想的積極上進讓我的課余生活豐富多彩,我積極參加各種社團活動,認真的投入也換取了很多的收獲,這些鍛煉充分培養了我的口語交際能力,組織管理能力和思考分析解決難題的能力。
此外,我還積極地參加各種社會活動,抓住每一個機會,鍛煉自己。我深深地感受到,與優秀學生共事,使我在競爭中獲益;向實際困難挑戰,讓我在挫折中成長。祖輩們教我勤奮、盡責、善良、正直;xx培養了我實事求是、開拓進取的作風。我熱愛貴單位所從事的事業,殷切地期望能夠在您的領導下,為這一光榮的事業添磚加瓦;并且在實踐中不斷學習、進步。通過了解,公司管理制度的嚴密,業務效率的客觀更加提高了我對工作的喜愛和熱情,真心希望我能為公司更大的.發展盡一份力量,真心期待與您的見面,您可以通過以下方式通知我面談的時間聯系方式..............
當您放下這分求職信時,我已從心底感謝您.
收筆之際,鄭重地提一個小小的要求:無論您是否選擇我,尊敬的領導,希望您能夠接受我誠懇的謝意!
祝愿貴單位事業蒸蒸日上!
船員求職自薦信3
尊敬的公司領導
您好!
感謝您在百忙之中審閱我的自薦書!我是xx航海高等專科學校制冷空調技術專業的應屆畢業生。
大學期間,我主修了制冷空調技術及其相關課程,成績良好。我不但掌握了理論知識,還具備了一定的動手能力,同時,我利用課余時間廣泛地涉獵了大量書籍,不但充實了自己,也培養了自己多方面的技能。更重要的是,嚴謹的學風和端正的學習態度塑造了我樸實、穩重、創新的性格特點。
大學三年的學習與生活,把我鍛煉成一名獨立,堅韌,熱情,自信的青年。在校期間,我積極地參加各種社會活動,我深深地感受到,與優秀學生共事,使我在競爭中獲益;向實際困難挑戰,讓我在挫折中成長。
本人性格開朗活潑,樂觀自信,為人正直,愛好廣泛,富于想象力及創新精神,當然,涉世之初,要學習的東西還很多,但我堅信,不斷的總結,剖析,完善自我。挖掘我的潛能,在今后的'工作崗位上一定能干出一番成績,創造一份輝煌!
可能我的知識水平還未達到某一種較高的層次,但我謙虛好學,吃苦耐勞,有很好的環境適應能力。因此,我相信通過我的努力,能夠勝任貴公司給予我的各項工作。年輕是我的本錢,拼搏進取是我的信念。我真誠的希望能加入貴公司,盡自己所學,所能與貴公司一起在競爭與挑戰中共同發展,共同進步。給我機會吧,我會以實際行動證明自己的能力!
再次感謝您的審閱!熱切盼望您給我的好消息。
愿貴公司興旺發達。
此致
敬禮!
xxx
xxxx年xx月xx日
船員求職自薦信4
尊敬的領導:
您好,我叫xxxxx,我來到了xx航海職業技術學院,今天我內心既激動又充滿了希望,希望領導能在百忙之中看完這封簡短的自薦信。
自從進入大學之后,一切要重新開始,重新努力拼搏,為下一個挑戰積蓄力量,大學三年,讓我在思想、知識、心理方面都迅速成熟起來,在這濃厚的學習氛里,我成為了一名綜合型人才。時光飛逝,我即將踏上工作崗位的征途,我會以“嚴”字當頭,在掌握本專業知識的基礎上,不忘拓展自己的知識面,同時也注重英語的學習,積極與同事團結合作,增加閱歷,努力學好船舶技術,提高自己的職業技能水平。
現在,我作為一名應屆生,以滿腔的`熱血,準備投身到船舶事業這個大熔爐里面,雖然我所學的船舶專業知識有限,但我將謙虛好學,為我國的船舶事業奉獻自己的青春。
“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海”希望貴公司能給我一個發展平臺,我會好好珍惜它并全力以赴,為實現自己的人生價值而奮斗,為貴公司的發展貢獻力量。
此致
敬禮!
xxx
xxxx年xx月xx日
船員求職自薦信5
尊敬的公司領導:
您好!
我是xx大學航運學院航海技術專業xx年應屆畢業生,主要研究方向是船舶駕駛技術,船舶安全和海商法。很感謝您在百忙之中抽空看我的求職信.
四年來,在師友的嚴格教益及個人的努力下,我具備了扎實的專業進出知識,系統的掌握了航海駕駛技術,船舶安全和海商法等有關理論;能夠正常的使用航海儀器;熟悉涉外工作常用禮儀;具備較好的英語聽、說、讀、寫、譯等能力;能熟練操作計算機辦公軟件。同時,我利用課余時間廣泛地涉獵了大量書籍,不但充實了自己,也培養了自己多方面的技能。更重要的是,嚴禁的學風和端正的`學習態度塑造了我樸實、穩重、創新的性格特點。
此外,我還積極參加各種社會活動,抓住每一個機會,鍛煉自己。大學四年,我深深地感受到,與優秀學生共事,使我在競爭中獲益;向實際困難挑戰,讓我在挫折中成長。祖輩們教我勤奮、盡責、善良、正直;武漢理工大學培養了我實事求是、開拓進取的作風。我熱愛貴單位所從事的事業,殷切地期望能夠在您的領導下,為這光榮的事業添鉆加瓦;并且在實踐中不斷學習、進步。
感謝您在百忙之中所給與我的關注,我希望能成為您單位的一員,努力工作,用自己的實際行動證明,您的選擇是正確的。
愿貴公司興旺發達。
此致
敬禮!
xxx
xxxx年xx月xx日
第三篇:船員求職申請書例文
船員求職申請書范文
導讀:我根據大家的需要整理了一份關于《船員求職申請書范文》的內容,具體內容:求職申請書是船員求職者向用人單位介紹、推薦自我的名片,在船員求職者的求職中發揮著不可替代的作用。下面我給大家分享一些,希望能幫到你!(一)尊敬的 XX 領導:您好!...求職申請書是船員求職者向用人單位介紹、推薦自我的名片,在船員求職者的求職中發揮著不可替代的作用。下面我給大家分享一些,希望能幫到你!
(一)
尊敬的 XX 領導:
您好!很感謝您在百忙之中抽空看我的求職信.我是 XX 大學航運學院航海技術專業 20XX 年應屆畢業生,主要研究方向是船舶駕駛技術,船舶安全和海商法。四年來,在師友的嚴格教益及個人的努力下,我具備了扎實的專業進出知識,系統的掌握了航海駕駛技術,船舶安全和海商法等有關理論;能夠正常的使用航海儀器;熟悉涉外工作常用禮儀;具備較好的英語聽、說、讀、寫、譯等能力;能熟練操作計算機辦公軟件。同時,我利用課余時間廣泛地涉獵了大量書籍,不但充實了自己,也培養了自己多方面的技能。更重要的是,嚴禁的學風和端正的學習態度塑造了我樸實、穩重、創新的性格特點。
此外,我還積極參加各種社會活動,抓住每一個機會,鍛煉自己。大學四年,我深深地感受到,與優秀學生共事,使我在競爭中獲益;向實際困
難挑戰,讓我在挫折中成長。祖輩們教我勤奮、盡責、善良、正直;武漢理工大學培養了我實事求是、開拓進取的作風。我熱愛貴單位所從事的事業,殷切地期望能夠在您的領導下,為這光榮的事業添鉆加瓦;并且在實踐中不斷學習、進步。
收筆之際,鄭重地提一個小小的要求:無論您是否選擇我,尊敬的領導,希望您能接受我誠懇的謝意!
祝貴單位事業蒸蒸日上!
此致
敬禮!
XXX
XXXX 年 XX 月 XX 日
(二)
尊敬的領導:
您好,我叫 xxxxx,我來到了 XX 航海職業技術學院,今天我內心既激動又充滿了希望,希望領導能在百忙之中看完這封簡短的自薦信。
自從進入大學之后,一切要重新開始,重新努力拼搏,為下一個挑戰積蓄力量,大學三年,讓我在思想、知識、心理方面都迅速成熟起來,在這濃厚的學習氛里,我成為了一名綜合型人才。時光飛逝,我即將踏上工作崗位的征途,我會以“嚴”字當頭,在掌握本專業知識的基礎上,不忘拓展自己的知識面,同時也注重英語的學習,積極與同事團結合作,增加閱歷,努力學好船舶技術,提高自己的職業技能水平。
現在,我作為一名應屆生,以滿腔的熱血,準備投身到船舶事業這個大
熔爐里面,雖然我所學的船舶專業知識有限,但我將謙虛好學,為我國的船舶事業奉獻自己的青春。
“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海”希望貴公司能給我一個發展平臺,我會好好珍惜它并全力以赴,為實現自己的人生價值而奮斗,為貴公司的發展貢獻力量。
此致
敬禮!
XXX
XXXX 年 XX 月 XX 日
(三)
尊敬的領導:
您好!
我是 XX 大學航運學院航海技術專業 XX 年應屆畢業生,主要研究方向是船舶駕駛技術,船舶安全和海商法。很感謝您在百忙之中抽空看我的求職信.四年來,在師友的嚴格教益及個人的努力下,我具備了扎實的專業進出知識,系統的掌握了航海駕駛技術,船舶安全和海商法等有關理論;能夠正常的使用航海儀器;熟悉涉外工作常用禮儀;具備較好的英語聽、說、讀、寫、譯等能力;能熟練操作計算機辦公軟件。同時,我利用課余時間廣泛地涉獵了大量書籍,不但充實了自己,也培養了自己多方面的技能。更重要的是,嚴禁的學風和端正的學習態度塑造了我樸實、穩重、創新的性格特點。
此外,我還積極參加各種社會活動,抓住每一個機會,鍛煉自己。大學四年,我深深地感受到,與優秀學生共事,使我在競爭中獲益;向實際困難挑戰,讓我在挫折中成長。祖輩們教我勤奮、盡責、善良、正直;武漢理工大學培養了我實事求是、開拓進取的作風。我熱愛貴單位所從事的事業,殷切地期望能夠在您的領導下,為這光榮的事業添鉆加瓦;并且在實踐中不斷學習、進步。
感謝您在百忙之中所給與我的關注,我希望能成為您單位的一員,努力工作,用自己的實際行動證明,您的選擇是正確的。
愿貴公司興旺發達。
此致
敬禮!
XXX
XXXX 年 XX 月 XX 日
第四篇:船員登記表
船員登記表
Name(中/英文姓名)楊華雷 D.O.B(出生 日期)1987.1.12 ID No.(身份證號碼)Degree(學歷)
32***28610 大
Rank(職務)P.O.B(出生地)Phone(電 話)專
Relationship(關系)
身高cm
連
海
170cm 事
大
父親
B 42
三管輪 江蘇宿遷 ***
photo
Address(家庭 地址)江蘇省宿遷市沭陽縣耿圩鎮汪圩村前楊組 Kin/Name(親屬姓名)楊玉發 Weight體重(kg)65kg
Blood type血型 學 Shoe Size 鞋碼
Education(畢業學校/時間/專業)大
CERTIFICATES證 書 情 況
Certificates Type(證書名稱)
Seaman’ sBook(海員證)Seaman’ sRecord Book(服務簿)Passport(護照)
Competency Certificate(適任證書)GMDSS Certificate(GMDSS證書)PNM/LIB/GMDSS Certificate(巴/利G證)Other License/Certificate(其它證書)
Number(證書號碼)
Valid Period(有效期)
Place of Issue(簽發地點)
A00156048 00759891 G36081819 JBA21420111026
5遼寧海事局 遼寧海事局 公安部出入境遼寧海事局
DETAILS OF COURSE / CERTIFICATES專業培訓證
Item(項目)
Certificate of professional Training(專業培訓合格證書)Basic Safety Training(基本安全)
Survival Craft and Rescue Boats(救生艇、筏)Advanced Fire Fighting(高級消防)Medical First Aid(精通急救)
Radar Observer Automatic Radar Piloting(雷達兩小證)Ship Captain Medicare(船上醫護)
Special Training Certificate(特殊專業培訓合格證)Oil Tanker Familiarization/operations(油安/油操)LGT Familiarization/operations(液安/液操)Ro-ro passenger ships(客滾船證書)Ship security officer(船舶保安員)Ship’s Name 船名AI QI SHUNAI QI SHUN
Rank 職務實習生機工
Number(號碼)IXⅦ00946955
VI / 1 VI/2A VI / 3 VI/4A II/A(B)VI/4B
V/1 V/1 V/3B XI/2
Service Time 在船時間
VSL Type/GRT
Issue Date(簽發日期)
2007.12.25
M/E Type/BHP MAN BW/4080 MAN BW/4080
Areas 航區
東南亞東南亞
Chemical Tanker Familiarizations/operations(化安/化操)V/1
Previous Sea Experience(Last vessel first)海上資歷(從最后一條船開始)
Ship’s Owner 公司名稱大連銘源 大連銘源
任何時間
船舶類型/總噸 主機型號/馬力
2010.5.202010.8.20雜貨船/61162010.8.20
2011.8.19
雜貨船/6116
Personal Movement(動態)Remark
Date available(可上船時間)
第五篇:船員英語
Practical English manual for ships 船舶英語實用手冊
第一部分
一、甲板部工作用語
1.Hoist/lower the “H” flag, please!請升起/降下“H”旗!
2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please!請在前桅升起中國旗
3.Hoist/lower one black ball, please!請掛上/降下一個黑球
4.Hoist a red light over the white one.在白燈上面掛上一只紅燈
5.Hoist/lower the anchor ball.升起/放下錨球
6.Switch on /off the anchor lights.打開/關閉錨燈
7.Please open the front window.請開啟前面的窗戶
8.Clean these windows.把些窗戶清洗干凈
9.Open/ close the starboard window/port door, please!請打開/關上右舷窗戶/左舷門
10.Bring the pilot's bag to the bridge.把領航員的包拿到駕駛室
11.Lift up the pilot's bag from the pilot boat.把領航員的包從領航艇上吊上來。
12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side.把領航梯放在左/右舷。
13.The pilot ladder is too high.領航梯太高了。
14.The pilot ladder is about two meters above the water.領航梯約在水面上兩米。
15.Lower the pilot ladder a little more.把領航梯再往下放一點。
16.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side.放下/收上右/左舷的領航梯。
17.Adjust the light toward the pilot ladder.把燈照在領航梯部位。
18.Have the heaving line ready by the pilot ladder.在領航梯處備好撇纜。
19.Please check the navigation lights, see if they are in good order.檢查一下航行燈是否正常。
20.Heave the head/stern line.絞頭纜/尾纜。
21.Heave the breast line and the spring tightly.絞緊橫纜和倒纜。
22.Stop heaving the head/stern line and the spring.停絞頭/尾纜和倒纜。
23.Hold the head/stern line and the spring.拉頭/尾纜和倒纜。
24.Make fast the head/stern line and the spring.挽牢頭/尾纜和倒纜。
25.Lower one messenger rope to the mooring boat from portside.自左舷松下一根引纜給帶纜船。
26.Lower one slip wire to the mooring boat from starboard side.自右舷松下一根回頭纜給帶纜船。
27.Walk out the port anchor chain on the water surface.松出左錨錨鏈到水面。
28.Unshackle the port anchor from the chain before three o'clock afternoon.下午3點以前把左錨從錨鏈上卸下來。
29.Heave the port/starboard head/stern line.絞直左/右舷頭尾/纜。
30.Give a good rope to the tug boat from starboard/port side.從右/左舷卸下一個質量好的纜繩給拖船。
31.You must make the tug line fast on the bitts.你必須要把拖纜牢固地挽在纜樁上。
32.Slack away the head/stern/ tug line.松出頭/尾/拖纜。
33.Let go the head/ stern/tug line.解頭/尾/拖纜。
34.Let go the spring /the breast line.解到/橫纜。
35.Tell the bosun to have both anchors stand-by.請告訴水手長準備雙錨。
36.Be ready for heaving the starboard/port anchor.準備絞右/左錨。
37.put windlass into gear.準備絞錨。
38.Heave away the anchor.起錨。
39.Slack away the starboard/port chain.松出右/左錨鏈。
40.Let go one shackle of starboard/port anchor into water.拋右/左錨一節水。
41.Let go one shackle of starboard/port anchor on deck.拋右/左錨一節在甲板上。
42.Hold on the chain.把錨鏈剎住。
43.Where is the chain leading? 錨鏈什么方向?
44.Up and down: leading ahead;leading after;leading to port;leading to starboard;anchor leading abeam;chain across ship's head;anchor is foul;anchor is aweigh;anchor is up;anchor is clear.錨鏈垂直;錨鏈向前;錨鏈向左;錨鏈向右;錨鏈打橫;錨鏈繞過船頭;錨鏈絞纏;錨離底;錨出水;錨清爽。
45.Is the chain tight? 錨鏈緊嗎? 46.Chain is very tight/chain is slack.錨鏈很緊/錨鏈不緊。
47.Carpenter!Slack off the brake.木匠,松開剎車。
48.Captain/ chief officer, anchor is dragging.船長/大副,船在走錨。
49.The chain is broken.錨鏈斷了。
50.Secure the chain.把錨鏈剎住。
51.Is the anchor holding?錨抓底了嗎?
52.How many shackles are out?錨鏈拋出了多少?
53.Lift/lower the derricks of No.3 hatch.升起/放下3號艙的吊桿。
54.Please swing the boom overside.請把吊桿甩到外檔。
55.The crane at hatch No.1 is out of order.Please have it repaired.1號艙的起重機壞了,請給予修理。
56.The cargo runner at hatch No.5 is worn out, Please replace it.5號艙的吊貨鋼纜已磨損,請給予更換。
57.Please swing the derricks outboard.We want to use the shore crane.請把吊桿甩到外檔去,我們要用岸吊作業。
58.How many tons can your ship's jumbo lift? 你船的重吊能吊幾噸?
59.My ship's jumbo can lift thirty-five tons?我船的重吊可員35噸。
60.Take off the cover of No.2 Hatch, please!請開啟2號艙蓋板。
61.Open/close the hatches, please!請開/關艙!
62.Don't stand under the load.不要站在吊貨桿下。
63.Get out of the way!It's dangerous here.請走開,此地危險。
64.No smoking here.We are Loading / unloading dangerous cargo.此處嚴禁吸煙。我們正在裝/卸危險品。
65.Don't stand here;the hatch hasn't been covered yet.請不要站在這里,艙口還未蓋上。
66.It's going to rain , close the hatch at once.水手長,快要下雨了,立即關艙。
67.Foreman, it's raining.Stop discharging the cargo.工頭,下雨了,請立即停止卸貨。
68.Would you let me know the lifting capacity of your ship's crane.你能否告訴我,你船起重機的負荷量?
69.Excuse me, let me ask the chief officer.請見諒,讓我去問問大副。
70.Tallyman, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold.理貨員,我發現有些貨物已經損壞,請不要入艙。
71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理貨員,把這些破包放在甲板上,他們需要縫補。72.The casks should be rehooped.這些木桶應當重新加固。
73.Chief officer, I found some torn bags in Hatch No.3.大副,我在3號艙發現一些破包。
74.Please open Hatch No.3 and No.4 before six o'clock tomorrow morning.請在明天早晨6點以前開啟3號艙和4號艙。
75.Close all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止裝卸工作后,關閉所有的貨艙。
76.The rain has stopped.Please open Hatch No.1and No.2.雨停了,請開啟1號艙和2號艙。
77.At two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side.Please make the rubber fender ready.下午2點,將有一艘浮吊停靠在我輪的右/左舷,請準備好橡皮靠把。
78.My ship's port/starboard side has a dent, it was caused by the floating crane.在我輪左/右舷有一個凹形,這是由浮吊引起的。
79.Chief officer, my ship's port /starboard headline was broken, it was caused by the passing oil tanker.大副,我輪左/右舷的一根頭纜被經過的油輪磨損而破裂。
80.When the cargo in Hatch No.2 has been completely discharged, please clean up the hold.水手長,當2號艙的貨卸完后,請把貨艙打掃干凈。
81.Please go to Hatch No.4 and No.5 to check if anything has been moved.請到4號艙和5號艙檢查一下,看看貨物有無移動。
82.Is the deck cargo lashed up? 甲板貨綁好了沒有?
83.All the deck cargo is secured.所有的甲板貨都綁扎牢固。
84.Chief officer, the oil tanker has come, which side should get alongside? 大副,油輪已經來了,靠哪一弦?
85.The port authority strictly prohibits dumping garbage overboard.港口當局是嚴禁向外舷外傾倒垃圾的。
86.In Hatch No.1, there is lots of rust.Please have it chipped and scraped, then give and new paint.在1號艙里有許多鐵銹,請把鐵銹刮干凈后重新油漆。
87.It's gloomy and damp today.Please stop painting out doors.今天又陰又濕,請停止室外的油漆工作。
88.It is windy and the sea is quite rough.Shall we have a break for one day? 外面風浪很大,我們能否休息一天?
89.Please repaint all the life buoys of our ship.請把我輪所有的救生圈重新油漆。90.Lower the starboard / port gangway, secure guardrail and fix the safety net under the gangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手欄桿和舷梯下的安全網。
91.Do to the open bridge and take off the compass cover.到露天駕駛臺把羅盤罩取下。
92.The fore anchor / masthead light was out of order.Please tell the electrician to repair it at once.前錨燈/前桅燈壞了,請電工馬上來修理。
93.Captain, which side is to get alongside? Starboard / port side.船長,哪一舷靠泊?右/左舷靠泊。
94.We will arrive at the berth in half an hour.Please tell the crew to get prepared.還有半個小時抵達泊位,請通知船員做好準備。
95.Put the rat guards on all the mooring ropes.水手長,在所有的系纜繩上放置夾鼠板。
96.The fog is quite heavy.Bosun, Please send one sailor to keep lookout at the bow.水手長,下大霧了。
請派一名水手到船頭?望。
97.You should send a well-experienced hand to weld up zhe cracked piston crown..你們應當派有豐富經驗的人來焊補裂開的活塞頂.98.It is most handy to use an oxy-acetylene cutter to cut this plate.用氧炔切割槍來割這塊板最方便。
99.Please hoist up a flag “I require a tug”.請掛上一面“我需要一艘拖輪”的信號旗。
100.How many gangs are going to work in each hold?每個艙要開幾個工班?
二、出入境常見英文標識
機場指示牌
機場費airport fee
國際機場 international airport 國內機場 domestic airport 國際候機樓 international terminal 國際航班出港 international departure 國內航班出站 domestic departure 入口 in
出口 exit;out;way out 進站(進港、到達)arrivals 不需報關 nothing to declare 海關 customs
登機口 gate;departure gate 候機室 departure lounge 航班號 FLT No(flight number)來自…… arriving from
預計時間 scheduled time(SCHED)實際時間 actual 已降落 landed 前往 departure to 起飛時間 departure time 延誤 delayed 登機 boarding
由此乘電梯前往登機 stairs and lifts to departures 迎賓處 greeting arriving 由此上樓 up;upstairs 由此下樓 down;downstairs 銀行 bank
貨幣兌換處 money exchange;currency exchange 訂旅館 hotel reservation 行李暫存箱 luggage locker 出站(出站、離開)departures 登機手續辦理 check-in 登機牌 boarding pass(card)
護照檢查處passport control immigration 行李領取處 luggage claim;baggage claim 國際航班旅客 international passengers 中轉旅客 transfer passengers 中轉處 transfer correspondence 過境 transit
報關物品 goods to declare 貴賓室 V.I.P.room 購票處 ticket office 付款處 cash
出租車乘車點 Taxipick-up point 大轎車乘車點 coachpick-up opint 航空公司汽車服務處 airline coach service 租車處(旅客自己駕車)car hire 男廁 men's;gent's;gentlemen's 女廁 women's;lady's 免稅店 duty-free shop 郵局 post office 出售火車售 rail ticket 旅行安排 tour arrangement 行李暫存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag 機票
飛機票(指限定條件)
endorsement/restrictions 旅客姓名 name of passenger
旅行經停地點 good for passenger between 訂座情況 status 機票確認 ticket confirm 承運人(公司)carrier 座艙等級 class(fare basis)機號 plane No.機座號 seat No.非吸煙席 non-smoking seat 出(入)境卡
姓 family name 名 First(Given)Name 國籍 nationality 護照號 passport No.原住地 country of Origin(Country where you live)前往目的地國 destination country 登機城市 city where you boarded 簽證簽發地 city where visa was issued 簽發日期 date issue
街道及門牌號 number and street 城市及國家 city and state
出生日期 date of Birth(Birthdate)偕行人數 accompanying number 職業 occupation 專業技術人員 professionals & technical 行政管理人員 legislators &administrators 辦事員 clerk
商業人員 commerce(Business People)服務人員 service 無業 jobless 簽名 signature
官方填寫 official use only 簽證
出生日期 birthdate 國籍 nationality 護照號 passport No.編號 control No.簽發地 Issue At
簽發日期 Issue Date(或On)
簽證種類 visa type(class)日期、數字、符號
一月 JAN 二月 FEB 三月 MAR 四月 APR 五月 MAY 六月 JUN 七月 JUL 八月 AUG 九月 SEP 十月 OCT 十一月 NOV 十二月 DEC 年 year(s)
1993年6月12日 12.Jun.1993 1993年6月12日 Jun.12, 1993
(1)公共場所名稱 Names of Public Places 自行車存放處 Bike Park
衣帽(存放)間 Check(/Cloak)Room 收發室 Dispatcher' s Office 倒垃圾處 Dump 太平門 Emergency Door(/Exit)傳達室 Gate House
男廁 Gentlemen/For Gentlemen 問訊臺 Information Desk 問訊處 Inquires/ Inquiry Office 休息室 Lounge
行李存放處 Luggage Depositary 夜間服務窗 Night-Service Window 停車場 Parking Place 閱覽室 Reading-room 客廳 Recepting Room
售票處 Ticket(/Booking)Office 衛生間 Toilet
候車(機)室 Waiting-room
(2)貨物裝箱標志Marks and Signs on Packing-boxes 下部 BOTTOM 小心 CAUTION
壓縮氣體 COMPRESSED GAS 腐蝕品 CORROSIVES 重心 CENTRE OF GRAVITY
先開頂部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP 切勿壓擠 DO NOT CRUSH
切勿墜落 DO NOT DROP/NO DROPPING
裝載時不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸類和腐蝕性物品)DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES 勿放頂上 DO NOT STACK ON TOP 勿放濕處 DO NOT STOW IN DAMP PLACE 爆炸物 EXPLOSIVES 易碎物品 FRAGILE
防潮 GUARD AGAINST DAMP 小心玻璃 GLASS(WITH CARE)遠離熱源 KEEP AWAY FROM HEAT
小心輕放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING 危險品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO
如包件破漏水,勿吸氣體,勿接觸內物,勿吞咽(用于有毒氣體或其他毒品)
易燃物品 INFLAMMARLE
易燃壓縮氣體 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS 切勿接近飼料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD 保持冷藏 KEEP COOL 保持干燥 KEEP DRY
必須平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL 怕光 KEEP IN DARK PLACE 干處保管 KEEP IN DRY PLACE 裝于艙內 KEEP IN HOLD 甲板裝運 KEEP ON DECk 勿倒置 KEEP UPRIGHT
破漏包件必須移至安全地點(用于易燃液體)LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE 由此起吊 LIFT HERE 液體貨物 LIQUID
切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT
怕壓(不可裝在重貨之下)NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO 由此打開 OPEN HERE
暗室開啟 OPEN IN DARK ROOM 易腐物品 PERISHABLE
怕冷 PROTECT AGAINST COLD 怕熱 PROTECT AGAISNT HEAT 著力點 POINT OF STRENGTH 毒品 POISON
放射性物質 RADIOACTIVE SUBSTANCE 此處吊起 SLING HERE 豎著放STAND ON END
放于冷處冷藏 STOW IN COOL PLACE 勿用手鉤 USE NO HOOKS
小心掃集和清除破碎包件中的東西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY 裝載或儲存時,切勿靠近蒸氣管或其他熱源(用于火藥及其他爆炸物)THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT 上部 TOP
三、船舶操縱口令
1.舵令 正舵 midships 左舵5 port five 左舵10 port ten 左舵15 port fifteen 左舵20 port twenty 左舵25 port twenty-tive 左滿舵 hard ?a-port 右舵5 starboard five 右舵10 starboard ten 右舵15 starboard fifteen 右舵20 starboard twenty 回到 5 ease to five 回到10 ease to ten 回到20 ease to twenty 把定 steady
照直走 steady as she goes
把……放在左/右舷 keep……on port/starboard side
舵無反應立即報告 report if she does not answer the wheel 用舵完畢 finished with the wheel 走082 steer zero eight two 朝……走 steer on …… 2.車鐘口令 Engine Orders 備車 stand by engine 微速前進 dead slow ahead 前進一(慢速)slow ahead 前進(半速)half ahead 前進三(全速)full ahead 停車 stop engine(s)微速后退 dead slow astern 后退一(慢速)slow astern 后退二(半速 half astern 后退三(全速)full astern 緊急進三 emergency full ahead 緊急退三 emergency full astern 用車完畢,完車 finished with engine(s)主機定速 ring off engine 首側推全速向左 bow thrust full to port 首側推全速向右bow thrust full to starboard 首側推半速向左 bow thrust half to port 首側推半速向右 bow thrust half to starboard 首側推停車 bow thrust stop 3.帶纜口令 Mooring Orders
左舷/右舷靠 berthing port/starboard side
帶……頭纜/尾纜/橫纜 send out head/stern/breast lines 帶……前/后倒纜 send out fore/aft spring(s)準備撇纜 have heaving lines ready 絞……纜 heave on…line
……纜/倒纜收緊 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)絞纜 heave away 停止絞纜 stop heaving
松……纜/……倒纜 slack away…lines/…springs 剎住……纜/……倒纜 hold on…lines/…springs 慢慢絞 heave in easy
保持纜繩受力 keep the lings tight 單綁 sing up
全部解掉 let go everything 解……纜 let go…line ……纜溜一溜 check…line 挽牢 make fast
……纜上車 put…line one winch 4.拋起錨口令 Anchoring Orders 準備左/右錨/雙錨 stand by port/starboard/both anchor(s)
拋左/右錨/雙錨let go port/starboard/both anchors
1/2/3/……節錨鏈入水/在錨鏈/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出錨鏈 pay out the cable 剎住錨鏈 hold on the cable 錨鏈放松 slack way chain
準備起錨 stand by weighing/heaving up
絞錨 heave aweigh/ heave up port/starboard cable 停止絞錨 stop heaving
錨鏈方向?how is the chain leading? 還有幾節?how many shackles are left? 錨清爽anchor is clear
錨離水anchor is clear of water 錨絞纏anchor is foul 錨抓牢anchor holding 5.VHF聯系用語
Send your message, please.請講吧。
Acknowledge.請告訴我你收悉。
Wilco.收悉照辦。
Say gagin, please.請秣一遍。
如果認為信息中某部分特別重要,需要重復,可用repeat。例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.Read back, please.請復述。
Correction.現需訂正。
例:You will load 753 correction 758 tons of steel sheets.Speak slower.請說慢點。
Words twice.我要將每詞、每句講兩遍。
Words twice, please.請你將每詞、每句講兩遍。
Affirmative.(Yes).是
(Permission granted)可以
Negative.(No)不是。
(That is not correct).不對。
(Permission not granted)不行。
(I don't agree).不同意。
Please confirm.請證實。
Please verify.請審核。
How do you read me? 你聽清楚了嗎?
Reading you loud and clear.聲音宏響,清晰。
I can't read you.我收不到你的信息。
Pass your message through vessel xx.請通過某某船轉你信息。
I don't have channel xx.我沒有某某頻道。
Please change to channel xx.請換到某某頻道。
Call me on your arrival.抵達時再叫我。
四、船員職務及相關業務人員英文對照
1.甲板部 Deck department 船長 Captain(Master)大副 Chief officer 二副 Second officer 三副 Third office 駕助 Assistant officer 見習駕駛員 Cadet 管事 Purser 報務員 Radio office 水手長 Boatswain(Bosun)一水、舵工 Able bodied sailor(quarter?master)
(helms man)(Able seaman)AB
二水 Ordinary sailor(ordinary seaman)OS 木匠 Carpenter
2.機艙部 Engine?room department 輪機長 Chief engineer 大管輪 Second engineer 二管輪Third engineer 三管輪 Fourth engineer 輪機助理 Assistant engineer 電機員 Electrical engineer 機匠長 No.1 motorman 機匠、加油Motorman/oiler 冷藏員 Refrigerating engineer 見習輪機員 Assistant engineer 機艙實習生(學徒)Engine cadet 鉗工 Fitter
3.業務部 Steward department 大廚 Chief cook 二廚 Second cook 餐廳服務員 Mess boy 清潔工 Wiper
大臺服務員 Cheef steward 小臺服務員 Steward 醫生Doctor 4.其它 Others 引航員 Pilot 代理 Agent
船舶供應商 Shipchandler 值守人員 Watch man 港長 Harbour master 海關官員 Customs officer 移民官員 Immigration officer 水上警察 Water police 監督員 Superintendent 驗船師、檢驗員 Surveyor 檢疫官員 Quarantine officer 海岸警衛隊官員 Coast guard officer
五、各種船舶英文對照
遠洋船 ocean-going ship 內燃機船 motor vessel(M.V.)蒸汽機船 steam ship(S.S.)汽輪機船 turbine steamer 柴油機船 diesel engine ship 機動船 power-driven vessel 原子動力船 nuclear powered vessel 干貨船 dry cargo ship 水果船 fruit carrier 肉類船 meat ship 冷藏船 refrigerator ship 谷物船 grain carrier
運木船 lumber/timber carrier 運煤船 collier 運糧船 grain carrier 礦砂船 ore carrier 牲口船 cattle ship 散貨船 bulk carrier 集裝箱船 container vessel 引水船 pilot boat 氣象觀測船 weather ship 護航船 escorting vessel 實習船 training ship 科研考察船 scientific surveying ship 海底鉆探船 drill ship 海底電纜敷設船 cable ship 檢疫船 quarantine ship 貨船 freighter
(定期)郵船 mail liner 不定期船 tramper 客船 passenger ship 油船 oil tanker 破冰船 ice-breaker 小火輪 steam launch 火車渡輪 train ferry 挖泥船 dredger 救生艇 life boat 補給船 supply ship 消防船 fire boat 供水船 water boat 煤灰船 ash boat 垃圾船 garbage boat 油駁 oil barge 煤駁coal barge 拖輪 tug 燈船 light ship 木帆船 junk 水翼船 hydrofoil 氣墊船 air cushion craft 艇筏 raft
橡皮船 rubber dinghy 軍艦 war ship / man of war 主力艦 capital ship 布雷艇 minelayer 掃雷艇 minesweeper 巡洋艇 cruiser 驅逐艇 destroyer 魚雷艇 torpedo ship 炮艇 gunship 戰列艦 battle ship 航空母艦 aircraft carrier
獵潛艦(驅潛艇)submarine chaser 登陸艇 landing craft 潛水艇 submarine
六、海況表示
1.BEAUFO RT SCALE OF WIND FORCE(蒲福風級表)
等級 情態 中文名 風速
0 Calm 無風 0-1 knot 1 Light airs 軟風 1-3 knot 2 Slight breeze 輕風 4-6 knot 3 Gentle breeze 微風 7-10 knot 4 Moderate breeze 和風 11-16 knot 5 Fresh breeze 清風 17-21 knot 6 Strong breeze 強風 22-27 knot 7 Moderate gale 疾風 28-33 knot 8 Fresh gale 大風 34-40 knot 9 Strong gale 烈風 41-47 knot 10 Whole gale 狂風 48-55 knot 11 Storm 暴風 56-63 knot 12 Hurricane 颶風 Above 64 knot
2、浪涌等級
等級 情態 中文名
0 Calm Glassy 無浪Rippled 微浪Smooth sea 小浪Slight sea 輕浪Moderate sea 中浪Rough sea 大浪Very Rough sea 巨浪High sea 狂浪 Precipitous or Very High sea 狂濤Confused or Phenominal sea 怒濤
3.、霧情和視程表
等級 情態 中文名 能見距離
0 Dense fog 大霧 0?50m 1 Thick fog 濃霧 50-20m 2 Fog 小霧 200-500m Moderate fog 輕霧 500-1000m 4 Mist or Thin fog 稀霧 1-2km 5 Poor visibility 能見度不良 2-4km 6 Moderate visibility 能見度中常 4-10km 7 Good visibility 能見度好 10-20km 8 Very pood visibility 能見度良好 20-50km 9 Excellent visibility 能見度極好 50k m以上
相關略寫
A aft 在船尾,向船尾
ab'm abeam 正橫
ab't about 大約
a/c altered course(GB)改向,轉向
AF astronomical fix(GB)天測船位
ah'd ahead 在前,向前
anche.anchorage 錨地
AP anchor position(GB)錨位
A.P.T.after peak tank 尾尖艙
B bearing(GB)方位
brg.bearing 方位
B.W.E break water entrance 防波堤口
C course(GB)航向
CA course of advance(GB)計劃航跡向
CB compass bearing(GB)羅方位
CC compass course(GB)羅航向
C.E.compass error 羅經差
CF combined fix(GB)聯合船位
CG course made good(GB)航跡向
C/O chief officer 大副
com'ced commenced 開始了
Co's company's 公司的D distance(GB)距離
Dev deviation(GB)自差
Dist distance 距離 D.O.P dropped outward pilot 下引航向
EP estimated position 推算船位
EF electronic fix(GB)電測船位
E.R.engine room 機艙
F fore 在船頭,船頭
F.O.fuel oil 燃油
F.W.fresh water 淡水
F/W eng finished with engine 完車
GC gyro-compass course(GB)陀羅航向
GB Gyro-compass bearing(GB)陀羅方位
G..E.gyro-compass error 陀羅差
Hdg heading(GB)船首向
I.(id)Island 島嶼
Kn Knot(GB)節
L log reading(GB)計程儀讀數
Lat latitude(GB)緯度
L.H.lighthouse 燈塔
LMT local mean time(GB)地方平時
Long Longitude(GB)經度
Lt Light 燈光
L/T Long ton 長噸
L.V.light vessel 燈船
Mt.Mountain 山頭
Mfh Mouth 河口
Obs'd Observed 觀測的Pcs.Pieces 件、個、塊
P'd Passed 通過
posn.Position 船位
Pt.Point 岬,海角
Q'tine quarantine 檢疫
RF Radar fix(GB)雷達船位
RuF Running fix(GB)移線船位
S/B eng.Stood by engine 備車
S/c Set course 定向
SF Satellite fix(GB)衛導船位
SP Sounding position(GB)測深船位
t Ton(GB)噸 TB True bearing(GB)真方位
TC True course(GB)真航向
T.D Tween deck 二層甲板
TF Terrestrial fix(GB)陸測船位
Var variation 磁差
Var.variable 不定的,易變的Vents Ventilators 通風筒
W/T water tight 水密
C compass error(GB)羅經差
G gyro-compass error(GB)陀羅差
L% log error(GB)計程儀改正率
七、縮寫
1.R=red 紅的Y=yellow 黃的BL=blue 藍的W=white 白的B=black 黑的G=green 綠的Gr=grey 灰的
Or=orange or amber 橙黃的或虎珀色的Vi-violet 紫的2.F=fixed 定光
Fl=flashing 閃光
FFI=fixed and flashing 定閃光
Q=quick flashing 急閃光
VQ=very quick flashing 甚急閃
IntQ=interrupted quick flashing 斷急閃
Oc=occulting 明暗光
Iso=isophase 等明暗光
Mo=Morse 摩斯碼語
AL=alternating 互光
ec(1)=eclipse 滅,暗
TD=temporarily discontinued 暫時停止
TE=temporarily extinguished 暫時熄滅
3.Lt.=light 燈標,燈 Dir.Lt.=directional light 定向燈
Ldg Lts=leading lights 迭標導燈
Lt Ho=light house 燈塔
Lt F.=light float 船形燈浮
Lt V.=light vessel 燈船
Ra=coast Radar Station 海岸雷達站
Ra refl.=radar reflector 雷達反射器
Racon=radar responder beacon雷達應答標
RC=circuler radiobeacon 環射無線電指向標
R.D.=directional radiobeacon 定向性無線電指向標
R.G.=radio direction finding station 無線電測向站
R/T=radio telephone 無線電話
R.W.=rotating loop radiobeacon 旋轉無線電指向標
4.Fog signals 霧號
Explos.(Explos)Explosive fog signal 爆音霧號
Dia.(Dia)Diaphone 低音霧笛
Siren.(Siren)Fog siren 霧笛
Horn.(Horn)Fog horn 霧角
Bell.(Bell)Fog bell 霧鐘
Whis.(Whis)Fog Whistle 霧哨
Reed.(Reed)Reed 低音霧角
Gong.(Gong)Fog gong 霧鑼
Mo.(Mo)Morse code fog signal 摩斯霧信號
八、各類船型專業術語
(1)Cases 箱裝貨
seal off 保險鉛印(封條)脫落
seal missing 保險鉛印(封條)失落
nails off 鐵釘脫落
nails started(nails loose)釘松
case with nail holes 箱板有釘洞
case re-nailed 箱子翻釘
hoops(bangs)missing 箍失落
case plank(board)bulged 箱板凸出
case plank(board)dented 箱板凹
case plank(board)broken 箱板破 case plank(board)split(cracked)箱板裂
case plank(board)warped 箱板彎翹
case plank(board)patched 箱板修補
case plank(board)scorched 箱板焦
bottom skid broken 箱底焦
oil-stained(stained by oil)箱底托木斷
wet-stained 油漬
stained by moisture 濕漬
contents stained 內貨沾污
contents exposed 內貨外露
contents short 內貨短少
contents leaking out 內貨漏出
contents short weight 內貨重量不足
contents empty 內貨全無
contents unknown 內貨不詳
contents smelling out 內貨氣味外溢
case crushed 箱子壓壞
top of case crushed 箱頂壓壞
case deformed(mis-shaped)箱子變形
case upside down(arrow mark down)箱子倒置
second-hand case planks 舊箱板
old case(used case)舊箱
frail case 箱子不牢固
marks indistinct 標志不清
damaged by hooks 鉤損
damaged owing to collision 撞損
damaged owing to pressing(squeezing)擠損
damaged owing to crushing 壓損
damaged owing to towing 拖損
(2)Bags 袋裝貨
seam slack 縫口松
seam open 縫口松開
cover with small holes 袋皮有小洞
hook holes 手鉤破洞
bags leaky 袋子漏
bags torn 袋子破 bags empty 袋子空
bags covers dirty(dirtstained)袋子有臟漬
bags cover torn 袋皮破
bags stained by contents 袋子被內貨漬污
bags stained by syrup 袋子被糖汁漬污
bags stained by sweat 袋子被汗漬水漬污
oil-stained 油漬
dry oil stains 干油漬
water-stained 水漬
dry water stains 干水漬
wet-stained 濕漬
wet with(by)water 水濕
wet with(by)rain 雨濕
wet with moisture(damp)潮濕漬
soaked, saturated 浸濕
damp amd mouldy 潮濕發霉
mouldy, moulded, mildewy, mildewed 霉,霉點
rotten 霉爛
melted 融化
tainted 腐爛
damaged by insects 蟲損
worm-eaten 蟲咬(玉米)
damaged by rats 鼠咬
damaged by fire 燒損
contents exposed 內貨外露
contents running out 內貨脫出
contents sprouting 內貨發芽
contents becoming molasses 內貨變糖漿
contents melted 內貨融化
second-hand bags(used bags)舊袋
repaired(mended)bags 修補袋
re-seamed(bags)重縫袋
empty spare bags 備用空袋
(3)Bales 包裝貨
bales slack 松包
bales off 散包 hoops off 箍脫落
cover torn 包皮破
cover torn by hand hooks 手鉤扯破包皮
hook holes 手鉤破洞
cover dirty 包皮臟漬
oil-stained(stained by oil)油漬
dirt-stained 臟漬
wet-stained 濕漬
wet with sweat 汗濕漬
wet with moisture 潮濕漬
water-stained 水漬
dry water stains 干水漬
mildew-stained 霉漬點
mould-stained 霉漬
bales burst 炸包
scorched 燒焦
(4)Bundles 捆裝貨
bundles off 散捆
hoops off 箍脫落
hoops missing 箍失落
rings off 圓箍脫落
rings missing 圓箍失落
screws damaged 螺絲口損壞
bundles slack(loose)松捆
bundles deformed 捆變形
joint off 接頭失落
metal-envelope rusty 金屬包皮銹
cover rusty 包皮銹
cover off 包皮脫落
cover missing 包皮失落
edge folded 卷邊
corner folded 卷角
pipes(tubes)bent 管子彎曲
pipes(tubes)split 管子裂
pipe ends split 管子口裂
pipe dented on both ends 管子兩頭凹進 screwing threads damaged 螺絲口殘損
chafes 擦損
frayed 磨損
scratched 劃損
chipped 切損
hole by forklift hands(fork arms)叉式裝卸車齒洞(5)Barrels and Drums 桶裝貨
cap(top, head)off 桶蓋脫落
staves off 桶板脫落
bungs off 桶塞脫落
hoops off(bands off)桶箍脫落
hoops rusty 桶箍銹
drums leaky(leaking)桶漏
drums oozing 桶滲漏
contents leaking out 內貨漏出
rusty and leaky 銹和漏損
rusty and dented 銹和癟損
drum lib loose 桶蓋松
drum lid missing 桶蓋脫落
bottom off 脫底
drums empty 空桶
drums rusty 銹桶
drums dented 癟桶
drums bulged 凸桶
drums re-soldered(re-welded)重焊桶
(6)Cans and jars 罐壇貨
oozing 滲漏
leaking 漏
slightly leaking 微漏
sprung out(內容物)涌出
cracked 撞裂
broken 打破
tops off 無蓋;脫蓋
bottoms off 脫底 bungs off 塞子脫落
heads broken 罐頂打破
(7)Rubber bales 包裝橡膠
water-stained 水漬
dry water stains 干水漬
oil-stained 油漬
dry oil stains 干油漬
dirt-stained 臟漬
mould-stained 霉漬
sticky 發粘
two bales sticking together 兩包粘在一起
corroded by oil 受油腐蝕
cover torn 包皮破
marking indistinct 標志不清 第三部份:海員社交用語
(一)邀請
1)你想在我們船上看一部中國電影嗎?
Would you like to see a Chinese movie on board our ship? 2)請你來嘗一嘗我們的中國菜好嗎?
Won't you come over and try some of our Chinese dishes? 3)你想下一盤象棋嗎?
Would you care for a game of chess? 4)今天晚上和我們一起去跳舞好嗎?
Will you go to dance with us tonight?
5)跟我們一起去海員俱樂部痛痛快快玩一玩怎么樣?
How would you like to go to the Seamen's Club with me and enjoy ourselves?
6)今天去看京劇怎么樣?
How about going to see a Beijing opera today? 7)你想玩玩臺球來輕松一下嗎?
Do you feel like playing billiards to relax ourselves a little bit? 8)你愿不愿意到甲板上散散步?
Do you fancy taking a walk on deck? 9)不知道你是否想喝一杯咖啡?
I wonder if you would like a cup of coffee? 10)我想請你這個周末去野餐,我可是不準你不去啊。
I'd invite you to a picnic this weekend, but I simply won't take “No” for an answer.11)我船定于星期日晚上舉行宴會,如能請到你作為我們的貴賓,我們將不行榮幸。
There is going to be a banquet on board on Sunday evening.May we have the honour of having you as our guest of honour? 12)我們已向你們發出請貼,歡迎你們船所有船員及其夫人光臨。
We've sent you invitation cards.All the crew members of your ship and their wives are welcome.13)我們敬請貴公司總經理今天晚上光臨,不知是否能賞光?
I wonder if we could have the pleasure of having your general director with us this evening?
14)你和你的夫人如能光臨我們的國慶慶祝會,我們將不勝榮幸。
We'd be greatly honoured if you and your wife could come to our National Day celebration.15、招待會定于圣誕節前夕七點鐘在我船大臺舉行,歡迎各位來我船。
The rception is scheduled for Christmas Eve at 7 o'clock at our saloon.Welcome aboard.(二)接待
1)我看,你是史密斯代理行的布魯斯先生吧?
You are Mr.Bruce from Smith Agency, I suppose 2)對不起,你是不是理貨班長?
Excuse me, but are you the Chief Tally? 3)請問你想見誰?輪機長呢,還是大管輪?
Who do you want to see, may I ask, the Chife Engineer or the Second Engineer?
4)先生們,歡迎光臨我船。
Welcome aboard, gentlemen!
5)我是值班水手,我們的船長讓我在舷梯口接你。
I am the sailor on duty, our captain has asked me to meet you here at the gangway.6)讓我給你帶路。
Let me show you the way.7)請你先走。After you, please.8)要不要我帶你去大臺?
Shall I take you to the saloon? 9)走路留神,甲板很滑。
Mind your steps, the deck is slippery.10)請這邊走,那里的過道給甲板貨堵死了。
Please go this way, the passage over there is blocked by deck cargo.11)咱們離吊桿遠一點走。
Let's keep away from the derricks.12)請你在我們大臺先休息一下好嗎?
Would you like to have a rest in our saloon first? 13)要不要把你的大衣脫掉,我來替你掛上。
Would you like totake off your overcoat? I'll hang for you.14)你總算來了,我接到你的電話后一直在等你來。
Here you are at last.I've been expecting you ever since I got your phone call.15)請你坐下,隨便一點好嗎?
Won't you take a seat and make yourself at home? 16)讓你久等了實在抱歉。
Sorry to have kept you waiting such a long tine.17)我能為你做點什么?
Could you please tell me what I can do for you? 18)我們的大副不在,你有沒有口信要留給他。
Our chief officer isn't in.Have you got any messege for him? 19)我們現在就開始談正經事好嗎?
Shall we get down to business now? 20)我想你是來討論配載圖的吧。
You've come to talk about the cargo plan, I suppose.21)坦白地告訴你,這是不可能的。
To be frank with you, it's out of the question.22)這恐怕是違反我們的規章制度的。
I am afraid it's against our rule.23)沒有我們水手長的同意,什么事也辦不成。
Without our bosun's permission, nothing can be done.24)我無權給你直接答復,我得和我們船長商量。
It's beyond my power to give you a straight answer, I'll have to consult with our captain.25)我會好好考慮這件事,而且在下星期告訴你我們的決定。
I'll take the matter into consideration and let you know our decision sometime next week.26)咱們一起盡力在我船離港前找到一個解決問題的辦法。
Let's do our best to find a solution to the problem before our ship leaves.27)不要著急說不行,咱們雙方都再把這件事考慮一下。
There is no hurry to say“no”.Let's both give the matter a second thought.28)我們為什么不妥協一下而一定要堅持自己的立場不肯讓步呢?
Why don't we make a comprise instead of sticking to each ground? 29)我很高興我們雙方對所有的問題取得了一致的意見。
I am glad we've seen everything eye to eye.30)等一下,我讓值班水手送你到舷梯口。
Wait a moment!I'll ask the sailor on duty to see you to the gangway.(三)介紹
1)我看我們以前沒有見過面,讓我來介紹一下自己。
I don't think we've met before.Let me introduce myself to you.2)我得先介紹一下我自己,我叫王林,在中國遠洋運輸公司工作。
I've got to introduce myself first.My name is Wang Lin from the China Ocean Shipping Company.3)斯賽塞先生,我想請你認識一下我的新相識,裝卸公司的威廉先生。
Mr.Spencer, I'd like you to meet one of my new acquaintance, Mr.Williams from the Stevedoring Company.4)認識你很高興。
Glad to meet you.5)認真你是我莫大的榮幸。
It's my great pleasure to know you.6)不用介紹了,我們已經認識了。
No introduction is necessary, we already know each other.7)你怎么認識他的?
How did you come to know him? 8)我們是偶然在一艘中國船上相互認識的。
We got to know each other on a Chinese ship by accident.9)請你給我引見一下港監的負責人好嗎? Will you be so kind as to present me to the head of the harbour superintendence?
10)我是否有此榮幸認識一下你們的港務局局長嗎?
May I have the honour of getting acquainted with your harbour master?
11)我一直非常想認識你,可是沒有想到今天在這里認識你。
I've been eager to know you, but I didn't expect to meet you here today.12)我知道你這個人,但一直沒有榮幸認識你。
I know of you, but I haven't had the pleasure of meeting you.13)你的同事一直給我講有關你的事,但我沒想到那么快而且在這個場合認識你。
Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion.14)我剛才把你錯當作海關的格林先生了。請問尊姓大名?
I took you for Mr Green from the Customs just now.May I know your name?
15)如果我的眼睛沒有期騙你,你是領班馬丁先生。
If my eyes don't deceive me, you are Mr.Martin, the forman.16)如果我沒有搞錯的話,你是卡特先生的兄弟。
If I am not mistaken, you are Mr.Carter's brother.17)原來你是福特先生的公子,怪不得長得那么象他。
It turns out that you are Mr.Ford's son.No wonder you are the very image of him.18)既然我們今天相識了,希望今后互相贈進了解。
Now that we know each other today I hope we'll get to know each other better.19)從今天開始,我肯定我們能指望得到你更多的指導和幫助。
From now on, I am sure we could count on your for more advice and help.(四)約會
1)我能不能約你星期一早晨見面呢?
Could I make an appointment with you for Monday morning? 2)不知道你們經理今天下午是否能見我?我有點急事。
I wonder if your director could see me this afternoon.I've got something urgent.3)我明天早晨十點左右到你辦公室找你行嗎?
Is it all right for me to call at your office at around ten o'clock tomorrow morning?
4)為什么不定在下星期某一個時間呢?
Why not make it sometime next week?
5)我能不能占用你幾分鐘來討論一下如何來處理殘損貨?
Could I take up a few minutes of yours to talk about what to do with the damaged cargo?
6)我今天是否有可能見到港務局局長本人?
Is it possible for me to see the harbour master in person today? 7)你得提前三天預約。
You've got to make an appointment three days in advance.8)我知道他這個星期全部排滿了,你能不能給安排下星期什么時間?
I know he is all filled up this week.Could you fix up sometime next week?
9)下星期五早晨你方便嗎?
Will next Friday morning be convenient to you? 10)什么時間對你最合適?
When do you think suit you most? 11)今天任何時間對我都合適。
Any time today will suit me.12)我真希望你們輪機長星期五早晨能見我。
I do hope your chief engineer could see me on Friday morning.13)如果有什么變動,我會在星期四之前通知你的。
If there is any change, I'll let you know before Thursday.14)我來落實一下你們船長是否能在下星期一見我。
I've come to make sure if your captain will be able to see me next Monday.15)輪機長留下了口信,他將很樂于見你。
The chief engineer has left a message for you.He'll be glad to see you.16)我想知道是否能把我與輪機長會面時間從星期二早晨九點改成星期三下午三點。
I'd like to know if I could change my appointment with your chief engineer from nine o'clock Tuesday morning to three o'clock Wednesday afternoon.17)哈里森先生打電話來問大副是否可以在這個星期什么時候重新訂一個會面時間。
Mr.Harrison has called to ask if the Chief Officer could make a new appointment with him sometime this week.18)如果我不得不把我們會面時間推遲到四月五日的話,會不會給你帶來諸多不便嗎?
Could it make much inconvenience to you if I have to postpone our appointment to April 5th?
19)我希望你還是能按原來的時間見面。
I hope you could keep the original appointment.20)我很遺憾告訴你,我不得不取消明天和你的約會。
I regret to tell you I'll have to cancel my appointment with you tomorrow
(五)提出要求
1)請你電視機音量調低一點好嗎?
Would you turn down the volume of your T V set please? 2)請把舷梯放下來一點好嗎?
Would you lower the gangway a little bitplease? 3)請把這個情況向引航員傳達一下好嗎?
Would you mind passing on this information to the pilot? 4)你是否能幫我調整一下吊桿?
Could you give me a hand in adjusting the derrick? 5)你看是否能把我們的安排通知領班?
Do you give me a hand in adjusting the derrick? 6)不知道你們是否能在我船離港前供應我們30噸淡水?
I wonder if you could supply us with 30 tons of fresh water before our ship leaves.7)不知道你是否能帶一個口信給船長?
I wonder if you would give a message to the captain.8)請通知我們什么時候能進港好嗎?
Will you let us know when we could enter the harbour? 9)請把那根纜繩遞給我好嗎?
Pass me the rope, will you? 10)請把所有的艙門打開。
Please open all the hatches.11)請確保每個隨身帶海員證。Please make sure that everyone takes the Seaman's Book with him.12)請不要忘記提醒水手長開會。
Please don't forget to remind the bosun of the meeting.13)請不要在海圖室抽煙好嗎?
Would you mind not smoking in the chartroom? 14)請不要在我收聽氣象報告時打擾我好嗎?
Do you mind not disturbing me while I am listening to the weather report?
15)請不要這樣開起貨機。
I wonder if you mind not operating the winch like this.16)我不允許任何人在甲板上傾倒垃圾。
I wouldn't have anyone of you dumping any garbage on the desk.17)沒有船長允許,誰都不能下地。
No one is to go ashore without the captain's permission.(六)情景對話
場景
(一)A、船長,我打電話是來定一個時間討論一下你們的海事聲明,今天下午你有空嗎?
Captain, I am calling to fix up the time to talk about your sea protest.Will you be free this afternoon? B、恐怕沒有空,后天怎么樣?
I am afraid not.What about the day after tomorrow? A、哎呀!這太晚了,況且我還要到外地出差呢。
Oh, it's too late, besides I will be going away on business.B、唔,要定一個我們兩人都合適的時間實在太難了。咱位妥協一下吧,明天下午你行不行?
Well, it's really difficult to fix up a time which will suit both of us, Let's make a compromise.Will tomorrow afternoon be all right for you? A、那么就定在明天下午二點吧,我到你船上去呢還是你上我們辦公室來?
Make it to o'clock tomorrow afternoon then.Shall I go to your ship or will you come to my office? B、由你決定吧!
It's up to you.A、我有小汽車,我到你船上去更方便些。
I have got a car.It's more convenient for me to go to your ship.B、你考慮得真周到。這就節省了我的時間也省去許多麻煩,你知道我得換兩次公共汽車。好,我等著你來。
That's most thoughtful of you.It will save me time and lots of trouble.I have to change two buses, you know.Ok.I'll be expecting you then.A、明天見。
See you tomorrow!B、再見。
See you!
場景
(二)A、晚上好,大副,對不起,我來遲了。
Good evening, Chief.Sorry, I am late.B、晚上,威爾遜先生,沒有關系,在交通高峰時開車真費事,是不是?請坐。
Good evening, Mr.Wilson.That's all right.It's quite a job driving at such an hour, isn't it? Won't you sit down?
A、謝謝。讓我真正上火的是趕上了交通堵塞,幾乎讓我多耽擱了半小時。
Thank you.What made me really mad is I was held up in a traffic jam for almost half an hour.B、真糟糕。你一定很累了,抽一支香煙輕松一下。
That's too bad.You must be very tired.Have a cigarette and relax yourself.A、謝謝,我不抽,我已戒煙了。
No, thanks.I have given it up.B、那么我給你煮點咖啡吧。
Let me make you some coffee then.A、你不介意的話,我寧愿喝一杯你們中國綠茶,也許它會給我提提神。
If you don't mind, I prefer to have a cup of your Chinese green tea, Which perhaps will refresh me.B、行。干嗎不把上衣脫掉呢?隨便一點好了,讓我替你把上衣掛起來。
Ok, Why not take off your coat Just make yourself at home.Now, let me hang this coat for you.A、謝謝你,你真的把我當貴賓了。
Thank you.You've been treating me as if I were a guest of honour.B、你就是貴賓么。喏,這是你的綠茶。
Yes, you are.Here you are, your green tea.A、謝謝你,現在咱們來談正經事吧!
Thank you.Now let's get down to our business.B、好,談吧!
Yes.Let's.場景
(三)A、庫克先生,我想請你認識一下我們的大副張先生。
Mr.Cook, I'd like you to meet our Chief Officer, Mr.Chang.B、你好,張先生。
How do you do? Mr.Chang.C、你好,庫克先生。
How do you do? Mr.Cook.B、張先生,你實在長得象我在另一艘中國上見過的一個人,你以前來過我們港嗎?
Mr.Chang, you do look like someone I met on another Chinese ship.Have you ever been to our port before?
C、來過,那是五年前的事了,我當時在金沙輪當三副。
Yes, that was five years ago.I was working as third officer on M.V.Jin Sha.B、那就對了。你知道,就是我把那艘船引起來的。是不是我變得很厲害你都認不出來了嗎?
That's right.It was me who took the ship into the harbour, you know.Have I changed so much that you can't recognize me?
C,不是的。因為你們西方人對我來說都長得差不多,有時我都分辨不出哪一位是杰克遜先生,哪一位是約翰先生。
No, it's because you westerners all look alike to me.Sometimes I can hardly tell a Mr.Jackson from a Mr.Johnson.B、我能理解。正如我們常常把日本人當作中國人一樣。
I can understand.Just like we often take a Japanese for a Chinese.場景
(四)A、明天是我們的國慶節。請你參加我們在海員俱樂部舉行的慶祝會好嗎?
Tomorrow is our National Day.Would you join us in our celebration at the Seamen's Club?
B、好,我很想去。可是我可以把夫人帶去嗎?她很想結交幾個中國朋友。
Yes.I'd love to go, but may I take my wife with me? She is dying to get acquainted with a couple of Chinese friends.A、當然可以,請一定帶她去。這是我們的請貼。
Sure.Do take her with you.Here is the invitation card for you.B、哎呀:我的天!你們的慶祝會那么正式嗎?根據你們中國的習慣,我在這種場合該穿什么呢?
Oh!Gracious me!Is it something so formal? What shall I wear on this occasion according to your Chinese custom?
A、你不用擔心。我們很隨便。事實上,你現在身上穿的就夠漂亮的了。
You needn't worry.We don't stand on ceremony.As a matter of fact, what you are wearing is smart enough.B、你一定在跟我開玩笑吧!我當然得把我衣櫥里最好的衣服穿上,順便問一下,你們都還邀請了誰?
You must be kidding me, but I'll certainly put on my best in my wardrobe.By the way, who else are you inviting? A、我們邀請了這個港口幾乎所有的外國船員。
We've invited almost all the foreign seamen at this harbour.B、噢唷!場面很大呢。有什么娛樂助興呢?
Oh!It will be quite a big occasion.Will there be any entertainment? A、有,有幾個中國雜技演員節目,然后有舞會。
Yes, a couple of Chinese acrobats will give performances.Then there will be a dance.B、好極了。我都等不到明天了。
Marveiious!I can't wait for tomorrow.第四部份:日常口語對話
一、Greetings 問候語 1.Hello!/ Hi!你好!
2.Good morning / afternoon / evening!早晨(下午/晚上)好!
3.I'm Kathy King.我是凱西?金。
4.Are you Peter Smith? 你是彼得?史密斯嗎?
5.Yes, I am./ No, I'm not.是,我是。/ 不,我不是。
6.How are you? 你好嗎?
7.Fine, thanks.And you? 很好,謝謝,你呢?
8.I'm fine, too.我也很好。
9.How is Amy / your wife / your husband? 愛米好嗎?/你妻子好嗎?/你丈夫好嗎?
10.She is very well, thank you.她很好,謝謝。11.Good night, Jane.晚安,簡。
12.Good-bye, Mike.再見,邁克。
13.See you tomorrow.明天見。
14.See you later.待會兒見。
15.I have to go now.我必須走了。
二、Expression In Class 課堂用語
16.May I come in? 我能進來嗎?
17.Come in, please.請進。
18.Sit down, please.請坐。
19.It's time for class.上課時間到了。
20.Open your books and turn to page 20.打開書,翻到第20頁。
21.I'll call the roll before class.課前我要點名。
22.Here!到!
23.Has everybody got a sheet? 每個人都拿到材料了嗎?
24.Any different opinion? 有不同意見嗎?
25.Are you with me? 你們跟上我講的了嗎?
26.Have I made myself clear? 我講明白了嗎?
27.Could you say it again? 你能再說一遍嗎?
28.Any questions? 有什么問題嗎?
29.That's all for today.今天就講到這里。
30.Please turn in your paper before leaving.請在離開前將論文交上。
三、Identifying Objects 辨別物品 31.What's this? 這是什么?
32.It's a pen.是支筆。
33.Is this your handbag? 這是你的手提包嗎?
34.No, it isn't./ Yes, it is.不,它不是。/是的,它是。
35.Whose pen is this? 這是誰的筆?
36.It's Kate's.是凱特的。
37.Is that a car? 那是一輛小汽車嗎?
38.No, it isn't.It's a bus.不,那是一輛公共汽車。
39.What do you call this in English? 這個用英語怎么說?
40.What is the color of your new book? 你的新書是什么顏色的?
41.How big is your house? 你的房子有多大? 42.How long is the street? 這條街有多長?
43.What's the name of the cat? 這貓叫什么名字?
44.Where's the company? 那個公司在哪兒?
45.Which is the right size? 哪個尺碼是對的?
四、About Belongings 關于所有物
46.What's this? 這是什么?
47.It's an air-conditioner.這是空調。
48.Is this yours? 這是你的嗎?
49.Yes, it's mine.是的,是我的。
50.Where are my glasses? 我的眼鏡在哪兒?
51.Do you know where I've put my glasses? 你知道我把眼鏡擱哪兒了嗎?
52.Over there.在那邊。
53.On the desk.在桌上。
54.Is this your pen? I found it under the desk.這是你的筆嗎?我在桌下撿的。
55.No.Mine is blue.不是。我的是藍的。
56.Which is your bag? 哪個是你的包?
57.The bigger one.大些的那個。
58.The one on your right.你右邊的那個。
59.Are these books all yours? 這些書全是你的嗎?
60.Some of them are mine.一部分是我的。
五、Identifying People 辨別身份
61.Who are you? 你是誰?
62.I'm Jim.我是吉姆。
63.Who is the guy over there? 那邊那個人是誰?
64.He's Bob.他是鮑勃。
65.Is that girl a student? 那個女孩是學生嗎?
66.No, she isn't.不,她不是。
67.What do you do? 你是做什么的?
68.I'm a farmer.我是個農民。
69.What does he do? 他是干什么的?
70.He's a manager.他是個經理。
71.She must be a model, isn't? 她一定是個模特,不是嗎?
72.I really don't known.我真不知道。73.I have no idea about it.我一點都不知道。
74.Can she be a driver? 她可能是個司機嗎?
75.Yes, I think so.是的,我認為是。
六、About Introduction 關于介紹
76.What's your name? 你叫什么名字?
77.May I have your name? 能告訴我你的名字嗎?
78.My name is Thomas.我叫湯姆斯。
79.Just call me Tom.就叫我湯姆吧。
80.What's your family name? 你姓什么?
81.My family name is Ayneswonth.我姓安尼思華斯。
82.How do you spell it? 怎么拼?
83.Who is the lady in white? 穿白衣服的那位小姐是誰?
84.Could you introduce me to her? 你能把我介紹給她嗎?
85.Rose, let me introduce my friend to you.羅斯,讓我介紹一下我的朋友。
86.This is Tom.He's my classmate.這是湯姆。我的同學。
87.Nice to meet you.很高興認識你。
88.Nice to meet you, too.認識你我也很高興。
89.Let me introduce myself.讓我自我介紹一下。
90.How do you do? 你好!
七、Year, Month And Day 年、月、日
91.What day is it today? 今天星期幾?
92.It's Monday today.今天是星期一。
93.What's the date today? 今天是幾號?
94.It's January the 15th, 1999.今天是1999年1月15日。
95.What month is this? 現在是幾月?
96.It's December.現在是十二月。
97.What year is this? 今年是哪一年?
98.It's the year of 1999.今年是1999年。
99.What will you do during this weekend? 這周末你干什么?
100.Does the shop open at 9 am on weekdays? 這家店平日是早上9點開門嗎?
101.It opens at 8 am on weekdays, but at 9 at weekends.平日上午8點開,但周末9點開。102.What will you do the day after on next? 后天你干什么?
103.What did you do the week before last? 上上星期你干了什么?
104.I'll work for the next 5 days.我要工作5天(從明天算起)
105.It's been 5 years since I last saw you.我已5年沒見你了。
八、Talking About Objects 談論事物
106.Do you have a computer? 你有計算機嗎?
107.Yes, I do.是的,我有。
108.He has that book, doesn't he? 他有那本書,是嗎?
109.No, he doesn't.不,他沒有。
110.Do you have any brothers or sisters? 你有兄弟或姐妹嗎?
111.No, I'm a single son.沒有,我是獨生子。
112.Does your computer have a modem? 你的電腦有調制解調器嗎?
113.Do you have shampoo here? 這兒有香波賣嗎?
114.What a beautiful garden you have!你的花園真漂亮。
115.Any tickets left? 有剩票嗎?
116.Do you have glue? I need some here.你有膠水嗎?我這里需要一點。
117.I have some left.我剩下一些。
118.If you have more, please give me some.如果你有多的,請給我。
119.Do you have my pencil? 你拿了我的鉛筆嗎?
120.Yes, I have your eraser, too.是的,我還拿了你的橡皮。
九、Talking About Time 敘述時間 121.What time is it now? 現在幾點?
122.It's two o'clock.現在兩點。
123.It's a quarter past five.現在是五點一刻。
124.It's ten minutes to four.現在差十分四點。
125.It's half past nine.現在是九點半。
126.It's one o'clock sharp.現在一點整。
127.It's not four o'clock.還沒到四點呢。
128.My watch says two o'clock.我的表是兩點鐘。
129.My watch is two minutes fast.我的表快了兩分鐘。
130.What's the time by your watch? 你的表幾點了?
131.We must arrive there on time.我們必須準時到那兒。132.There are only two minutes left.只剩兩分鐘了。
133.Can you finish your work ahead of time? 你能提前完成工作嗎?
134.The flight is delayed.飛機晚點起飛。
135.The meeting is put off.會議延期了。
十、About Dates 關于日期
136.What day is today? 今天星期幾?
137.Today is Monday.今天星期一。
138.What's the date today? 今天幾號?
139.Today is May 21st.今天是五月二十一號。
140.When were you born? 你什么時候出生的?
141.I was born on September 1st, 1976.我出生在1976年9月1日。
142.What time? 什么時候?
143.You name the time.你定時間吧。
144.I'll meet you tomorrow.我們明天見面。
145.Do you know the exact date? 你知道確切日期嗎?
146.Please check the date.請核實一下日期。
147.What were you doing this time last year? 去年這時候你在干什么?
148.How long will the sale last? 折價銷售多久?
149.Only three days.僅三天。
150.I'll be back in 5 days.我五天之后回來。
第二冊
一、About Visits 關于拜訪
151.Hello.Can I see Mr.Green? 你好,我能見格林先生嗎?
152.Do you have an appointment? 你有預約嗎?
153.Sorry, I don't.對不起,我沒有。
154.Yes.At 3 pm.是的,約的是下午3點。
155.Sorry, Mr.Green can't see you now.對不起,格林先生現在不能見您。
156.He's on the phone.他在打電話。
157.Would you wait here for a minute? 您能在這里等一下嗎?
158.Would you like something to drink? 您想喝點什么嗎?
159.Tea, please.我喝點茶吧。
160.Mr.Green, Mr.Smith is here.格林先生,史密斯先生在這里。
161.You may go in now.您可以進去了。162.Nice to see you, my old friend.真高興見到你,我的老朋友。
163.How have you been these years? 這些年你怎么樣?
164.You've changed little.你一點也沒變。
165.Do you still remember that Christmas? 你仍記得那個圣誕節嗎?
二、About Language 關于語言
166.Do you speak English? 你會說英語嗎?
167.Yes, a little.會講一點。
168.How long have you studied English? 你學英語多久了?
169.He speaks English fluently.他講英語很流利。
170.Your English is very good.你的英語很好。
171.You speak English pretty well.你的英語講的很好。
172.Are you a native speaker of English? 你的母語是英語嗎?
173.My native language is Chinese.我的母語是漢語。
174.He speaks with London accent.他帶點倫敦口音。
175.He has a strong accent.他口音很重。
176.I have some difficulty in expressing myself.我表達起來有點困難。
177.I'm always confused with “s” and “th”.我常把s和th搞混。
178.Can you write in English? 你能用英文寫文章嗎?
179.Your pronunciation is excellent.你的發音很好。
180.How can I improve my spoken English? 我該怎樣才能提高口語水平?
三、Talking About Activities 談論活動
181.What are you doing? 你在干什么?
182.I'm reading a book.我在看書。
183.I'm cooking.我在做飯。
184.Are you watching TV now? 你在看電視嗎?
185.Yes, I'm watching Channel 5.是的,我在看5頻道。
186.No, I'm listening to the radio.沒有,我在聽收音機。
187.Where are you going? 你去哪兒?
188.I'm going to work.我去上班。
189.Who are you writing to? 你在給誰寫信?
190.I'm writing to an old friend.給一個老朋友。
191.What will you do this weekend? 這周末你將干什么? 192.I'll go to a concert.我要去聽音樂會。
193.I'll go on an outing with some friends.我與朋友去郊游。
194.Do you like traveling? 你喜歡郊游嗎?
195.Yes, I like it a great deal/it very much.是的,我很喜歡。
四、About Age 關于年齡
196.How old are you? 你多大了?
197.I'm twenty-two(years old).我二十二了。
198.Mr.Smith is still in his forties.史密斯先生才四十幾歲。
199.I'm two years younger than my sister.我比我姐小兩歲。
200.My elder sister is one year older than her husband.我姐比他丈夫大一歲。
201.He's the youngest in the family.他是一家中最小的。
202.He looks much younger than he is.他看起來比他實際上年輕得多。
203.I came here when I was 20.我二十歲來這兒。
204.I started school at the age of 6.我六歲開始上學。
205.My father is over 60 years old.我父親已年過六十了。
206.Most of them are less than 30.他們中大多數不到30歲。
207.I guess he's about 30.我猜他大概30歲。
208.She's going to be 15 next month.下個月她就滿15了。
209.They'll have a party for their 10th wedding anniversary.他們將為結婚十周年開個晚會。
210.He's still a boy after all.他畢竟還只是個孩子。
五、Talking About Daily Activities 談論日常生活
211.When do you get up everyday? 每天你幾點起床?
212.I usually get up at 8 o'clock.我通常8點起床。
213.Where do you have your lunch? 你在哪兒吃午飯?
214.I have my lunch in a snack bar nearby.我在附近一家快餐店吃午飯。
215.What did you have for lunch? 你中午吃些什么?
216.I had a hamburger and a fried chicken leg? 我吃一個漢堡包,一個炸雞腿。
217.What time do you start work? 你什么時候開始工作?
218.I start work at 8 o'clock.我八點開始工作。
219.What do you do at work? 你上班干些什么? 220.I answer telephones and do some typing.我接電話和打字。
221.What time do you finish your work? 你什么時候下班?
222.At 6 o'clock sharp.6點。
223.What do you do in your spare time? 閑暇時,你干些什么?
224.I like listening to pop music.我喜歡聽流行音樂。
225.I like playing football.我喜歡踢足球
六、Talking About Yesterday 談論昨天的事
226.When did you get up yesterday morning? 你昨天早上幾點起床?
227.At about seven.七點左右。
228.I heard the clock, but I didn't get up until 9.我聽見鬧鐘了,但我捱到九點才起。
229.I woke up seven and got up right away.我七點醒了,然后馬上起床了。
230.I hurried to my office.我匆忙趕到辦公室。
231.I had my breakfast on the way.我在路上吃的早飯。
232.I was just on time.我剛好趕上。
233.I was 10 minutes late.我遲到了五分鐘。
234.I had lunch with a friend of mine.我和我的一個朋友一塊吃了午飯。
235.I finished my work at 6 p.m.下午6點我下班了。
236.I stayed and did some extra work.我留下加了一會兒班。
237.The TV programs were really boring, so I went to bed very early.電視節目很無聊,所以我早早睡了。
238.I read a magazine in bed.我躺在床上看雜志。
239.I didn't sleep well.我沒睡好。
240.I slept soundly all night.我整夜睡的很熟。
七、Talking With Friends 與朋友聊天
241.Hi, Joe, is it really you? 喬,你好,真是你嗎?
242.Hi, Ann.Nice to see you again.安,你好。真高興再次見到你。
243.It's been a whole year since I last saw you.我整整一年沒見你了。
244.Yes, but you look as pretty now, as you did then.但你看起來還是那么漂亮。
245.Oh, thank you.How have you been these days? 歐,謝謝。這段時間你好嗎?
246.Not too bad.不太糟。247.But you sound so sad.但聽起來你很悲傷。
248.Yes, I lost my pet cat yesterday.是啊,昨天我的寵物貓丟了。
249.Oh, I'm sorry to hear that.聽到這消息我很遺憾。
250.That's all right.沒事兒。
251.Have you seen Kate lately? 最近你看見凱特了嗎?
252.No, I have no contact with her.沒有。我和她沒有一點兒聯系。
253.I heard she got married last week.我聽說她上星期結婚了。
254.Oh, how nice.Sorry, I've got to go now.那真好。對不起,我必須得走了。
255.So do I.See you later.Keep in touch.我也是,再見。記得聯系哦。
八、Talking About The Past 談論過去
256.I used to take a walk in the early morning.我過去常一大早出去散步。
257.He used to live in my neighborhood.他曾與我是鄰居。
258.Did you use to go fishing with friends? 過去你常和朋友釣魚嗎?
259.We have known each other for 6 years.我們認識有六年了。
260.It has been a long time since last came here.自從我上次來這里已經有很長時間了。
261.Have you seen Mr.Smith recently? 最近你見過史密斯先生嗎?
262.They've been working on this project since last year.他們從去年開始一直都在做這個項目。
263.I've been watching TV all night.我看了一整晚的電視。
264.The movie began as soon as we got there.我們一到那兒電影就開始了。
265.When I arrived at the station, the train had already left.我到車站時,火車已經開了。
266.The late arrival of the ship had messed up all our plans.船到晚了,把我們的計劃全打亂了。
267.I had thought he knew the time of the meeting.我原以為他知道開會時間。
268.They had excepted me to go with them.他們原本希望我和他們一起去。
269.That was the third time that I had visited the place.那是我第三次參觀那地方了。270.After I had finished my paper, I put it in the drawer.我寫完論文,就把它放在抽屜了。
九、Asking About The Address 詢問地址
271.Hi, Jack, where do you live now? 你好,杰克,你現在住哪兒?
272.I live at 203 Curzon Street.我住在可勝街203號。
273.Curzon Street? Isn't Mary living there? 可勝街?瑪麗不是也住那兒嗎?
274.Yes, she lives just across the street.是的,她就住在街對面。
275.How long have you stayed there? 你在那兒住多久了?
276.Just a few months.才幾個月。
277.How about Mary? How long has she lived there? 瑪麗怎么樣?她在那兒住多久了?
278.She's been living there since her birth.她生下來就住那兒。
279.Will you stay there for long? 你會在那兒待很長時間嗎?
280.No, I'll move to Hollywood next month.不,我下個月搬到好萊塢去。
281.Oh, really? I'm moving there too.真的?我也會搬到那兒去。
282.Great.Then we can drink beer together.棒極了,我們可以一起喝啤酒了。
283.Yes, and you may stay there longer.對,而且你也許會在那兒住久一些。
284.I hope so.希望如此。
285.I'm sure we'll have a good time.我相信我們會很開心的。
十、Asking Questions 提問題
286.Where are you going? 你去哪兒?
287.Where did you go for dinner yesterday? 你們昨天去哪兒吃的飯?
288.When will he come to see you? 他什么時候來看你?
289.When did you buy the car? 你什么時候買的車?
290.Who told you? 誰告訴你的?
291.Who will accompany you to the airport? 誰將陪你去機場?
292.Why don't you agree? 你為什么不同意?
293.Why not go out for a walk? 干嗎不出去散步?
294.How did you doing spend your holiday? 你假期怎么過的?
295.How are you doing these days? 這些日子你怎么樣?
296.What did he say in the letter? 他在信里說什么了? 297.What are you going to do with the books? 你打算拿這些書怎么辦?
298.What were you doing when I called? 我打電話給你時你在干嗎?
299.I was about to leave.我正要出門。
300.Can you guess what I was doing this morning? 你能猜到今天上午我在做什么嗎?
第三冊
一、Measuring And Comparing 形容物品、度量、比較 301.What's the height of the building? 這座樓有多高?
302.How much does the elephant weight? 這個大象有多重?
303.What's the color of your new dress? 你的新衣服是什么顏色的?
304.What's the size of your shoes? 你的鞋多大尺寸?
305.My brother is twice as tall as your sister.我弟弟比你妹妹高一倍。
306.My grandma is 40 years older than me.我祖母比我大40歲。
307.This river is one third as long as that river.這條河只有那條河的三分之一長。
308.What's the shape of your balloon? 你的氣球是什么形狀?
309.How wide is this bridge? 這座橋有多寬?
310.How thick is the ice here? 這兒的冰有多厚?
311.This metal is harder than that one.這種金屬比那種硬。
312.He can run as fast as Jim.他跑的和吉姆一樣快。
313.Kate is smarter than I.凱特比我聰明。
314.How long do you watch TV every day? 你每天看多長時間電視?
315.How often do you go swimming? 你多久去游一次泳?
二、Asking For Help 尋求幫助
316.Would you please open the door for me? 請你幫忙開個門好嗎?
317.May I ask you a question? 我能問你個問題嗎?
318.Please give me a hand.請幫我個忙。
319.Could you do me a favor? 能請你幫個忙嗎?
320.Would you help me remove the refrigerator? 能幫忙移一下冰箱嗎?
321.Get me my coat, please.請幫我拿下外套。
322.Make me a cup of coffee, will you? 給我沖杯咖啡,好嗎?
323.Call me tomorrow if you have time.明天要有時間就給我打個電話。
324.Could you tell me where I can find these books? 您能告訴我在哪兒能找到這些書嗎? 325.Certainly.當然了。
326.Witch pleasure.很高興。
327.I'm sorry.I'm engaged now.對不起,我現在正忙著。
328.I'm glad to, but I'm afraid I don't have the time.我很樂意,但我恐怕沒時間。
329.Would you mind closing the window for me? 能幫我關一下窗戶嗎?(你介意關下窗戶嗎?)
330.Not at all.當然可以。(當然不介意)
三、Asking Directions 打聽情況和問路
331.Excuse me, madam.Could you tell me where the post office is? 對不起,女士,請問郵局在哪里?
332.It's just around the corner.轉彎就是。
333.Excuse me, how can I get to the bus station? 對不起,汽車站怎么走?
334.You can take the bus and get off at the second stop.你可以坐公共汽車第二站下。
335.Excuse me.Where is No.5 Street? 對不起,第五大街在哪兒?
336.Go straight ahead and turn left at the second crossing.一直往前走,在第二個十字路口往左拐。
337.Excuse me.Can you tell me how to get to Mr.Hu's restaurant? 對不起,你能告訴我怎么去胡先生的餐館嗎?
338.Go on for about 100 meters.It's on your left side.You can't miss it.往前走約100米,在你左手邊,你不會錯過的。
339.Which one is Mr.Jame's office? 哪間是詹姆司先生的辦公室?
340.It's Room 201 on the second floor.二樓201房間。
341.Can I use the lift? 我能用電梯嗎?
342.Sorry, it's broken.You have to use the stairs.對不起,它壞了,你只能走樓梯了。
343.Where are the stairs? 樓梯在哪里呢?
344.Go along the corridor and it's on your right side.沿著走廊走,在你右手邊。
345.Thank you for directions.感謝你為我指路。
四、About Marriage 關于婚姻
346.Are you married? 你結婚了嗎?
347.I'm single.我現在單身。
348.You have a younger brother, don't you? 你有個弟弟,是嗎?
349.How is your family? 你的家人怎么樣?
350.She's engaged/married to John.她和約翰訂婚/結婚了。
351.How long have you been married? 你們結婚多久了?
352.We've been married for 2 years.我們結婚兩年了。
353.My parents got married in 1954.我父母1954年結婚的。
354.Mary gave birth to a baby last week.瑪麗上星期做媽媽了。
355.They've been divorced.他們已離婚了。
356.His wife died a year ago.Now he lives alone.他妻子去年去世了。現在他一個人住。
357.My aunt will come to live with me for some days.我阿姨會來和我住一些日子。
358.John has his own family now.約翰現在有自己的家了。
359.Do you live with your parents? 你和你父母住一起嗎?
360.No.I live in my own house.不,我住在自己的房子里。
五、Talking About Neighbors And Friends 談論鄰居和朋友
361.Do you know Mary? 你認識瑪麗嗎?
362.Sure.We are friends since primary school.當然,我們從小學就是朋友了。
363.Really? I was introduced to her just last weekend.真的?上周末我才被介紹給她。
364.What is she doing now? 她現在干些什么呢?
365.She told me she wanted to start a company.她告訴我她想開公司。
366.Start a company? But I thought she would be a scholar.開公司?我原以為她會成為一個學者
367.People are always changing, aren't they? 人總是在變,不是嗎?
368.Yes, you're right.After all, she is smart enough to go into business.是啊,你說的對。畢竟,她完全有經商才智。
369.But she doesn't have much experience.但她沒有太多經驗。
370.You two don't have much contact? 你們倆沒怎么聯系嗎? 371.No, I only wrote her one letter this year.是的,今年我才給她寫過一封信。
372.And she? 她呢?
373.She sent me a Christmas card last year.去年寄過一張圣誕卡。
374.Oh, that's not good.哦,那可不好。
375.Yes, we should try to contact more.是的,我們應該聯系多點。
六、Planning The Future 計劃將來
376.What time are you going to leave for the airport tomorrow? 你明天打算什么時候去機場?
377.Is he coming to dinner? 他回來吃飯嗎?
378.I'm going to the bookstore.Will you go with me? 我要去書店,你和我去嗎?
379.They're going to discuss it at the meeting next Friday.他們將在下周五的會上討論這個問題。
380.I'll be waiting for you at the restaurant this time tomorrow.我明天這時候在餐館等你。
381.After I get home, I'll call you.到家以后,我會給你打電話。
382.How will you spend the evening? 你晚上干什么?
383.I'll probably stay home and watch TV.我可能會呆在家看電視。
384.What's your plan for the summer holiday? 暑假計劃干什么?
385.I'm thinking about a visit to Paris.我在考慮去巴黎旅游。
386.There's going to be a pottery exhibition at the art gallery.藝術館將有一次陶瓷展。
387.You are still thinking about a Ph.D., aren't you? 你還是想學成博士,是嗎?
388.What will you do about it? 你會拿這事怎么辦?
389.What do you want to do after graduation? 你畢業后想干什么?
390.I'll further my study.我想繼續深造。
七、Talking About The Weather 談論天氣
391.Have you heard the weather forecast? 你聽天氣預報了嗎?
392.No, what does it say? 沒有,它說什么了?
393.We'll have fine weather for the next few days? 以后幾天天氣晴朗。
394.But it's still raining today!可今天還在下雨。